To sanctify is to elevate something to a status of absolute reverence and holiness.
Palavra em 30 segundos
- To treat something as holy or sacred.
- Used for religious, moral, or abstract concepts.
- Implies deep respect and reverence.
نظرة عامة
الفعل 'قدس' (من الجذر ق-د-س) يعبر عن عملية التطهير والتعظيم. في اللغة العربية، يحمل هذا الفعل دلالات عميقة ترتبط بالبعد الروحي والمكانة الرفيعة التي لا يجوز المساس بها. 2) أنماط الاستخدام: يُستخدم الفعل غالباً في صيغة الماضي 'قدّس' أو المضارع 'يقدّس'. يمكن أن يأتي متعدياً لمفعول به مثل 'يقدس الإنسانُ الحريةَ'، حيث يكون المفعول به هنا قيمة معنوية. 3) السياقات الشائعة: يظهر الفعل بكثرة في الخطاب الديني (تقديس الله أو الأماكن المقدسة)، وفي الخطاب الفكري (تقديس العلم أو الأوطان أو المبادئ). كما يستخدم في النقد الاجتماعي لوصف 'تقديس الأشخاص' أو الأفكار بشكل أعمى. 4) مقارنة الكلمات: 'قدس' يختلف عن 'طهر'؛ فالتطهير قد يكون مادياً (غسل اليدين)، بينما التقديس هو فعل معنوي يعلي من شأن الشيء ويجعله في مرتبة سامية. كما يختلف عن 'عظم'؛ فالتنظيم أعم، بينما التقديس يضيف صبغة روحية أو مطلقة للشيء.
Exemplos
يقدس الناس الأماكن الدينية.
everydayPeople sanctify religious places.
يقدس الدستور حقوق المواطن.
formalThe constitution sanctifies citizen rights.
لا تبالغ في تقديس الأشخاص.
informalDo not exaggerate in idolizing people.
يقدس العلماء البحث العلمي كمنهج.
academicScientists hold scientific research as sacred as a methodology.
Colocações comuns
Frases Comuns
الأماكن المقدسة
The holy places
تقديس العمل
Sanctity of work
النصوص المقدسة
Sacred texts
Frequentemente confundido com
To honor or respect someone. It is less intense than 'قدس' and lacks the spiritual/sacred connotation.
To clean or purify. It is often used for physical cleanliness, whereas 'قدس' is used for abstract or divine holiness.
Padrões gramaticais
How to Use It
Notas de uso
The verb 'قدس' is primarily used in formal or serious contexts. It carries a heavy emotional and spiritual weight. Avoid using it for trivial matters to maintain its impact.
Erros comuns
People often use it synonymously with 'like' or 'admire', but it is much stronger. It should not be used for temporary feelings or material items.
Tips
Use for high-value concepts
Apply 'قدس' when talking about things that are untouchable or highly revered. It adds gravity and seriousness to your sentence.
Avoid overuse in casual talk
Don't use 'قدس' for mundane objects like food or daily chores. It is a strong word reserved for significant values.
Deep cultural roots in Arabic
The word is central to Islamic and Christian discourse in the Arab world. It carries a heavy weight of tradition and faith.
Origem da palavra
Derived from the Semitic root Q-D-S, meaning purity and holiness. It is cognate with the Hebrew word 'Kadosh'.
Contexto cultural
The concept of 'Qadasa' (holiness) is deeply embedded in Middle Eastern culture. It represents the ultimate level of respect for religious symbols, land, and core values.
Dica de memorização
Think of the word 'Quds' (Jerusalem), which is a holy city. 'Qaddasa' is the act of making something as holy as that city.
Perguntas frequentes
4 perguntasلا، يمكن استخدامه في سياقات علمانية مثل تقديس العمل أو تقديس الحرية، وذلك للإشارة إلى شدة الاحترام والتمسك بهذه القيم.
التقديس درجة أعلى بكثير من الاحترام؛ فالاحترام سلوك متبادل، بينما التقديس هو إعطاء الشيء قدسية تجعله فوق النقد أو التجاوز.
نعم، مثل تقديس الأماكن التاريخية أو الرموز الوطنية، حيث يُعامل الجماد ككيان له حرمة خاصة.
الاسم هو 'القداسة'، وهو المصدر الذي يعبر عن حالة الطهر والسمو والتعظيم.
Teste-se
يجب على كل مواطن أن ___ تراب وطنه.
السياق يتطلب فعلاً يدل على الاحترام والتعظيم وهو 'يقدس'.
يقدس الشخص أفكاره.
التقديس يعني التعظيم والتبجيل.
الحرية / المؤمن / يقدس / دينه
ترتيب الجملة الفعلية يبدأ بالفعل.
Pontuação: /3
Summary
To sanctify is to elevate something to a status of absolute reverence and holiness.
- To treat something as holy or sacred.
- Used for religious, moral, or abstract concepts.
- Implies deep respect and reverence.
Use for high-value concepts
Apply 'قدس' when talking about things that are untouchable or highly revered. It adds gravity and seriousness to your sentence.
Avoid overuse in casual talk
Don't use 'قدس' for mundane objects like food or daily chores. It is a strong word reserved for significant values.
Deep cultural roots in Arabic
The word is central to Islamic and Christian discourse in the Arab world. It carries a heavy weight of tradition and faith.
Exemplos
4 de 4يقدس الناس الأماكن الدينية.
People sanctify religious places.
يقدس الدستور حقوق المواطن.
The constitution sanctifies citizen rights.
لا تبالغ في تقديس الأشخاص.
Do not exaggerate in idolizing people.
يقدس العلماء البحث العلمي كمنهج.
Scientists hold scientific research as sacred as a methodology.
Related Content
Gramática relacionada
Vocabulário relacionado
Mais palavras de religion
عبادة
A1Significa demonstrar profundo amor e respeito, muitas vezes a Deus ou a uma figura espiritual.
عبد
A2Significa servir e obedecer a Deus com devoção.
عفا
A2Mostrar leniência e não punir alguém por uma transgressão.
عفيف
B1Alguém que é عفيف é puro e evita coisas inapropriadas, demonstrando autocontrole.
عقاب
A2É quando alguém se mete em encrenca e enfrenta as consequências de suas ações.
عقيدة
A1Essa é uma crença central ou um conjunto de princípios, muitas vezes religiosos, que guiam as ações de alguém.
عليم
A1Significa saber tudo, frequentemente usado como um atributo divino.
عصى
A2Recusar-se a obedecer a uma ordem ou agir contra a vontade de alguém.
أبدي
B1Significa algo que dura para sempre, sem fim.
أدى
A2Este verbo significa realizar ou completar uma tarefa, dever ou ato religioso.