At the A1 level, '수준' (sujun) is a word you might not use every day, but it's very helpful for talking about your learning progress. Think of it as 'level.' When you start learning Korean, you are at the 'beginner level.' In Korean, you can say '초보 수준' (cho-bo su-jun). You can use it to describe simple things like your skill in a game or a sport. For example, '제 한국어 수준은 낮아요' (My Korean level is low). It's a simple way to tell people where you are on your learning journey. You might also hear it when people talk about school grades or simple tests. Just remember that it usually goes with '높다' (high) or '낮다' (low). It's a great word to help you describe yourself and your abilities to others in a clear way.
At the A2 level, you can start using '수준' to compare things more specifically. You might talk about '생활 수준' (living standard) in a basic way, or '교육 수준' (educational level) when discussing schools. You'll notice it appearing in more compound words. For instance, '수준급' (su-jun-geup) is a common way to say someone is 'talented' or 'at a high level.' If your friend cooks very well, you can say '요리 실력이 수준급이에요!' (Your cooking skills are top-tier!). You will also encounter it in phrases like '수준에 맞다' (to fit one's level). This is very useful when you are looking for books or classes that aren't too hard and aren't too easy. It helps you express your needs more accurately in everyday situations.
At the B1 level, '수준' becomes an essential tool for discussing social issues and professional environments. You will use it to describe the 'standard' of services, products, or even people's behavior. For example, '서비스 수준이 불만족스러워요' (The service level is unsatisfactory). You'll also start to see it used in more abstract contexts, like '의식 수준' (level of consciousness/awareness). This is often used when talking about how much people care about the environment or public safety. You should be comfortable using verbs like '유지하다' (maintain), '높이다' (raise), and '달하다' (reach) with '수준.' This level of vocabulary allows you to participate in more nuanced conversations about quality and expectations in various areas of life.
At the B2 level, you should understand the subtle differences between '수준' and its synonyms like '정도,' '단계,' and '차원.' You will encounter '수준' in complex news articles and academic texts. It's often used to discuss economic indicators like '물가 수준' (price level) or '소득 수준' (income level). You'll also see it in critical discussions about culture and society, such as '문화적 수준' (cultural level). At this stage, you should be able to use '수준' to make sophisticated comparisons and evaluations. For instance, you might argue that a certain policy is necessary to '국민의 생활 수준을 향상시키다' (improve the citizens' standard of living). Your usage should reflect an understanding of '수준' as both an objective metric and a social construct.
At the C1 level, you will use '수준' to discuss highly abstract and specialized topics. It appears in philosophical, legal, and advanced scientific contexts. You might analyze the '도덕적 수준' (moral level) of a society or the '기술적 수준' (technological level) of a specific industry. You'll be familiar with idiomatic expressions and formal structures like '수준에 미달하다' (to fall short of the standard) or '수준을 가늠하다' (to gauge the level). You can use '수준' to describe the complexity of thought or the depth of an artistic work. At this level, the word is no longer just about 'high' or 'low,' but about the intricate nuances of how standards are defined, maintained, and challenged within a culture or field of study.
At the C2 level, your mastery of '수준' is complete. You can use it with total precision in any context, from high-level diplomacy to avant-garde art criticism. You understand how '수준' functions as a tool for social stratification and how it is used in rhetoric to persuade or critique. You might discuss the '문명 수준' (level of civilization) or the '지적 수준' (intellectual level) of an era with ease. You are also sensitive to the potential elitism associated with the word and can use it ironically or subversively if needed. Your ability to pair '수준' with a vast array of sophisticated verbs and modifiers allows you to express the most minute differences in quality and standard, making your Korean sound indistinguishable from that of a highly educated native speaker.

수준 30 सेकंड में

  • 수준 (sujun) means 'level' or 'standard' and is used to measure quality or ability.
  • It originates from Hanja meaning 'water level,' implying a baseline for comparison.
  • Commonly paired with '높다' (high) and '낮다' (low) to describe status.
  • Essential for discussing education, economy, and personal skills in Korean.

The Korean word 수준 (水準) is a foundational noun that translates most directly to 'level,' 'standard,' or 'benchmark.' At its core, it represents a specific point on a scale of quality, quantity, or ability. Whether you are discussing the economic standing of a nation, the academic performance of a student, or the technical proficiency of a software developer, '수준' is the go-to term to quantify or categorize that status. The term is inherently comparative; to speak of a 'level' implies a hierarchy or a spectrum where one can be higher, lower, or equal to others. In modern Korean society, which is often characterized by high competition and rigorous standards, this word appears frequently in discussions about education, career, and lifestyle.

Etymological Root
The word is composed of two Hanja characters: 水 (수), meaning 'water,' and 準 (준), meaning 'standard' or 'level.' Historically, it referred to the horizontal surface of still water, which served as the ultimate natural reference for flatness and balance. Today, it has evolved from this physical measurement to an abstract measure of excellence or status.

그의 한국어 실력은 전문가 수준이다. (His Korean language skill is at a professional level.)

When we look at '수준,' we are often looking at expectations. For instance, '생활 수준' (living standard) doesn't just mean how much money one has, but the quality of life that money affords relative to the rest of society. It encompasses health, comfort, and happiness. Similarly, '교육 수준' (educational level) refers to the depth and breadth of knowledge attained. The word is versatile because it can be used for both objective metrics (like a test score) and subjective assessments (like the 'level' of a movie's artistic quality). It is a word that demands context; without knowing what scale is being used, a 'level' has no meaning.

이 제품은 세계적인 수준의 품질을 자랑합니다. (This product boasts world-class quality.)

Abstract Application
Beyond physical or academic skills, '수준' can describe moral or cultural standards. '시민 수준' refers to the level of civic consciousness or maturity of a population. If people follow public rules well, the '시민 수준' is said to be high.

우리는 더 높은 수준의 도덕성을 요구받고 있다. (We are being asked for a higher level of morality.)

In summary, '수준' is the yardstick of Korean society. It allows speakers to categorize experiences and people into hierarchies of competence and quality. Understanding this word is essential for navigating conversations about self-improvement, social status, and professional evaluation. It is not just a noun; it is a framework for understanding where things stand in relation to one another.

기대 수준을 낮추는 것이 좋을 것 같아요. (It might be good to lower your expectation level.)

Technical Nuance
In technical fields, '수준' is often used to describe the precision or sophistication of technology. A 'high-level' programming language or a 'high-level' medical procedure uses this term to denote complexity and advancement.

이 기술은 아직 초기 수준에 머물러 있습니다. (This technology is still at an early stage/level.)

Using 수준 correctly requires understanding its common collocations and the verbs that typically follow it. Because it describes a position on a scale, the most frequent verbs used are '높다' (to be high), '낮다' (to be low), '맞추다' (to adjust/match), and '도달하다' (to reach). When you want to say someone is 'at a certain level,' you use the structure '[Noun] 수준이다' or '[Noun] 수준에 도달하다.' This flexibility allows you to compare almost anything to a standard.

Describing Quality
To describe the quality of something, you pair '수준' with adjectives of height. '수준이 높다' (High level) implies excellence, while '수준이 낮다' (Low level) implies poor quality or lack of sophistication. Interestingly, '수준이 떨어지다' (to fall in level) is used when quality declines over time.

요즘 드라마의 수준이 정말 높아졌어요. (The level of dramas these days has really improved/risen.)

In educational contexts, '수준별 학습' (level-differentiated learning) is a common phrase. This refers to teaching students based on their individual proficiency rather than a one-size-fits-all approach. If you are a student, you might say '제 수준에 맞는 책을 찾고 있어요' (I am looking for a book that fits my level). Here, '맞다' (to fit/suit) is crucial for expressing appropriateness.

학생들의 수준에 맞춰서 설명해 주세요. (Please explain it according to the students' level.)

Comparative Usage
When comparing two things, you can use '수준이다' to mean 'is equivalent to.' For example, '거의 공짜 수준이다' means 'It is almost at the level of being free' (i.e., it's incredibly cheap).

이건 거의 전문가 수준인데요! (This is almost at a professional level!)

Another important usage is in the phrase '수준을 유지하다' (to maintain a level). This is often used in business or sports to describe consistency. If a team plays well every game, they are '수준을 유지하고 있다.' Conversely, if you want to challenge yourself, you might try to '수준을 높이다' (raise the level/standard).

서비스 수준을 높이기 위해 노력하고 있습니다. (We are working hard to raise the level of our service.)

Social and Economic Contexts
In sociology, '생활 수준' (standard of living) and '문화 수준' (cultural level) are vital terms. They describe the collective state of a group. '수준 차이' (difference in level) is also a common phrase used to describe the gap between two entities, often implying a significant disparity.

두 팀 사이에 실력 수준 차이가 많이 납니다. (There is a big difference in the skill level between the two teams.)

You will encounter 수준 in almost every corner of Korean life, from the evening news to casual conversations at a café. In formal settings, such as news broadcasts or academic lectures, it is used to discuss statistics and social trends. For example, a news anchor might report on the '국민 소득 수준' (national income level) or the '물가 수준' (price level/inflation level). In these contexts, '수준' provides a sense of objective measurement and authority.

In the Workplace
During performance reviews or project meetings, managers often talk about '업무 수준' (work level/standard). If a report is not up to par, they might say '수준 미달이다' (It is below the required level). Conversely, a high-performing employee might be praised for their '높은 수준의 전문성' (high level of expertise).

이번 보고서는 기대 수준 이상입니다. (This report is above the level of expectations.)

In the world of entertainment and media, critics use '수준' to evaluate movies, music, and art. A film might be described as having a '세계적 수준의 연출' (world-class directing). On social media, you might see users debating the '댓글 수준' (the level/quality of comments) on a controversial post, often lamenting when the discourse becomes toxic or 'low-level.'

이 영화는 예술적 수준이 매우 높습니다. (This movie has a very high artistic level.)

In Daily Conversation
Friends often use the word when talking about hobbies or skills. If you are playing a video game or a sport, a friend might say '와, 수준급인데?' (Wow, you're at a high level/pro level!). The suffix '-급' is often attached to '수준' to create '수준급,' meaning 'top-tier' or 'excellent.'

그녀의 요리 실력은 거의 요리사 수준이에요. (Her cooking skills are almost at a chef's level.)

You will also hear it in advertisements. Brands often claim their products are '프리미엄 수준' (premium level) to justify a higher price. In education, language schools will ask you to take a '레벨 테스트' (level test), but the formal Korean term they might use in documentation is '수준 파악 테스트' (test to determine level).

자신의 실력 수준을 정확히 아는 것이 중요합니다. (It is important to know your own skill level accurately.)

Common Phrasal Usage
'어느 수준' (a certain level) is a common way to be vague but descriptive. '어느 수준까지는 이해해요' means 'I understand up to a certain point/level.'

경제 상황이 위험한 수준에 이르렀습니다. (The economic situation has reached a dangerous level.)

While 수준 is a versatile word, learners often confuse it with other terms that also translate to 'level' or 'degree' in English. The most common confusion is between '수준' (sujun) and '정도' (jeongdo). While both can mean 'level,' '정도' is more about the 'extent' or 'amount' of something, whereas '수준' is about the 'standard' or 'quality' relative to a scale.

수준 vs. 정도
Use '수준' when you are evaluating quality (e.g., 'high-level skill'). Use '정도' when you are talking about the degree or intensity of a state (e.g., 'the degree of pain'). If you say '고통 수준' (pain level), it sounds like a medical chart; if you say '고통의 정도,' it sounds more natural for describing the feeling.

한국어 정도가 높아요.
한국어 수준이 높아요. (The Korean level is high.)

Another common error is using '수준' when '단계' (stage/step) is more appropriate. '수준' refers to a status at a point in time, while '단계' refers to a sequential step in a process. For example, if you are talking about the 'levels' of a video game, '단계' or '스테이지' (stage) is better than '수준,' unless you are talking about the difficulty level ('난이도 수준').

다음 수준으로 넘어가세요.
다음 단계로 넘어가세요. (Move to the next stage.)

Misusing Adjectives
Learners sometimes try to use '크다' (big) or '작다' (small) with '수준.' While '큰 수준' is occasionally heard in specific economic contexts, the standard adjectives are '높다' (high) and '낮다' (low). Using '크다' can make the sentence sound awkward or non-native.

수준이 커요.
수준이 높아요. (The level is high.)

Finally, be careful with the word '차원' (dimension). While '수준' and '차원' can both be translated as 'level' in some contexts (e.g., 'on a different level'), '차원' implies a completely different perspective or realm of existence. If someone's skill is so good it seems impossible, you might say '차원이 다르다' (It's in a different dimension), which is a stronger compliment than just saying the '수준' is high.

그의 연기는 다른 배우들과는 차원이 다릅니다. (His acting is on a different level/dimension from other actors.)

Overusing '수준'
Avoid adding '수준' to every description. If you say '맛있는 수준이에요' (It's at a delicious level), it sounds a bit clinical. Just say '맛있어요' (It's delicious) unless you are specifically comparing it to a standard of taste.

이 식당은 호텔 수준의 서비스를 제공합니다. (This restaurant provides hotel-level service - Correct usage of comparison.)

To truly master 수준, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. Korean has several words for 'level' or 'standard,' each with a specific nuance. Understanding these differences will help you choose the most natural word for any given situation.

수준 (Sujun) vs. 정도 (Jeongdo)
As mentioned before, '수준' is a standard or benchmark. '정도' is an amount, degree, or extent. If you are talking about how much it rained, use '정도.' If you are talking about the quality of the drainage system, use '수준.'

비가 올 정도는 아니에요. (It's not to the extent that it will rain.) vs. 기술 수준이 높아요. (The technology level is high.)

수준 (Sujun) vs. 단계 (Dangye)
'단계' means 'stage' or 'phase.' It implies a sequence. You move from stage 1 to stage 2. '수준' is your current standing. You can be at a high '수준' while still being in an early '단계' of a project if you are very talented.

초기 단계 (Initial stage) vs. 초보 수준 (Beginner level).

Another related word is '실력' (sil-lyeok), which means 'ability' or 'skill.' While '수준' describes the level, '실력' describes the power or capability itself. You can say '실력이 좋다' (skill is good) or '실력 수준이 높다' (the level of skill is high). '수준' is the measurement, '실력' is the substance being measured.

그는 뛰어난 실력을 가지고 있습니다. (He has outstanding skills.)

수준 (Sujun) vs. 차원 (Chawon)
'차원' is 'dimension.' It is used for more abstract or metaphorical 'levels.' For example, '국가적 차원' (on a national level/scale) or '개인적 차원' (on a personal level). While '수준' could sometimes work here, '차원' emphasizes the scope or perspective.

이 문제는 국가적 차원에서 다뤄야 합니다. (This issue must be handled at a national level/dimension.)

Lastly, '등급' (deung-geup) means 'grade' or 'rank.' This is used for official classifications, like 'meat grades' (소고기 등급) or 'credit ratings' (신용 등급). '수준' is more general and descriptive, while '등급' is categorical and often regulatory.

1등급 한우 (Grade 1 Korean beef) vs. 최고 수준의 맛 (Top-level taste).

How Formal Is It?

कठिनाई स्तर

ज़रूरी व्याकरण

-에 맞다 (to fit/suit)

-에 도달하다 (to reach)

-보다 높다/낮다 (higher/lower than)

-급 (suffix for rank/level)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

제 한국어 수준은 초보예요.

My Korean level is beginner.

수준 (noun) + 이다 (to be)

2

수준이 낮아요.

The level is low.

Subject particle -이 + adjective 낮다

3

수준이 높아요.

The level is high.

Subject particle -이 + adjective 높다

4

이 책은 제 수준에 맞아요.

This book fits my level.

수준 + 에 (at/to) + 맞다 (to fit)

5

게임 수준이 어때요?

How is the game level?

Noun + 수준 + 이 (subject) + 어때요 (how is)

6

수준을 확인해요.

Check the level.

Object particle -을 + 확인하다 (to check)

7

초보 수준의 수업이에요.

It is a beginner-level class.

Noun + 수준 + 의 (possessive) + noun

8

수준이 비슷해요.

The levels are similar.

수준 + 이 + 비슷하다 (to be similar)

1

그녀의 요리는 수준급이에요.

Her cooking is top-tier.

수준급 (high level/top-tier) + 이다

2

생활 수준이 높아졌어요.

The standard of living has improved.

생활 (life) + 수준 + 이 + 높아지다 (to become high)

3

수준에 맞는 반을 선택하세요.

Please choose a class that fits your level.

수준 + 에 맞는 (fitting) + noun

4

수준 차이가 많이 나요.

There is a big difference in level.

수준 차이 (level difference) + 가 나다 (to occur)

5

교육 수준이 중요합니다.

The educational level is important.

교육 (education) + 수준

6

수준을 높이고 싶어요.

I want to raise my level.

수준 + 을 + 높이다 (to raise)

7

보통 수준의 가격이에요.

It's an average level price.

보통 (average) + 수준

8

실력 수준을 테스트해요.

Test the skill level.

실력 (skill) + 수준

1

서비스 수준이 예전보다 못해요.

The service level is worse than before.

Noun + 보다 못하다 (to be worse than)

2

기대 수준을 낮추는 게 어때요?

How about lowering your expectation level?

기대 (expectation) + 수준 + 을 낮추다

3

그는 전문가 수준의 지식을 가졌어요.

He has professional-level knowledge.

전문가 (expert) + 수준 + 의 + 지식 (knowledge)

4

문화 수준이 높은 도시예요.

It's a city with a high cultural level.

문화 (culture) + 수준

5

어느 수준까지 이해하셨나요?

To what level did you understand?

어느 (which) + 수준 + 까지 (until/to)

6

수준을 유지하는 것이 어렵습니다.

It is difficult to maintain the level.

수준 + 을 + 유지하다 (to maintain)

7

가격 대비 수준이 훌륭해요.

The level is great compared to the price.

가격 대비 (compared to price)

8

시민 수준이 성숙해졌습니다.

The civic level has matured.

시민 (citizen) + 수준 + 이 + 성숙해지다 (to mature)

1

국가 소득 수준이 향상되었습니다.

The national income level has improved.

소득 (income) + 수준 + 이 + 향상되다 (to improve)

2

수준 미달의 제품은 반품하세요.

Please return products that are below standard.

수준 미달 (below standard/level)

3

그 영화는 예술적 수준이 높습니다.

That movie has a high artistic level.

예술적 (artistic) + 수준

4

도덕적 수준을 요구받고 있습니다.

We are being asked for a moral level.

도덕적 (moral) + 수준 + 을 + 요구받다 (to be requested)

5

기술 수준이 세계 최고입니다.

The technology level is the best in the world.

기술 (technology) + 수준

6

수준 차이를 극복하기 위해 노력해요.

Work hard to overcome the level difference.

차이 (difference) + 를 + 극복하다 (to overcome)

7

생활 수준의 격차가 벌어지고 있어요.

The gap in living standards is widening.

격차 (gap) + 가 벌어지다 (to widen)

8

수준 높은 토론이 이어졌습니다.

A high-level discussion continued.

수준 높은 (high-level) + 토론 (discussion)

1

학문적 수준을 가늠하기 어렵습니다.

It is difficult to gauge the academic level.

학문적 (academic) + 수준 + 을 + 가늠하다 (to gauge)

2

의식 수준의 변화가 필요합니다.

A change in the level of consciousness is needed.

의식 (consciousness/awareness) + 수준

3

그의 작품은 경지에 오른 수준입니다.

His work is at a level that has reached mastery.

경지 (state/stage of mastery) + 에 오르다 (to reach)

4

수준을 논하기에는 아직 이릅니다.

It is too early to discuss the level.

논하다 (to discuss) + 기에는 (for doing)

5

사회적 수준에 걸맞은 행동을 하세요.

Act in a way that matches your social level/standing.

걸맞다 (to be suitable/matching)

6

정보의 수준이 매우 전문적입니다.

The level of information is very professional.

정보 (information) + 의 + 수준

7

수준을 한 단계 끌어올려야 합니다.

We must pull the level up by one step.

끌어올리다 (to pull up/elevate)

8

품질 수준을 엄격하게 관리합니다.

We manage the quality level strictly.

품질 (quality) + 수준 + 을 + 관리하다 (to manage)

1

문명 수준의 척도로서의 예술.

Art as a yardstick for the level of civilization.

척도 (yardstick/measure) + 로서 (as)

2

지적 수준의 한계를 시험하다.

To test the limits of one's intellectual level.

지적 (intellectual) + 수준 + 의 + 한계 (limit)

3

담론의 수준을 고양시켜야 합니다.

We must elevate the level of discourse.

담론 (discourse) + 을 + 고양시키다 (to elevate/enhance)

4

수준의 보편성을 확보하는 것이 관건입니다.

Securing the universality of the standard is key.

보편성 (universality) + 을 + 확보하다 (to secure)

5

기술적 수준의 임계점에 도달했습니다.

We have reached the critical point of the technical level.

임계점 (critical point) + 에 도달하다 (to reach)

6

수준의 차이가 본질적인 문제를 야기합니다.

The difference in level causes fundamental problems.

본질적 (fundamental) + 문제 + 를 + 야기하다 (to cause)

7

미적 수준에 대한 주관적 판단.

Subjective judgment regarding the aesthetic level.

미적 (aesthetic) + 수준 + 에 대한 (regarding)

8

수준을 초월한 천재성을 보여줍니다.

It shows a genius that transcends levels.

초월하다 (to transcend) + 천재성 (genius)

समानार्थी शब्द

विलोम शब्द

무단계 밑바닥

सामान्य शब्द संयोजन

수준이 높다 (level is high)
수준이 낮다 (level is low)
수준에 맞다 (to fit the level)
수준을 유지하다 (to maintain the level)
수준을 높이다 (to raise the level)
수준에 도달하다 (to reach a level)
수준 차이 (level difference)
생활 수준 (living standard)
교육 수준 (educational level)
전문가 수준 (expert level)

अक्सर इससे भ्रम होता है

수준 vs 정도 (extent/degree)

수준 vs 단계 (stage/step)

수준 vs 층 (floor/layer)

आसानी से भ्रमित होने वाले

수준 vs

수준 vs

수준 vs

수준 vs

수준 vs

वाक्य संरचनाएँ

शब्द परिवार

संबंधित

표준 (standard)
기준 (criterion)
준비 (preparation - shared 'jun')
평준화 (equalization)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

nuance

'수준' implies a vertical scale, whereas '정도' is more about the horizontal extent.

context

In business, '수준' is used for KPIs and standards.

सामान्य गलतियाँ
  • Using '크다/작다' instead of '높다/낮다'.
  • Confusing '수준' with '층' for building floors.
  • Using '수준' for sequential steps (use '단계' instead).
  • Overusing '수준' in simple descriptions where it's not needed.
  • Confusing '수준' (level) with '기준' (criterion/standard for judgment).

सुझाव

Use with 높다/낮다

Always remember that '수준' is measured by height. Use '높다' for high standards and '낮다' for low standards.

수준급

Use '수준급' to compliment someone's skill. It sounds more natural and sophisticated than just saying '잘해요'.

수준 vs 단계

Use '단계' for steps in a process and '수준' for the quality of the result at any given time.

Compound Words

Learn '생활 수준' (living standard) and '교육 수준' (educational level) together as they are very common.

Social Context

Be aware that '수준' can imply social hierarchy, so use it carefully when discussing people.

Particle Choice

Use '-에 맞는' (fitting to) with '수준' to describe things appropriate for a certain level.

Business Korean

In reports, use '수준을 달성하다' (to achieve a level) to sound more professional.

News Keywords

'물가 수준' (price level) is a keyword to listen for in economic news segments.

When writing essays, use '수준을 향상시키다' instead of '수준을 높이다' for a more academic tone.

Water Level

Remember the Hanja 'Su' (Water) to visualize '수준' as a water level gauge.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Sujun' as 'Super Junior' - they are at a high 'level' (수준) of fame!

शब्द की उत्पत्ति

Sino-Korean (Hanja)

सांस्कृतिक संदर्भ

Living standards (생활 수준) are a frequent topic of comparison in media.

Schools often use '수준별 수업' to group students by ability.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

बातचीत की शुरुआत

"한국어 공부한 지 얼마나 됐어요? 수준이 어느 정도예요?"

"요즘 한국 드라마의 수준에 대해 어떻게 생각하세요?"

"생활 수준을 높이기 위해 가장 중요한 게 뭐라고 생각하세요?"

"이 책이 제 수준에 맞을까요?"

"그 가수의 가창력은 정말 전문가 수준이죠?"

डायरी विषय

나의 한국어 수준에 대해 써 보세요.

내가 도달하고 싶은 목표 수준은 무엇인가요?

우리 사회의 도덕적 수준에 대해 어떻게 생각하나요?

최근에 본 영화의 수준은 어땠나요?

나의 요리 수준을 설명해 보세요.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, you should use '층' (cheung) for building floors. '수준' is for abstract levels or standards.

'수준' is a standard or quality level. '정도' is an amount or extent. For example, 'Korean level' is '수준,' but 'to the extent of crying' is '정도.'

It is used in both formal and informal settings, but it is very common in media and casual praise to mean 'high-quality.'

You can say '초보 수준' (cho-bo su-jun) or '기초 수준' (gi-cho su-jun).

Yes, but be careful. Saying '그 사람은 수준이 낮다' can be an insult to their character or intelligence.

The most common are '높다' (high), '낮다' (low), '평범하다' (ordinary), and '심각하다' (serious - for dangerous levels).

Usually, '단계' (stage) or '레벨' (level) is used for game progress. '수준' would refer to the difficulty or the player's skill.

It means 'below standard' or 'failing to meet the required level.'

Yes, it is the closest equivalent when 'standard' refers to a level of quality (e.g., standard of living).

You can say '세계적인 수준' (se-gye-jeok-in su-jun).

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Translate to Korean: 'My Korean level is beginner.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'The living standard is high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'I want to raise my level.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '수준급'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'Please explain according to the students' level.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'There is a big difference in level.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '생활 수준'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'It is a world-class technology.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'The service level is unsatisfactory.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '수준 미달'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'We need to elevate the level of discourse.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'It is difficult to gauge the academic level.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '의식 수준'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'It shows a genius that transcends levels.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'Art as a yardstick for civilization.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '수준에 맞다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'The price level is stable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'He reached a professional level.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '수준 이하'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'The gap in living standards is widening.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe your Korean level using '수준'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Talk about a skill you have that is '수준급'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you feel about the living standard in your city?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

What level of education do you want to achieve?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Evaluate a movie you recently saw using '수준'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How can we raise the civic level of a society?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Discuss the 'price level' in your country.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

What is the most important 'standard' for you in a job?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe a 'world-class' person you admire.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Is it important to match your 'eye level' with children?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Talk about a time you felt a 'level difference'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

What level of Korean do you need for your job?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you maintain your skill level?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Discuss the 'moral level' of social media.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

What is a 'beginner level' mistake you often make?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Is the 'quality level' of fast food improving?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you gauge someone's expertise?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

What is 'average level' for a student in your country?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Discuss the 'cultural level' of your hometown.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Why is 'standard of living' important?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '수준이 높아요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '생활 수준.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '전문가 수준입니다.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '수준 차이가 나요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '수준을 높여야 해요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '기대 수준 이상이에요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '물가 수준이 안정적이다.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '의식 수준의 향상.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '수준 미달 제품.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '세계적인 수준의 기술.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '도덕적 수준을 지킵시다.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '학문적 수준을 가늠하다.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '수준에 맞는 학습.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '서비스 수준이 훌륭하다.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '수준을 유지하십시오.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

education के और शब्द

백점

A2

A perfect score, typically 100 points, in a test or exam.

능력

B1

कुछ करने के साधन या कौशल का होना। उसमें कठिन परिस्थितियों को संभालने की क्षमता है।

결석

B1

किसी छात्र का स्कूल या कक्षा से अनुपस्थित होना।

결석하다

A2

स्कूल या कक्षा से अनुपस्थित रहना। उदाहरण: वह बीमारी के कारण आज स्कूल से अनुपस्थित था।

학업성취도

B2

एक छात्र ने अपने शैक्षिक लक्ष्यों को किस हद तक प्राप्त किया है, इसका माप। शैक्षणिक उपलब्धि आमतौर पर ग्रेड या टेस्ट स्कोर द्वारा मापी जाती है।

학업 성취

B2

शैक्षणिक उपलब्धि वह सीमा है जिस तक एक छात्र ने अपने शैक्षिक लक्ष्यों को प्राप्त किया है।

학문

B1

अकादमिक अध्ययन या ज्ञान की व्यवस्थित खोज।

학문적

B1

शिक्षा, अध्ययन, या अनुसंधान से संबंधित। ; ज्ञान की खोज, अनुसंधान और सैद्धांतिक अध्ययन से संबंधित या उससे जुड़ा हुआ, अक्सर औपचारिक शैक्षणिक संस्थानों या विद्वानों के समुदायों के भीतर।

학술

B1

Relating to education and scholarship, especially at a college or university level; academic pursuits or studies.

학원

A2

पूरक सीखने के लिए एक निजी शैक्षिक संस्थान। कोरियाई छात्र अक्सर स्कूल के बाद गणित या अंग्रेजी के लिए 'हागवोन' जाते हैं।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!