At the A1 level, learners are just beginning to navigate basic spatial concepts and directions in Korean. The word 밖으로 is introduced as a fundamental building block for giving and understanding simple commands. Beginners learn that 밖 means 'outside' and that adding 으로 gives it the meaning of 'toward the outside.' The primary focus at this stage is pairing 밖으로 with the most basic motion verbs: 가다 (to go) and 오다 (to come), usually in their polite forms like 가세요 (please go) or 오세요 (please come). A typical A1 learner will use this word to understand instructions from a teacher, such as '밖으로 나가세요' (Please go outside) during a break. They will also learn to distinguish it from 안으로 (toward the inside). The grammar is kept simple, focusing on the literal, physical movement from an enclosed space, like a room or a house, to the outdoors. Pronunciation practice is also key here, ensuring the learner connects the ㄲ to the 으 sound smoothly to say [바끄로] instead of pausing between the syllables. The vocabulary is limited to immediate surroundings: 집 (house), 방 (room), and 학교 (school).
As learners progress to the A2 level, their ability to describe actions and daily routines expands significantly. 밖으로 becomes a highly active part of their vocabulary. They move beyond simple commands and start using the word to describe the movement of objects, not just people. This involves pairing 밖으로 with transitive verbs like 던지다 (to throw), 버리다 (to throw away), and 꺼내다 (to take out). An A2 learner can comfortably say sentences like '쓰레기를 밖으로 버렸어요' (I threw the trash outside) or '가방에서 책을 밖으로 꺼냈어요' (I took the book out of the bag). They also begin to understand the critical difference between the dynamic 밖으로 and the static 밖에, recognizing that motion verbs require the former. The contexts become broader, encompassing daily chores, playing sports, and interacting with pets (e.g., the dog running outside). Furthermore, they start to recognize 밖으로 in public announcements, such as on the subway or in simple emergency instructions, enhancing their practical listening comprehension in a Korean-speaking environment.
At the B1 level, learners possess a solid grasp of basic grammar and are ready to explore more nuanced and varied expressions. The use of 밖으로 becomes more sophisticated as they encounter compound verbs and slightly more abstract concepts. They learn verbs like 새어 나오다 (to leak out), 튀어나오다 (to pop out/jump out), and 밀어내다 (to push out). A B1 learner can describe complex situations, such as '물이 파이프 밖으로 새어 나오고 있어요' (Water is leaking out of the pipe) or '사람들이 건물 밖으로 쏟아져 나왔어요' (People poured out of the building). They also begin to encounter the metaphorical uses of 밖으로, such as '세상 밖으로' (out into the world), used when discussing a debut, a release of a product, or a secret being revealed. The distinction between 밖으로 and its synonyms like 야외로 (to the outdoors) and 외부로 (to the exterior/outside organization) becomes clear, allowing the learner to choose the most appropriate word based on the context, whether they are planning a picnic or discussing a company's physical boundaries.
B2 learners are approaching fluency and can handle complex, abstract, and professional topics. At this stage, 밖으로 is used effortlessly in both literal and figurative senses. They can comprehend and produce sentences involving complex emotional or social dynamics. For example, they might discuss someone being marginalized or pushed out of a group using phrases like '무리 밖으로 밀려나다' (to be pushed out of the group). They are fully comfortable with the formal synonym 외부로 in business or academic contexts, such as discussing data security ('정보가 외부로 유출되다' - information leaked to the outside). The B2 learner can also appreciate the literary use of 밖으로 in reading materials, understanding how authors use spatial movement to reflect a character's internal state or a shift in the narrative. They can engage in debates or discussions where spatial metaphors are used to describe economic or political situations, such as capital flowing out of a country ('자본이 해외 밖으로 빠져나가다'). Their pronunciation is natural, and they make no errors regarding the static vs. dynamic use of the particle.
At the C1 level, the learner's command of Korean is advanced and highly nuanced. 밖으로 is used with native-like precision, often embedded within complex grammatical structures and idiomatic expressions. They can easily navigate highly specialized vocabulary where 밖으로 acts as a crucial directional modifier. C1 learners understand the subtle connotations of using 밖으로 versus 겉으로 (on the surface/outwardly) when discussing psychology or philosophy. For instance, they can articulate the difference between physical displacement and emotional expression: '감정을 밖으로 표출하다' (to express emotions outwardly). They are adept at reading advanced literature, news editorials, and academic papers where spatial metaphors are employed to discuss societal trends, such as '제도권 밖으로' (outside the institutional framework/system). They can manipulate the language to create vivid imagery, using 밖으로 in conjunction with highly descriptive verbs to paint a picture of dynamic action or profound change. Their understanding of the cultural implications of 'inside' vs. 'outside' in Korean society informs their use of the word.
A C2 learner possesses a near-native, masterful understanding of the Korean language. For them, 밖으로 is not just a vocabulary word, but a conceptual tool used to articulate complex philosophical, sociological, and literary ideas. They can effortlessly deconstruct and analyze texts where the boundary between 'inside' and 'outside' is a central theme. They use 밖으로 in highly abstract contexts, such as discussing the limits of human perception or the boundaries of a theoretical framework ('인식의 범주 밖으로' - beyond the realm of perception). They are intimately familiar with archaic or highly poetic uses of the word and its derivatives. A C2 learner can play with the language, intentionally subverting the standard uses of 밖으로 for rhetorical effect in writing or speech. They understand every subtle shade of meaning, every regional variation in pronunciation or usage, and every historical context that might influence how the word is perceived. Their usage is flawless, deeply intuitive, and reflects a profound immersion in Korean culture and thought.

밖으로 30 सेकंड में

  • Means 'outward' or 'to the outside'.
  • Always paired with motion verbs.
  • Different from '밖에' (static outside).
  • Pronounced as [바끄로] (ba-kkeu-ro).
The Korean word 밖으로 (bak-eu-ro) is a fundamental directional adverbial phrase that translates to 'outward' or 'to the outside' in English. To truly understand this word, we must break it down into its core morphological components. The word consists of the noun 밖 (bak), which means 'outside,' 'exterior,' or 'outdoors,' and the directional particle 으로 (eu-ro), which indicates a direction, destination, or method. When combined, they form a dynamic expression that implies movement from an interior space to an exterior space. This is distinctly different from the static location marker 에 (e), which would form 밖에 (bak-e), meaning 'at the outside' or 'located outside.' Understanding this distinction between static location and dynamic movement is crucial for mastering Korean spatial grammar. Korean speakers use 밖으로 in a wide variety of daily situations. Whether you are telling someone to go outside, describing an object being thrown out of a window, or explaining how a crowd poured out of a stadium, 밖으로 is the appropriate term. It is highly versatile and pairs naturally with motion verbs such as 나가다 (to go out), 나오다 (to come out), 던지다 (to throw), and 밀다 (to push).
Literal Meaning
The literal translation is 'toward the outside.' It emphasizes the trajectory of the movement rather than just the final destination.

학생들이 교실 밖으로 나갔어요.

Beyond physical movement, 밖으로 can also be used in slightly more abstract or metaphorical contexts, though this is less common than its literal use. For instance, bringing a hidden truth 'out into the open' can sometimes be conceptualized using similar directional phrasing, although expressions like 세상 밖으로 (out into the world) are more typical for such metaphors.
Spatial Awareness
Korean culture places a strong emphasis on the distinction between inside (안) and outside (밖). This is reflected in the language, where crossing the threshold between the two requires specific directional vocabulary.

고양이가 창문 밖으로 뛰어내렸어요.

쓰레기를 집 밖으로 버리세요.

In everyday conversation, you will frequently hear parents telling their children to go play outside (밖으로 나가서 놀아라), or teachers instructing students to take their activities outdoors. The particle 으로 changes to 로 if the preceding noun ends in a vowel, but since 밖 ends in the consonant ㄲ, it always takes 으로. This creates the pronunciation [바끄로] due to the consonant liaison rule, where the final consonant sound carries over to the empty initial consonant slot of the following syllable.
Pronunciation Note
Do not pronounce it as 'bak-eu-ro' with a hard stop. It flows smoothly as 'ba-kkeu-ro'.

연기가 건물 밖으로 새어 나옵니다.

공을 선 밖으로 차지 마세요.

Ultimately, mastering 밖으로 requires internalizing the concept of a boundary and the action of crossing it from the inside to the outside. It is an indispensable word for navigating the physical world in the Korean language.
Using 밖으로 correctly in sentences depends heavily on the verbs that accompany it. Because 밖으로 is a directional phrase indicating movement toward the outside, it must be paired with verbs that describe motion, transfer, or projection. The most common pairings are with the compound verbs 나가다 (to go out) and 나오다 (to come out). The choice between these two depends on the speaker's perspective. If the speaker is inside and someone is moving outside, the speaker would use 나가다 (moving away from the speaker). If the speaker is already outside and someone is moving toward them from the inside, they would use 나오다 (moving toward the speaker).
Perspective Matters
Korean motion verbs are highly sensitive to the speaker's location. Always consider where you are standing when choosing between 나가다 and 나오다 with 밖으로.

빨리 밖으로 나오세요!

Another frequent use case is with transitive verbs where an object is being moved outside. Verbs like 던지다 (to throw), 빼다 (to pull out / extract), 내놓다 (to put out), and 버리다 (to throw away) are excellent examples. When you throw a ball out of a window, you throw it 창문 밖으로. When you take out the trash, you move it 집 밖으로.
Transitive Motion
When an object is the target of the motion, ensure you use the object marker 을/를 on the noun being moved, followed by the directional phrase.

그는 화가 나서 책을 밖으로 던졌습니다.

강아지가 열린 문 밖으로 도망쳤어요.

You can also use 밖으로 to describe the flow of liquids or gases. For example, water leaking out of a pipe or smoke escaping from a chimney. In these cases, verbs like 새다 (to leak) or 흐르다 (to flow) are combined with 나오다 to form 새어 나오다 or 흘러 나오다.
Fluid Dynamics
Describing the movement of non-solid substances also relies heavily on this directional particle to indicate the breach of a container or boundary.

물이 파이프 밖으로 뿜어져 나왔다.

비밀이 세상 밖으로 알려졌다.

This last example shows a metaphorical use. '세상 밖으로' translates to 'out into the world,' often used when a secret is revealed, a new product is launched, or someone who has been isolated finally steps into society. It highlights the transition from a hidden, internal state to a public, external state. By mastering these sentence patterns, you will significantly improve your ability to describe actions and events in Korean with precision and natural flow.
The phrase 밖으로 is ubiquitous in Korean daily life, appearing in a multitude of contexts ranging from casual conversations at home to formal public announcements. One of the most common places you will hear this word is within the household. Parents frequently use it when instructing their children. If kids are making too much noise inside the apartment, a parent might say, '시끄러우니까 밖으로 나가서 놀아' (It's noisy, so go outside and play). Similarly, when it's time to take care of household chores, you might hear, '쓰레기 좀 밖으로 내다 버려줄래?' (Could you take the trash outside and throw it away?).
Domestic Life
In Korean homes, the boundary between inside and outside is strictly maintained, often marked by the entryway (현관) where shoes are left. Moving things 밖으로 is a daily necessity.

이불을 밖으로 가지고 가서 털어주세요.

You will also hear 밖으로 frequently in public transportation and commercial spaces. For instance, bus drivers or subway conductors might use it during crowded times, asking people to move to allow others to exit: '내리실 분들은 밖으로 나와주세요' (Those who are getting off, please come outward). In emergency situations, the word becomes critical. Fire alarms and evacuation broadcasts will explicitly instruct individuals to move 밖으로 to ensure their safety. '화재가 발생했습니다. 신속히 건물 밖으로 대피해 주시기 바랍니다' (A fire has broken out. Please evacuate to the outside of the building quickly).
Emergency Protocols
Understanding directional vocabulary is essential for safety. 밖으로 is the key word to listen for when you need to exit a dangerous environment.

모두 안전하게 밖으로 대피했습니다.

차량 밖으로 손을 내밀지 마세요.

Sports and recreation provide another common context. In games like soccer, basketball, or tennis, when a ball crosses the boundary lines, it goes 선 밖으로 (outside the line). Commentators will frequently use this phrase to describe out-of-bounds plays. '공이 라인 밖으로 나갔습니다' (The ball went out of bounds).
Sports Commentary
Spatial boundaries are crucial in sports, making 밖으로 a frequently used term to describe the movement of the ball or players relative to the playing field.

선수가 경기장 밖으로 퇴장당했습니다.

창문 밖으로 아름다운 풍경이 보입니다.

Finally, in literature and media, 밖으로 is often used to describe looking out. Looking out of a window (창문 밖으로 보다) is a common trope in dramas and novels to depict contemplation, longing, or anticipation. The phrase effectively directs the audience's or reader's attention from the internal emotional state of the character to the external world. By recognizing these varied contexts, learners can appreciate the functional and descriptive power of this simple yet essential phrase.
When learning the phrase 밖으로, English speakers frequently encounter a few specific stumbling blocks. The most prevalent mistake is confusing 밖으로 (bak-eu-ro) with 밖에 (bak-e). While both translate to 'outside' in English, their grammatical functions in Korean are entirely different. 밖에 uses the static location particle 에, meaning it describes where something is located or where a static action takes place. For example, '친구가 밖에 있어요' (My friend is outside). In contrast, 밖으로 uses the directional particle 으로, indicating movement toward the outside. You cannot say '친구가 밖으로 있어요' because '있어요' (is/exists) is not a verb of motion.
Static vs. Dynamic
Always ask yourself: Is the subject moving from inside to outside? If yes, use 밖으로. If the subject is already outside and staying there, use 밖에.

오류: 강아지가 밖으로 자고 있어요. (Incorrect)

정답: 강아지가 밖에 자고 있어요. (Correct)

Another common error involves spelling and pronunciation. Because the final consonant of 밖 is the double consonant ㄲ (ssang-giyeok), learners sometimes misspell it as 박으로 (bag-eu-ro) using a single ㄱ. This changes the meaning entirely, as 박 means 'gourd' or 'beat/tempo.' Writing 박으로 would mean 'toward the gourd' or 'by the beat,' which makes no sense in the context of going outside. Furthermore, the pronunciation rule of liaison (연음) dictates that the ㄲ sound carries over to the empty ㅇ placeholder in 으로, making the pronunciation [바끄로]. Some learners try to pronounce the ㄲ forcefully before moving to the vowel, resulting in a disjointed and unnatural sound.
Spelling Precision
Pay close attention to the double consonant ㄲ. It is a common source of typos for beginners typing on a Korean keyboard.

오류: 쓰레기를 박으로 버리세요. (Incorrect)

A third mistake is overusing 밖으로 when a more specific verb already implies the outward motion. For example, the verb 외출하다 means 'to go out' (usually for an errand or leisure). Saying 밖으로 외출하다 is redundant, like saying 'to go out outward.' It is better to simply say 외출하다. Similarly, when talking about expressing emotions, learners might try to translate 'let it out' literally as 감정을 밖으로 내다, which is understandable but less natural than using specific expressions like 감정을 표현하다 (to express emotions) or 표출하다 (to display/express).
Redundancy
Avoid pairing 밖으로 with Sino-Korean verbs that already contain the meaning of 'outside' (외 - 外), such as 외출하다 or 외식하다.

오류: 주말에 밖으로 외식할 거예요. (Incorrect)

정답: 주말에 외식할 거예요. (Correct)

By being mindful of the static vs. dynamic distinction, ensuring correct spelling and pronunciation, and avoiding redundancy with Sino-Korean verbs, learners can use 밖으로 with the confidence and accuracy of a native speaker.
While 밖으로 is the most common and versatile way to express 'outward' or 'to the outside,' the Korean language offers several nuanced alternatives depending on the specific context, formality, and exact spatial relationship being described. Understanding these synonyms will greatly enrich your vocabulary and allow you to express yourself more precisely. The most direct synonym is 바깥으로 (ba-kkat-eu-ro). 바깥 is essentially a slightly more emphatic or formal version of 밖. It refers to the exterior or the outdoors. While 밖 and 바깥 are often interchangeable, 바깥 tends to emphasize the contrast with the inside (안) more strongly. For example, you might say 바깥으로 나가다 instead of 밖으로 나가다 to emphasize leaving a specific enclosure.
바깥으로 (ba-kkat-eu-ro)
Very similar to 밖으로, but often used when emphasizing the exterior environment or the physical space outside a boundary.

바람이 부니까 바깥으로 나가지 마세요.

Another important alternative is 외부로 (oe-bu-ro). 외부 is a Sino-Korean word meaning 'the outside' or 'the exterior part.' Because it is of Chinese origin, it carries a more formal, objective, or technical tone. You will frequently encounter 외부로 in business contexts, news reports, or official documents. For instance, if a company's confidential information is leaked, it is described as 외부로 유출되다 (leaked to the outside). You would not typically use 외부로 to tell a child to go play outside.
외부로 (oe-bu-ro)
Formal and professional. Used for organizational boundaries, data leaks, or official communications regarding external entities.

이 문서는 외부로 반출할 수 없습니다.

If you are specifically talking about going 'outdoors' into nature or the open air, 야외로 (ya-oe-ro) is the perfect choice. 야외 translates to 'the outdoors' or 'the open air.' This is the word you use when planning a picnic, an outdoor concert, or a camping trip. Saying 야외로 나가다 implies leaving a building to enjoy the outdoor environment, whereas 밖으로 나가다 simply means exiting the immediate enclosure.
야외로 (ya-oe-ro)
Specifically refers to the open air or nature. Use this when the destination is an outdoor recreational space.

날씨가 좋아서 야외로 소풍을 갔어요.

Lastly, for metaphorical uses regarding appearances, 겉으로 (geot-eu-ro) is crucial. 겉 means 'the surface' or 'the exterior appearance.' When you say someone looks calm 'on the outside' but is nervous inside, you use 겉으로. 겉으로는 평온해 보였다 (On the outside, they looked peaceful). This is distinct from 밖으로, which is primarily for physical spatial movement.

그는 겉으로 화를 내지 않았습니다.

문제가 표면으로 드러났습니다.

Choosing the right alternative depends entirely on whether you are emphasizing the physical exterior (바깥), a formal boundary (외부), the open air (야외), or a superficial appearance (겉). Mastering these distinctions elevates your Korean from functional to fluent.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

Because '밖' ends in a double consonant (ㄲ), it creates a strong, tense sound when combined with vowel-initial particles. This tense sound often gives a sense of forceful or definitive movement, which fits well with actions like throwing or pushing something 'out'.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /pa.k͈ɯ.ɾo/
US /pa.k͈ɯ.ɾo/
ba-KKEU-ro
तुकबंदी
안으로 앞으로 옆으로 밑으로 끝으로 겉으로 속으로 집으로
आम गलतियाँ
  • Pronouncing it as 'bak-eu-ro' with a glottal stop between the syllables.
  • Pronouncing the ㄲ as a soft 'g' (ba-geu-ro).
  • Pronouncing the 'eu' (으) as 'oo' (우), making it 'ba-kkoo-ro'.
  • Pronouncing the 'ro' (로) as an English 'lo' or hard 'ro'. It should be a tapped 'r' like the 'tt' in 'butter'.
  • Spelling it as 박으로 and pronouncing it accordingly.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Very common in basic texts. The double consonant ㄲ might slow down absolute beginners.

लिखना 3/5

Spelling 밖 correctly with ㄲ instead of ㄱ or ㅋ requires practice.

बोलना 3/5

Pronouncing the liaison [바끄로] smoothly without a glottal stop takes some effort.

श्रवण 2/5

Easily recognizable due to its distinct sound and frequent use in daily commands.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

밖 (outside) 안 (inside) 가다 (to go) 오다 (to come) 문 (door)

आगे सीखें

안으로 (inward) 앞으로 (forward) 뒤로 (backward) 나가다 (to go out) 나오다 (to come out)

उन्नत

외부로 (to the exterior) 표면화되다 (to come to the surface) 유출되다 (to be leaked) 배제되다 (to be excluded) 일탈하다 (to deviate)

ज़रूरी व्याकरण

Directional Particle (으)로

밖으로 (toward the outside), 집으로 (toward home), 학교로 (toward school).

Static Location (에) vs. Dynamic Direction (으로)

밖에 있어요 (It is outside) vs. 밖으로 가요 (I go outside).

Compound Motion Verbs (아/어 가다/오다)

나가다 (나 + 가다 = to go out), 나오다 (나 + 오다 = to come out).

Consonant Liaison (연음 법칙)

밖 + 으로 is pronounced [바끄로] because the final consonant moves to the empty initial position.

Object Marker (을/를) with Transitive Motion

공을 밖으로 던지다 (Throw the ball outside). The object being moved takes 을/를.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

밖으로 나가세요.

Please go outside.

밖 (outside) + 으로 (toward) + 나가다 (to go out) + 세요 (polite command).

2

강아지가 밖으로 가요.

The puppy is going outside.

Subject marker 가 used with 강아지. 가요 is the present polite form of 가다.

3

빨리 밖으로 오세요.

Please come outside quickly.

빨리 means quickly. 오세요 is used because the speaker is already outside.

4

아이들이 밖으로 뛰어요.

The children are running outside.

뛰다 means to run. 뛰어요 is the present polite form.

5

책을 밖으로 빼세요.

Please take the book out.

빼다 means to pull out or extract.

6

고양이가 밖으로 봐요.

The cat is looking outside.

보다 (to look) combined with the directional 밖으로.

7

공을 밖으로 던져요.

I throw the ball outside.

던지다 means to throw. Object marker 을 used with 공 (ball).

8

우리는 밖으로 나가요.

We are going outside.

우리 means we. 는 is the topic marker.

1

쓰레기를 집 밖으로 버렸어요.

I threw the trash outside the house.

Past tense 버렸어요 (threw away). 집 밖 means outside the house.

2

비가 와서 밖으로 나갈 수 없어요.

I can't go outside because it's raining.

아/어서 used for reason (because it rains). ㄹ 수 없다 means cannot.

3

연기가 창문 밖으로 나가고 있어요.

Smoke is going out the window.

고 있다 indicates present continuous tense (is going out).

4

가방에서 물건을 밖으로 꺼냈습니다.

I took the items out of the bag.

에서 means 'from'. 꺼내다 means to take out.

5

위험하니까 선 밖으로 나오세요.

It's dangerous, so please step outside the line.

(으)니까 expresses reason. 선 means line.

6

새가 새장 밖으로 날아갔어요.

The bird flew out of the birdcage.

날아가다 is a compound verb: 날다 (to fly) + 가다 (to go).

7

너무 더워서 밖으로 나가기 싫어요.

It's too hot, so I don't want to go outside.

기 싫다 means 'to not want to do [verb]'.

8

모든 학생이 교실 밖으로 이동했습니다.

All students moved outside the classroom.

이동하다 means to move (locations). Formal past tense 습니다.

1

화재 경보가 울리면 즉시 건물 밖으로 대피해야 합니다.

If the fire alarm sounds, you must evacuate outside the building immediately.

(으)면 means 'if'. 아/어야 하다 means 'must' or 'have to'.

2

그의 비밀이 마침내 세상 밖으로 알려졌다.

His secret was finally made known to the world.

세상 밖으로 is a metaphorical phrase meaning 'out into the open/world'.

3

물이 파이프 밖으로 새어 나와서 바닥이 젖었어요.

Water leaked out of the pipe, so the floor is wet.

새어 나오다 means to leak out. 젖다 means to get wet.

4

상자 안의 내용물을 모두 밖으로 쏟아부었다.

I poured all the contents of the box outside.

쏟아붓다 means to pour out completely.

5

그는 화를 참지 못하고 감정을 밖으로 표출했다.

He couldn't hold back his anger and expressed his emotions outwardly.

지 못하다 means 'cannot'. 표출하다 means to express or display.

6

관중들이 경기장 밖으로 한꺼번에 몰려나왔다.

The spectators swarmed out of the stadium all at once.

몰려나오다 means to swarm or crowd out. 한꺼번에 means all at once.

7

이 선을 밖으로 벗어나면 실격 처리됩니다.

If you go outside this line, you will be disqualified.

벗어나다 means to deviate or step out of. 실격 means disqualification.

8

창문 밖으로 보이는 풍경이 한 폭의 그림 같았어요.

The scenery seen out the window was like a painting.

보이는 is the passive form modifying 풍경 (scenery). 한 폭의 그림 같다 is a simile.

1

기업의 핵심 기술이 경쟁사 밖으로 유출되는 사건이 발생했다.

An incident occurred where the company's core technology was leaked to the outside (competitors).

유출되다 means to be leaked. 사건이 발생하다 means an incident occurred.

2

그는 오랫동안 은둔 생활을 하다가 드디어 세상 밖으로 발을 내디뎠다.

After living in seclusion for a long time, he finally stepped out into the world.

은둔 생활 means secluded life. 발을 내디디다 is an idiom meaning to take a step.

3

국내 자본이 해외 밖으로 대거 빠져나가고 있다는 우려가 커지고 있습니다.

Concerns are growing that domestic capital is flowing out overseas in large quantities.

빠져나가다 means to escape or flow out. 우려가 커지다 means concerns are growing.

4

기존의 틀 밖으로 벗어나 새로운 시각으로 문제를 바라보아야 합니다.

We must step outside the existing framework and look at the problem from a new perspective.

기존의 틀 means existing framework. 아/어야 하다 expresses necessity.

5

용암이 분화구 밖으로 분출하며 산비탈을 타고 흘러내렸다.

Lava erupted out of the crater and flowed down the mountainside.

분출하다 means to erupt. (으)며 indicates simultaneous actions.

6

회의 내용이 외부 밖으로 새어나가지 않도록 보안에 각별히 신경 써 주십시오.

Please pay special attention to security so that the contents of the meeting do not leak outside.

지 않도록 means 'so that it does not'. 각별히 신경 쓰다 means to pay special attention.

7

그녀는 자신의 재능을 마음껏 밖으로 펼쳐 보일 기회를 얻었다.

She got the opportunity to fully display her talents to the outside world.

마음껏 means to one's heart's content. 펼쳐 보이다 means to unfold and show.

8

사회의 소외 계층이 복지 혜택의 사각지대 밖으로 밀려나지 않게 해야 한다.

We must ensure that the marginalized classes of society are not pushed outside the blind spots of welfare benefits.

소외 계층 means marginalized class. 사각지대 means blind spot.

1

그 작가는 인간 내면의 억압된 욕망을 작품 밖으로 투영하는 데 탁월한 능력을 지녔다.

The author has an outstanding ability to project the repressed desires of the human mind outward into their work.

억압된 욕망 means repressed desire. 투영하다 means to project.

2

제도권 밖으로 밀려난 청년들의 자립을 돕기 위한 실효성 있는 대책이 시급하다.

Effective measures are urgently needed to help the independence of young people pushed outside the institutional system.

제도권 means institutional framework. 실효성 있는 means effective.

3

우주 탐사선이 태양계의 경계 밖으로 진입하며 인류 역사에 새로운 이정표를 세웠다.

The space probe entered outside the boundary of the solar system, setting a new milestone in human history.

경계 means boundary. 이정표를 세우다 is an idiom meaning to set a milestone.

4

그의 주장은 논리의 범주 밖으로 벗어나 궤변에 불과하다는 비판을 받았다.

His argument was criticized for stepping outside the realm of logic and being nothing more than sophistry.

범주 means category/realm. 궤변에 불과하다 means it is nothing but sophistry.

5

무의식 속에 잠재되어 있던 트라우마가 예기치 않은 순간에 밖으로 표면화되었다.

The trauma that had been latent in the unconscious materialized outward at an unexpected moment.

잠재되다 means to be latent. 표면화되다 means to come to the surface.

6

기업들은 치열한 내수 경쟁에서 벗어나 해외 시장 밖으로 눈을 돌리고 있다.

Companies are breaking away from fierce domestic competition and turning their eyes outward to overseas markets.

내수 경쟁 means domestic competition. 눈을 돌리다 is an idiom meaning to turn one's attention.

7

언어의 한계 밖으로 존재하는 숭고한 감정은 오직 예술을 통해서만 전달될 수 있다.

Sublime emotions that exist outside the limits of language can only be conveyed through art.

한계 means limit. 숭고한 means sublime.

8

그 사건은 단순한 사고의 영역 밖으로 넘어가 복잡한 정치적 스캔들로 비화되었다.

The incident moved outside the realm of a simple accident and escalated into a complex political scandal.

영역 means domain/realm. 비화되다 means to escalate or spark into something bigger.

1

철학자는 인간의 이성이 도달할 수 있는 인식의 지평 밖으로 사유를 확장하고자 했다.

The philosopher sought to expand his thinking outward beyond the horizon of perception that human reason can reach.

인식의 지평 means horizon of perception. 사유를 확장하다 means to expand one's thinking.

2

기성의 문법 질서 밖으로 일탈함으로써 시인은 언어의 새로운 가능성을 모색한다.

By deviating outside the established grammatical order, the poet explores new possibilities of language.

기성의 means established. 일탈하다 means to deviate.

3

자본주의 체제의 모순은 종종 그 체제 밖으로 배제된 타자들의 희생을 통해 은폐된다.

The contradictions of the capitalist system are often concealed through the sacrifices of the 'others' excluded outside that system.

모순 means contradiction. 배제된 타자 means excluded others.

4

그녀의 연기는 대본의 활자 밖으로 걸어 나와 생생한 생명력을 얻은 듯했다.

Her acting seemed to walk out from the printed words of the script and gain vivid vitality.

활자 means printed type. 생명력을 얻다 means to gain vitality.

5

역사적 진실은 권력의 은폐 시도에도 불구하고 결국 시간의 풍화 작용을 뚫고 밖으로 드러나기 마련이다.

Despite power's attempts at concealment, historical truth is bound to eventually break through the weathering of time and reveal itself outward.

은폐 시도 means attempt to conceal. 기 마련이다 means it is bound to happen.

6

물리학의 최전선은 이제 3차원의 공간적 제약 밖으로 시선을 던지며 다차원 우주론을 논의하고 있다.

The forefront of physics is now casting its gaze outside the spatial constraints of three dimensions, discussing multidimensional cosmology.

최전선 means forefront. 제약 means constraint.

7

그의 침묵은 단순한 발화의 부재가 아니라, 언어 밖으로 밀려난 거대한 슬픔의 웅변이었다.

His silence was not a simple absence of speech, but an eloquence of immense sorrow pushed outside of language.

발화의 부재 means absence of speech. 웅변 means eloquence.

8

생태계의 파괴는 결국 인류를 생존 가능한 환경의 테두리 밖으로 내모는 자멸적 행위이다.

The destruction of the ecosystem is ultimately a self-destructive act that drives humanity outside the boundaries of a survivable environment.

테두리 means boundary/border. 자멸적 행위 means self-destructive act.

समानार्थी शब्द

바깥으로 외부로 야외로 겉으로 실외로 바깥쪽으로 표면으로 세상으로

विलोम शब्द

안으로 내부로 속으로 실내로

सामान्य शब्द संयोजन

밖으로 나가다
밖으로 나오다
밖으로 던지다
밖으로 빼다
밖으로 버리다
밖으로 새어 나오다
밖으로 대피하다
밖으로 밀어내다
밖으로 표출하다
세상 밖으로

सामान्य वाक्यांश

밖으로 나가서 놀아라

— Go outside and play. A common phrase used by parents to children.

집 안에서 뛰지 말고 밖으로 나가서 놀아라.

창문 밖으로

— Out the window. Used when looking or throwing something through a window.

창문 밖으로 눈이 내리는 것을 보았다.

문 밖으로

— Out the door. Used to describe exiting a room or building.

그는 화를 내며 문 밖으로 나갔다.

선 밖으로

— Out of bounds / outside the line. Used in sports or safety contexts.

공이 선 밖으로 나갔습니다.

건물 밖으로

— Outside the building. Often used in evacuation or meeting contexts.

건물 밖으로 대피해 주시기 바랍니다.

밖으로 모이세요

— Gather outside. Used by teachers or tour guides.

수업이 끝나면 모두 밖으로 모이세요.

밖으로 꺼내다

— To take out. Used when removing an item from a container.

상자에서 물건을 밖으로 꺼냈습니다.

밖으로 새다

— To leak out. Used for liquids, gases, or secrets.

비밀이 밖으로 새어나갔다.

밖으로 드러나다

— To be revealed outwardly. Used for hidden truths or emotions.

그의 진심이 밖으로 드러났다.

밖으로 쫓겨나다

— To be kicked out. Used when someone is forced to leave a place.

그는 집 밖으로 쫓겨났습니다.

अक्सर इससे भ्रम होता है

밖으로 vs 밖에

밖에 means 'at the outside' (static location) or 'only/nothing but' depending on context. 밖으로 means 'toward the outside' (dynamic motion).

밖으로 vs 겉으로

겉으로 refers to the outward appearance or surface of something, not physical movement from an enclosed space.

밖으로 vs 야외로

야외로 specifically means going 'outdoors' into nature or open air, whereas 밖으로 just means exiting the immediate enclosure.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"세상 밖으로 나오다"

— To come out into the world. Means to make a debut, be published, or end isolation.

오랜 연구 끝에 신제품이 세상 밖으로 나왔다.

Neutral/Literary
"우물 안 개구리가 우물 밖으로 나오다"

— A frog in a well coming out of the well. Means expanding one's narrow perspective.

유학을 통해 우물 안 개구리가 우물 밖으로 나온 기분이다.

Proverbial
"입 밖으로 내다"

— To let out of one's mouth. Means to speak of something, often a secret or a sensitive topic.

그 이야기는 절대 입 밖으로 내지 마라.

Neutral
"안에서 새는 바가지 밖에서도 샌다"

— A gourd that leaks inside will leak outside. Means a person's bad habits at home will show in public.

안에서 새는 바가지 밖에서도 샌다고, 그 사람은 회사에서도 지각을 하네.

Proverbial
"눈 밖으로 나다"

— To fall out of one's eyes. Means to lose someone's favor or get on their bad side.

잦은 지각으로 사장님 눈 밖으로 났다.

Idiomatic
"관심 밖으로 밀려나다"

— To be pushed out of interest. Means to be forgotten or ignored.

그 사건은 사람들의 관심 밖으로 밀려났다.

Neutral
"예상 밖으로"

— Outside of expectations. Means unexpectedly or surprisingly.

시험 문제가 예상 밖으로 어려웠다.

Neutral
"상상 밖으로"

— Beyond imagination. Means something is much greater or different than imagined.

그의 재산은 상상 밖으로 많았다.

Neutral
"법망 밖으로 빠져나가다"

— To slip outside the net of the law. Means to evade legal punishment.

그 범죄자는 교묘하게 법망 밖으로 빠져나갔다.

Formal/Journalistic
"통제 밖으로 벗어나다"

— To break outside of control. Means to become unmanageable.

상황이 우리의 통제 밖으로 벗어났습니다.

Formal

आसानी से भ्रमित होने वाले

밖으로 vs 밖에

Both translate to 'outside' in English.

밖에 uses the location particle 에 and is used with static verbs (있다, 없다). 밖으로 uses the directional particle 으로 and is used with motion verbs (가다, 오다, 던지다).

친구가 밖에 있어요. (My friend is outside.) vs. 친구가 밖으로 나갔어요. (My friend went outside.)

밖으로 vs 바깥으로

They are synonyms with very similar pronunciation and meaning.

바깥 is a slightly longer, more emphatic version of 밖. They are largely interchangeable, but 바깥 is preferred when strongly contrasting with the inside (안).

바깥으로 나가서 공기를 마시자. (Let's go to the outside and get some air.)

밖으로 vs 외부로

Both mean 'to the outside'.

외부 is a Sino-Korean word meaning 'exterior'. It is used in formal, professional, or technical contexts, whereas 밖으로 is for everyday physical movement.

정보가 외부로 유출되었다. (Information was leaked to the outside.)

밖으로 vs 겉으로

Both relate to the 'outside' of something.

겉 refers to the surface or outward appearance of an object or person, often contrasted with 속 (inside/feelings). 밖 refers to the physical space outside a boundary.

그는 겉으로만 웃고 있다. (He is only smiling on the outside.)

밖으로 vs 앞으로

Similar structure (Noun + 으로) and related to spatial direction.

앞 means 'front'. 앞으로 means 'forward' or 'in the future'. 밖 means 'outside'.

앞으로 가세요. (Please go forward.) vs. 밖으로 가세요. (Please go outside.)

वाक्य संरचनाएँ

A1

[Subject]이/가 밖으로 가요/와요.

친구가 밖으로 가요.

A1

밖으로 나가세요/나오세요.

빨리 밖으로 나오세요.

A2

[Object]을/를 밖으로 던지다/버리다.

쓰레기를 밖으로 버렸어요.

A2

[Place] 밖으로 나가다.

교실 밖으로 나갔어요.

B1

[Noun]이/가 밖으로 새어 나오다.

연기가 밖으로 새어 나와요.

B1

창문 밖으로 [Noun]이/가 보이다.

창문 밖으로 바다가 보여요.

B2

[Abstract Noun]을/를 밖으로 표출하다.

감정을 밖으로 표출하세요.

C1

[System/Concept] 밖으로 밀려나다.

제도권 밖으로 밀려났습니다.

शब्द परिवार

संज्ञा

밖 (outside)
바깥 (exterior)

संबंधित

안 (inside)
외 (outside - Sino-Korean)
외부 (exterior)
야외 (outdoors)
실외 (outdoors/outside a room)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely High (Top 1000 words)

सामान्य गलतियाँ
  • 친구가 밖으로 있어요. 친구가 밖에 있어요.

    You cannot use the directional particle 밖으로 with the static verb 있다 (to be/exist). You must use the location particle 에.

  • 쓰레기를 박으로 버렸어요. 쓰레기를 밖으로 버렸어요.

    Spelling error. The word for outside is 밖 with a double ㄲ, not 박 with a single ㄱ.

  • 주말에 밖으로 외출했어요. 주말에 외출했어요. OR 주말에 밖으로 나갔어요.

    Redundancy. 외출하다 already means 'to go outside'. Adding 밖으로 is unnecessary and sounds unnatural.

  • 그는 밖으로 화를 내지 않았다. 그는 겉으로 화를 내지 않았다.

    When talking about outward appearances or expressing emotions on the surface, use 겉으로, not the physical spatial word 밖으로.

  • 비밀을 밖으로 말하지 마. 비밀을 입 밖으로 내지 마.

    While '밖으로 말하다' is understandable, the natural Korean idiom for 'letting a secret out' is '입 밖으로 내다' (to let out of the mouth).

सुझाव

Always Check the Verb

Before writing 밖으로, look at the verb at the end of your sentence. If it's a motion verb (가다, 오다, 뛰다), you're good. If it's a state verb (있다, 예쁘다), change 밖으로 to 밖에.

Smooth Transition

Don't choke on the ㄲ sound. Let it slide naturally into the 'eu' sound. Say 'ba-kkeu-ro' in one fluid motion.

Learn the Pairs

Memorize 밖으로 as part of a chunk. Instead of just learning '밖으로', learn '밖으로 나가다' and '밖으로 던지다'. This builds natural fluency.

Speaker's Location

Remember that Korean is highly sensitive to where the speaker is. Use 나가다 if they are leaving you, and 나오다 if they are coming to you.

Double Consonant Danger

Always double-check your spelling. Writing 박으로 instead of 밖으로 is a dead giveaway of a beginner mistake.

Emergency Contexts

If you hear an alarm in Korea and the announcement says '밖으로', drop what you are doing and head for the exit.

World Outside

The phrase '세상 밖으로' is a beautiful way to describe a debut or a discovery. Try using it in your advanced writing.

Inside vs Outside

Practice opposites together. When you learn 밖으로 나가다, immediately practice 안으로 들어오다.

Avoid Sino-Korean Overlap

Don't use 밖으로 with verbs that start with 외 (外), like 외출하다 or 외식하다.

The Threshold

Understand that the physical threshold (like the shoe area in a house) is the literal boundary where 안 becomes 밖.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a dog named BARK (밖) running through a ROW (로) of trees to get OUTSIDE.

दृश्य संबंध

Picture a door. You are standing inside. Draw an arrow pointing from your feet, through the open door, to the grass outside. Label the arrow '밖으로'.

Word Web

밖으로 나가다 (go out) 나오다 (come out) 던지다 (throw) 문 (door) 창문 (window) 안으로 (inward) 방향 (direction)

चैलेंज

Stand in your room. Walk towards the door and say '밖으로 나갑니다' (I am going outside). Then turn around and walk back in, saying '안으로 들어옵니다' (I am coming inside).

शब्द की उत्पत्ति

The word is formed by combining the native Korean noun '밖' (bak), meaning 'outside', and the directional particle '으로' (eu-ro), meaning 'toward' or 'in the direction of'. The noun '밖' has been part of the Korean lexicon since Middle Korean, appearing in historical texts as '밧' (bat) or '밗' (baks). Over time, the spelling standardized to 밖. The particle '으로' is a very old grammatical marker indicating direction, means, or status.

मूल अर्थ: Toward the exterior space.

Koreanic (Native Korean)

सांस्कृतिक संदर्भ

No specific cultural sensitivities, but be aware that telling an elder to go '밖으로 나가세요' can sound blunt if not softened with more polite phrasing like '잠시 바깥으로 이동해 주시겠습니까?'.

English speakers use 'out' or 'outside' for both location ('He is outside') and direction ('He went outside'). Korean strictly separates these into 밖에 (location) and 밖으로 (direction).

The movie '세상 밖으로' (Out to the World, 1994), a classic Korean film. The phrase '이불 밖은 위험해' (It's dangerous outside the blanket), a popular modern slang/meme emphasizing the comfort of staying indoors. Numerous K-pop lyrics use '밖으로' to describe breaking free or expressing hidden feelings.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Leaving a building

  • 밖으로 나가다
  • 건물 밖으로
  • 문 밖으로
  • 대피하다

Throwing things away

  • 밖으로 버리다
  • 쓰레기를 밖으로
  • 내다 버리다
  • 밖으로 던지다

Looking outside

  • 창문 밖으로
  • 밖으로 내다보다
  • 풍경
  • 바라보다

Sports and Games

  • 선 밖으로
  • 경기장 밖으로
  • 아웃되다
  • 나가다

Expressing emotions/secrets

  • 밖으로 표출하다
  • 입 밖으로
  • 세상 밖으로
  • 드러나다

बातचीत की शुरुआत

"날씨가 너무 좋은데, 우리 밖으로 나갈까요? (The weather is so nice, shall we go outside?)"

"주말에 계속 집에만 있었어요? 밖으로 좀 나가지 그랬어요. (Were you just at home all weekend? You should have gone outside.)"

"혹시 이 쓰레기 좀 밖으로 버려줄 수 있어요? (Could you possibly throw this trash outside for me?)"

"창문 밖으로 눈이 오는 것 같아요. 한번 볼래요? (I think it's snowing outside the window. Do you want to look?)"

"불이 나면 가장 먼저 밖으로 대피해야 하는 거 알죠? (You know that if a fire breaks out, you must evacuate outside first, right?)"

डायरी विषय

Write about a time you had to rush 밖으로 (outside) because of an emergency or a surprise.

Describe the view you see when you look 창문 밖으로 (out the window) right now.

Explain why you prefer staying 안에서 (inside) or going 밖으로 (outside) on your days off.

Write a short story about a pet that escaped 집 밖으로 (outside the house).

Describe a secret that finally came 세상 밖으로 (out into the world).

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, you cannot. 밖으로 indicates movement or direction, so it must be paired with action verbs like 가다, 오다, 던지다, etc. If you want to say someone 'is' outside, you must use the static location marker 에, making it 밖에 있어요.

This is due to the Korean pronunciation rule called liaison (연음). When a syllable ending in a consonant is followed by a syllable starting with a vowel (like 으), the final consonant sound carries over to the next syllable. The double consonant ㄲ in 밖 moves over, creating the sound [바-끄-로].

It depends on the speaker's perspective. 나가다 (to go out) is used when the subject is moving away from the speaker (e.g., the speaker is inside, and someone leaves). 나오다 (to come out) is used when the subject is moving toward the speaker (e.g., the speaker is already outside, and someone comes out to meet them).

밖으로 is neutral and can be used in any level of formality. The formality of the sentence is determined by the verb ending you attach to the end of the sentence (e.g., 나갔어 for informal, 나갔습니다 for formal).

Yes, though it's less common than its literal use. Phrases like '세상 밖으로' (out into the world) or '입 밖으로 내다' (to speak out loud / let out of one's mouth) are common metaphorical uses.

The most direct opposite is 안으로 (an-eu-ro), which means 'inward' or 'to the inside'. For example, 안으로 들어오세요 means 'Please come inside'.

The particle (으)로 changes based on the final letter of the preceding noun. If the noun ends in a vowel or the consonant ㄹ, it takes 로 (e.g., 학교로). If it ends in any other consonant, it takes 으로. Since 밖 ends in ㄲ, it takes 으로.

It is grammatically understandable but redundant. 외출하다 (外出하다) is a Sino-Korean verb that already means 'to go outside'. Adding 밖으로 is like saying 'to go outside outward'. It's better to just say 외출하다.

You type ㅂ (q), ㅏ (k), and then you must hold Shift and press ㄱ (r) to get the double consonant ㄲ. So the sequence is q, k, Shift+r.

Yes. 밖으로 is a general term for 'outside' any boundary (a room, a box, a line). 실외로 specifically means 'outdoors' as opposed to 'indoors' (실내로). 실외로 is more formal and specific to buildings.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Translate to Korean: 'Please go outside.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'The puppy goes outside.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'Come outside.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write the Korean word for 'outward'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'I threw the trash outside.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'The bird flew outside.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'Look out the window.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'Take the book out of the bag.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'Please evacuate outside the building.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'Water is leaking out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'The secret came out into the world.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'The ball went out of bounds (outside the line).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'Information leaked to the outside.' (Use 외부로)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'Think outside the existing framework.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'Express your emotions outwardly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'Pushed outside the institutional system.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'Beyond the horizon of perception.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'Walked out of the printed text.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write the opposite of 안으로.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write the pronunciation of 밖으로 in Hangul.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Please go outside' in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The puppy goes outside' in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Come outside' in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce '밖으로' correctly.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I threw the trash outside' in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Look out the window' in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The bird flew outside' in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Take the book out of the bag' in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Please evacuate outside the building' in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Water is leaking out' in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The secret came out into the world' in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The ball went out of bounds' in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Information leaked to the outside' in Korean using 외부로.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Think outside the existing framework' in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Express your emotions outwardly' in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Pushed outside the institutional system' in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Beyond the horizon of perception' in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Walked out of the printed text' in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say the opposite of 안으로.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask someone to go outside to play.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [바끄로 나가세요]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [강아지가 바끄로 가요]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [바끄로 오세요]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [쓰레기를 바끄로 버렸어요]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [창문 바끄로 보세요]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [새가 바끄로 나라가써요]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [건물 바끄로 대피하세요]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [물이 바끄로 새어 나와요]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [비미리 세상 바끄로 알려젿따]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [정보가 외부로 유출되얻따]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [기조네 틀 바끄로 생가캐보세요]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [감정을 바끄로 표출하다]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [제도꿘 바끄로 밀려나다]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [인시게 지평 바끄로]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [활짜 바끄로 거러 나오다]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

home के और शब्द

에어컨

A1

에어컨 का अर्थ है एयर कंडीशनर। यह अंग्रेजी शब्द 'aircon' से लिया गया एक सामान्य कोरियाई शब्द है।

~와

A2

संज्ञाओं को जोड़ने (और) या साथ होने (के साथ) का संकेत देने वाला एक कण। स्वर के बाद उपयोग किया जाता है।

아파트

A1

एक ऊँची इमारत में एक अपार्टमेंट।

조립하다

A2

To put together the component parts of (a machine or structure); to assemble.

집에서

A2

घर पर। मैं आज घर पर काम कर रहा हूँ।

다락방

A2

अटारी; घर की छत के नीचे का कमरा। 'उसने अटारी में एक पुरानी घड़ी पाई।'

베란다

A2

कोरियाई अपार्टमेंट में एक बरामदा या बंद बालकनी। इसका उपयोग अक्सर कपड़े सुखाने या पौधे रखने के लिए किया जाता है।

발코니

A2

इमारत की दीवार से निकला हुआ एक चबूतरा, जो रेलिंग से घिरा होता है। कोरियाई अपार्टमेंट में इसका उपयोग कपड़े सुखाने के लिए किया जाता है।

지하실

A2

तहखाना एक कमरा है जो ज़मीन के नीचे होता है।

바구니

A2

Basket

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!