A2 noun #700 सबसे आम 13 मिनट पढ़ने का समय

~아/어 주다

At the A1 level, learners are introduced to the most basic and essential form of this pattern: ~아/어 주세요. This is primarily taught as a way to make polite requests in everyday situations, such as in a restaurant or a store. At this stage, the focus is on the fixed phrase 주세요 (Please give me) and how it can be attached to common verbs like 가다 (to go), 오다 (to come), and 하다 (to do). Learners are taught to conjugate the verb stem by looking at the last vowel: if it's ㅏ or ㅗ, they add ~아 주세요; otherwise, they add ~어 주세요. The concept of 'doing a favor' is introduced simply as 'asking someone to do something for you politely.' Common examples include 도와주세요 (Please help me) and 기다려 주세요 (Please wait). The distinction between plain and honorific forms is usually kept to a minimum, focusing on the standard polite ~아/어 주세요 form that is safe to use with almost anyone. The goal for A1 learners is to be able to use this pattern to navigate basic survival situations in Korea, like ordering food or asking for a direction, without sounding demanding.
At the A2 level, learners expand their understanding of ~아/어 주다 beyond simple requests. They begin to use it in the past tense (~아/어 줬어요) to describe favors they have done for others or favors others have done for them. This is where the concept of 'benefit' becomes more explicit. For example, an A2 learner should be able to say 친구한테 책을 빌려 줬어요 (I lent a book to my friend) or 엄마가 요리를 해 줬어요 (Mom cooked for me). They also learn the basic honorific version ~아/어 주시다 and the humble version ~아/어 드리다, although they may still struggle with when to use each. The A2 level also introduces the use of to soften requests, making them sound more natural. Learners at this stage are expected to understand that using this pattern is often necessary for politeness, even if the English equivalent doesn't require a 'for someone' phrase. They start to see ~아/어 주다 as a way to express kindness and build social connections through language.
Intermediate learners at the B1 level are expected to have a firm grasp of the social nuances associated with ~아/어 주다. They should consistently use the humble ~아/어 드리다 when performing actions for superiors and the honorific ~아/어 주시다 when describing actions performed by superiors. B1 learners also start to use this pattern in more complex sentence structures, such as with connectors like ~아/어서 or ~(으)니까. For example, 날씨가 추우니까 문을 닫아 주세요 (Since the weather is cold, please close the door). They also begin to recognize idiomatic uses of the pattern, such as 가르쳐 주다 (to teach/tell) and 보여 주다 (to show). At this level, learners are encouraged to use ~아/어 주다 to make their speech sound more 'Korean' and less like a direct translation from their native language. They understand that this pattern is not just about the action, but about the relationship between the people involved. They can also use it in the 'shall I' form (~아/어 줄까요?) to offer help proactively.
At the B2 level, learners use ~아/어 주다 with a high degree of naturalness and social awareness. they can navigate complex social hierarchies with ease, choosing the correct level of honorifics instinctively. They also begin to use the pattern in more abstract or metaphorical ways. For instance, they might use it to describe a situation where an event 'did a favor' for someone, or in literary contexts. B2 learners are also comfortable with the casual form ~아/어 줘 used among close friends and can distinguish the subtle difference in tone it brings compared to the polite form. They can also use the pattern with other auxiliary verbs, like ~아/어 주고 싶다 (to want to do a favor for someone) or ~아/어 주기로 했다 (decided to do a favor). Their understanding of the pattern is integrated into their overall grasp of Korean pragmatics—knowing not just how to say it, but when it is socially expected to say it. They can also explain the cultural significance of the pattern to others, reflecting on how it embodies the Korean value of mutual support.
Advanced learners at the C1 level have mastered the most subtle nuances of ~아/어 주다. They can use it in formal writing, speeches, and professional settings where the stakes for politeness and honorifics are high. They are aware of archaic or highly formal variations of the pattern that might appear in historical dramas or formal ceremonies. C1 learners can also use the pattern to express subtle sarcasm or irony, although this is rare and requires deep cultural context. They understand how the omission of ~아/어 주다 can be used strategically to create a cold or distant tone, and they can use this knowledge to interpret literature or media more deeply. At this level, the pattern is no longer a 'rule' to be followed but a tool to be used creatively to express a wide range of emotions and social intentions. They can also handle irregular verbs and complex honorific combinations without hesitation. Their speech is indistinguishable from a native speaker's in terms of how they frame actions as favors or services.
At the C2 level, the learner's use of ~아/어 주다 is flawless and fully integrated into a native-like command of the language. They can use the pattern in any register, from the most casual slang to the most formal bureaucratic language. They are sensitive to the historical evolution of the pattern and how it differs across various Korean dialects. C2 learners can also use the pattern in highly sophisticated ways, such as in poetry or complex philosophical discussions, where the 'giving' aspect of an action is explored as a theme. They have a complete understanding of the 'benefactive' nature of the grammar and can discuss it in linguistic terms. For a C2 learner, ~아/어 주다 is an essential part of their identity as a Korean speaker, allowing them to express the warmth, respect, and social interconnectedness that are central to the Korean language and culture. They can effortlessly switch between 주다, 드리다, and 주시다 in rapid, multi-party conversations without ever making a social faux pas.

~아/어 주다 30 सेकंड में

  • Used to show an action is a favor for someone else.
  • Conjugated as [Verb Stem] + 아/어 + 주다.
  • Essential for making polite requests (e.g., ~아/어 주세요).
  • Changes to '드리다' for superiors and '주시다' when a superior helps you.

The Korean grammar pattern ~아/어 주다 is a fundamental auxiliary verb construction used to indicate that an action is performed as a favor, for the benefit of someone else, or out of a sense of kindness. In English, we often simply say 'I did [something],' but in Korean, if that action was done for another person, omitting ~아/어 주다 can sometimes make the speaker sound cold or transactional. By adding this pattern, you infuse the sentence with a sense of 'service' or 'helpfulness.' It transforms a neutral statement like 'I bought a book' into 'I bought a book for [someone].' This is deeply rooted in the Korean cultural emphasis on social harmony and mutual assistance. When you use this expression, you are explicitly acknowledging the recipient of the action, which is a key aspect of polite and natural Korean communication.

Core Function
To express that an action is performed for the benefit of another person, acting as a marker of a favor or a helpful gesture.
Social Nuance
Using this pattern shows that the speaker is aware of the social impact of their actions, making the request or the statement of the action sound more considerate and polite.
Grammatical Role
It functions as an auxiliary verb, meaning it follows a main verb that has been conjugated into the infinitive form (ending in -아 or -어).

친구에게 선물을 사 주었어요. (I bought a gift for my friend.)

In the example above, the speaker didn't just buy a gift; they performed the act of buying specifically for the friend's benefit. Without the ~주다 part, the sentence 선물을 샀어요 just means 'I bought a gift,' and the recipient's role in the action is less emphasized. Koreans use this pattern constantly in daily life, from asking for directions to offering to carry a heavy bag. It is the linguistic oil that keeps social interactions running smoothly. Whether you are at a restaurant asking the waiter to bring more water or at home asking a sibling to turn off the light, ~아/어 주다 is the essential tool for making requests and describing favors. It reflects the collectivist nature of Korean society where actions are often viewed through the lens of how they affect others.

문을 열어 주세요. (Please open the door for me.)

When making a request, adding ~주세요 (the polite imperative form of 주다) is much more natural than just using the command form of the verb. For instance, 문을 여세요 (Open the door) sounds like a direct order or instruction, whereas 문을 열어 주세요 sounds like a polite request for a favor. This distinction is crucial for anyone learning Korean to avoid sounding unintentionally rude or demanding. The pattern is also used when the speaker is the one receiving the favor. If someone helps you, you would describe their action using this pattern to show gratitude. It's not just about the action itself, but the 'giving' and 'receiving' of the effort behind the action.

Common Contexts
1. Requesting help in public spaces. 2. Offering assistance to friends or colleagues. 3. Describing past actions where a favor was involved. 4. Expressing gratitude for someone's help.

사진을 찍어 줄까요? (Shall I take a photo for you?)

Furthermore, the pattern changes depending on the social hierarchy. If you are doing something for someone of higher status, you must use the humble version ~아/어 드리다. Conversely, if someone of higher status does something for you, you might use ~아/어 주시다. Understanding these variations is key to mastering Korean honorifics. In summary, ~아/어 주다 is more than just a grammatical rule; it is a window into the Korean mindset of service, politeness, and social interconnectedness. By using it, you move beyond simple communication and begin to engage with the cultural nuances of the language.

Using ~아/어 주다 requires a basic understanding of Korean verb conjugation, specifically the infinitive form used with the polite ending ~아요/어요. The process involves two main steps: first, conjugating the main verb into its -아/어 form, and second, attaching the auxiliary verb 주다. The auxiliary verb 주다 then takes the final sentence ending, such as ~어요, ~었습니다, or ~으세요. This structure is consistent across almost all Korean verbs, making it a reliable pattern once the initial conjugation rules are mastered.

Rule 1: Vowels ㅏ or ㅗ
If the last vowel of the verb stem is ㅏ or ㅗ, use ~아 주다. For example, 닫다 (to close) becomes 닫아 주다.
Rule 2: Other Vowels
If the last vowel is anything other than ㅏ or ㅗ, use ~어 주다. For example, 빌리다 (to borrow) becomes 빌려 주다 (빌리 + 어).
Rule 3: 하다 Verbs
Verbs ending in 하다 always change to 해 주다. For example, 요리하다 (to cook) becomes 요리해 주다.

이것 좀 도와주세요. (Please help me with this.)

The verb 돕다 (to help) is an irregular verb (ㅂ-irregular). When combined with ~아 주다, the changes to , resulting in 도와주다. This is one of the most common uses of the pattern. It's important to note that 주다 itself can be conjugated into various tenses. For the past tense, you would say ~아/어 주었어요 or ~아/어 줬어요. For the future tense, you would say ~아/어 줄 거예요. This flexibility allows you to describe favors that happened in the past, are happening now, or will happen in the future.

책을 빌려 줬어요. (I lent [someone] a book.)

In the sentence 책을 빌려 줬어요, the verb 빌리다 (to borrow) combined with 주다 (to give) creates the meaning 'to lend' (literally 'to borrow-give'). This is a common way Korean creates specific 'favor-based' meanings for verbs. Another example is 가르쳐 주다 (to teach), which literally means 'to teach-give,' emphasizing that the teaching is a service provided to the student. When you are the one performing the action for someone else, you are the subject, and the recipient is usually marked with the particle ~에게 or ~한테. However, in casual conversation, the recipient is often omitted if it is clear from the context.

Sentence Structure
[Subject] + [Recipient]에게 + [Object]를 + [Verb Stem]아/어 주다.

엄마가 저녁을 만들어 주셨어요. (Mom made dinner for me.)

In this final example, we see the honorific ~시 inserted into 주다 to become 주셨어요. This is because the subject (Mom) is someone who deserves respect from the speaker. This demonstrates how ~아/어 주다 interacts with other grammatical layers like honorifics. Mastering this pattern involves not just the conjugation, but also knowing which version of 'give' to use based on the relationship between the speaker, the subject, and the recipient. It is a versatile and essential part of the Korean language that allows for nuanced and polite expression of actions and intentions.

The pattern ~아/어 주다 is ubiquitous in South Korea, echoing through every corner of daily life, from the bustling streets of Myeongdong to the quietest residential neighborhoods. If you step into a Korean convenience store (pyeonuijeom), you will likely hear the clerk ask, '봉투에 담아 드릴까요?' (Shall I put it in a bag for you?). Here, 담아 드리다 is the humble version of 담아 주다, used because the clerk is providing a service to you, the customer. This 'service language' is where you will encounter the pattern most frequently in its most polite forms.

In Restaurants
Customers often say '물 좀 더 주세요' (Please give me more water) or '이것 좀 치워 주세요' (Please clear this away). The staff might respond with '맛있게 준비해 드릴게요' (I will prepare it deliciously for you).
In Offices
Colleagues use it to coordinate tasks: '이 서류 좀 확인해 주시겠어요?' (Could you please check this document?). It softens the request and makes the workplace atmosphere more collaborative.

택시 기사님, 서울역으로 가 주세요. (Taxi driver, please take me to Seoul Station.)

When taking a taxi, you don't just say 'Go to Seoul Station.' You say 가 주세요, which frames the trip as a service the driver is performing for you. This is standard etiquette. Similarly, in K-Dramas, you will hear this pattern in emotional scenes. A character might say '나를 떠나지 말아 줘' (Please don't leave me), where the ~아/어 줘 (casual form) adds a layer of pleading and personal request to the command. It makes the dialogue feel more intimate and heartfelt. In K-Pop lyrics, it's also common: '내 손을 잡아 줘' (Please hold my hand) or '웃어 줘' (Please smile for me).

길 좀 가르쳐 주시겠어요? (Could you please show me the way?)

Public announcements also use this pattern to ask for cooperation. On the subway, you might hear '임산부에게 자리를 양보해 주시기 바랍니다' (We hope you will yield your seat to pregnant women). The use of 양보해 주다 makes the instruction sound like a polite request for a kind gesture rather than a strict rule. Even in automated messages or apps, like KakaoTalk, when you receive a notification that someone has 'sent' you a message, the verb 보내 주다 is often used. It is truly an inescapable part of the Korean linguistic landscape, reflecting a culture that values the exchange of favors and polite requests.

Everyday Phrases
1. 기다려 주세요 (Please wait). 2. 전화해 주세요 (Please call me). 3. 보여 주세요 (Please show me). 4. 들어 주세요 (Please listen/lift for me).

Whether you are a tourist, a student, or a professional in Korea, you will hear and use ~아/어 주다 hundreds of times a day. It is the primary way to navigate social interactions smoothly. By paying attention to how native speakers use it, you can learn a lot about the subtle hierarchies and social bonds that define Korean culture. It's not just a grammar point; it's a social tool that helps you integrate and communicate effectively in any Korean-speaking environment.

While ~아/어 주다 is a common pattern, it is also a frequent source of errors for Korean learners. The most common mistake is failing to use the correct honorific or humble form based on the social context. In Korean, the relationship between the giver and the receiver of the favor dictates which verb you must use. If you use the plain 주다 when you should use the humble 드리다, you might sound disrespectful or arrogant. Conversely, using 드리다 when referring to someone doing something for you is also a grammatical error.

Mistake 1: Using '주다' for Superiors
Incorrect: 선생님께 책을 빌려 줬어요. (I lent a book to the teacher - using plain form). Correct: 선생님께 책을 빌려 드렸어요. (Using the humble 드리다).
Mistake 2: Forgetting the Conjugation
Incorrect: 가다 주세요. Correct: 가 주세요. You must use the -아/어 form of the main verb before attaching 주다.
Mistake 3: Using it for Self-Benefits
You generally don't use ~아/어 주다 when you are doing something for yourself. For example, 내가 밥을 먹어 줬어 sounds like you are doing someone a favor by eating, which is strange unless you are a child being picky.

❌ 제가 도와주셨어요. (Incorrect use of subject honorific for oneself.)

Another frequent error involves the subject honorific ~시. Learners often get confused about who is being honored. If your boss helps you, you say 부장님이 도와주셨어요 (The boss helped me). You use ~주시다 because the boss is the subject. However, if you help your boss, you say 제가 도와드렸어요 (I helped the boss). You use 드리다 because you are the subject doing something for a superior. Mixing these up is a very common 'foreigner mistake' that can be fixed with practice and awareness of social hierarchy.

❌ 문을 열어 하세요. (Incorrect request form.)

Learners also sometimes confuse ~아/어 주다 with the simple imperative ~(으)세요. While ~(으)세요 is polite, it is a direct command. ~아/어 주세요 is a request for a favor. For example, 공부하세요 means 'Please study' (as an instruction), while 공부해 주세요 means 'Please study (for me/as a favor).' Using the wrong one can make you sound like a teacher giving orders when you meant to ask for a favor. Lastly, be careful with the verb 빌리다 (to borrow). 빌려 주다 means 'to lend,' but learners often just say 빌리다 when they mean 'to lend,' which causes confusion about who is giving and who is receiving.

Common Confusion
1. 주다 vs 드리다 (Plain vs Humble). 2. 주다 vs 주시다 (Plain vs Subject Honorific). 3. 빌리다 (Borrow) vs 빌려 주다 (Lend).

To avoid these mistakes, always consider the 'direction' of the action. Is it going from you to someone else? From someone else to you? And what is the relative social status of those people? By asking these questions, you can choose the correct form of ~아/어 주다 and speak Korean more naturally and respectfully. Practice with common verbs like 하다, 사다, 가르치다, 돕다 until the conjugation and the honorific choice become second nature.

While ~아/어 주다 is the most common way to express favors, there are other grammatical structures and verbs that can be used depending on the nuance you want to convey. Understanding these alternatives will help you refine your Korean and choose the most appropriate expression for any given situation. The most direct alternatives are the honorific and humble versions we've already mentioned, but there are also other patterns that overlap in meaning.

~아/어 드리다
The humble version of ~아/어 주다. Use this when you are doing a favor for someone of higher status (boss, teacher, grandparents). It shows great respect. Example: 도와드릴까요? (May I help you?)
~아/어 주시다
The honorific version used when someone of higher status does a favor for you. Example: 선생님이 설명해 주셨어요. (The teacher explained it [for me]).
~(으)세요
A polite command or instruction. Unlike ~아/어 주세요, it doesn't emphasize the 'favor' aspect. Use it for general instructions. Example: 여기에 앉으세요. (Please sit here).

도움이 필요하세요? (Do you need help? - An alternative to offering help.)

Another way to express a similar idea is by using the noun 도움 (help) with the verb 주다, as in 도움을 주다 (to give help). This is more formal and less common in casual speech than 도와주다. There is also the pattern ~아/어 놓다 or ~아/어 두다, which means 'to do something and leave it in that state.' While not a direct favor, it can imply that you did something in advance for someone else's benefit. For example, 문을 열어 놓았어요 (I left the door open [for you]).

제가 할게요. (I will do it. - A more direct way to offer help.)

In some cases, you might use ~아/어 보이다 (to look like) or ~아/어 버리다 (to end up doing), but these have very different meanings and shouldn't be confused with ~아/어 주다. The most important thing is to recognize that ~아/어 주다 is specifically about the 'benefit' or 'favor.' If that nuance isn't needed, a simple verb ending is often sufficient. For example, 편지를 썼어요 (I wrote a letter) is a neutral statement. 편지를 써 줬어요 (I wrote a letter for [someone]) adds the favor nuance. Choosing between them depends entirely on whether you want to highlight the helpful nature of the act.

Summary of Alternatives
1. 드리다 (Humble favor). 2. 주시다 (Honorific favor). 3. ~(으)세요 (Polite command). 4. ~아/어 놓다 (Do and leave). 5. ~ㄹ게요 (I will do - offering).

By mastering these alternatives, you can navigate the complex social landscape of Korea with confidence. You'll know when to be humble, when to be direct, and when to emphasize the kindness of your actions. This level of linguistic precision is what separates a beginner from an intermediate or advanced speaker. Keep practicing these variations in different contexts to see how they change the tone and meaning of your sentences.

How Formal Is It?

औपचारिक

""

तटस्थ

""

अनौपचारिक

""

Child friendly

""

बोलचाल

""

रोचक तथ्य

In Middle Korean, the verb '주다' was written as '쥬다'. The auxiliary use developed early as a way to mark benefactive actions.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /-a/ʌ tɕu.da/
US /-ɑ/ʌ dʒu.dɑ/
The stress is generally on the main verb's last syllable before the auxiliary verb.
तुकबंदी
가 주다 (ga-ju-da) 사 주다 (sa-ju-da) 와 주다 (wa-ju-da) 봐 주다 (bwa-ju-da) 해 주다 (hae-ju-da) 써 주다 (sseo-ju-da) 꺼 주다 (kkeo-ju-da) 떠 주다 (tteo-ju-da)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing '주' as 'zu' instead of 'ju'.
  • Not connecting the -아/어 vowel smoothly to the '주' sound.
  • Over-emphasizing the '다' at the end.
  • Mispronouncing the 'eo' (어) as 'o' (오).
  • Forgetting the vowel contraction (e.g., saying '가아 주다' instead of '가 주다').

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize once the -아/어 conjugation is known.

लिखना 3/5

Requires correct conjugation and choosing between 주다/드리다.

बोलना 3/5

Natural usage requires social awareness of honorifics.

श्रवण 2/5

The 'ju-da' sound is very distinct in sentences.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

주다 (to give) ~아요/어요 (polite ending) 돕다 (to help) 사다 (to buy) 하다 (to do)

आगे सीखें

~아/어 드리다 (humble form) ~아/어 주시다 (honorific form) ~아/어 달라고 하다 (indirect requests) ~아/어 보이다 (to look like) ~아/어 버리다 (to end up doing)

उन्नत

Benefactive particles (~를 위해) Causative verbs Passive verbs Formal honorifics (~사오니) Dialectal variations (e.g., Gyeongsang-do '주이소')

ज़रूरी व्याकरण

~아/어 드리다

할머니께 읽어 드렸어요.

~아/어 주시다

선생님이 도와주셨어요.

~아/어 달라고 하다

도와 달라고 했어요.

~아/어 주라고 하다

그를 도와주라고 했어요.

~아/어 줄게요

제가 해 줄게요.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

문을 열어 주세요.

Please open the door.

Uses the polite request form ~아/어 주세요.

2

사진을 찍어 주세요.

Please take a photo.

찍다 (to take a photo) + 어 주세요.

3

이것 좀 도와주세요.

Please help me with this.

도와주다 is the irregular form of 돕다 + 주다.

4

불을 꺼 주세요.

Please turn off the light.

끄다 (to turn off) + 어 주세요 becomes 꺼 주세요.

5

우유를 사 주세요.

Please buy some milk.

사다 (to buy) + 아 주세요 becomes 사 주세요.

6

창문을 닫아 주세요.

Please close the window.

닫다 (to close) + 아 주세요.

7

이름을 써 주세요.

Please write your name.

쓰다 (to write) + 어 주세요 becomes 써 주세요.

8

기다려 주세요.

Please wait.

기다리다 (to wait) + 어 주세요 becomes 기다려 주세요.

1

친구에게 선물을 사 줬어요.

I bought a gift for my friend.

Past tense of 사 주다.

2

엄마가 저녁을 만들어 주셨어요.

Mom made dinner for me.

Honorific past tense ~어 주셨어요.

3

길을 가르쳐 줄까요?

Shall I show you the way?

Offering help using ~어 줄까요?

4

책을 빌려 주세요.

Please lend me the book.

빌리다 + 어 주세요 means 'please lend'.

5

동생이 숙제를 도와줬어요.

My younger sibling helped me with my homework.

Past tense of 도와주다.

6

노래를 불러 주세요.

Please sing a song.

부르다 (to sing) + 어 주세요 becomes 불러 주세요.

7

커피를 타 줬어요.

I made coffee for [someone].

타다 (to mix/make drink) + 아 줬어요.

8

문을 열어 줄게요.

I will open the door for you.

Offering to do a favor using ~어 줄게요.

1

선생님께 선물을 드렸어요.

I gave a gift to the teacher.

Humble form 드리다 used for a superior.

2

이 서류를 확인해 주시겠어요?

Could you please check this document?

Polite request using ~어 주시겠어요?

3

제가 짐을 들어 드릴게요.

I will carry the luggage for you.

Humble offer using ~어 드릴게요.

4

부장님이 점심을 사 주셨어요.

The department manager bought me lunch.

Honorific form 주시다 used because the subject is a superior.

5

한국어를 가르쳐 주셔서 감사합니다.

Thank you for teaching me Korean.

Expressing gratitude for a favor using ~어 주셔서.

6

메일을 보내 주시면 감사하겠습니다.

I would be grateful if you could send me an email.

Formal request using ~어 주시면.

7

아이를 돌봐 줄 사람이 필요해요.

I need someone to look after the child.

Using ~어 주다 in a relative clause.

8

비빔밥을 비벼 드릴까요?

Shall I mix the bibimbap for you?

Humble offer in a service context.

1

그가 나를 위해 대신 싸워 줬다.

He fought on my behalf.

Plain style (~다) used with ~어 주다.

2

어려운 상황에서 힘이 되어 주었습니다.

You were a source of strength in a difficult situation.

Metaphorical use: 'becoming strength' as a favor.

3

비밀을 지켜 달라고 부탁했어요.

I asked them to keep the secret.

Using ~어 달라 (requesting for oneself) in indirect speech.

4

우리를 위해 끝까지 버텨 주어서 고마워.

Thanks for holding on until the end for us.

Casual gratitude for emotional endurance as a favor.

5

이 문제를 해결해 줄 방법을 찾고 있어요.

I'm looking for a way to solve this problem for [us].

Relative clause modifying 'method'.

6

부모님이 저를 믿어 주셔서 큰 힘이 돼요.

It's a great strength that my parents believe in me.

Believing as a supportive favor.

7

그녀는 언제나 내 이야기를 잘 들어 준다.

She always listens to my stories well.

Listening as a consistent favor/kindness.

8

이 기회를 빌려 감사의 인사를 전해 드립니다.

I take this opportunity to convey my gratitude to you.

Formal humble expression in a speech.

1

전통을 지켜 주신 분들께 경의를 표합니다.

I pay my respects to those who have preserved our traditions.

Honorific past tense in a formal, respectful context.

2

사소한 배려가 누군가에게는 큰 위로가 되어 줍니다.

A small consideration can be a great comfort to someone.

Abstract subject (consideration) performing a 'favor'.

3

그의 헌신이 우리 사회를 밝혀 주고 있습니다.

His dedication is brightening our society.

Continuous favor (~고 있다) in a formal context.

4

귀한 시간을 내어 주셔서 대단히 감사합니다.

Thank you very much for taking the time to be here.

Formal expression for 'giving time'.

5

정부가 국민의 목소리에 귀를 기울여 줘야 합니다.

The government must listen to the voices of the people.

Expressing necessity (~어 야 하다) with the favor pattern.

6

이 책은 독자들에게 새로운 시각을 열어 줄 것입니다.

This book will open up a new perspective for readers.

Future tense favor applied to an inanimate object (book).

7

어려운 이웃을 도와주는 일에 앞장서고 있습니다.

They are taking the lead in helping neighbors in need.

Using the pattern to describe social service.

8

과거의 아픔을 씻어 줄 수 있는 것은 사랑뿐입니다.

Only love can wash away the pain of the past.

Poetic/Abstract use of the favor pattern.

1

역사는 우리에게 수많은 교훈을 남겨 주었습니다.

History has left us with countless lessons.

Personification of history performing a favor.

2

그의 침묵은 오히려 많은 것을 말해 주고 있었다.

His silence was, ironically, telling us a lot.

Nuanced use where silence 'tells' as a favor/service.

3

자연은 인간에게 아낌없이 모든 것을 내어 준다.

Nature gives everything to humans without stint.

Philosophical use regarding the relationship with nature.

4

이 작품은 작가의 고뇌를 고스란히 담아 주고 있다.

This work fully encapsulates the artist's anguish.

Artistic interpretation using the favor pattern.

5

민주주의의 가치를 수호해 준 선열들의 희생을 잊지 맙시다.

Let us not forget the sacrifices of our ancestors who protected the values of democracy.

Highly formal, patriotic context.

6

기술의 발전이 인류의 삶을 풍요롭게 해 주었습니다.

The development of technology has enriched human life.

Describing broad societal benefits.

7

그날의 기억이 나를 지탱해 주는 유일한 힘이다.

The memory of that day is the only strength that sustains me.

Introspective, emotional use of the pattern.

8

법은 사회의 질서를 유지해 주는 최소한의 약속이다.

Law is the minimum promise that maintains social order.

Defining social structures through the lens of service.

सामान्य शब्द संयोजन

도와주다
가르쳐 주다
보여 주다
빌려 주다
사 주다
만들어 주다
열어 주다
전화해 주다
기다려 주다
설명해 주다

सामान्य वाक्यांश

도와주세요

가르쳐 주세요

빌려 주세요

보여 주세요

기다려 주세요

전해 주세요

찍어 주세요

사 주세요

해 주세요

들어 주세요

अक्सर इससे भ्रम होता है

~아/어 주다 vs ~(으)세요

This is a direct command, while ~아/어 주세요 is a request for a favor.

~아/어 주다 vs ~아/어 놓다

This means to do something and leave it, whereas ~아/어 주다 emphasizes the favor aspect.

~아/어 주다 vs ~아/어 버리다

This expresses completion or regret, unrelated to favors.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"손을 빌려 주다"

To lend a hand. To help someone with a task.

바쁜데 손 좀 빌려 줄래?

Informal

"길을 열어 주다"

To open the way. To create an opportunity for someone.

그는 후배들에게 길을 열어 주었다.

Formal/Literary

"힘을 실어 주다"

To give strength/support. To back someone up.

팀원들이 나에게 힘을 실어 줬어.

Neutral

"자리를 내어 주다"

To give up one's seat/position for someone.

노인에게 자리를 내어 주었다.

Neutral

"고개를 숙여 주다"

To bow one's head (metaphorically, to show humility/concession).

먼저 고개를 숙여 주는 게 어때?

Neutral

"귀를 기울여 주다"

To listen intently. Literally 'to lean one's ear'.

제 고민에 귀를 기울여 주셔서 감사해요.

Polite

"어깨를 빌려 주다"

To lend a shoulder. To provide emotional support.

울고 싶을 때 어깨를 빌려 줄게.

Informal/Poetic

"빛을 내 주다"

To make something shine. To grace an event with one's presence.

자리를 빛내 주셔서 감사합니다.

Formal

"숨을 불어넣어 주다"

To breathe life into something. To revitalize a project or idea.

이 계획에 숨을 불어넣어 줄 사람이 필요해.

Literary

"문을 두드려 주다"

To knock on the door (metaphorically, to reach out to someone).

먼저 마음의 문을 두드려 줬어요.

Poetic

आसानी से भ्रमित होने वाले

~아/어 주다 vs 빌리다 vs 빌려 주다

Both relate to borrowing/lending.

빌리다 is 'to borrow' (taking), while 빌려 주다 is 'to lend' (giving as a favor).

책을 빌렸어요 (I borrowed) vs 책을 빌려 줬어요 (I lent).

~아/어 주다 vs 가르치다 vs 가르쳐 주다

Both mean to teach.

가르치다 is the act of teaching; 가르쳐 주다 emphasizes teaching as a service or telling someone something they need to know.

한국어를 가르쳐요 (I teach Korean) vs 이름을 가르쳐 주세요 (Please tell me your name).

~아/어 주다 vs 주다 vs 드리다

Both mean to give.

주다 is neutral/plain; 드리다 is humble and used when giving to a superior.

친구에게 줬어 vs 선생님께 드렸어요.

~아/어 주다 vs 주다 vs 주시다

Both involve 'giving'.

주다 is the base verb; 주시다 is used when the person giving is someone you respect.

동생이 줬어 vs 사장님이 주셨어.

~아/어 주다 vs 돕다 vs 도와주다

Both mean to help.

돕다 is the dictionary form; 도와주다 is the most common way to use it in speech to emphasize the favor.

그는 나를 도왔다 (Formal/Written) vs 나 좀 도와줘 (Spoken).

वाक्य संरचनाएँ

A1

V-아/어 주세요

도와주세요.

A2

V-아/어 줬어요

사 줬어요.

B1

V-아/어 드릴게요

해 드릴게요.

B1

V-아/어 주시겠어요?

기다려 주시겠어요?

B2

V-아/어 주셔서 감사합니다

와 주셔서 감사합니다.

B2

V-아/어 줬으면 좋겠다

웃어 줬으면 좋겠다.

C1

V-아/어 주시기 바랍니다

협조해 주시기 바랍니다.

C2

V-아/어 줌으로써

희망을 전해 줌으로써...

शब्द परिवार

संज्ञा

क्रिया

संबंधित

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely high; used in almost every conversation involving more than one person.

सामान्य गलतियाँ
  • 가다 주세요 (Gada juseyo) 가 주세요 (Ga juseyo)

    You must conjugate the verb to the -아/어 form. 가다 becomes 가.

  • 선생님께 책을 빌려 줬어요. 선생님께 책을 빌려 드렸어요.

    When doing something for a superior, you must use the humble verb '드리다' instead of '주다'.

  • 제가 도와주셨어요. 제가 도와드렸어요.

    You cannot use the honorific suffix ~시 for yourself. Use '드리다' to show you helped someone else.

  • 문을 열으세요 (when asking for a favor) 문을 열어 주세요

    열으세요 is a command; 열어 주세요 is a request for a favor. The latter is more polite in this context.

  • 밥을 먹어 줬어요 (meaning 'I ate') 밥을 먹었어요

    Don't use ~아/어 주다 for your own basic actions unless you are doing them as a favor for someone else.

सुझाव

Conjugation Check

Always look at the last vowel of the verb stem. ㅏ/ㅗ gets -아, everything else gets -어. This is the most important step for accuracy.

Honorifics Matter

If you are talking to someone older, always use ~아/어 주세요 or ~아/어 드리세요. Using the plain form can be seen as very rude.

Use '좀'

Inserting '좀' (e.g., 도와 좀 주세요) makes you sound like a native speaker. It takes the 'edge' off a request.

Listen for 'Service'

In stores, listen for '해 드릴까요?'. This is the clerk offering to do something for you. Knowing this helps you respond correctly.

Compound Verbs

Learn words like 가르쳐 주다 and 빌려 주다 as single units. They are so common that they function like independent verbs.

Gratitude

When thanking someone for an action, use ~아/어 주셔서 감사합니다. It's much more natural than just saying '감사합니다'.

The 'Favor' Mindset

Try to think of actions as favors. Instead of 'I'll take a photo,' think 'I'll take-give a photo.' This helps you remember to use the grammar.

Don't Overuse with 'I'

Avoid using it when you are the only one benefiting from your own action. It's for social benefit, not personal benefit.

Smooth Transitions

Practice the transition between the main verb and '주다'. It should sound like one continuous thought, not two separate words.

Indirect Requests

Learn ~아/어 달라고 하다 for when you want to report that you asked someone for a favor. It's a key B2/C1 skill.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Ju-da' as 'Jewel-da'. When you do a favor, you are giving someone a 'jewel' of your time and effort.

दृश्य संबंध

Imagine a hand performing an action (like opening a door) and then immediately handing a small gift box to another person.

Word Web

주다 (Give) 도와주다 (Help) 사 주다 (Buy for) 빌려 주다 (Lend) 가르쳐 주다 (Teach) 보여 주다 (Show) 해 주다 (Do for) 드리다 (Humble Give)

चैलेंज

Try to use ~아/어 주세요 three times today: once at a cafe, once with a friend, and once in your head while imagining a request.

शब्द की उत्पत्ति

The pattern is a combination of the connective suffix -아/어 and the native Korean verb 주다 (to give).

मूल अर्थ: Literally 'doing [an action] and giving [it to someone].'

Koreanic

सांस्कृतिक संदर्भ

Always use ~아/어 드리다 with elderly people or superiors to avoid appearing rude or uneducated.

In English, we often use 'for me' or 'could you', but Korean uses a specific verb ending to embed this meaning into the action itself.

K-Pop song '내 손을 잡아 줘' (Hold My Hand) by IU. The common phrase '도와주세요' heard in almost every K-Drama emergency scene. The 'Service' (서비스) culture in Korean restaurants where free items are 'given' as a favor.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

At a Restaurant

  • 물 좀 주세요.
  • 메뉴판 좀 보여 주세요.
  • 이것 좀 치워 주세요.
  • 계산해 주세요.

In a Taxi

  • 서울역으로 가 주세요.
  • 여기서 세워 주세요.
  • 빨리 가 주세요.
  • 에어컨 좀 켜 주세요.

At the Office

  • 이것 좀 확인해 주세요.
  • 메일 좀 보내 주세요.
  • 잠시만 기다려 주세요.
  • 도와주셔서 감사합니다.

Shopping

  • 깎아 주세요 (Give me a discount).
  • 입어 봐도 될까요?
  • 포장해 주세요.
  • 추천해 주세요.

Asking for Directions

  • 길 좀 가르쳐 주세요.
  • 지도로 보여 주세요.
  • 다시 말씀해 주세요.
  • 데려다 주세요.

बातचीत की शुरुआत

"혹시 이것 좀 도와주실 수 있나요? (Could you possibly help me with this?)"

"제가 사진을 찍어 드릴까요? (Shall I take a photo for you?)"

"한국어 공부를 좀 도와줄 수 있어? (Can you help me with my Korean studies?)"

"맛있는 식당 좀 추천해 주세요. (Please recommend a good restaurant.)"

"어제 친구가 선물을 사 줬어요. (My friend bought me a gift yesterday.)"

डायरी विषय

오늘 다른 사람에게 어떤 도움을 주었나요? (What help did you give to someone else today?)

최근에 누군가 나에게 해 준 고마운 일은 무엇인가요? (What is something thankful someone did for you recently?)

부모님께 해 드리고 싶은 선물이나 행동이 있나요? (Is there a gift or action you want to do for your parents?)

한국에 가면 가장 먼저 부탁하고 싶은 것은 무엇인가요? (What is the first thing you want to ask for when you go to Korea?)

친구가 나를 위해 요리를 해 준다면 어떤 기분이 들까요? (How would you feel if a friend cooked for you?)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Generally, no. You use it when the action benefits someone else. If you say '내가 밥을 먹어 줬어', it sounds like you are doing someone a favor by eating, which is only used in very specific contexts (like a child eating for their parent).

~(으)세요 is a polite command (e.g., 'Please sit here' as an instruction). ~아/어 주세요 is a request for a favor (e.g., 'Please sit here for me/as a favor'). ~아/어 주세요 is usually softer and more polite for requests.

Use 드리다 when you are the one doing the action and the person receiving the benefit is of higher status than you, such as a boss, teacher, or elderly person.

All '하다' verbs change to '해 주다'. For example, '공부하다' becomes '공부해 주다' and '요리하다' becomes '요리해 주다'.

It is so commonly used that it is often treated as a single compound verb '도와주다', but it originates from '돕다' + '~아 주다'.

No, this pattern is only used with verbs because it describes an action being performed as a favor.

You use the negative form ~지 말아 주세요. For example, '하지 말아 주세요' (Please don't do it).

'좀' literally means 'a little', but in requests, it functions as a softener to make the request sound less demanding and more natural.

Yes, you can say ~아/어 줄 거예요 (will do for someone) or ~아/어 줄게요 (I will do for you - offering).

It reflects the cultural value of politeness and the emphasis on social relationships. Framing actions as favors helps maintain harmony and shows respect for others.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Translate: 'Please help me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Please open the door.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I bought a gift for my friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Shall I take a photo for you?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Please tell me the way.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Thank you for teaching me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I will carry the bag for you.' (Humble)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The teacher helped me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Please wait a moment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Please lend me a pen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Mom made dinner for me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Please turn off the light.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I lent money to my brother.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Please show me another one.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I will do it for you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Please call me later.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Thank you for coming.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Please write your name here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Shall I mix it for you?' (Humble)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Please close the window.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask someone to open the window politely.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Offer to help someone with their bags (Humble).

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell a friend you will buy them coffee.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask a teacher to explain something again.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Thank someone for helping you.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask a taxi driver to go to the airport.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask a friend to lend you their umbrella.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Offer to take a photo for a stranger.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask someone to wait for 5 minutes.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask a shop assistant to show you a different color.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell your mom you will wash the dishes for her.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask a friend to call you later.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask someone to turn off the TV.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask someone to write their phone number.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell someone you will show them the way.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask a colleague to check a document.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Thank a friend for buying you lunch.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask someone to close the door.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask a teacher to speak more slowly.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Offer to mix the food for a customer.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '도와주세요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '문을 열어 주세요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '사진 찍어 드릴까요?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '기다려 주세요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '사 줬어요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '가르쳐 주세요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '빌려 주세요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '해 줄게요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '와 주셔서 감사합니다.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '보여 주세요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '꺼 주세요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '전화해 줘.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '들어 드릴게요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '써 주세요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '도와드렸어요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!