द्वेष करना
द्वेष करना em 30 segundos
- A formal Hindi verb phrase meaning to bear malice or harbor a grudge against someone.
- Used primarily for interpersonal or political animosity rather than simple dislikes of things.
- Requires the postposition 'se' to connect with the person who is the object of malice.
- Rooted in Sanskrit philosophy, it carries a heavy moral and psychological weight in conversation.
The Hindi verb द्वेष करना (dveṣa karnā) is a deeply evocative expression that goes far beyond simple dislike or temporary anger. Rooted in the ancient Sanskrit word 'dveṣa', it describes the act of harboring malice, ill-will, or a persistent, deep-seated resentment toward someone or something. In the landscape of Hindi emotions, if 'nafrat' (hatred) is a loud explosion, 'dveṣa' is the slow-burning ember that consumes the heart from within. It is categorized as one of the fundamental negative emotions in Indian philosophy, often cited alongside desire and delusion as a primary cause of human suffering. When you say someone is 'dveṣa kar raha hai', you are implying a psychological state where they are actively nurturing a grudge or wishing for the downfall of another person, often without an immediate or rational provocation.
- Etymological Root
- Derived from the Sanskrit root 'dviṣ' (to hate), the term has maintained its formal and heavy connotation for millennia, appearing in the Bhagavad Gita and Yoga Sutras to describe spiritual impediments.
बिना किसी कारण के दूसरों से द्वेष करना आपके अपने मानसिक स्वास्थ्य को नुकसान पहुँचाता है। (Bearing malice toward others without any reason harms your own mental health.)
In modern usage, this phrase is frequently employed in literature, formal speeches, and psychological contexts. It is rarely used for trivial things like hating a particular vegetable; rather, it is reserved for interpersonal relationships or political rivalries where a sense of vengeance or deep-seated antipathy exists. For example, if two political leaders have a history of trying to sabotage each other's careers, a journalist might describe their relationship as 'parasparik dveṣ' (mutual malice). The verb 'karna' (to do) makes it an active process, suggesting that the person is actively engaging in this negative emotional state. It is a 'Kriya' (action) of the mind.
- Synonym Contrast
- While 'Irshya' refers to jealousy (wanting what someone else has), 'Dvesh' is pure ill-will (wanting someone else to suffer or fail).
Understanding the weight of this word requires an appreciation for the Hindi cultural emphasis on 'shanti' (peace) and 'sadbhavna' (goodwill). Because Indian culture historically places high value on social harmony, 'dvesh karna' is viewed as a significant character flaw. It is the opposite of 'Prem' (love) and 'Karuna' (compassion). In a classroom or workplace, if a teacher notices a student is being unnecessarily mean to another, they might warn them not to 'dvesh karna' against their peers, reminding them that such feelings only lead to personal corruption.
सच्चा साधु वही है जो किसी से द्वेष नहीं करता। (A true sage is one who bears no malice toward anyone.)
In summary, 'dvesh karna' is a formal, serious, and powerful verb phrase. It describes a malicious intent that is often hidden or systematic. Whether you are reading a classic Hindi novel by Premchand or listening to a modern discourse on ethics, you will encounter this word as a marker for the darker side of human psychology. It is not just about 'not liking' someone; it is about the internal decision to hold onto bitterness and enmity.
Using द्वेष करना correctly in a sentence requires attention to the postposition 'से' (se). In Hindi, you do not bear malice 'at' or 'to' someone in the same way; you bear it 'from' or 'with' them in a grammatical sense. The structure is usually [Subject] + [Object] + से + द्वेष + [Verb: करना]. For example, 'Mohan Sohan se dvesh karta hai' (Mohan bears malice toward Sohan). This 'se' is crucial; using 'ko' or 'par' would be grammatically incorrect and sound unnatural to native speakers.
- Tense Variations
- The verb 'karna' changes according to tense and gender. Present: करता है (karta hai), Past: किया (kiya), Future: करेगा (karega).
हमें अपने शत्रुओं से भी द्वेष नहीं करना चाहिए। (We should not bear malice even toward our enemies.)
When constructing complex sentences, 'dvesh karna' often pairs with adverbs of frequency or intensity. You might say 'voh mujhse ghora (extreme) dvesh karta hai' or 'voh hamesha (always) mujhse dvesh karta raha hai'. Because it is a formal word, it often appears in the passive voice in legal or journalistic writing: 'Unke beech dvesh kiya gaya' (Malice was fostered between them). However, the active voice is much more common in standard educational or moral contexts. It's also important to note that 'dvesh' is a masculine noun, but since it is part of a conjunct verb with 'karna', the gender of 'karna' usually follows the subject in simple present/future tenses, or the object if used in a perfective construction with 'ne'.
Consider the nuance in different social settings. In a family dispute, an elder might say, 'Bhai-bhai ko ek-dusre se dvesh nahi karna chahiye' (Brothers should not bear malice toward one another). Here, the use of 'dvesh' elevates the conversation from a petty fight to a moral concern. In business, one might say, 'Vyapar mein pratiyogita honi chahiye, dvesh nahi' (There should be competition in business, not malice). This demonstrates how the word functions as a conceptual boundary between healthy rivalry and destructive negativity. The versatility of 'dvesh karna' allows it to span from ancient scriptures to modern boardroom ethics.
उनकी सफलता को देखकर तुम क्यों द्वेष कर रहे हो? (Why are you bearing malice seeing their success?)
Finally, when using this verb in the imperative mood (giving advice or commands), it takes a very strong tone. 'Dvesh mat karo!' is not just a suggestion; it is a moral command. Because 'dvesh' is seen as a poison for the soul, the verb 'karna' attached to it suggests a voluntary choice to be poisoned. By mastering this phrase, you gain the ability to discuss complex human motivations and ethical dilemmas in Hindi with precision and depth.
You will encounter द्वेष करना in several specific domains of Indian life. Perhaps the most common place is in Satsangs (spiritual gatherings) and religious discourses. Preachers and gurus frequently use this term when discussing the 'Shadripu' (the six enemies of the mind). They explain how 'dvesh karna' binds a person to the cycle of karma and prevents 'Moksha' (liberation). If you watch Hindi mythological television shows like 'Mahabharat' or 'Ramayan', you will hear characters accusing each other of 'dvesh'. Shakuni, for instance, is often described as someone who 'Pandavon se dvesh karta tha'.
- Media & News
- In Hindi news debates, journalists often use the term 'rajnaitik dvesh' (political malice) to describe vendettas between opposing parties.
विपक्ष ने सरकार पर राजनीतिक द्वेष करने का आरोप लगाया। (The opposition accused the government of practicing political malice.)
Another significant arena is Hindi literature and high-quality cinema. Writers like Munshi Premchand or Jaishankar Prasad used this word to delve into the psyche of their characters. In a classic village setting story, 'dvesh' might describe the long-standing bitterness between two land-owning families. In modern Hindi cinema (Bollywood), while 'nafrat' is more common in romantic dramas, 'dvesh' appears in 'Parallel Cinema' or gritty political thrillers where the dialogue is more Sanskritized and formal. It provides a layer of gravitas that the more colloquial 'khunnas' or 'jalan' (slang for grudge/envy) lacks.
In the legal system, the concept of 'Malicious Prosecution' is translated as 'Dvesh-purna abhiyojan'. While a common person might not use the verb 'dvesh karna' while buying groceries, they will certainly use it when discussing a serious falling out with a relative or a neighbor. It signifies that the conflict has moved beyond a simple disagreement into the realm of character-based animosity. If someone says, 'Mera unse koi dvesh nahi hai' (I have no malice toward them), they are making a strong statement about their own integrity and lack of bias.
अदालत ने कहा कि यह मामला केवल द्वेष करने की नीयत से दर्ज किया गया था। (The court said this case was filed solely with the intent of bearing malice.)
Lastly, in educational settings, teachers use this word during 'Moral Science' (Naitik Shiksha) classes. It is a key vocabulary word taught to children to help them identify and regulate negative social behaviors. By understanding where this word appears, you realize it is a bridge between the ancient philosophical traditions of India and the modern-day socio-political discourse. It is a word that demands respect and signals that the speaker is discussing something of substantial moral weight.
One of the most frequent errors English speakers make when using द्वेष करना is confusing it with ईर्ष्या करना (īrṣyā karnā). While both are negative emotions, they are distinct. 'Irshya' is jealousy or envy—you want what someone else has. 'Dvesh' is malice—you simply want the other person to suffer or you hold a deep-seated hatred for them. If you say you 'dvesh' someone's new car, a native speaker will find it odd; you should 'irshya' the car. You 'dvesh' the person because of a past wrong they did to you.
- Preposition Error
- Mistake: 'Main usko dvesh karta hoon'. Correct: 'Main uss-se dvesh karta hoon'. Always use 'se' with the object.
गलत: वह मुझसे द्वेष रखता है (Not a mistake, but different). सही: वह मुझसे द्वेष करता है.
Another mistake is using the word in too casual a context. Using 'dvesh karna' to describe your feelings about a rainy day or a bad movie sounds overly dramatic and somewhat misplaced. It is a human-to-human (or group-to-group) emotion. Furthermore, learners often forget that 'dvesh' is a noun being used in a conjunct verb. This means that in the past tense with 'ne', the verb 'kiya' must agree with 'dvesh' (which is masculine singular), not the subject. For example, 'Sita ne Ram se dvesh kiya' (Sita bore malice toward Ram). Even though Sita is female, 'kiya' remains masculine because it agrees with the noun 'dvesh'.
Phonetically, learners sometimes confuse 'dvesh' with 'desh' (country). Saying 'Main apne desh se dvesh karta hoon' would mean 'I bear malice toward my country', which is a very heavy and potentially offensive statement, whereas you might have meant something much lighter. Clear pronunciation of the 'v' sound in 'dve' is essential. Also, ensure you don't confuse it with 'Dosh' (fault/blame). 'Dosh dena' means to blame someone, while 'Dvesh karna' means to hate them internally.
सावधान: द्वेष (Malice) और दोष (Fault) के बीच का अंतर समझें।
Finally, there is a tendency to over-rely on 'nafrat karna' because it is easier to remember. While 'nafrat' is acceptable, using 'dvesh karna' in the right context—like a formal essay or a serious discussion—shows a much higher level of Hindi proficiency. Avoiding these common pitfalls will help you use the word with the precision of a native speaker and the depth of a scholar.
To truly master द्वेष करना, you must understand its neighbors in the Hindi emotional vocabulary. The most common alternative is नफ़रत करना (nafrat karnā). 'Nafrat' is an Urdu-origin word used widely in daily conversation. It is broader and can be used for things, people, or ideas. While 'dvesh' feels like a psychological condition, 'nafrat' feels like a visceral reaction. If you hate pizza, you use 'nafrat'; if you have a long-standing grudge against a business rival, you use 'dvesh'.
- Vair (वैर)
- This refers to 'enmity' or 'hostility'. While 'dvesh' is the feeling, 'vair' is often the state of being enemies. 'Vair nibhana' means to carry out a feud.
द्वेष मन की एक गाँठ है, जबकि घृणा एक तीव्र अरुचि है। (Malice is a knot in the mind, whereas hatred/disgust is an intense dislike.)
Another similar word is घृणा करना (ghṛṇā karnā), which translates to 'to loathe' or 'to feel disgust'. 'Ghṛṇā' often has a moral or physical component of repulsion. For example, one might 'ghṛṇā' corruption or 'ghṛṇā' filth. 'Dvesh', by contrast, is more personal and targeted. Then there is शत्रुता (shatrutā), meaning 'enmity'. This is a more formal and structural term, often used in the context of wars or legal battles. You can have 'shatrutā' with a country, but you 'dvesh' an individual within that country.
In a more literary context, you might encounter असूया (asūyā), which specifically means finding faults in others' virtues—a very specific type of 'dvesh'. On the positive side, the direct antonym is प्रेम करना (prem karnā) (to love) or सद्भावना रखना (sadbhāvnā rakhnā) (to harbor goodwill). Understanding these distinctions allows you to choose the exact 'flavor' of emotion you want to convey. If you are writing a formal letter, 'dvesh' is appropriate; if you are talking to a friend about a movie villain, 'nafrat' or 'jalan' might be better.
- Matsar (मत्सर)
- Another Sanskritized synonym often used in religious texts to describe the 'jealous-malice' that prevents spiritual growth.
By exploring these alternatives, you see that Hindi has a very rich and nuanced vocabulary for negative emotions, reflecting a long history of psychological and philosophical inquiry. 'Dvesh karna' sits at the center of this web as a sophisticated way to describe the darker inclinations of the human heart.
How Formal Is It?
"प्रशासन को किसी भी नागरिक के प्रति द्वेष नहीं करना चाहिए।"
"हमें दूसरों की तरक्की देखकर द्वेष नहीं करना चाहिए।"
"वह फालतू में मुझसे द्वेष करता रहता है।"
"बच्चों, हमें आपस में द्वेष नहीं करना चाहिए, मिल-जुलकर रहना चाहिए।"
"वह तो बस 'हेटर' है, हमेशा द्वेष ही करता है।"
Curiosidade
In the Yoga Sutras of Patanjali, 'Dvesha' is listed as one of the five 'Kleshas' (afflictions) that cloud the mind. It is considered the opposite of 'Raga' (attachment/desire).
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'dvesh' as 'desh' (missing the 'v' sound).
- Using a hard English 'd' instead of the soft Hindi dental 'd'.
- Failing to aspirate the 'r' correctly in 'karna'.
- Pronouncing 'sh' as a simple 's'.
- Over-emphasizing the 'a' at the end of 'karna'.
Nível de dificuldade
Requires understanding of conjunct verbs and formal vocabulary.
Correct use of 'se' and past tense 'ne' construction is tricky.
Pronunciation of 'dvesh' needs precision to avoid confusion.
Commonly heard in formal speeches and news.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Conjunct Verbs with 'Karna'
द्वेष (Noun) + करना (Verb) = To bear malice.
Postposition 'Se' for Object
राम से द्वेष करना (Bearing malice toward Ram).
Ergative Case (Ne) in Past Tense
उसने (Subject + Ne) द्वेष किया (Verb agrees with 'Dvesh').
Present Habitual Tense
वह द्वेष करता है (He bears malice habitually).
Imperative Negative with 'Mat'
द्वेष मत करो (Do not bear malice).
Exemplos por nível
किसी से द्वेष करना बुरा है।
Bearing malice toward anyone is bad.
Simple subject + verb structure.
वह मुझसे द्वेष करता है।
He bears malice toward me.
Use of 'se' with the object.
द्वेष मत करो।
Do not bear malice.
Imperative negative.
राम और श्याम द्वेष करते हैं।
Ram and Shyam bear malice (toward each other).
Plural verb ending 'te hain'.
क्या तुम द्वेष करते हो?
Do you bear malice?
Interrogative sentence.
हमें द्वेष नहीं करना चाहिए।
We should not bear malice.
Use of 'chahiye' for 'should'.
वह बहुत द्वेष करता है।
He bears a lot of malice.
Adverb 'bahut' modifying the intensity.
मेरा भाई द्वेष नहीं करता।
My brother does not bear malice.
Negative present tense.
पुराने झगड़े के कारण वे द्वेष करते हैं।
They bear malice because of an old fight.
Use of 'ke kaaran' (because of).
उसने मुझसे द्वेष करना शुरू किया।
He started to bear malice toward me.
Compound verb 'shuru kiya'.
अच्छे लोग किसी से द्वेष नहीं करते।
Good people do not bear malice toward anyone.
Plural subject 'log'.
क्या वह अभी भी द्वेष करता है?
Does he still bear malice?
Use of 'abhi bhi' (still).
द्वेष करना एक बुरी आदत है।
Bearing malice is a bad habit.
Gerundial use of the verb phrase.
मैंने कभी किसी से द्वेष नहीं किया।
I never bore malice toward anyone.
Past tense 'kiya' with 'ne' (implied).
वे एक-दूसरे से द्वेष करते थे।
They used to bear malice toward each other.
Past habitual 'te the'.
द्वेष करने से मन अशांत होता है।
The mind becomes restless by bearing malice.
Instrumental 'se' used with the gerund.
सफलता पाने के लिए दूसरों से द्वेष करना ज़रूरी नहीं है।
It is not necessary to bear malice toward others to achieve success.
Infinitive 'pane ke liye'.
उसकी आँखों में मेरे लिए द्वेष साफ दिख रहा था।
The malice for me was clearly visible in his eyes.
Describing the emotion as a visible trait.
राजनीति में नेता अक्सर एक-दूसरे से द्वेष करते हैं।
In politics, leaders often bear malice toward each other.
Adverb 'aksar' (often).
यदि तुम द्वेष करोगे, तो तुम कभी खुश नहीं रहोगे।
If you bear malice, you will never be happy.
Conditional 'yadi... to' structure.
समाज में द्वेष करना एकता को खत्म कर देता है।
Bearing malice in society destroys unity.
Subject as a verbal phrase.
वह अपनी हार के बाद मुझसे द्वेष करने लगा।
He began bearing malice toward me after his defeat.
Inceptive 'lagne' construction.
बिना वजह द्वेष करना मूर्खता है।
It is foolishness to bear malice without reason.
Noun 'morkhta' (foolishness).
क्या आपने कभी महसूस किया कि कोई आपसे द्वेष कर रहा है?
Did you ever feel that someone is bearing malice toward you?
Complex question with 'mehsoos kiya'.
व्यक्तिगत द्वेष करने के कारण उसने यह झूठा आरोप लगाया।
He made this false accusation because of bearing personal malice.
Adjective 'vyaktigat' (personal).
धर्म हमें सिखाता है कि हमें किसी भी प्राणी से द्वेष नहीं करना चाहिए।
Religion teaches us that we should not bear malice toward any living being.
Relative clause 'ki humein...'.
उनके बीच का द्वेष करना अब एक पुरानी कहानी बन चुका है।
Their bearing of malice toward each other has now become an old story.
Perfective 'ban chuka hai'.
वह अपने प्रतिद्वंद्वी से द्वेष करने के बजाय उससे सीखने की कोशिश करता है।
Instead of bearing malice toward his rival, he tries to learn from him.
Use of 'ke bajaye' (instead of).
लेखक ने समाज में व्याप्त द्वेष करने की प्रवृत्ति पर कड़ा प्रहार किया है।
The author has strongly attacked the tendency of bearing malice prevalent in society.
Passive-like structure with 'prahaar kiya'.
द्वेष करने वाली मानसिकता प्रगति में सबसे बड़ी बाधा है।
A malice-bearing mindset is the biggest obstacle to progress.
Adjectival phrase 'dvesh karne wali'.
उसने अपने हृदय से सारा द्वेष निकाल दिया और उसे क्षमा कर दिया।
He removed all malice from his heart and forgave him.
Compound sentence with 'aur'.
क्या यह संभव है कि हम बिना द्वेष किए प्रतिस्पर्धा करें?
Is it possible for us to compete without bearing malice?
Participle 'bina dvesh kiye'.
राजनीतिक प्रतिशोध की भावना से द्वेष करना लोकतंत्र के लिए घातक है।
Bearing malice out of a sense of political vendetta is fatal for democracy.
Complex noun phrase 'rajnaitik pratishodh ki bhavna'.
दार्शनिकों का मानना है कि द्वेष करना आत्मा के पतन का मार्ग है।
Philosophers believe that bearing malice is the path to the soul's downfall.
Formal 'ka maanna hai' construction.
सांप्रदायिक द्वेष करने वाली ताकतों को रोकना अनिवार्य है।
It is imperative to stop the forces that bear communal malice.
Specific term 'sampradayik' (communal).
इतिहास गवाह है कि द्वेष करने से केवल विनाश ही हुआ है।
History is witness that bearing malice has only resulted in destruction.
Idiomatic 'itihas gawah hai'.
हमें इस बात का विश्लेषण करना होगा कि समाज क्यों एक-दूसरे से द्वेष करता है।
We must analyze why society bears malice toward one another.
Future obligation 'karna hoga'.
उसकी आलोचना में कोई द्वेष नहीं था, बल्कि वह केवल सुधार चाहती थी।
There was no malice in her criticism; rather, she only wanted improvement.
Contrastive 'balki' (rather).
द्वेष करने की यह अग्नि अंततः उसे ही जला देगी।
This fire of bearing malice will ultimately burn him only.
Metaphorical use of 'agni' (fire).
न्यायालय ने स्पष्ट किया कि द्वेष करना किसी भी कानूनी कार्रवाई का आधार नहीं हो सकता।
The court clarified that bearing malice cannot be the basis for any legal action.
Formal legal terminology.
मानवीय चेतना के उच्चतम स्तर पर पहुँचने के लिए द्वेष करना सर्वथा वर्जित है।
To reach the highest level of human consciousness, bearing malice is strictly prohibited.
Sanskritized 'sarvatha varjit' (strictly prohibited).
द्वेष करना वास्तव में अज्ञानता का ही एक सूक्ष्म रूप है।
Bearing malice is actually a subtle form of ignorance itself.
Philosophical 'sukshm roop' (subtle form).
साहित्यिक कृतियों में द्वेष करने वाले पात्रों का चित्रण अक्सर जटिल होता है।
The depiction of malice-bearing characters in literary works is often complex.
Genitive 'karne wale paatron ka'.
क्या द्वेष करना मानव स्वभाव का अभिन्न अंग है या यह केवल एक सामाजिक विकृति है?
Is bearing malice an integral part of human nature or just a social distortion?
Rhetorical question with 'ya' (or).
योग दर्शन के अनुसार, द्वेष करना उन पाँच क्लेशों में से एक है जो बंधन का कारण बनते हैं।
According to Yoga philosophy, bearing malice is one of those five afflictions that cause bondage.
Reference to 'Yoga Darshan'.
बिना किसी पूर्वाग्रह के दूसरों के विचारों को सुनना द्वेष करने की प्रवृत्ति को कम करता है।
Listening to others' ideas without any prejudice reduces the tendency to bear malice.
Complex subject 'bina kisi purvagraha ke... sunna'.
उसकी लेखनी में जो द्वेष करने की धार थी, उसने कई विवादों को जन्म दिया।
The sharp edge of malice in his writing gave birth to many controversies.
Metaphorical 'dhaar' (edge/sharpness).
अंतर्निहित द्वेष करने की भावना को प्रेम में परिवर्तित करना ही वास्तविक साधना है।
To transform the inherent feeling of bearing malice into love is the true spiritual practice.
Infinitive as subject 'parivartit karna'.
Colocações comuns
Frases Comuns
— A metaphor for a deep-seated grudge that is hard to resolve.
उनके रिश्तों में द्वेष की गाँठ पड़ गई है।
— To nurture or feed a feeling of malice over a long time.
किसी के खिलाफ द्वेष पालना खुद को दुखी करना है।
— To vent or release one's malice, often through a harmful action.
उसने अपना पुराना द्वेष निकालने के लिए उसे फँसाया।
— To overcome one's negative feelings and move toward a higher moral ground.
एक महान व्यक्ति हमेशा द्वेष से ऊपर उठता है।
— Politics based on revenge and harming opponents rather than policy.
आजकल द्वेष की राजनीति चरम पर है।
— To spread malice or ill-will among a group of people.
सोशल मीडिया पर द्वेष फैलाना आसान हो गया है।
— To be the target of someone else's malice.
बेचारा कर्मचारी मैनेजर के द्वेष का शिकार हो गया।
Frequentemente confundido com
Confused with jealousy. 'Irshya' is wanting what others have; 'Dvesh' is wanting others to fail.
Confused because of phonetic similarity. 'Dosh dena' means to blame; 'Dvesh karna' means to bear malice.
Confused because of sound. 'Desh' means country; 'Dvesh' means malice.
Expressões idiomáticas
— To feel resentment or to have one's heart turn against someone.
छोटी बातों पर मन मैला नहीं करना चाहिए।
Informal— To be an eyesore or to be someone that another person bears malice toward.
उसकी कामयाबी सबकी आँखों में खटक रही है।
Common— To grind one's teeth in hidden anger or malice.
वह उसे देखकर दाँत पीसने लगा।
Descriptive— To suppress intense malice or anger with great difficulty.
अपमान सहकर उसने खून का घूँट पी लिया।
Dramatic— A traitor; someone who bears hidden malice while pretending to be a friend.
मुझे नहीं पता था कि वह आस्तीन का साँप निकलेगा।
Common— To speak words full of malice and hatred.
वह हमेशा दूसरों के खिलाफ जहर उगलता रहता है।
Metaphorical— To feel intense envy or malice that burns inside.
मेरी तरक्की देखकर उसका कलेजा जलता है।
Informal— To permanently remember a wrong and hold a grudge (malice).
उसने मेरी बात की गाँठ बाँध ली है।
Common— To rub salt in a wound; often done out of malice.
मेरी हार पर वह ताने मारकर नमक छिड़क रहा है।
Common— To destroy someone completely, often motivated by 'dvesh'.
उसने मुझे मिट्टी में मिलाने की कसम खाई है।
ExtremeFácil de confundir
Both mean 'hate' in English.
Nafrat is general and common; Dvesh is formal and implies a deep-seated grudge.
मुझे गंदगी से नफ़रत है (Correct) / मुझे गंदगी से द्वेष है (Incorrect/Odd).
Both are strong negative emotions.
Ghrina is loathing/disgust; Dvesh is malice/ill-will.
वह हिंसा से घृणा करता है।
Both mean enmity.
Vair is the state of being enemies; Dvesh is the internal feeling of malice.
उनका पुराना वैर है।
Both are negative emotions.
Krodh is anger (temporary/explosive); Dvesh is malice (persistent/hidden).
उसे बहुत क्रोध आया।
Both involve negative feelings toward others.
Jalan is colloquial and usually refers to envy; Dvesh is formal and refers to malice.
तुम्हें जलन क्यों हो रही है?
Padrões de frases
[Person] [Person] se dvesh karta hai.
वह मुझसे द्वेष करता है।
Humein [Person/Group] se dvesh nahi karna chahiye.
हमें किसी से द्वेष नहीं करना चाहिए।
[Reason] ke karan [Person] dvesh karne laga.
हार के कारण वह द्वेष करने लगा।
Agar aap dvesh karenge, to [Result].
अगर आप द्वेष करेंगे, तो आप दुखी रहेंगे।
[Abstract Noun] dvesh karne ki pravritti ko badhava deta hai.
अज्ञानता द्वेष करने की प्रवृत्ति को बढ़ावा देती है।
Dvesh karna [Philosophical Context] mein varjit hai.
द्वेष करना योग शास्त्र में वर्जित है।
Kya aapne kabhi [Person] se dvesh kiya hai?
क्या आपने कभी उससे द्वेष किया है?
[Person] ka dvesh karna [Adjective] hai.
उसका द्वेष करना अनुचित है।
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Common in formal speech, literature, and news; rare in casual slang.
-
Usko dvesh karna
→
Uss-se dvesh karna
The verb requires the postposition 'se' (with/from) rather than 'ko' (to).
-
Main pizza se dvesh karta hoon
→
Mujhe pizza nafrat hai
Dvesh is for people/groups, not objects or food.
-
Sita ne dvesh ki
→
Sita ne dvesh kiya
In 'ne' past tense, the verb agrees with the masculine noun 'dvesh', not the subject Sita.
-
Dvesh dena
→
Dvesh karna
Dvesh is something you 'do' (karna) or 'keep' (rakhna), not something you 'give' (dena).
-
Desh karna
→
Dvesh karna
Pronouncing it without the 'v' changes the meaning to 'to country', which is nonsensical.
Dicas
Choose the right 'Hate'
Use 'nafrat' for daily dislikes and 'dvesh' for serious, long-term grudges or formal writing.
The 'Se' Rule
Never say 'Usko dvesh karna'. Always say 'Uss-se dvesh karna'. The postposition 'se' is non-negotiable.
Philosophical Weight
Remember that 'dvesh' is a heavy word. Using it shows you understand the deeper moral fabric of Hindi conversation.
Mind the 'V'
Ensure the 'v' in 'dvesh' is audible. If you say 'desh', people will think you are talking about a country.
Formal Contexts
Use 'dvesh karna' in your Hindi exams or formal letters to impress with your vocabulary range.
Softening the Blow
If you want to say someone is being mean but not 'malicious', use 'bura vyavhar karna' instead of 'dvesh karna'.
Related Adjectives
Learn 'dveshpurn' (malicious) alongside the verb to expand your descriptive abilities.
News Keywords
In Indian news, listen for 'rajnaitik dvesh'—it's one of the most common political phrases.
The Grudge Metaphor
Think of 'dvesh' as a heavy stone you are carrying. 'Karna' is the act of carrying it.
Moral Lessons
Most Hindi moral stories end with the lesson that one should not 'dvesh karna'.
Memorize
Mnemônico
Think of 'Dvesh' as 'Devil's Wish'. When you bear malice (dvesh), you are carrying out a 'devilish wish' for someone else's failure.
Associação visual
Imagine a dark, knotted rope inside someone's chest. This knot is the 'dvesh' that won't untie, representing the persistent nature of a grudge.
Word Web
Desafio
Try to identify one situation in a movie where a villain 'dvesh karta hai' and describe it in Hindi using the word 'se'.
Origem da palavra
Derived from the Sanskrit word 'Dveṣa' (द्वेष), which comes from the root 'dviṣ' meaning 'to hate' or 'to show enmity'. It is a core concept in Indian philosophical systems.
Significado original: A state of mental repulsion or aversion toward an object or person that causes pain.
Indo-Aryan (Sanskrit branch).Contexto cultural
Calling someone 'dveshi' (one who bears malice) is a serious insult to their character and should be used with caution.
English speakers might translate this as 'to hate', but 'to bear malice' or 'to hold a grudge' is much more accurate to the weight of the word.
Pratique na vida real
Contextos reais
Political Rivalry
- राजनीतिक द्वेष
- द्वेषपूर्ण कार्रवाई
- बदले की भावना
- आरोप लगाना
Religious Discourse
- मन का मैल
- द्वेष का त्याग
- शांति बनाए रखना
- प्राणी मात्र से प्रेम
Family Disputes
- भाई-भाई का द्वेष
- पुरानी दुश्मनी
- मनमुटाव
- द्वेष की जड़
Workplace Conflict
- सहकर्मियों में द्वेष
- तरक्की से जलना
- पीठ पीछे बुराई
- पेशेवर प्रतिद्वंद्विता
Literary Criticism
- पात्र का द्वेष
- कथानक का आधार
- मानवीय कमियाँ
- द्वेष का चित्रण
Iniciadores de conversa
"क्या आपको लगता है कि राजनीति में द्वेष करना आम बात है?"
"जब कोई आपसे द्वेष करता है, तो आप क्या करते हैं?"
"क्या द्वेष करना और ईर्ष्या करना एक ही बात है?"
"हम अपने मन से द्वेष की भावना को कैसे निकाल सकते हैं?"
"क्या आपने कभी किसी कहानी में द्वेष करने वाले पात्र को पसंद किया है?"
Temas para diário
आज मैंने महसूस किया कि द्वेष करना कितना हानिकारक हो सकता है क्योंकि...
एक समय जब मैंने किसी से द्वेष किया था और बाद में मुझे पछतावा हुआ...
मेरे अनुसार, समाज में द्वेष करने के मुख्य कारण ये हैं...
क्या क्षमा करना द्वेष करने का एकमात्र समाधान है? अपने विचार लिखें।
अगर दुनिया में कोई किसी से द्वेष न करे, तो जीवन कैसा होगा?
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, 'dvesh karna' is strictly for interpersonal or group animosity. For things like food or weather, use 'nafrat karna' or 'pasand na hona'.
It appears in serious dramas or historical films, but in typical romantic or action movies, characters usually use 'nafrat' or 'dushmani'.
'Dvesh karna' is the active verb (to bear malice), while 'dvesh rakhna' (to harbor malice) sounds slightly more static, like keeping a feeling inside. They are often interchangeable.
It is a masculine noun. Therefore, in past tense constructions like 'Usne dvesh kiya', the verb is masculine.
The adjective form is 'dveshpurn' (द्वेषपूर्ण) or 'dveshi' (द्वेषी).
It's not a 'curse' word, but it describes a very negative character trait. Accusing someone of 'dvesh karna' is a serious moral charge.
It comes from the root 'dviṣ', which means to hate or be hostile. It is a very ancient word found in the earliest Indian texts.
Yes, to describe 'unhealthy' or 'malicious' competition between companies or executives.
Yes, when you specify the target of the malice, you must use the postposition 'se'.
The most direct antonyms are 'Prem' (love) or 'Sadbhavna' (goodwill).
Teste-se 200 perguntas
Write a sentence in Hindi saying 'We should not bear malice toward anyone'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He bears malice toward me because of my success.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'राजनीतिक द्वेष' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about why 'dvesh' is bad for the mind.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have no malice toward you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you tell a child not to hold a grudge in Hindi?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Malice is a barrier to spiritual growth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the past tense of 'dvesh karna'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is no place for malice in friendship.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a villain in a story using the word 'dvesh'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Forgiveness is the only way to end malice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about political malice in India.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His eyes were full of malice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'द्वेषपूर्ण' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence comparing 'irshya' and 'dvesh'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why are you bearing malice toward him?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a moral lesson for a school assembly using 'dvesh'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Malicious prosecution is a crime.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a historical feud using 'dvesh'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He bore malice until his last breath.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'द्वेष करना' slowly and clearly.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I do not bear malice' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Why do you bear malice toward me?' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Malice is bad for the heart' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you felt someone had 'dvesh' for you.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a short speech (30 seconds) on why we should avoid 'dvesh'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'nafrat' and 'dvesh' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: Tell a friend to forgive someone and not 'dvesh karna'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He started bearing malice after the fight' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a teacher if 'dvesh' is a Sanskrit word in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is no malice in my heart' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate: 'Is competition possible without malice?' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Stop spreading malice' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'द्वेषपूर्ण' (Dveshpurn) correctly.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must overcome malice' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Malice destroys unity' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Does he still bear malice toward you?' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I forgave him to end the malice' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a movie villain's 'dvesh' in 2 sentences.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Political malice is dangerous' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word 'द्वेष' and identify its meaning from options.
Which word did you hear: 'Desh' or 'Dvesh'?
Identify the tone of the speaker saying 'Dvesh mat karo'.
In the sentence 'Voh mujhse dvesh karta hai', who is the object of malice?
What is the speaker's attitude toward 'dvesh' in a typical Hindi discourse?
Listen to 'Rajnaitik dvesh' and identify the context.
Identify the verb in 'Usne dvesh kiya'.
Which emotion is being described as 'poison for the soul'?
Identify the postposition in 'Dushman se dvesh'.
Listen to a news snippet and count how many times 'dvesh' is mentioned.
Does the speaker sound angry or calm when talking about 'dvesh'?.
Is 'dvesh' being used for an object or a person in the sentence heard?
Identify the synonym used in the audio along with 'dvesh'.
Determine the tense of 'Dvesh kar raha tha'.
What is the speaker's advice regarding 'dvesh'?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'द्वेष करना' is your go-to expression for describing deep, persistent ill-will. It elevates your Hindi from basic 'hatred' to a sophisticated discussion of human nature. Example: 'सच्चे मित्र कभी एक-दूसरे से द्वेष नहीं करते' (True friends never bear malice toward each other).
- A formal Hindi verb phrase meaning to bear malice or harbor a grudge against someone.
- Used primarily for interpersonal or political animosity rather than simple dislikes of things.
- Requires the postposition 'se' to connect with the person who is the object of malice.
- Rooted in Sanskrit philosophy, it carries a heavy moral and psychological weight in conversation.
Choose the right 'Hate'
Use 'nafrat' for daily dislikes and 'dvesh' for serious, long-term grudges or formal writing.
The 'Se' Rule
Never say 'Usko dvesh karna'. Always say 'Uss-se dvesh karna'. The postposition 'se' is non-negotiable.
Philosophical Weight
Remember that 'dvesh' is a heavy word. Using it shows you understand the deeper moral fabric of Hindi conversation.
Mind the 'V'
Ensure the 'v' in 'dvesh' is audible. If you say 'desh', people will think you are talking about a country.
Exemplo
हमें किसी से द्वेष नहीं करना चाहिए।
Conteúdo relacionado
Mais palavras de emotions
आभार
B1Gratidão ou reconhecimento. 'Expresso minha gratidão' diz-se 'Main aapka abhaar vyakt karta hoon'.
आभारी
A2Grato, agradecido. Usado para expressar gratidão profunda em contextos formais.
आभारी होना
A2Estar grato; sentir ou mostrar apreço por algo recebido.
आभार सहित
B1Gratefully; with gratitude; thankfully.
आभारपूर्वक
B2Gratefully, thankfully, or with appreciation.
आभास होना
B1Ter um pressentimento ou intuição; perceber vagamente. Por exemplo: 'Senti o perigo.'
आग्रह
B1Insistence, earnest request; persistent demanding.
आघात
B1Choque, trauma, golpe. 'A notícia foi um choque (aaghat).' / 'Um golpe (aaghat) na liberdade.'
आघात लगना
B1To be shocked; to be traumatized.
आघात पहुँचना
B1Ficar profundamente chocado ou traumatizado por um evento grave.