To sanctify is to elevate something to a status of absolute reverence and holiness.
30초 단어
- To treat something as holy or sacred.
- Used for religious, moral, or abstract concepts.
- Implies deep respect and reverence.
نظرة عامة
الفعل 'قدس' (من الجذر ق-د-س) يعبر عن عملية التطهير والتعظيم. في اللغة العربية، يحمل هذا الفعل دلالات عميقة ترتبط بالبعد الروحي والمكانة الرفيعة التي لا يجوز المساس بها. 2) أنماط الاستخدام: يُستخدم الفعل غالباً في صيغة الماضي 'قدّس' أو المضارع 'يقدّس'. يمكن أن يأتي متعدياً لمفعول به مثل 'يقدس الإنسانُ الحريةَ'، حيث يكون المفعول به هنا قيمة معنوية. 3) السياقات الشائعة: يظهر الفعل بكثرة في الخطاب الديني (تقديس الله أو الأماكن المقدسة)، وفي الخطاب الفكري (تقديس العلم أو الأوطان أو المبادئ). كما يستخدم في النقد الاجتماعي لوصف 'تقديس الأشخاص' أو الأفكار بشكل أعمى. 4) مقارنة الكلمات: 'قدس' يختلف عن 'طهر'؛ فالتطهير قد يكون مادياً (غسل اليدين)، بينما التقديس هو فعل معنوي يعلي من شأن الشيء ويجعله في مرتبة سامية. كما يختلف عن 'عظم'؛ فالتنظيم أعم، بينما التقديس يضيف صبغة روحية أو مطلقة للشيء.
예시
يقدس الناس الأماكن الدينية.
everydayPeople sanctify religious places.
يقدس الدستور حقوق المواطن.
formalThe constitution sanctifies citizen rights.
لا تبالغ في تقديس الأشخاص.
informalDo not exaggerate in idolizing people.
يقدس العلماء البحث العلمي كمنهج.
academicScientists hold scientific research as sacred as a methodology.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
الأماكن المقدسة
The holy places
تقديس العمل
Sanctity of work
النصوص المقدسة
Sacred texts
자주 혼동되는 단어
To honor or respect someone. It is less intense than 'قدس' and lacks the spiritual/sacred connotation.
To clean or purify. It is often used for physical cleanliness, whereas 'قدس' is used for abstract or divine holiness.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
The verb 'قدس' is primarily used in formal or serious contexts. It carries a heavy emotional and spiritual weight. Avoid using it for trivial matters to maintain its impact.
자주 하는 실수
People often use it synonymously with 'like' or 'admire', but it is much stronger. It should not be used for temporary feelings or material items.
Tips
Use for high-value concepts
Apply 'قدس' when talking about things that are untouchable or highly revered. It adds gravity and seriousness to your sentence.
Avoid overuse in casual talk
Don't use 'قدس' for mundane objects like food or daily chores. It is a strong word reserved for significant values.
Deep cultural roots in Arabic
The word is central to Islamic and Christian discourse in the Arab world. It carries a heavy weight of tradition and faith.
어원
Derived from the Semitic root Q-D-S, meaning purity and holiness. It is cognate with the Hebrew word 'Kadosh'.
문화적 맥락
The concept of 'Qadasa' (holiness) is deeply embedded in Middle Eastern culture. It represents the ultimate level of respect for religious symbols, land, and core values.
암기 팁
Think of the word 'Quds' (Jerusalem), which is a holy city. 'Qaddasa' is the act of making something as holy as that city.
자주 묻는 질문
4 질문لا، يمكن استخدامه في سياقات علمانية مثل تقديس العمل أو تقديس الحرية، وذلك للإشارة إلى شدة الاحترام والتمسك بهذه القيم.
التقديس درجة أعلى بكثير من الاحترام؛ فالاحترام سلوك متبادل، بينما التقديس هو إعطاء الشيء قدسية تجعله فوق النقد أو التجاوز.
نعم، مثل تقديس الأماكن التاريخية أو الرموز الوطنية، حيث يُعامل الجماد ككيان له حرمة خاصة.
الاسم هو 'القداسة'، وهو المصدر الذي يعبر عن حالة الطهر والسمو والتعظيم.
셀프 테스트
يجب على كل مواطن أن ___ تراب وطنه.
السياق يتطلب فعلاً يدل على الاحترام والتعظيم وهو 'يقدس'.
يقدس الشخص أفكاره.
التقديس يعني التعظيم والتبجيل.
الحرية / المؤمن / يقدس / دينه
ترتيب الجملة الفعلية يبدأ بالفعل.
점수: /3
Summary
To sanctify is to elevate something to a status of absolute reverence and holiness.
- To treat something as holy or sacred.
- Used for religious, moral, or abstract concepts.
- Implies deep respect and reverence.
Use for high-value concepts
Apply 'قدس' when talking about things that are untouchable or highly revered. It adds gravity and seriousness to your sentence.
Avoid overuse in casual talk
Don't use 'قدس' for mundane objects like food or daily chores. It is a strong word reserved for significant values.
Deep cultural roots in Arabic
The word is central to Islamic and Christian discourse in the Arab world. It carries a heavy weight of tradition and faith.
예시
4 / 4يقدس الناس الأماكن الدينية.
People sanctify religious places.
يقدس الدستور حقوق المواطن.
The constitution sanctifies citizen rights.
لا تبالغ في تقديس الأشخاص.
Do not exaggerate in idolizing people.
يقدس العلماء البحث العلمي كمنهج.
Scientists hold scientific research as sacred as a methodology.
Related Content
관련 문법 규칙
religion 관련 단어
عبادة
A1신이나 영적인 존재에 대해 깊은 사랑과 존경을 표현하는 것을 뜻해요.
عبد
A2신을 공경하며 섬기는 것을 말해요.
عفا
A2너그러움을 보여주고 잘못에 대해 벌하지 않는 것을 말해요.
عفيف
B1عفيف한 사람은 부적절한 것을 피하고 자제력을 보여주는 순수한 사람입니다.
عقاب
A2잘못을 했을 때 그 결과로 받는 벌을 말해요.
عقيدة
A1어떤 사람의 행동을 이끄는 핵심적인 믿음이나 원칙들을 말해요. 종종 종교적인 것이에요.
عليم
A1모든 것을 안다는 뜻이며, 종종 신의 속성으로 사용됩니다.
عصى
A2명령을 따르기를 거부하거나 규칙을 어기고 반항하는 것.
أبدي
B1끝이 없이 영원히 계속되는 것을 의미해요.
أدى
A2어떤 일, 의무, 또는 종교적인 행위를 수행하거나 완료하는 것을 의미해요.