다행히도
When something good happens that you weren't expecting, or when a bad situation turns out okay, you can use 다행히도.
It's like saying "luckily" or "thankfully" in English.
For example, if you thought you lost your keys but then found them, you could say 다행히도.
It expresses a sense of relief because something positive occurred.
When something good happens that you weren't expecting, or when a bad situation turns out okay, you can use 다행히도.
It's like saying "luckily" or "thankfully" in English.
For example, if you almost missed your bus but caught it at the last minute, you could say 다행히도.
It shows relief and gratitude that things worked out well.
When something good happens that you weren't expecting, or when a bad situation turns out okay, you can use 다행히도. It shows relief or gratitude that things ended up well. Think of it as saying, 'Luckily' or 'Thankfully.'
For example, if you almost missed your bus but caught it, you could say 다행히도 저는 버스를 탔어요. Or, if a friend was sick but is now better, you could say 다행히도 제 친구는 건강해졌어요. It adds a positive, relieved tone to the sentence.
When using 다행히도 (da-haeng-hi-do) in a sentence, it expresses relief or good fortune regarding a situation. It emphasizes that a positive outcome occurred despite potential difficulties or negative circumstances. You'll often hear it at the beginning of a sentence, setting the tone for the fortunate event that follows. For example, if you say, "다행히도 비가 그쳤어요," you are expressing relief that the rain stopped. It's a useful adverb to convey a sense of gratitude for a fortunate turn of events.
When using 다행히도 (da-haeng-hi-do) in a sentence, it acts as an adverb, modifying a verb or an adjective to express that something happened fortunately or luckily. For example, you can say, 다행히도 비가 그쳤어요 (da-haeng-hi-do bi-ga geu-cheo-sseo-yo), which means 'Fortunately, the rain stopped.' Here, 다행히도 describes the manner in which the rain stopped, emphasizing the fortunate aspect.
It can also be used to express relief about a situation. For instance, 다행히도 제가 늦지 않았어요 (da-haeng-hi-do je-ga neut-ji a-na-sseo-yo) means 'Fortunately, I wasn't late,' showing relief about not being delayed. This adverb often appears at the beginning of a clause or sentence to set a positive tone for the information that follows, indicating that a potentially negative outcome was avoided or a positive one occurred unexpectedly.
When using "다행히도" (da-haeng-hi-do) in a C2 context, you're looking to express a nuanced sense of fortunate circumstances, often in contrast to a potential negative outcome. It implies a recognition of a positive turn of events that might have easily gone awry. Consider using it to set up a situation where a potential problem was narrowly avoided, leading to a feeling of relief. You can also employ it to introduce information that alleviates a previously stated concern, highlighting the silver lining in a complex situation. This adverb adds a sophisticated touch when discussing serendipitous occurrences or fortunate resolutions to challenging circumstances.
다행히도 30 सेकंड में
- Use to express good fortune.
- Often used when a bad situation is avoided.
- Similar to 'luckily' or 'thankfully'.
§ What does it mean and when do people use it?
The Korean adverb 다행히도 (da-haeng-hi-do) translates to “fortunately” or “it is fortunate that.” It's used when something good or positive happens, especially after a period of worry, difficulty, or potential negative outcomes. Think of it as expressing relief or gratitude that things turned out well. This word is really common in everyday conversation, so understanding it will definitely help you sound more natural when speaking Korean.
You’ll hear and use 다행히도 when you want to emphasize that a situation could have been worse, but thankfully, it wasn’t. It often sets a positive tone for the rest of your sentence, indicating a good resolution to a preceding problem or concern.
- DEFINITION
- It is fortunate that; fortunately.
Let's look at some examples to get a better grasp of how to use it.
다행히도 버스를 놓치지 않았어요. (Fortunately, I didn't miss the bus.)
In this case, the speaker was likely worried about missing the bus, but they made it. 다행히도 expresses their relief.
시험이 어려웠지만 다행히도 합격했어요. (The exam was difficult, but fortunately, I passed.)
Here, the difficulty of the exam caused concern, but the positive outcome (passing) is highlighted by 다행히도.
You can use 다행히도 at the beginning of a sentence, or even in the middle, to connect ideas. It adds a nice flow to your speech and writing.
It's also good to know that 다행히도 is generally used in situations where there was some element of chance or potential for a negative outcome. If something is simply good without any prior worry, you might use other expressions. For instance, if you just had a good day, you wouldn't necessarily say '다행히도 좋은 하루였어요' (Fortunately, it was a good day). Instead, you'd just say '좋은 하루였어요' (It was a good day). The 'fortunately' part implies overcoming something.
Consider these common scenarios where 다행히도 fits perfectly:
- When you narrowly avoid a problem.
- When something negative was expected, but a positive result occurred instead.
- When you are expressing relief about someone else's good fortune.
Let's dive into another example:
길을 잃을 뻔했는데, 다행히도 친구가 길을 알려줬어요. (I almost got lost, but fortunately, my friend told me the way.)
Here, the potential for getting lost was there, but the friend's help prevented it, making it a fortunate outcome. It shows that 다행히도 is about averted problems.
In summary, 다행히도 is your go-to word when you want to express relief or happiness about a positive outcome, especially when a negative one was a real possibility. Practice using it in your conversations, and you’ll find it’s a very useful addition to your Korean vocabulary.
§ Common Mistakes with 다행히도
Many learners, especially at the A2 level, can get tripped up with how to properly use adverbs like 다행히도. While the meaning of 'fortunately' seems straightforward, its placement and context can cause some confusion. Let's look at some common pitfalls and how to avoid them.
§ Mistake 1: Incorrect Placement
The most frequent mistake is placing 다행히도 in an unnatural position within a sentence. In Korean, adverbs generally come before the verb or adjective they modify. While some flexibility exists, a misplaced adverb can make your sentence sound awkward or even change its meaning subtly.
Let's look at an incorrect example:
시험에 합격했어요, 다행히도. (I passed the exam, fortunately.)
While understandable, this sounds less natural. A better placement would be:
다행히도 시험에 합격했어요. (Fortunately, I passed the exam.)
Or:
시험에 다행히도 합격했어요. (I fortunately passed the exam.)
The key is to place it closer to the part of the sentence that expresses the fortunate event. For sentence-initial adverbs like 다행히도, it often sets the tone for the entire clause.
§ Mistake 2: Overusing or Redundancy
Sometimes learners, in an effort to show their vocabulary, might use 다행히도 when the context already implies good fortune or when another phrase would be more natural. While not strictly a 'mistake' in meaning, it can make your Korean sound less fluent.
Consider this:
다행히도 좋은 소식이 있어요. (Fortunately, there is good news.)
While grammatically correct, '좋은 소식' already indicates good news. You could simply say:
좋은 소식이 있어요. (There is good news.)
The 'fortunately' isn't strictly necessary here unless you want to emphasize the unexpected or relieved nature of the good news. Use 다행히도 when you want to highlight that something positive happened *despite* potential difficulties or was a relief.
§ Mistake 3: Confusing it with "It's a relief" (다행이다)
다행히도 is an adverb, meaning 'fortunately'. There is also the expression 다행이다, which means 'it's a relief' or 'that's fortunate'. Learners sometimes interchange them incorrectly. 다행이다 is a descriptive adjective, often used at the end of a sentence or clause to express relief.
- DEFINITION
- It is fortunate; it is a relief.
Here's how they differ:
다행히도: Modifies a verb or adjective. It describes *how* something happened (fortunately).
다행히도 비가 안 왔어요. (Fortunately, it didn't rain.)
다행이다: Acts as a predicate. It describes the *state* of being fortunate or a relief.
비가 안 와서 다행이다. (It's a relief that it didn't rain.)
You wouldn't say "다행이다 비가 안 왔어요" in the same way you wouldn't say "It's a relief it didn't rain fortunately." The structures are different. If you want to say 'fortunately' at the beginning of a sentence to modify the entire action, use 다행히도.
§ Practice Makes Perfect
The best way to overcome these mistakes is through consistent exposure and practice. Pay attention to how native speakers use 다행히도 in various contexts. Read Korean texts, watch dramas, and try to incorporate it into your own speaking and writing. The more you use it correctly, the more natural it will feel.
How Formal Is It?
"천만다행으로 시험에 합격했어요. (It was a great fortune that I passed the exam.)"
"다행히도 비가 그쳤어요. (Fortunately, the rain stopped.)"
"다행히 지갑 찾았어. (Luckily, I found my wallet.)"
"휴우, 다행이다! 안 다쳤어. (Phew, that's a relief! You didn't get hurt.)"
"와, 꽁돈 생겼네. 개이득! (Wow, I got free money. Such a lucky break!)"
रोचक तथ्य
The word '다행' (da-haeng) means 'good fortune' or 'luck,' and the '-이도' (-i-do) ending adds emphasis, making it 'fortunately indeed' or 'it is fortunate that.'
उच्चारण मार्गदर्शिका
- A common error is to pronounce the 'h' sound too strongly. In Korean, the 'h' often softens when it comes between vowels or is followed by certain consonants.
कठिनाई स्तर
short
short
short
short
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
The adverb '다행히도' is typically placed at the beginning of a sentence to introduce a fortunate situation. It can also be placed before the verb it modifies.
다행히도 비가 그쳤어요. (Fortunately, the rain stopped.) / 비가 다행히도 그쳤어요. (The rain fortunately stopped.)
'다행히도' emphasizes the fortunate aspect of an event, often implying a sense of relief.
다행히도 시험에 합격했어요. (Fortunately, I passed the exam. [implies relief])
While '다행히도' is common, the shorter form '다행히' can also be used with the same meaning.
다행히 사고는 없었어요. (Fortunately, there was no accident.)
'-도' in '다행히도' adds emphasis, similar to 'even' or 'also' in English, but here it emphasizes the fortunate nature.
다행히도 지갑을 찾았어요. (Fortunately, I even found my wallet. [emphasizes the good fortune])
It is often followed by a statement describing the fortunate outcome.
다행히도 버스를 놓치지 않았어요. (Fortunately, I didn't miss the bus.)
स्तर के अनुसार उदाहरण
다행히도 비가 그쳤어요.
Fortunately, the rain stopped.
다행히도 제가 늦지 않았어요.
Fortunately, I wasn't late.
다행히도 시험이 쉬웠어요.
Fortunately, the exam was easy.
다행히도 친구가 도와줬어요.
Fortunately, my friend helped me.
다행히도 지갑을 찾았어요.
Fortunately, I found my wallet.
다행히도 아프지 않아요.
Fortunately, it doesn't hurt.
다행히도 버스를 탔어요.
Fortunately, I caught the bus.
다행히도 괜찮아요.
Fortunately, it's okay.
다행히도 비가 그쳤어요.
Fortunately, the rain stopped.
다행히도 지갑을 찾았어요.
Fortunately, I found my wallet.
다행히도 늦지 않았어요.
Fortunately, I wasn't late.
다행히도 시험에 합격했어요.
Fortunately, I passed the exam.
다행히도 친구가 도와줬어요.
Fortunately, my friend helped me.
다행히도 크게 다치지 않았어요.
Fortunately, I wasn't seriously hurt.
다행히도 좋은 날씨였어요.
Fortunately, the weather was good.
다행히도 버스를 탈 수 있었어요.
Fortunately, I was able to catch the bus.
다행히도 비행기가 연착되지 않았어요.
Fortunately, the plane wasn't delayed.
다행히도 중요한 서류를 잃어버리지 않았어요.
Fortunately, I didn't lose the important documents.
다행히도 시험에 합격했어요.
Fortunately, I passed the exam.
다행히도 그 식당은 예약이 필요 없었어요.
Fortunately, that restaurant didn't require a reservation.
다행히도 사고가 크게 나지 않았어요.
Fortunately, the accident wasn't serious.
다행히도 지갑을 다시 찾았어요.
Fortunately, I found my wallet again.
다행히도 날씨가 좋아서 소풍을 갈 수 있었어요.
Fortunately, the weather was good, so we could go on a picnic.
다행히도 늦지 않게 도착했어요.
Fortunately, I arrived on time.
다행히도, 우리는 그 비행기를 놓치지 않았어요.
Fortunately, we didn't miss that flight.
다행히도, 사고는 심각하지 않았습니다.
Luckily, the accident wasn't serious.
시험에 떨어질 줄 알았는데, 다행히도 합격했어요.
I thought I'd fail the exam, but fortunately I passed.
길을 잃을 뻔했는데, 다행히도 지도가 있었어요.
I almost got lost, but luckily I had a map.
비가 올 줄 알았는데, 다행히도 날씨가 좋았어요.
I thought it would rain, but fortunately the weather was good.
다행히도, 우리는 제시간에 도착할 수 있었어요.
Fortunately, we were able to arrive on time.
돈을 잃어버린 줄 알았는데, 다행히도 주머니에 있었어요.
I thought I lost my money, but luckily it was in my pocket.
다행히도, 그들은 서로 안전하게 만날 수 있었어요.
Fortunately, they were able to meet each other safely.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
다행히도 아무도 다치지 않았어요.
Fortunately, no one was hurt.
다행히도 지갑을 다시 찾았어요.
Fortunately, I found my wallet again.
시험이 어려웠지만 다행히도 잘 봤어요.
The exam was difficult, but fortunately, I did well.
다행히도 기차를 놓치지 않았어요.
Fortunately, I didn't miss the train.
날씨가 안 좋았지만 다행히도 금방 맑아졌어요.
The weather was bad, but fortunately, it cleared up quickly.
다행히도 친구가 제 숙제를 도와줬어요.
Fortunately, my friend helped me with my homework.
다행히도 중요한 서류를 잃어버리지 않았어요.
Fortunately, I didn't lose the important documents.
차가 고장 났지만 다행히도 근처에 정비소가 있었어요.
My car broke down, but fortunately, there was a repair shop nearby.
다행히도 약속 시간에 맞춰 도착했어요.
Fortunately, I arrived on time for the appointment.
길을 잃었지만 다행히도 스마트폰이 있었어요.
I got lost, but fortunately, I had my smartphone.
अक्सर इससे भ्रम होता है
'다행이다' is a common expression meaning 'that's a relief' or 'it's fortunate'. '다행히도' is the adverbial form, meaning 'fortunately' or 'it is fortunate that...'. They are very closely related and often used in similar contexts, but '다행이다' is a declarative statement, while '다행히도' modifies a verb or clause.
'다행' itself is a noun meaning 'good fortune' or 'relief'. '다행히도' is formed by adding the adverbial suffix '-히도' to this noun to make it an adverb.
This is a common grammatical pattern used to express relief or good fortune for a preceding action or state. For example, '안 다쳐서 다행이다' (It's a relief that you didn't get hurt). While '다행히도' stands alone as an adverb, this pattern explicitly links the fortune to a specific event.
व्याकरण पैटर्न
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"천만다행이다"
What a great relief / thank goodness
우리가 늦게 도착했지만 천만다행으로 기차를 놓치지 않았어. (We arrived late, but thankfully we didn't miss the train.)
neutral"다행으로 생각하다"
To consider oneself lucky / to be relieved about something
시험에 떨어졌지만, 다음에 더 열심히 공부할 기회가 있다고 다행으로 생각했어요. (I failed the exam, but I was relieved to think I have a chance to study harder next time.)
neutral"불행 중 다행"
A blessing in disguise / a silver lining in a bad situation
지갑을 잃어버렸지만, 여권은 가지고 있어서 불행 중 다행이었어. (I lost my wallet, but I still had my passport, so it was a blessing in disguise.)
neutral"다행스럽게도"
Fortunately / luckily (similar to 다행히도, but slightly more formal)
다행스럽게도, 비행기는 연착되지 않았다. (Fortunately, the flight was not delayed.)
neutral"정말 다행이다"
It's a real relief / thank goodness
네가 무사히 돌아와서 정말 다행이다. (It's a real relief that you returned safely.)
neutral"다행히도 아무 일 없었다"
Fortunately, nothing happened
차가 미끄러졌지만, 다행히도 아무 일 없었다. (The car skidded, but fortunately nothing happened.)
neutral"그나마 다행이다"
It's a relief that at least (something good happened in a bad situation)
일이 잘 안 풀렸지만, 건강은 좋아서 그나마 다행이다. (Things didn't go well, but it's a relief that at least my health is good.)
neutral"천만다행이지"
It's a huge relief, isn't it? (more colloquial)
비가 안 와서 천만다행이지. (It's a huge relief that it didn't rain, isn't it?)
informal"다행이라고밖에 할 수 없다"
One can only say it's fortunate / there's nothing else to say but it's fortunate
그 사고에서 살아남은 것은 다행이라고밖에 할 수 없다. (Surviving that accident, one can only say it's fortunate.)
neutral"만약의 경우를 대비해서 다행이었다"
It was fortunate to be prepared for any eventuality
우비를 가져간 것이 만약의 경우를 대비해서 다행이었다. (It was fortunate that I brought a raincoat, just in case.)
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Both '다행히도' and '불행히도' are adverbs ending in '-이도' and describe a state of luck or misfortune. Learners might confuse them due to their similar structure and opposing meanings.
'다행히도' means 'fortunately,' indicating a positive outcome, while '불행히도' means 'unfortunately,' indicating a negative outcome.
불행히도 우리는 기차를 놓쳤어요. (Unfortunately, we missed the train.)
This phrase also expresses good fortune, but it's a fixed expression with a slightly stronger nuance than '다행히도'. Learners might use them interchangeably without understanding the nuance.
'다행히도' is a general adverb for 'fortunately'. '천만다행이다' is a more emphatic expression meaning 'it's a million-dollar fortune' or 'it's a huge relief'. It's often used when a very bad situation was narrowly avoided.
다치지 않아서 천만다행이네요. (It's a huge relief that you weren't hurt.)
Both expressions convey the idea of something good happening due to luck. The difference lies in their grammatical function and nuance.
'다행히도' is an adverb meaning 'fortunately, it's a relief that...'. '운 좋게' (from '운이 좋다' - to be lucky) is also an adverb meaning 'luckily, by good fortune'. While similar, '다행히도' often implies a sense of relief from a potentially bad situation, whereas '운 좋게' simply states that something happened favorably due to luck.
운 좋게 시험에 합격했어요. (I luckily passed the exam.)
Both express gratitude or a positive outcome. Learners might confuse when to use each.
'다행히도' expresses relief or good fortune, often in a situation where something bad could have happened. '고맙게도' (from '고맙다' - to be thankful) means 'thankfully' or 'gratefully,' implying appreciation for someone's help or a favorable situation.
고맙게도 친구가 도와줬어요. (Thankfully, my friend helped me.)
This common phrase also indicates a positive outcome, potentially leading to confusion with '다행히도'.
'다행히도' specifically focuses on the relief of a good outcome, often in contrast to a potentially bad one. '잘 됐어요' (from '잘 되다' - to go well, to turn out well) is a more general expression meaning 'it went well' or 'that's good/great'. It doesn't necessarily carry the nuance of relief.
회의가 잘 됐어요. (The meeting went well.)
वाक्य संरचनाएँ
다행히도 [Subject] [Verb].
다행히도 저는 괜찮아요. (Fortunately, I'm okay.)
다행히도 [Situation/Event].
다행히도 사고는 없었어요. (Fortunately, there was no accident.)
इसे कैसे इस्तेमाल करें
다행히도 is an adverb used to express relief or good fortune regarding a situation. It's often placed at the beginning of a sentence or clause. You can also use just 다행히 which means the same thing. The particle -도 adds emphasis, meaning 'even fortunately' or 'fortunately as well'. It's very common to use it when something good happens after a potential negative outcome was expected.
A common mistake is to confuse 다행히도 with adjectives like '다행이다' (it's fortunate). While related, 다행히도 modifies a verb or a sentence, while '다행이다' is a descriptive statement. For example, you wouldn't say '다행히도 날씨' (fortunately weather), but rather '다행히도 날씨가 좋다' (fortunately the weather is good) or '날씨가 좋아서 다행이다' (it's fortunate that the weather is good). Another common mistake is to overuse it in situations where simple good news is conveyed without any prior expectation of bad news. It's best used when there's a sense of relief or a positive outcome against potential adversity.
सुझाव
Basic Usage of 다행히도
다행히도 is an adverb, which means it modifies a verb or an adjective. It expresses that a situation is fortunate or a relief. You’ll often find it at the beginning of a sentence or a clause.
Positioning in Sentences
While 다행히도 can start a sentence, it can also be placed after the subject or even before the verb it modifies. For natural flow, starting the sentence with it is common. For example, '다행히도 비가 그쳤어요.' (Fortunately, the rain stopped.)
Understanding the Nuance
다행히도 implies a sense of relief or good luck regarding a situation that could have been worse. It's often used when something bad was expected but didn't happen, or when something good happened unexpectedly.
Similar Expressions
A simpler, more direct way to say 'fortunately' is simply 다행이다 (da-haeng-i-da). This is often used as a standalone exclamation, meaning 'That's a relief!' or 'That's good news!'
Using with Verbs
When using 다행히도 with a verb, it usually precedes the verb. For instance, '다행히도 시험에 합격했어요.' (Fortunately, I passed the exam.)
Using with Adjectives
You can also use 다행히도 to modify adjectives, indicating that a certain state or quality is fortunate. '다행히도 날씨가 좋았어요.' (Fortunately, the weather was good.)
Don't Confuse with 단순히
Don't confuse 다행히도 with 단순히 (dan-sun-hi), which means 'simply' or 'just'. They have very different meanings and uses.
Common Phrases
You'll hear 다행히도 quite often in daily conversation, especially when people are sharing news, both good and bad, but always with a silver lining. It's a very common way to express relief.
Practice Sentences
Try making your own sentences using 다행히도. For example: '다행히도 지갑을 찾았어요.' (Fortunately, I found my wallet.) '다행히도 늦지 않았어요.' (Fortunately, I wasn't late.)
Formal vs. Informal
다행히도 is generally a neutral term and can be used in both formal and informal settings. Its usage often depends on the overall formality of the sentence and the context. You can use it in a wide range of situations to express fortunate circumstances.
शब्द की उत्पत्ति
Native Korean
मूल अर्थ: Peace, safety, good fortune
Koreanicसांस्कृतिक संदर्भ
In Korean culture, expressing gratitude for good fortune is common. '다행히도' is often used to show relief when a potentially negative situation turns out positively. It can also be used to express empathy, acknowledging that something good happened despite difficulties.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
When something negative could have happened but didn't, or a problem was avoided.
- 다행히도 사고는 없었어요. (Fortunately, there was no accident.)
- 늦었지만 다행히도 기차를 놓치지 않았어요. (I was late, but fortunately, I didn't miss the train.)
- 다행히도 비가 오기 전에 도착했어요. (Fortunately, I arrived before it rained.)
Expressing relief after a period of worry or uncertainty.
- 결과가 좋아서 다행히도 합격했어요. (Fortunately, the result was good, so I passed.)
- 잃어버린 지갑을 다행히도 찾았어요. (Fortunately, I found my lost wallet.)
- 아이가 감기에 걸렸지만 다행히도 심하지 않아요. (My child caught a cold, but fortunately, it's not severe.)
When a situation turns out better than expected.
- 길을 잃었지만 다행히도 지도가 있었어요. (I got lost, but fortunately, I had a map.)
- 시험이 어려웠지만 다행히도 잘 봤어요. (The test was difficult, but fortunately, I did well.)
- 다행히도 친구가 도와줘서 문제를 해결했어요. (Fortunately, my friend helped, so I solved the problem.)
After receiving good news or a positive outcome.
- 병원 검사 결과가 다행히도 좋게 나왔어요. (Fortunately, the hospital test results came out well.)
- 다행히도 원하는 대학에 붙었어요. (Fortunately, I got into the university I wanted.)
- 예상보다 다행히도 일이 쉽게 풀렸어요. (Fortunately, things worked out more easily than expected.)
When emphasizing gratitude for a positive turn of events.
- 다행히도 주변에 사람이 있어서 도움을 받을 수 있었어요. (Fortunately, there were people around, so I could get help.)
- 다행히도 중요한 서류를 잃어버리지 않았어요. (Fortunately, I didn't lose the important documents.)
- 생각보다 일찍 끝나서 다행히도 집에 갈 수 있었어요. (Fortunately, it finished earlier than I thought, so I could go home.)
बातचीत की शुरुआत
"다행히도, 최근에 어떤 좋은 일이 있었나요? (Fortunately, what good thing happened recently?)"
"위험한 상황을 다행히도 모면했던 경험이 있으신가요? (Do you have an experience where you fortunately avoided a dangerous situation?)"
"기대했던 것보다 다행히도 결과가 좋았던 적이 언제였나요? (When was a time the result was fortunately better than you expected?)"
"다행히도, 누군가에게 도움을 받아서 문제가 해결된 적이 있나요? (Fortunately, has there ever been a time when a problem was solved because someone helped you?)"
"최근에 '다행이다'라고 느꼈던 순간은 언제였나요? (When was the last time you felt 'fortunately' or 'what a relief'?)"
डायरी विषय
오늘 하루 동안 '다행히도'라고 말할 수 있었던 순간들을 세 가지 이상 적어보세요. (Write down at least three moments today when you could say 'fortunately'.)
만약 '다행히도'라는 말이 없었다면, 당신의 삶에서 어떤 감정 표현이 어려웠을까요? 구체적인 상황을 상상하며 적어보세요. (If the word 'fortunately' didn't exist, what kind of emotional expression would be difficult in your life? Imagine a specific situation and write about it.)
과거에 걱정했던 일이 '다행히도' 잘 해결되었던 경험을 자세히 묘사해보세요. 그 당시의 감정과 현재의 감정을 비교하여 적어보세요. (Describe in detail an experience from the past where a worried situation 'fortunately' resolved well. Compare your feelings then and now.)
앞으로 일어날 일 중 '다행히도' 어떤 일이 일어나기를 바라나요? 그 이유와 함께 상상하여 적어보세요. (Among future events, what do you 'fortunately' hope will happen? Imagine and write about it with the reasons why.)
매일 일기를 쓰면서 '다행히도'를 사용하여 그날의 긍정적인 부분을 기록하는 습관을 들인다면 어떤 변화가 있을까요? (What changes would there be if you formed a habit of using 'fortunately' to record the positive parts of your day in your daily journal?)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYou can use 다행히도 at the beginning of a sentence or a clause to express that something fortunate has happened. For example, 다행히도 비가 그쳤어요. (Fortunately, the rain stopped.)
Yes, there's a slight nuance. 다행히도 includes the particle -도 (-do), which adds a sense of 'even' or 'also,' emphasizing the fortunate aspect. It often sounds a bit more emphatic than just 다행히, but both essentially mean 'fortunately.'
No, you wouldn't use them together in the same immediate phrase. 다행이다 is a standalone expression meaning 'That's a relief' or 'It's fortunate.' You would use either one, depending on the context. For instance, 다행히도 제가 제시간에 도착했어요. (Fortunately, I arrived on time.) or 제가 제시간에 도착해서 다행이다. (It's a relief that I arrived on time.)
While 다행히도 is very common, other phrases can convey a similar meaning depending on the context. For instance, 운 좋게도 (literally 'luckily too') can be used, though 다행히도 is more about relief from potential misfortune.
다행히도 is quite neutral in terms of formality. You can use it in both formal and informal settings. Its usage depends more on the overall politeness level of your sentence endings.
Yes, often. 다행히도 implies that there was a potential for a negative outcome, and fortunately, it didn't happen, or a problem was resolved. It expresses relief.
While it can be used for general good fortune, 다행히도 carries a stronger connotation of relief from a potential bad situation. For something good happening without a prior negative expectation, you might use phrases like 운 좋게도 (luckily) or just describe the good event directly.
The pronunciation is approximately 'da-haeng-hi-do.' The 'ㅎ' (h) sound in '히' (hi) is often very light or almost silent when followed by a vowel or a liquid consonant, but in 다행히도, it's generally pronounced clearly as part of '히.'
Yes, it's very common to use just 다행히. Both are grammatically correct and widely understood. Adding -도 just adds a slight emphasis as mentioned before.
Absolutely. 다행히도 is perfectly suitable for both written and spoken Korean. You'll find it in news articles, stories, and everyday conversations alike.
खुद को परखो 150 सवाल
Choose the best Korean word for 'fortunately'.
다행히도 means 'fortunately' or 'it is fortunate that'.
Which sentence uses '다행히도' correctly?
다행히도 is used to express good fortune or relief. 'Fortunately, the weather is good' is the correct usage.
What is the English meaning of '다행히도, 제가 갈 수 있어요.'?
다행히도 means 'fortunately'.
'다행히도' means 'unfortunately'.
No, '다행히도' means 'fortunately', not 'unfortunately'.
You can use '다행히도' to express relief.
'다행히도' is often used to express relief or good fortune.
The sentence '다행히도, 그는 집에 없어요.' means 'Fortunately, he is not at home.'
Yes, '다행히도' means 'fortunately' and '그는 집에 없어요' means 'he is not at home'.
The weather is good.
They found the way.
A friend arrived.
Read this aloud:
다행히도 안 늦었어요.
Focus: 다행히도
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
다행히도 괜찮아요.
Focus: 괜찮아요
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
다행히도 숙제를 했어요.
Focus: 숙제를 했어요
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate this sentence into Korean: Fortunately, I have a good friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
다행히도 저는 좋은 친구가 있어요.
Complete the sentence using '다행히도': ______, the weather is nice today.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
다행히도 오늘 날씨가 좋아요.
Write a short sentence in Korean using '다행히도' to express relief about something simple.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
다행히도 늦지 않았어요. (Fortunately, I'm not late.)
What is the speaker doing fortunately?
Read this passage:
다행히도 저는 한국어를 공부해요. 한국어는 재미있어요. 매일 새로운 단어를 배워요.
What is the speaker doing fortunately?
The first sentence clearly states '다행히도 저는 한국어를 공부해요' which means 'Fortunately, I study Korean.'
The first sentence clearly states '다행히도 저는 한국어를 공부해요' which means 'Fortunately, I study Korean.'
Why was the speaker fortunate?
Read this passage:
저는 학교에 갔어요. 그런데 숙제가 없었어요. 다행히도 선생님이 괜찮다고 했어요.
Why was the speaker fortunate?
The passage says '다행히도 선생님이 괜찮다고 했어요.' which means 'Fortunately, the teacher said it was okay.' This implies the 'okay' was about the missing homework.
The passage says '다행히도 선생님이 괜찮다고 했어요.' which means 'Fortunately, the teacher said it was okay.' This implies the 'okay' was about the missing homework.
What did the speaker have that made them fortunate?
Read this passage:
비가 많이 왔어요. 하지만 다행히도 우산이 있었어요. 그래서 집에 걸어갔어요.
What did the speaker have that made them fortunate?
The sentence '하지만 다행히도 우산이 있었어요' translates to 'But fortunately, I had an umbrella.'
The sentence '하지만 다행히도 우산이 있었어요' translates to 'But fortunately, I had an umbrella.'
'다행히도' (fortunately) comes first, then '비가' (rain), then '그쳤어요' (stopped).
'다행히도' (fortunately) can start the sentence, followed by '버스에' (on the bus), '자리가' (a seat), and '있었어요' (was there).
'늦었지만' (even though it was late) comes first, then '다행히도' (fortunately), '시험을' (the exam), and '볼 수 있었어요' (could take).
Choose the best Korean word to complete the sentence: 비가 왔지만, ___ 우산이 있었어요. (It rained, but ___ I had an umbrella.)
The sentence expresses relief that an umbrella was available despite the rain, so '다행히도' (fortunately) is the most suitable choice.
Which of the following sentences correctly uses '다행히도'?
'다행히도' is used to express good fortune or relief. Not getting lost is a positive outcome.
Select the sentence where '다행히도' is used appropriately.
Being healthy is a fortunate situation, making '다행히도 그는 건강하다' a correct usage.
The sentence '다행히도 그는 약속을 지켰다. (Fortunately, he kept his promise.)' uses '다행히도' correctly.
Keeping a promise is generally a positive and fortunate event, so '다행히도' is used correctly here.
'다행히도' can be used to express relief about a negative event.
'다행히도' is used to express good fortune or relief that something bad did not happen, or that something good did happen.
In the sentence '다행히도 시험에 합격했다. (Fortunately, I passed the exam.)', '다행히도' is used correctly.
Passing an exam is a fortunate outcome, so '다행히도' is correctly used to express this relief or good fortune.
Translate this sentence into Korean, using '다행히도': 'Fortunately, the weather is good today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
다행히도 오늘 날씨가 좋아요.
Complete the sentence using '다행히도': '_____ 시험에 합격했어요.' (I passed the exam.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
다행히도 시험에 합격했어요.
Write a short sentence in Korean about something fortunate that happened to you today, using '다행히도'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
다행히도 지갑을 찾았어요. (Fortunately, I found my wallet.)
What happened fortunately?
Read this passage:
저는 어제 열쇠를 잃어버렸습니다. 하지만 다행히도 친구가 열쇠를 찾아주었어요. 그래서 집에 갈 수 있었습니다.
What happened fortunately?
The passage says '다행히도 친구가 열쇠를 찾아주었어요' which means 'Fortunately, my friend found the keys for me.'
The passage says '다행히도 친구가 열쇠를 찾아주었어요' which means 'Fortunately, my friend found the keys for me.'
Why didn't their clothes get wet?
Read this passage:
비가 많이 왔지만, 다행히도 우리는 우산이 있었어요. 그래서 옷이 젖지 않았어요.
Why didn't their clothes get wet?
The passage states '다행히도 우리는 우산이 있었어요' (fortunately, we had an umbrella), which explains why their clothes didn't get wet.
The passage states '다행히도 우리는 우산이 있었어요' (fortunately, we had an umbrella), which explains why their clothes didn't get wet.
What helped the speaker not be late?
Read this passage:
저는 약속 시간에 늦을 뻔했어요. 하지만 다행히도 택시를 빨리 잡았어요. 그래서 늦지 않았습니다.
What helped the speaker not be late?
The sentence '다행히도 택시를 빨리 잡았어요' means 'Fortunately, I caught a taxi quickly.'
The sentence '다행히도 택시를 빨리 잡았어요' means 'Fortunately, I caught a taxi quickly.'
저는 열쇠를 잃어버렸지만, ___ 누군가 주웠어요. (I lost my keys, but ___ someone picked them up.)
The sentence implies a positive outcome after a negative event (losing keys), so 'fortunately' is the correct fit.
비가 올 줄 알았는데, ___ 비가 안 왔어요. (I thought it would rain, but ___ it didn't.)
The speaker's expectation of rain was not met, and this is presented as a good thing, hence 'fortunately'.
늦을까봐 걱정했지만, ___ 제시간에 도착했어요. (I was worried I'd be late, but ___ I arrived on time.)
The speaker's worry was unfounded, and the outcome was positive, making 'fortunately' the right choice.
시험이 어려웠지만, ___ 합격했어요. (The exam was difficult, but ___ I passed.)
Despite the difficulty of the exam, the result was positive, so 'fortunately' expresses this well.
길을 잃을 뻔했지만, ___ 지도를 가지고 있었어요. (I almost got lost, but ___ I had a map.)
Having a map prevented getting lost, which is a fortunate event.
핸드폰 배터리가 거의 없었는데, ___ 보조 배터리가 있었어요. (My phone battery was almost dead, but ___ I had a portable charger.)
The presence of a portable charger prevented a potential problem (dead phone), making it a fortunate circumstance.
저는 비행기를 놓칠 뻔했지만, ______ 택시가 빨리 와서 공항에 제시간에 도착할 수 있었어요.
'다행히도' means 'fortunately' and fits the context of barely making a flight due to a quick taxi.
시험 결과가 많이 걱정됐는데, ______ 좋은 점수를 받아서 기뻐요.
'다행히도' expresses relief and good fortune about receiving a good test score.
갑자기 소나기가 내렸지만, ______ 우산이 있어서 비에 젖지 않았어요.
Having an umbrella during a sudden downpour is a fortunate event, so '다행히도' is the correct choice.
친구가 사고를 당했지만, 다행히도 크게 다치지 않았어요. 이 문장은 친구가 심각한 부상을 입었다는 의미이다.
'다행히도 크게 다치지 않았다' means they were not seriously injured, implying a fortunate outcome, not a severe one.
오늘 지갑을 잃어버릴 뻔했는데, 다행히도 찾아서 기뻤다. 이 문장은 지갑을 찾지 못했다는 의미이다.
'다행히도 찾았다' means the wallet was found, so the statement that it was not found is false.
어제 날씨가 너무 안 좋아서 여행을 못 갈 뻔했지만, 다행히도 아침에 날씨가 좋아져서 갈 수 있었다. 이 문장은 결국 여행을 가지 못했다는 의미이다.
'다행히도 아침에 날씨가 좋아져서 갈 수 있었다' means the trip was indeed possible due to improved weather, making the statement false.
Fortunately, the rain stopped, so we could go on a picnic.
Fortunately, he returned safely, so his family was relieved.
I lost my wallet, but fortunately, I found it.
Read this aloud:
다행히도 시험에 합격했어요.
Focus: 다행히도
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
차가 고장 났는데 다행히도 금방 고쳤어요.
Focus: 다행히도 금방
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
길을 잃을 뻔했는데 다행히도 지도를 발견했어요.
Focus: 다행히도 지도를
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You were worried about a friend who had an important exam. Write a short message to them using '다행히도' to express your relief after hearing they passed.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구야, 시험 잘 봤다고 해서 다행히도 정말 기뻐. 수고 많았어!
Describe a situation where something unexpected but good happened, and use '다행히도' to show your fortune. (e.g., '다행히도 비가 그쳤다.')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
여행을 가려고 했는데 날씨가 좋지 않았어요. 하지만 다행히도 출발 직전에 비가 그쳐서 잘 다녀왔습니다.
Imagine you almost missed your bus. Write a sentence using '다행히도' to explain how you managed to catch it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
버스를 놓칠 뻔했지만, 다행히도 뛰어가서 마지막 순간에 탈 수 있었어요.
What happened to the person's wallet?
Read this passage:
저는 어제 지갑을 잃어버렸어요. 정말 당황스러웠지만, 다행히도 어떤 친절한 분이 주워서 경찰서에 가져다주셨습니다. 덕분에 지갑을 다시 찾을 수 있었어요.
What happened to the person's wallet?
The passage says '지갑을 잃어버렸어요' (I lost my wallet) and then '다행히도 어떤 친절한 분이 주워서 경찰서에 가져다주셨습니다. 덕분에 지갑을 다시 찾을 수 있었어요.' (Fortunately, a kind person picked it up and took it to the police station. Thanks to them, I could find my wallet again.)
The passage says '지갑을 잃어버렸어요' (I lost my wallet) and then '다행히도 어떤 친절한 분이 주워서 경찰서에 가져다주셨습니다. 덕분에 지갑을 다시 찾을 수 있었어요.' (Fortunately, a kind person picked it up and took it to the police station. Thanks to them, I could find my wallet again.)
What was the speaker worried about?
Read this passage:
오늘 아침에 중요한 회의가 있었는데, 교통 체증이 정말 심했어요. 저는 회의에 늦을까 봐 걱정했지만, 다행히도 가까스로 제 시간에 도착할 수 있었습니다. 덕분에 발표를 잘 마쳤어요.
What was the speaker worried about?
The passage states '교통 체증이 정말 심했어요. 저는 회의에 늦을까 봐 걱정했지만...' (Traffic was really bad. I was worried I might be late for the meeting...)
The passage states '교통 체증이 정말 심했어요. 저는 회의에 늦을까 봐 걱정했지만...' (Traffic was really bad. I was worried I might be late for the meeting...)
How did the speaker recover from their cold?
Read this passage:
지난주에 감기에 걸려서 몸이 너무 안 좋았습니다. 병원에 갔더니 의사 선생님이 약을 주셨어요. 다행히도 약을 먹고 나니 바로 괜찮아졌습니다. 이제는 완전히 회복했어요.
How did the speaker recover from their cold?
The passage mentions '병원에 갔더니 의사 선생님이 약을 주셨어요. 다행히도 약을 먹고 나니 바로 괜찮아졌습니다.' (I went to the hospital and the doctor gave me medicine. Fortunately, after taking the medicine, I got better right away.)
The passage mentions '병원에 갔더니 의사 선생님이 약을 주셨어요. 다행히도 약을 먹고 나니 바로 괜찮아졌습니다.' (I went to the hospital and the doctor gave me medicine. Fortunately, after taking the medicine, I got better right away.)
'다행히도'는 문장의 맨 앞에 와서 전체 문장의 분위기를 나타낼 수 있습니다. 이 문장은 'fortunately, we were not late'를 의미합니다.
'다행히도'는 접속 부사처럼 문장 중간에 삽입되어 뒤따르는 내용이 다행스러운 상황임을 나타낼 수 있습니다. 이 문장은 'The accident was big, but fortunately, no one was hurt.'를 의미합니다.
'다행히도'는 동사 '찾았다' 앞에 와서 그 행동이 다행스러운 결과임을 강조합니다. 이 문장은 'Fortunately, I found the lost wallet.'을 의미합니다.
저는 열쇠를 잃어버렸지만, ___ 주차장에서 찾았어요.
The speaker lost keys but found them, indicating a fortunate outcome, so '다행히도' (fortunately) is the correct adverb.
비가 올 줄 알았는데, ___ 날씨가 아주 맑았어요.
The speaker expected rain but the weather was clear, which is a fortunate situation. '다행히도' (fortunately) fits best.
시험에 늦을 뻔했지만, ___ 막차를 타서 제 시간에 도착했어요.
The speaker almost missed the exam but caught the last bus and arrived on time, which is fortunate. '다행히도' (fortunately) is the correct choice.
지갑을 잃어버려서 걱정했는데, ___ 친절한 분이 찾아주셨어요.
The speaker was worried about losing their wallet, but a kind person found it, which is a fortunate turn of events. '다행히도' (fortunately) is appropriate.
갑자기 정전이 되었지만, ___ 비상 발전기가 작동해서 불이 들어왔어요.
Despite a sudden power outage, the emergency generator worked, which was fortunate. '다행히도' (fortunately) expresses this sentiment.
수술이 위험하다고 들었지만, ___ 성공적으로 끝났다고 해요.
The surgery was heard to be dangerous, but it ended successfully, which is fortunate news. '다행히도' (fortunately) is the correct adverb here.
다음 중 '다행히도'가 가장 자연스럽게 사용된 문장은 무엇인가요?
'다행히도'는 긍정적이거나 안심되는 상황을 나타낼 때 사용됩니다. 숙제를 마친 것은 다행스러운 일입니다.
친구가 늦게 도착했지만, 사고가 나지 않았습니다. 이 상황에 가장 적절한 표현은?
사고가 나지 않은 것이 다행스러운 일입니다. '다행히도'는 주로 문장의 맨 앞에 오거나 문장 중간에 와서 뒤의 긍정적인 상황을 강조합니다.
길을 잃었는데, 우연히 아는 사람을 만났습니다. 이 상황을 '다행히도'를 사용하여 설명할 때, 가장 자연스러운 문장은?
길을 잃은 상황에서 아는 사람을 만난 것이 다행스러운 일입니다. '다행히도'는 긍정적인 결과를 강조합니다.
'다행히도'는 주로 안 좋은 상황이 발생하지 않았거나, 어려운 상황이 잘 해결되었을 때 사용한다.
'다행히도'는 예상치 못한 긍정적인 결과나 안도감을 나타낼 때 쓰입니다.
비가 많이 왔지만, 우산이 없었다면 '다행히도 비가 왔다'라고 말할 수 있다.
비가 많이 왔는데 우산이 없는 상황은 다행스러운 일이 아닙니다. 이 경우 '다행히도'는 적절하지 않습니다.
시험에 떨어졌지만, 친구가 위로해 주었다면 '다행히도 시험에 떨어졌다'라고 말하는 것이 자연스럽다.
시험에 떨어진 것은 다행스러운 일이 아닙니다. 친구의 위로는 긍정적이지만, '시험에 떨어졌다'는 사실 자체를 '다행히도'로 수식하는 것은 어색합니다.
We were able to arrive on time, fortunately.
Fortunately, the problem was easily resolved.
Fortunately, it didn't rain so we could enjoy the picnic.
Read this aloud:
다행히도 그녀는 다치지 않았어요.
Focus: 다행히도 (da-haeng-hi-do)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
다행히도 지갑을 찾았어요.
Focus: 찾았어요 (cha-ja-sseo-yo)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
다행히도 시험에 합격했어요.
Focus: 합격했어요 (hap-gyeok-hae-sseo-yo)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph about a time something unexpected went well, using '다행히도'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
여행을 가는 도중에 갑자기 비가 많이 오기 시작해서 걱정했어요. 하지만 다행히도 저희가 도착했을 때는 비가 그치고 날씨가 맑아졌어요. 정말 안심했습니다.
Describe a situation where a potential problem was avoided, incorporating '다행히도'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
회의 시간에 발표 자료를 집에 두고 온 것을 깨달았어요. 정말 큰일 날 뻔했는데, 다행히도 친구가 USB에 백업해 둔 것을 가지고 와서 무사히 발표할 수 있었습니다.
Imagine you almost missed an important event but made it in time. Write about it using '다행히도'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
늦잠을 자서 중요한 시험에 늦을 뻔했어요. 하지만 다행히도 택시를 빨리 잡아서 시험 시작 바로 직전에 도착할 수 있었습니다. 정말 아찔한 순간이었어요.
필자는 어떤 상황에서 '다행히도'라는 표현을 사용했나요?
Read this passage:
어제는 중요한 발표가 있는 날이었어요. 아침부터 긴장해서 준비한 자료를 여러 번 확인했습니다. 그런데 회사에 도착해서 노트북을 켰는데, 갑자기 화면이 작동하지 않았어요. 정말 당황스러웠지만, 다행히도 옆자리 동료가 여분의 노트북을 가지고 있어서 급하게 빌려 발표를 무사히 마칠 수 있었습니다. 덕분에 큰 문제 없이 발표를 성공적으로 끝낼 수 있었어요.
필자는 어떤 상황에서 '다행히도'라는 표현을 사용했나요?
'다행히도'는 곤란한 상황에서 긍정적인 결과가 나왔을 때 사용됩니다. 필자는 노트북 문제라는 곤란한 상황에서 동료의 도움으로 발표를 잘 마칠 수 있었으므로, 이 부분을 설명할 때 '다행히도'를 사용했습니다.
'다행히도'는 곤란한 상황에서 긍정적인 결과가 나왔을 때 사용됩니다. 필자는 노트북 문제라는 곤란한 상황에서 동료의 도움으로 발표를 잘 마칠 수 있었으므로, 이 부분을 설명할 때 '다행히도'를 사용했습니다.
친구들은 왜 처음에는 걱정했나요?
Read this passage:
지난주에 친구들과 캠핑을 갔습니다. 날씨가 좋아서 즐거운 시간을 보냈는데, 밤이 되면서 갑자기 기온이 크게 떨어지기 시작했어요. 모두들 너무 추워해서 걱정했는데, 다행히도 친구 한 명이 여분의 담요와 핫팩을 많이 가져와서 모두 따뜻하게 밤을 보낼 수 있었습니다. 정말 준비성 덕분이었어요.
친구들은 왜 처음에는 걱정했나요?
지문에 '밤이 되면서 갑자기 기온이 크게 떨어지기 시작했어요. 모두들 너무 추워해서 걱정했는데'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '밤이 되면서 갑자기 기온이 크게 떨어지기 시작했어요. 모두들 너무 추워해서 걱정했는데'라고 명시되어 있습니다.
필자가 공항에서 겪은 가장 큰 문제는 무엇이었나요?
Read this passage:
며칠 전에 중요한 계약 건으로 출장을 갔어요. 비행기 시간이 촉박해서 서둘러 공항에 도착했는데, 수하물 검사대에서 여권을 두고 온 것을 알게 되었습니다. 정말 망연자실했지만, 다행히도 공항 경찰관이 빠르게 찾아주어서 무사히 비행기를 탈 수 있었어요. 덕분에 계약도 성공적으로 진행할 수 있었습니다.
필자가 공항에서 겪은 가장 큰 문제는 무엇이었나요?
지문에 '수하물 검사대에서 여권을 두고 온 것을 알게 되었습니다. 정말 망연자실했지만, 다행히도 공항 경찰관이 빠르게 찾아주어서 무사히 비행기를 탈 수 있었어요'라고 나와 있습니다. '망연자실'이라는 표현으로 미루어 볼 때 여권을 두고 온 것이 가장 큰 문제였음을 알 수 있습니다.
지문에 '수하물 검사대에서 여권을 두고 온 것을 알게 되었습니다. 정말 망연자실했지만, 다행히도 공항 경찰관이 빠르게 찾아주어서 무사히 비행기를 탈 수 있었어요'라고 나와 있습니다. '망연자실'이라는 표현으로 미루어 볼 때 여권을 두고 온 것이 가장 큰 문제였음을 알 수 있습니다.
This sentence means 'Fortunately, I found my lost wallet.' The adverb '다행히도' (fortunately) comes first, followed by the object '잃어버린 지갑을' (lost wallet) and the verb '찾았어요' (found).
This sentence means 'Fortunately, he wasn't seriously hurt.' '다행히도' sets the tone, then '그는' (he), '크게' (seriously), '다치지 않았다' (wasn't hurt).
This sentence means 'Fortunately, we were able to catch the last train.' '다행히도' is at the beginning, followed by '우리는' (we), '마지막 기차를' (the last train), and '잡을 수 있었다' (were able to catch).
교통 체증이 심했지만, ___ 우리는 늦지 않게 도착했다.
문맥상 '늦지 않게 도착했다'는 긍정적인 결과이므로, 'fortunatel'y를 의미하는 '다행히도'가 가장 적절합니다.
시험공부를 많이 못했는데, ___ 쉬운 문제들만 나와서 좋은 점수를 받았다.
공부를 많이 못했음에도 불구하고 좋은 점수를 받았다는 것은 긍정적인 상황이므로, '다행히도'가 자연스럽습니다.
길을 잃어서 당황했지만, ___ 스마트폰 덕분에 금방 찾을 수 있었다.
길을 잃었지만 스마트폰 덕분에 금방 찾았다는 것은 긍정적인 해결이므로, '다행히도'가 적합합니다.
급한 서류를 놓고 왔는데, ___ 친구가 대신 가져다주었다.
급한 서류를 놓고 왔지만 친구가 가져다주어 문제가 해결된 상황이므로, '다행히도'가 문맥에 맞습니다.
비행기 표를 예매하지 못해서 걱정했는데, ___ 취소된 표가 있어서 살 수 있었다.
예매하지 못했던 비행기 표를 취소된 표 덕분에 살 수 있게 된 긍정적인 상황을 나타내므로 '다행히도'가 올바른 선택입니다.
예상치 못한 비가 왔지만, ___ 우산을 가지고 나와서 젖지 않았다.
비가 왔지만 우산이 있어서 젖지 않았다는 것은 긍정적인 결과이므로 '다행히도'가 가장 적절합니다.
다음 중 '다행히도'가 가장 적절하게 사용된 문장은 무엇인가요?
'다행히도'는 긍정적인 결과나 예상치 못한 좋은 상황에 사용됩니다. 날씨가 좋아서 소풍을 갈 수 있었던 것은 다행스러운 일입니다.
어떤 상황에서 '다행히도'를 사용하는 것이 자연스러울까요?
비가 오는 상황에서 우산이 있는 것은 어려움을 피하게 해주는 좋은 상황이므로 '다행히도'를 사용하는 것이 적절합니다.
다음 문장의 빈칸에 들어갈 가장 적절한 표현은 무엇인가요? "지갑을 잃어버릴 뻔했지만, _____ 다시 찾았어요."
지갑을 잃어버릴 뻔한 위기에서 다시 찾은 것은 다행스러운 일이므로 '다행히도'가 가장 자연스럽습니다.
'다행히도'는 항상 부정적인 상황 뒤에 긍정적인 결과를 나타낼 때만 사용된다.
'다행히도'는 부정적인 상황 뒤에 긍정적인 결과뿐만 아니라, 예상치 못한 좋은 상황 자체를 표현할 때도 사용될 수 있습니다. (예: 날씨가 좋아서 다행히도 소풍을 갈 수 있었다.)
친구가 늦게 도착했지만, 영화 시작 전에 와서 다행이라고 말할 수 있다.
친구가 늦게 도착하여 걱정했지만, 영화 시작 전에 도착한 것은 긍정적인 결과이므로 '다행이다'라고 표현하는 것이 적절합니다.
'다행히도'는 주로 문장의 맨 앞에 위치하여 뒤에 오는 내용 전체에 대한 감정을 나타낸다.
'다행히도'는 주로 문장의 맨 앞에 오거나 문장 중간에 와서 뒤에 오는 내용 전체가 다행스럽다는 의미를 전달합니다.
The speaker is expressing relief about escaping an accident.
The speaker is relieved about a document.
The speaker is talking about a flight delay and a meeting.
Read this aloud:
다행히도 기차 시간을 맞출 수 있었어요.
Focus: 다행히도
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
날씨가 안 좋았지만, 다행히도 소풍은 취소되지 않았습니다.
Focus: 다행히도 소풍은
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그 어려운 문제를 다행히도 해결할 수 있었습니다.
Focus: 다행히도 해결
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You narrowly avoided a big problem at work due to a colleague's quick thinking. Describe the situation and express your relief using '다행히도'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
회사에서 큰 문제가 발생할 뻔했지만, 동료의 빠른 대처 덕분에 다행히도 잘 해결되었습니다. 정말 안도의 한숨을 쉬었어요. (A big problem almost happened at work, but thanks to my colleague's quick action, fortunately, it was resolved well. I really breathed a sigh of relief.)
You were worried about an important exam but received a good score. Write about your feelings and mention how you felt about the result using '다행히도'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이번 중요한 시험 때문에 정말 걱정이 많았어요. 하지만 다행히도 예상보다 좋은 점수를 받아서 기뻐요. 노력한 보람이 있네요. (I was really worried about this important exam. But fortunately, I got a better score than expected, so I'm happy. My efforts paid off.)
You were planning an outdoor event, and the weather forecast was bad, but the day turned out to be perfect. Describe the situation using '다행히도'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
우리가 준비했던 야외 행사는 일기 예보가 좋지 않아서 걱정이 많았어요. 하지만 다행히도 행사 당일 날씨가 너무 좋아서 성공적으로 마칠 수 있었습니다. (We were very worried about the outdoor event we prepared because the weather forecast was not good. But fortunately, the weather on the day of the event was so good that we were able to finish it successfully.)
필자는 어떤 상황에서 '다행히도'라는 표현을 사용했습니까? (In what situation did the author use the expression '다행히도'?)
Read this passage:
저는 중요한 계약을 앞두고 서류를 확인하고 있었습니다. 그런데 갑자기 컴퓨터가 고장 나서 모든 작업이 중단될 위기에 처했어요. 식은땀이 흘렀습니다. 그때 팀장님이 오셔서 다른 컴퓨터를 빌려주셨고, 다행히도 마감 시간 전에 작업을 완료할 수 있었습니다.
필자는 어떤 상황에서 '다행히도'라는 표현을 사용했습니까? (In what situation did the author use the expression '다행히도'?)
작성자는 팀장님의 도움으로 마감 시간 전에 작업을 완료할 수 있었던 상황에서 안도감을 표현하기 위해 '다행히도'를 사용했습니다. (The author used '다행히도' to express relief in the situation where they were able to complete the work before the deadline with the help of the team leader.)
작성자는 팀장님의 도움으로 마감 시간 전에 작업을 완료할 수 있었던 상황에서 안도감을 표현하기 위해 '다행히도'를 사용했습니다. (The author used '다행히도' to express relief in the situation where they were able to complete the work before the deadline with the help of the team leader.)
필자가 지갑을 잃어버렸을 때 느꼈던 감정은 무엇이었습니까? (What emotion did the author feel when they almost lost their wallet?)
Read this passage:
해외여행을 가서 지갑을 잃어버릴 뻔했어요. 비행기에서 내린 후 공항에서 짐을 찾다가 없어진 것을 알게 되었죠. 정말 당황스러웠습니다. 그런데 다행히도 비행기 좌석 밑에서 지갑을 찾을 수 있었어요. 모든 신분증과 돈이 그대로 있어서 얼마나 안심했는지 모릅니다.
필자가 지갑을 잃어버렸을 때 느꼈던 감정은 무엇이었습니까? (What emotion did the author feel when they almost lost their wallet?)
작성자는 지갑을 잃어버린 상황에서 '정말 당황스러웠습니다'라고 직접적으로 언급했습니다. (The author explicitly stated 'I was really bewildered/panicked' in the situation of losing their wallet.)
작성자는 지갑을 잃어버린 상황에서 '정말 당황스러웠습니다'라고 직접적으로 언급했습니다. (The author explicitly stated 'I was really bewildered/panicked' in the situation of losing their wallet.)
다음 중 '다행히도' 뒤에 이어지는 내용으로 가장 적절한 것은 무엇입니까? (Which of the following is the most appropriate content to follow '다행히도'?)
Read this passage:
어젯밤 늦게 집에 돌아오는데 갑자기 차가 고장 났어요. 외진 곳이라 도움을 청하기도 어려웠죠. 한참을 기다려도 지나가는 차가 없어서 절망적이었습니다. 그런데 다행히도 지나가던 견인차 운전사분이 저를 발견하고 도와주셨어요. 덕분에 무사히 집에 올 수 있었습니다.
다음 중 '다행히도' 뒤에 이어지는 내용으로 가장 적절한 것은 무엇입니까? (Which of the following is the most appropriate content to follow '다행히도'?)
'다행히도'는 긍정적인 반전이나 운이 좋았던 상황을 나타냅니다. 견인차 운전사분이 도움을 준 것이 바로 그 상황입니다. ( '다행히도' indicates a positive turn or a lucky situation. The tow truck driver's help is exactly that situation.)
'다행히도'는 긍정적인 반전이나 운이 좋았던 상황을 나타냅니다. 견인차 운전사분이 도움을 준 것이 바로 그 상황입니다. ( '다행히도' indicates a positive turn or a lucky situation. The tow truck driver's help is exactly that situation.)
This sentence means 'Although there was an accident, fortunately, no one was hurt.' The adverb '다행히도' (fortunately) is placed naturally after the clause describing the accident.
This sentence means 'We arrived before it rained, so fortunately, we didn't get wet.' '다행히도' comes after explaining the timely arrival.
This sentence means 'Although it was a complex problem, fortunately, it was resolved well.' '다행히도' follows the description of the problem and precedes the positive outcome.
그는 어려운 시련 속에서도 ___ 희망을 잃지 않았다.
문맥상 '어려운 시련 속에서도 희망을 잃지 않았다'는 긍정적인 상황이므로 '다행히도'가 적절합니다.
예상치 못한 문제가 발생했지만, ___ 그의 기지로 잘 해결되었다.
'예상치 못한 문제'가 '잘 해결되었다'는 긍정적인 결과를 나타내므로 '다행히도'가 옳습니다.
폭우로 인해 행사가 취소될 뻔했지만, ___ 날씨가 개어 무사히 진행되었다.
행사가 취소될 뻔한 위기에서 '무사히 진행되었다'는 긍정적인 전환이므로 '다행히도'가 알맞습니다.
시험에 늦을 줄 알았는데, ___ 막히지 않아 제시간에 도착했다.
'늦을 줄 알았는데 제시간에 도착했다'는 안도감을 나타내므로 '다행히도'가 적합합니다.
복잡한 서류 작업에 시간이 많이 걸렸지만, ___ 마지막 순간에 제출할 수 있었다.
어려움 속에서도 '제출할 수 있었다'는 긍정적인 결과를 강조하기 위해 '다행히도'를 사용합니다.
잃어버린 줄 알았던 지갑을 찾았을 때, 나는 ___ 안도의 한숨을 쉬었다.
'지갑을 찾았을 때 안도의 한숨을 쉬었다'는 '다행히도'라는 부사와 자연스럽게 연결됩니다.
Choose the sentence where '다행히도' is used correctly to express a fortunate outcome.
'다행히도' expresses a positive, fortunate result despite a potentially negative situation. The other options use it in contexts where the outcome is negative or not typically considered fortunate.
Which of the following best replaces '다행히도' in the sentence: '길을 잃었지만, 다행히도 휴대폰이 있어서 지도를 볼 수 있었다.' (I got lost, but fortunately I had my phone so I could check the map.)
'운 좋게도' (luckily) is the closest synonym to '다행히도' in expressing a fortunate or lucky outcome.
In which scenario would '다행히도' be most appropriate?
'다행히도' specifically conveys relief and good fortune in the face of potential adversity.
'다행히도' can be used to emphasize that something negative happened, contrary to expectations.
'다행히도' is used to express that something positive or fortunate happened, often against expectations of a negative outcome, or to mitigate a negative situation. It does not emphasize negative occurrences.
The sentence '늦잠을 잤지만, 다행히도 지각하지 않았다.' (I overslept, but fortunately I wasn't late.) correctly uses '다행히도'.
This sentence correctly uses '다행히도' to express a fortunate outcome (not being late) despite a potentially negative starting point (oversleeping).
'다행히도' implies a sense of gratitude or relief for a good outcome.
'다행히도' inherently carries a nuance of gratitude or relief that a situation turned out favorably.
The speaker is talking about escaping an accident without harm.
The speaker arrived on time for a meeting because the flight wasn't delayed.
Someone kind appeared and helped when the speaker was lost.
Read this aloud:
다행히도 마지막 순간에 프로젝트를 완료할 수 있었습니다.
Focus: 다행히도
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
다행히도 제 시간에 도착해서 영화를 놓치지 않았습니다.
Focus: 제 시간에 도착해서
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
다행히도 중요한 서류를 잃어버리지 않고 찾을 수 있었습니다.
Focus: 잃어버리지 않고
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The adverb '다행히도' (fortunately) usually comes at the beginning of a sentence to modify the entire clause. '사고 없었다' means 'there was no accident'.
'잃어버렸던 지갑을' means 'the lost wallet'. '다행히도' (fortunately) can be placed before the verb '찾았다' (found) to express that the finding was fortunate.
'다행히도' (fortunately) can introduce the entire sentence. '그녀는 무사히 도착했다' means 'she arrived safely'.
/ 150 correct
Perfect score!
Summary
다행히도 is a useful adverb for expressing good fortune or relief in Korean.
- Use to express good fortune.
- Often used when a bad situation is avoided.
- Similar to 'luckily' or 'thankfully'.
Basic Usage of 다행히도
다행히도 is an adverb, which means it modifies a verb or an adjective. It expresses that a situation is fortunate or a relief. You’ll often find it at the beginning of a sentence or a clause.
Positioning in Sentences
While 다행히도 can start a sentence, it can also be placed after the subject or even before the verb it modifies. For natural flow, starting the sentence with it is common. For example, '다행히도 비가 그쳤어요.' (Fortunately, the rain stopped.)
Understanding the Nuance
다행히도 implies a sense of relief or good luck regarding a situation that could have been worse. It's often used when something bad was expected but didn't happen, or when something good happened unexpectedly.
Similar Expressions
A simpler, more direct way to say 'fortunately' is simply 다행이다 (da-haeng-i-da). This is often used as a standalone exclamation, meaning 'That's a relief!' or 'That's good news!'
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
business के और शब्द
에 대한
A2Concerning or relating to; about, regarding.
~대하여
A2About, concerning, regarding.
대해서
A2Concerning or with regard to; about, regarding.
에 대해
A2About; regarding.
풍요롭다
A2To be abundant, prosperous, or rich.
관철하다
B2To carry through, achieve, or persist in one's will or goal until it is accomplished, despite difficulties.
~에 따라
B1According to, depending on; as stated by or determined by.
에 따라
A2According to; in accordance with.
에 의하면
B1According to; as stated by or reported by.
계좌번호
A2A unique identifier for a bank account.