A2 verb #1,000 सबसे आम 11 मिनट पढ़ने का समय

지나가다

jinagada
At the A1 level, learners should focus on the most basic physical meaning of '지나가다'. It means 'to go past' something. You can use it to describe a car or a person moving past you on the street. At this stage, you don't need to worry about complex metaphors. Just remember the basic present tense '지나가요' and the past tense '지나갔어요'. It is often used with the object particle '-를/을' for the place you are passing. For example, '학교를 지나가요' (I pass the school). It is a very useful word for giving or receiving simple directions. You might also see it in very simple sentences about time, like '1분이 지나갔어요' (One minute passed). The key is to visualize something moving from one side of your vision to the other.
At the A2 level, you begin to use '지나가다' for both physical movement and the passage of time. You should be comfortable using it with the '-다가' ending to describe an interrupted action, such as '길을 지나가다가 친구를 만났어요' (While passing the street, I met a friend). You also learn to use it in polite requests like '잠시만 지나갈게요' (I'll just pass through for a moment) when you are in a crowded place. This level requires understanding the difference between '지나가다' and '지나다', particularly that '지나가다' feels more active. You should also be able to use it with basic future tense and honorifics when necessary. It becomes a bridge for describing your daily routine and the things you see while moving from place to place.
At the B1 level, you start to explore the more abstract and metaphorical uses of '지나가다'. You can use it to describe seasons passing, storms moving through, or even life stages. You should understand the nuance of '지나가 버리다' to express regret about something that has passed too quickly or is gone forever. At this stage, you can also use it to mean 'to overlook' or 'to let something go' in a conversation, like '그냥 지나가자' (Let's just let it pass). You will encounter this word frequently in K-Dramas and lyrics, often associated with nostalgia or moving on from the past. Your particle usage should be more precise, and you should be able to distinguish '지나가다' from synonyms like '통과하다' (to pass through/test) or '거치다' (to go through a process).
At the B2 level, you should be able to use '지나가다' in complex sentence structures and formal contexts. You will understand its use in news reports (e.g., weather patterns or economic cycles passing) and in literature. You should be familiar with idiomatic expressions and how '지나가다' functions in passive or causative-like constructions in more advanced prose. You can discuss the philosophical implications of 'everything passing' and use the word to describe subtle social interactions, such as '스쳐 지나가다' (to brush past/glance). Your ability to choose between '지나가다', '지나오다', and '지나치다' (to go too far/pass by) should be well-developed, allowing you to describe movement with high precision and appropriate register.
At the C1 level, '지나가다' is used with full mastery of its subtle nuances and stylistic variations. You can use it to describe the fleeting nature of existence or the historical passage of eras. You will recognize it in classical literature and high-level academic texts where it might describe the transition of ideas or the progression of a logical argument. You should be able to use it to describe very specific physical sensations, like a breeze passing or a sharp pain passing through the body. At this level, you also understand the socio-linguistic implications of using different honorific levels with this verb in various professional and social hierarchies. You can use it to critique or analyze the flow of a narrative or a piece of music.
At the C2 level, your use of '지나가다' is indistinguishable from a highly educated native speaker. You can use it in poetic, archaic, or highly specialized contexts. You understand the deep etymological roots of the word and how it has evolved in the Korean language. You can use it to create complex metaphors about time, space, and human experience. Whether writing a formal essay, a poem, or engaging in a high-level debate, you use '지나가다' and its related forms to convey precise shades of meaning. You are also aware of regional dialect variations of the word and can interpret its use in various historical contexts. Your mastery includes the ability to use the word to evoke specific emotional responses in your audience.

지나가다 30 सेकंड में

  • Used for physical movement past a point, like a bus passing a stop or a person walking by.
  • Commonly used to describe the passage of time, seasons, or specific life events and periods.
  • A polite way to say 'Excuse me' when moving through a crowd (잠시만 지나갈게요).
  • Can metaphorically mean to overlook a mistake or let a difficult situation pass without conflict.

The Korean verb 지나가다 (jinagada) is a foundational word that every learner must master, primarily because it describes the fundamental movement of things through space and time. At its core, it is a compound verb formed by combining 지나다 (jinada), meaning 'to pass' or 'to elapse,' and 가다 (gada), meaning 'to go.' This combination creates a dynamic sense of movement—not just passing, but 'passing and going away.' It is most commonly used when an object, a person, or even an abstract concept like time moves past a specific point or person. For instance, if you are standing at a bus stop and a bus drives by without stopping, you would use 지나가다 to describe that action. It implies a transition from being 'here' or 'near' to being 'past' and 'beyond.'

Physical Movement
Used when people, vehicles, or animals move past a location. It emphasizes the trajectory of the movement.

사람들이 제 옆을 지나가요.

Translation: People are passing by me.

Beyond physical movement, 지나가다 is frequently used to describe the passage of time. While 지나다 is also used for time, 지나가다 often adds a nuance of time 'slipping away' or moving forward. If you feel like your vacation went by too quickly, you might say the time 'passed by' (지나갔다). It is also used for events or seasons. When winter passes and spring arrives, the winter has 'passed by.' This versatility makes it an essential verb for daily conversation, storytelling, and even poetic expression in Korean literature.

Temporal Passage
Used to describe the flow of time, seasons, or specific periods of life moving forward.

In social contexts, the word can also mean to 'overlook' or 'let something go.' If someone makes a small mistake and you decide not to make a big deal out of it, you might say 'let's just pass over this' (그냥 지나가자). This metaphorical usage is common in workplace settings or interpersonal relationships where one chooses to ignore a minor slight or an unimportant detail to maintain harmony. Furthermore, it is used in the context of 'stopping by' or 'dropping in' when used with the particle '에' or '를,' though '들르다' is more specific for visiting. When you are on your way somewhere and you happen to pass through a certain neighborhood, 지나가다 is the perfect choice.

이번 일은 그냥 웃으며 지나가기로 했어요.

Translation: We decided to just laugh and let this matter pass.

Finally, it is important to note the grammatical flexibility of 지나가다. It can take an object with the particle -를/을 (e.g., 길을 지나가다 - to pass a road) or it can be used with -가/이 when the subject itself is passing (e.g., 시간이 지나가다 - time passes). Understanding which particle to use depends on whether you are focusing on the 'path' being passed or the 'subject' that is doing the passing. In summary, 지나가다 is a multifaceted verb that captures the essence of movement, the relentless flow of time, and the social choice to overlook the trivial.

Using 지나가다 correctly requires an understanding of its conjugation and the particles that accompany it. Since it is a regular verb ending in -다, its conjugation follows standard patterns. In the present tense, it becomes 지나가요 (polite) or 지나가 (informal). In the past tense, it becomes 지나갔어요 or 지나갔어. Because it involves movement, it is often paired with direction markers or location particles. When you are passing by a certain place, you often use the object particle -를/을 to indicate the space you are traversing.

Common Conjugations
Present: 지나가요 | Past: 지나갔어요 | Future: 지나갈 거예요 | Honorific: 지나가세요

학교 앞을 지나갈 때 친구를 만났어요.

Translation: I met a friend when I was passing by the front of the school.

When discussing time, the subject is usually the time unit itself (seconds, hours, years), followed by the subject particle -이/가. For example, '세월이 지나가다' (years pass by). This structure emphasizes that time is the active agent moving forward. Interestingly, when you want to say 'let's pass' in a group setting, such as walking through a crowd, you might use the suggestive form 지나갈게요 (I will pass through) or 지나갑시다 (Let's pass). This is a polite way to ask people to move aside so you can get through.

Another important usage is in the form of 지나가다가. The suffix -다가 indicates that an action was happening and then was interrupted or another action occurred. This is very common in storytelling: '길을 지나가다가 예쁜 꽃을 봤어요' (While I was passing by the street, I saw a pretty flower). This structure allows you to set the scene (passing by) before introducing the main event (seeing the flower). It creates a sense of spontaneity and natural flow in your Korean sentences.

태풍이 무사히 지나갔으면 좋겠어요.

Translation: I hope the typhoon passes by safely.

In more advanced contexts, 지나가다 can be used with the resultative form -어/아 버리다 to express that something has completely passed, often with a sense of regret or relief. 지나가 버렸어요 (It has completely passed by) could be used for a missed opportunity or a finished hardship. This adds emotional weight to the verb, transforming it from a simple description of movement into an expression of feeling. Whether you are describing a bus, a cloud, a year, or a memory, the way you conjugate and pair 지나가다 with particles will define the clarity and nuance of your message.

In South Korea, you will hear 지나가다 in a variety of everyday settings, from the bustling streets of Seoul to the quiet announcements on public transportation. One of the most common places to hear this word is on the subway or bus. While the automated announcements usually use '이번 역은...' (This station is...), passengers frequently use 지나가다 when talking to each other. For example, if someone is worried they missed their stop, they might ask, '강남역 지나갔어요?' (Did we pass Gangnam Station?). This usage is vital for navigating the complex transit systems of Korean cities.

Public Transit
Commonly heard when checking if a specific stop or landmark has been reached or passed.

죄송합니다, 잠시만 지나갈게요.

Translation: Excuse me, I'll just pass through for a moment.

Another frequent setting is in crowded areas like Myeongdong or during rush hour. When someone needs to move through a crowd, they will say '잠시만 지나갈게요' or '좀 지나가겠습니다'. This is the standard, polite way to say 'Excuse me' when you are physically trying to get past someone. You will also hear it in weather reports. Meteorologists often say '비구름이 지나가겠습니다' (Rain clouds will pass through), informing the public about the duration of a storm. In this context, it provides a sense of the movement and timing of natural phenomena.

In K-Dramas and Korean pop songs, 지나가다 is a staple for expressing nostalgia or the fleeting nature of love and youth. You might hear a character say, '모든 것은 다 지나가기 마련이야' (Everything is bound to pass), offering comfort during a difficult time. This philosophical use of the word is deeply embedded in Korean culture, reflecting a worldview that accepts the impermanence of life's struggles and joys. Songs often use the phrase '지나간 시간' (past time) to evoke memories of old flames or childhood days, making the word resonate with emotional depth.

이 또한 지나가리라.

Translation: This too shall pass.

Lastly, in casual conversations, people use it to describe their day. '집에 오는 길에 예쁜 카페를 지나갔어' (I passed by a pretty cafe on my way home). It serves as a narrative bridge, helping speakers describe their journey and the things they encountered along the way. Whether it is a polite request in a crowd, a question on a bus, or a line in a beautiful ballad, 지나가다 is a word that connects the physical world with the emotional and temporal experiences of Korean life.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 지나가다 is confusing it with the simple verb 지나다. While they are related and often interchangeable when talking about time, 지나가다 emphasizes the movement and the going away aspect. If you say '시간이 지났다,' it simply means 'time has passed.' If you say '시간이 지나갔다,' it feels more like time has 'flown by' or 'moved on.' For physical objects, 지나가다 is almost always preferred when something is moving past you. Using 지나다 for a bus passing by can sound slightly unnatural or incomplete to a native ear.

지나다 vs. 지나가다
'지나다' is more static (a point in time has passed), while '지나가다' is more dynamic (something moved past).

❌ 유통기한이 지나갔어요. (Awkward)
✅ 유통기한이 지났어요. (Correct)

Note: For expiration dates, use '지나다' because the date itself doesn't 'go' anywhere.

Another common error involves particle usage. Many learners use the destination particle -에 with 지나가다, thinking of it as 'going to' a place. However, 지나가다 means passing by or through, so the object particle -를/을 is usually the correct choice to indicate the path. For example, '공원을 지나가요' (I pass the park) is correct, whereas '공원에 지나가요' sounds like you are passing into the park and staying there, which contradicts the meaning of the verb. Understanding that the 'path' is the object of the passing is key to sounding natural.

Learners also often confuse 지나가다 with 건너다 (to cross). If you are crossing a street from one side to the other, you must use 건너다. If you are walking along the street and passing a building, you use 지나가다. Using 지나가다 when you mean 'cross' can lead to confusion about your direction of travel. Similarly, don't confuse it with 들르다 (to drop by). 지나가다 implies you are just passing the exterior, while 들르다 means you actually went inside for a short period.

❌ 길을 지나가서 편의점에 갔어요. (Meaning: I passed the road and then went...)
✅ 길을 건너서 편의점에 갔어요. (Meaning: I crossed the road to the convenience store.)

Direction matters: Passing 'by' vs. crossing 'over'.

Lastly, be careful with the nuance of 'letting something pass.' While 지나가다 can mean to overlook a mistake, it shouldn't be used for 'passing' an exam. For exams, the correct verb is 합격하다 (to pass/succeed) or 붙다 (to stick/pass). Saying '시험을 지나갔어요' would literally mean you walked past the exam room without taking the test! Always consider the specific context of 'passing' in English before translating it directly to 지나가다.

To truly master Korean, you need to know when to use 지나가다 and when to opt for a more specific synonym. The most direct alternative is 지나다. As mentioned, 지나다 is often used for time (especially expiration dates or specific deadlines) and lacks the 'movement away' nuance of 지나가다. If you want to emphasize that something has elapsed, use 지나다. If you want to emphasize the flow or passage, 지나가다 is better. Another close relative is 지나오다 (to come past). This is used when the speaker is at the destination and describes something that passed by them to get there.

지나가다 vs. 지나오다
'지나가다' is passing and going away from the speaker. '지나오다' is passing and coming toward the speaker's current location.

터널을 지나오니 바다가 보였어요.

Translation: After coming through the tunnel, I saw the sea.

For more formal or technical contexts, you might use 통과하다 (tonggwahada). This means 'to pass through' or 'to pass (a test/inspection).' It implies a more official or physical barrier being cleared. While you can 지나가다 a gate, 통과하다 sounds more like you were authorized to go through it. In the context of time, 흐르다 (heureuda), meaning 'to flow,' is a beautiful alternative. It is used specifically for time or water. Saying '시간이 흘러요' (time flows) is more poetic and evocative than the standard '시간이 지나가요.'

If you are talking about 'overtaking' someone or something, the verb 앞지르다 (apjireuda) is used. This is common in driving or racing. 지나가다 just means passing by, but 앞지르다 means you were behind and are now in front. For social situations where you 'pass over' or 'skip' something, 건너뛰다 (geonneottwida) is a great alternative. It literally means 'to jump over.' If you skip a chapter in a book, you 건너뛰다 it. Understanding these distinctions allows you to be more precise in your Korean communication.

Comparison Table
  • 지나가다: General passing by (physical/time).
  • 통과하다: Passing through a barrier or passing a test.
  • 흐르다: Time or liquid flowing (poetic).
  • 거치다: Passing through a location as a step in a journey.

Finally, consider 스쳐 지나가다 (seuchyeo jinagada). This means 'to brush past' or 'to graze.' It is used when something passes very closely or briefly. It is often used for fleeting thoughts or a person you barely noticed in a crowd. By learning these variations, you can move beyond the basic A2 level and start expressing yourself with the nuance and sophistication of a more advanced Korean speaker.

How Formal Is It?

औपचारिक

""

तटस्थ

""

अनौपचारिक

""

Child friendly

""

बोलचाल

""

रोचक तथ्य

In Middle Korean, '지나다' was often used in Buddhist texts to describe the transition of souls or the passing of worldly illusions, giving it a long history of philosophical usage.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /t͡ɕi.na.ɡa.da/
US /t͡ʃi.nɑ.ɡɑ.dɑ/
In Korean, stress is generally equal across syllables, but there is a slight melodic rise on the second syllable 'na' in natural speech.
तुकबंदी
떠나가다 (tteonagada) 내려가다 (naeryeogada) 올라가다 (ollagada) 들어가다 (deureogada) 나아가다 (na-agada) 찾아가다 (chajagada) 돌아가다 (doragada) 따라가다 (ttaragada)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'j' too harshly like 'ch'.
  • Over-emphasizing the 'g' in 'ga' so it sounds like 'ka'.
  • Making the 'i' sound too short like 'it'.
  • Putting heavy stress on the first syllable.
  • Not linking 'na' and 'ga' smoothly.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize as it uses basic components '지나' and '가다'.

लिखना 3/5

Requires correct particle usage (-를 vs -이).

बोलना 2/5

Common in daily life, easy to pronounce.

श्रवण 2/5

Clear pronunciation, often heard in public announcements.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

가다 (to go) 오다 (to come) 길 (road) 시간 (time) 사람 (person)

आगे सीखें

지나치다 (to exceed/pass by) 통과하다 (to pass through) 건너다 (to cross) 들르다 (to drop by) 머물다 (to stay)

उन्नत

경과하다 (elapse) 회자되다 (to be on everyone's lips) 유유히 (leisurely) 찰나 (moment)

ज़रूरी व्याकरण

Compound Verbs (V-아/어 가다)

늙어 가다 (to be getting old), 지나가다 (to pass and go).

Interruption Suffix (-다가)

공부를 하다가 잠이 들었어요. (I was studying and then fell asleep.)

Intentional Future (-ㄹ게요)

제가 먼저 지나갈게요. (I will pass first.)

Nounizing Suffix (-기)

지나가기가 어렵다. (Passing is difficult.)

Conditional (-면)

이곳을 지나가면 바다가 보여요. (If you pass this place, you see the sea.)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

버스가 지나가요.

The bus passes by.

Present tense, polite.

2

사람이 지나가요.

A person passes by.

Subject particle -이.

3

차가 지나갔어요.

A car passed by.

Past tense, polite.

4

저기 기차가 지나가요.

A train is passing by over there.

Location word 저기.

5

강아지가 지나가요.

A puppy is passing by.

Subject particle -가.

6

자전거가 지나갔어요.

A bicycle passed by.

Past tense.

7

비행기가 지나가요.

An airplane is passing by.

Subject is 비행기.

8

고양이가 지나가요.

A cat is passing by.

Simple present.

1

잠시만 지나갈게요.

I'll just pass through for a moment.

Future/Intentional -ㄹ게요.

2

길을 지나가다가 친구를 봤어요.

While passing the street, I saw a friend.

Interruption suffix -다가.

3

시간이 빨리 지나가요.

Time passes quickly.

Adverb 빨리.

4

학교 앞을 지나갔어요.

I passed by the front of the school.

Object particle -를/을.

5

어제 우리 집 앞을 지나갔어요?

Did you pass by my house yesterday?

Question form, past tense.

6

태풍이 지나갔어요.

The typhoon has passed.

Natural phenomenon as subject.

7

여름이 지나가고 가을이 왔어요.

Summer passed and autumn came.

Connective -고.

8

이 길을 지나가면 은행이 있어요.

If you pass this road, there is a bank.

Conditional -면.

1

모든 슬픔은 결국 지나가기 마련이에요.

All sadness is bound to pass eventually.

Expression -기 마련이다.

2

기회를 그냥 지나쳐 보내지 마세요.

Don't just let the opportunity pass you by.

Negative command -지 마세요.

3

군대 시절이 벌써 다 지나갔네요.

My military days have already all passed.

Exclamatory -네요.

4

구름이 해를 지나가고 있어요.

A cloud is passing over the sun.

Progressive -고 있다.

5

그 일은 그냥 웃으며 지나가기로 했어요.

We decided to just laugh and let that matter pass.

Decision -기로 하다.

6

어린 시절이 너무 빨리 지나가 버렸어요.

Childhood passed by way too quickly.

Regret/Completion -어 버리다.

7

버스가 정류장을 그냥 지나가 버렸어요.

The bus just passed the stop (without stopping).

Emphasis on the action's result.

8

시험 기간이 드디어 지나갔어요.

The exam period has finally passed.

Adverb 드디어.

1

세월이 지나가도 우리의 우정은 변치 않아요.

Even if years pass, our friendship won't change.

Even if -아/어도.

2

폭풍우가 지나간 뒤에 무지개가 떴어요.

A rainbow appeared after the rainstorm passed.

After -ㄴ 뒤에.

3

그는 내 곁을 아무 말 없이 지나갔다.

He passed by my side without saying a word.

Without -지 않고/없이.

4

유행은 금방 지나가기 때문에 따라갈 필요 없어요.

Trends pass quickly, so there's no need to follow them.

Because -기 때문에.

5

강물이 유유히 지나가는 것을 보며 생각에 잠겼다.

I was lost in thought while watching the river flow past leisurely.

While -며.

6

어려운 고비를 잘 지나가서 다행입니다.

It's a relief that we passed the difficult crisis well.

Relief -서 다행이다.

7

그녀의 머릿속에 옛 기억들이 스쳐 지나갔다.

Old memories brushed past her mind.

Compound verb 스쳐 지나가다.

8

군중 속을 지나가기가 쉽지 않았어요.

It wasn't easy to pass through the crowd.

Noun form -기.

1

역사의 소용돌이가 지나간 자리에는 상처만 남았다.

Only scars remained in the place where the vortex of history passed.

Metaphorical usage.

2

찰나의 순간이 소리 없이 지나가며 깊은 여운을 남겼다.

The fleeting moment passed silently, leaving a deep lingering feeling.

Literary style.

3

그의 눈빛에는 지나간 세월의 회한이 서려 있었다.

In his eyes, the regrets of passing years were gathered.

Advanced vocabulary (회한, 서리다).

4

계절이 지나가는 하늘에는 가을로 가득 차 있습니다.

The sky where the seasons pass is filled with autumn.

Poetic quotation (Yun Dong-ju).

5

무심코 지나갔던 사소한 일들이 이제야 소중하게 느껴진다.

The trivial things I passed by indifferently now feel precious.

Adverb 무심코.

6

번영의 시대가 지나가고 쇠퇴의 징조가 나타나기 시작했다.

The era of prosperity passed, and signs of decline began to appear.

Formal/Academic tone.

7

우리는 서로의 인생을 잠시 스쳐 지나가는 나그네일 뿐이다.

We are just travelers briefly brushing past each other's lives.

Philosophical metaphor.

8

슬픔이 지나간 마음의 빈자리를 평온함이 채웠다.

Tranquility filled the empty space in the heart where sadness had passed.

Abstract subject/object.

1

억겁의 시간이 지나가도 진리는 변하지 않는 법이다.

Even if eons of time pass, the truth is not meant to change.

Archaic/Buddhist term 억겁.

2

한 시대의 풍운아가 역사의 뒤안길로 지나가 버렸다.

A man of influence of an era has passed into the back alleys of history.

Idiomatic expression 역사의 뒤안길.

3

만물이 생동하는 봄이 지나가고 녹음이 짙어지는 여름이 왔다.

Spring, where all things are lively, passed, and summer with deepening greenery arrived.

Sophisticated modifiers.

4

그의 뇌리를 스쳐 지나가는 영감을 놓치지 않으려 애썼다.

He struggled not to miss the inspiration brushing past his mind.

Anatomical metaphor 뇌리.

5

인생의 황혼기에 접어드니 지나온 길들이 주마등처럼 지나갔다.

Entering the twilight of life, the paths I've traveled passed like a revolving lantern.

Four-character idiom 주마등.

6

격동의 세월을 지나가며 민족의 정체성은 더욱 공고해졌다.

Passing through turbulent years, the national identity became more solidified.

Sociopolitical context.

7

바람이 대지를 지나가며 남긴 흔적은 오직 고요함뿐이었다.

The trace left by the wind passing over the earth was only silence.

High literary personification.

8

고통의 터널을 지나가는 중에도 그는 희망의 끈을 놓지 않았다.

Even while passing through the tunnel of pain, he did not let go of the string of hope.

Metaphorical tunnel.

सामान्य शब्द संयोजन

시간이 지나가다
옆을 지나가다
폭풍이 지나가다
앞을 지나가다
세월이 지나가다
그냥 지나가다
정류장을 지나가다
머릿속을 지나가다
웃으며 지나가다
무심코 지나가다

सामान्य वाक्यांश

잠시만 지나갈게요

다 지나간 일이다

그냥 지나칠 수 없다

지나가는 길에

지나가는 사람

소나기가 지나가다

세월이 지나가면

한참 지나가서

무사히 지나가다

스쳐 지나가다

अक्सर इससे भ्रम होता है

지나가다 vs 지나다

지나다 is more about the fact that time has elapsed; 지나가다 is about the movement of passing.

지나가다 vs 지내다

지내다 means 'to spend time' or 'to live'; 지나가다 means 'to pass by'.

지나가다 vs 건너다

건너다 means 'to cross' (side to side); 지나가다 means 'to pass by' (along a path).

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"이 또한 지나가리라"

This too shall pass. A famous saying for endurance.

지금 힘들어도 참으세요. 이 또한 지나가리라.

Literary/Inspirational

"주마등처럼 지나가다"

To flash before one's eyes like a revolving lantern.

사고 순간에 옛 기억들이 주마등처럼 지나갔다.

Literary

"바람처럼 지나가다"

To pass by like the wind (very quickly).

청춘은 바람처럼 지나가 버린다.

Poetic

"뜬구름 지나가듯"

Like a floating cloud passing (fleetingly).

인생은 뜬구름 지나가듯 허무하다.

Archaic/Poetic

"쏜살같이 지나가다"

To pass like an arrow (extremely fast).

방학이 쏜살같이 지나갔어요.

Colloquial

"눈 깜짝할 사이에 지나가다"

To pass in the blink of an eye.

휴가가 눈 깜짝할 사이에 지나갔다.

Colloquial

"물 흐르듯 지나가다"

To pass naturally like flowing water.

대화가 물 흐르듯 지나갔다.

Neutral

"강 건너 불구경하듯 지나가다"

To pass by as if watching a fire across the river (indifferently).

그는 남의 불행을 강 건너 불구경하듯 지나갔다.

Idiomatic

"구름에 달 가듯 지나가다"

Like the moon passing through clouds (smoothly/quietly).

그는 구름에 달 가듯 조용히 지나갔다.

Poetic

"어물쩍 지나가다"

To pass over something sneakily or vaguely.

질문을 어물쩍 지나가려고 하지 마세요.

Colloquial

आसानी से भ्रमित होने वाले

지나가다 vs 지나치다

Sounds similar and both involve 'passing'.

지나치다 means to pass a destination without stopping or to be excessive. 지나가다 is just the act of passing.

정류장을 지나쳤어요 (I missed my stop) vs 정류장을 지나갔어요 (I passed the stop).

지나가다 vs 통과하다

Both translate to 'pass'.

통과하다 is for passing through a gate, a test, or an inspection. 지나가다 is general movement.

검문을 통과하다 vs 길을 지나가다.

지나가다 vs 들르다

Both involve being near a place.

들르다 means you went inside briefly. 지나가다 means you just went past the outside.

서점에 들렀어요 vs 서점 앞을 지나갔어요.

지나가다 vs 거치다

Both mean going through something.

거치다 implies a necessary step or a stopover in a process or journey. 지나가다 is just movement.

여러 단계를 거치다 vs 터널을 지나가다.

지나가다 vs 흐르다

Both used for time.

흐르다 is poetic/natural (flow). 지나가다 is standard (pass).

시간이 흐르다 vs 시간이 지나가다.

वाक्य संरचनाएँ

A1

S-이/가 지나가요

차가 지나가요.

A2

Place-을/를 지나가다

공원을 지나가요.

A2

V-다가

지나가다가 봤어요.

B1

V-기 마련이다

시간은 지나가기 마련이다.

B1

V-어 버리다

기회가 지나가 버렸어요.

B2

Place-을/를 지나 V

학교를 지나 오른쪽으로 가세요.

C1

Metaphorical S

슬픔이 지나간 자리.

C2

Archaic/Poetic S

억겁의 세월이 지나가도.

शब्द परिवार

संज्ञा

지난날 Past days; the past.
지나침 Excessiveness (from 지나치다).

क्रिया

지나다 To pass; to elapse.
지나치다 To pass by; to exceed.
지나오다 To come past.
스쳐지나가다 To brush past.

विशेषण

지난 Last; past (e.g., 지난 주 - last week).

संबंधित

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely high in daily life, literature, and media.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 지나가다 for exams. 시험에 합격하다 / 붙다

    지나가다 means physical movement, not academic success.

  • Using -에 with 지나가다 for a location. 길을 지나가다

    The location is the path you are traversing, so use the object particle -를/을.

  • Confusing 지나가다 with 지내다. 방학을 잘 지냈어요.

    지내다 is for spending time/living; 지나가다 is for time passing by itself.

  • Using 지나가다 for crossing a street. 길을 건너다

    지나가다 is passing along; 건너다 is crossing from one side to the other.

  • Using 지나가다 for expiration dates. 유통기한이 지나다

    Expiration dates just 'pass' a point in time; they don't 'go' anywhere, so '지나다' is more natural.

सुझाव

Crowd Navigation

Always use '지나갈게요' when you need to move through people in Korea. It's much clearer than just saying 'sorry'.

Particle Choice

Use '-이/가' when time is the subject, and '-를/을' when a location is the object you are passing.

Active vs. Static

Choose '지나가다' over '지나다' when you want to emphasize the dynamic movement of something going past.

Compound Power

Learn '스쳐 지나가다' to describe those fleeting moments or brief encounters that are so common in Korean literature.

Resilience

Remember the phrase '이 또한 지나가리라' to understand the Korean cultural value of enduring hard times.

Natural Flow

Use '지나가다가' to start stories about things you saw or did while out and about.

Public Transit

Pay attention to how passengers use '지나갔어요?' to check their location on buses and subways.

Adjective Form

Use '지나간' (past) to describe things that are over, like '지나간 여름' (the past summer).

Exam Warning

Never use '지나가다' for passing tests. It's a common 'Konglish' trap!

Visual Aid

Visualize the '가다' (go) part of the word to remember that the object is moving away from you.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Gina' (지나) 'Goes' (가다). Gina goes past you. Gina-gada!

दृश्य संबंध

Imagine a bus with the word 'TIME' written on it driving past you at a bus stop and disappearing into the distance.

Word Web

Bus Time Street Past Excuse me Crowd Season Memory

चैलेंज

Try to use '지나가다' three times today: once for a vehicle, once for time, and once to say 'excuse me' (even if just to yourself!).

शब्द की उत्पत्ति

The word is a compound of the native Korean verb '지나다' (to pass) and the auxiliary/main verb '가다' (to go). '지나다' itself has roots in Middle Korean '지나다', which has remained relatively stable in meaning over centuries.

मूल अर्थ: To pass through a space and continue moving away.

Koreanic

सांस्कृतिक संदर्भ

When saying '지나갈게요' in a crowd, use a polite tone to avoid sounding pushy. It's a request, not a command.

English speakers often use 'pass' for exams, but in Korean, '지나가다' is strictly for movement/time. Don't use it for success!

The poem 'Azaleas' by Kim Sowol mentions passing/leaving. The song 'Passerby' (지나간다) by Kim Bum-soo. The common proverb 'Time is like a flowing river' (세월은 흐르는 물과 같다) uses related concepts.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Walking in a crowded subway station.

  • 잠시만 지나갈게요.
  • 좀 지나가겠습니다.
  • 사람이 너무 많아서 지나가기 힘들어요.
  • 옆으로 좀 비켜주세요.

Talking about how fast the weekend went.

  • 주말이 벌써 지나갔어요.
  • 시간이 너무 빨리 지나가요.
  • 벌써 월요일이라니!
  • 시간을 붙잡고 싶어요.

Giving directions to a friend.

  • 은행을 지나가면 편의점이 보여요.
  • 사거리를 지나가세요.
  • 쭉 지나가면 됩니다.
  • 그 건물을 지나치지 마세요.

Discussing a past relationship or event.

  • 다 지나간 일이야.
  • 이제 잊고 지나가자.
  • 지나간 시간은 돌아오지 않아.
  • 추억으로 남기고 지나가요.

Observing the weather.

  • 비구름이 지나가고 있어요.
  • 태풍이 무사히 지나갔으면 좋겠어요.
  • 소나기가 금방 지나갈 거예요.
  • 바람이 시원하게 지나가네요.

बातचीत की शुरुआत

"시간이 정말 빨리 지나가지 않아요?"

"혹시 방금 파란색 차가 지나가는 거 봤어요?"

"여기 지나가려면 어떻게 해야 하죠?"

"지나가는 길에 맛있는 냄새 안 났어요?"

"우리 벌써 일 년이 지나갔네요, 그렇죠?"

डायरी विषय

오늘 하루 중 가장 기억에 남는 '지나가는' 순간은 무엇이었나요?

빨리 지나갔으면 하는 힘든 일이 있나요? 그 이유는 무엇인가요?

지나간 과거의 나에게 해주고 싶은 말이 있다면?

길을 지나가다가 우연히 발견한 아름다운 것에 대해 써보세요.

시간이 천천히 지나갔으면 하는 순간은 언제인가요?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, you should use '합격하다' or '붙다'. 지나가다 literally means walking past the exam.

지나가다 is passing and going away from you. 지나오다 is passing and coming toward your current location.

Yes, it is the standard polite way to ask to get through a crowd. You can also say '죄송합니다, 잠시만 지나갈게요' for extra politeness.

No, use '지내다' for spending time or '보내다' for sending/spending time. 지나가다 is only for the time itself passing.

You can say '시간이 쏜살같이 지나가요' (Time passes like an arrow) or '시간이 너무 빨리 지나가요'.

Usually the object particle '-를/을' (e.g., 길을 지나가다).

Yes, you can say '슬픔이 지나가다' to mean the feeling of sadness is passing or subsiding.

It means 'while passing by...' and implies that something else happened during that time.

It is always 지나가요 (jinagayo).

Yes, '태풍이 지나가다' is very common.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Translate to Korean: 'The bus is passing by.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'Time passes quickly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'Excuse me, I'll just pass through.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'While passing the school, I met a friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'This too shall pass.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'The typhoon has passed safely.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'I saw a pretty cafe on my way past.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'Don't let this opportunity pass.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'Memories flashed before my eyes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'A person passed by me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'Summer is passing and autumn is coming.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'I hope this difficult time passes quickly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'The train will pass in 5 minutes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'I accidentally passed my stop.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'A bird passed through the sky.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'Everything passes eventually.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'He passed me without saying anything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'The rain clouds are passing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'It's already all in the past.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'I'll drop by on my way past.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The bus is passing' in polite Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask 'Did we pass Gangnam Station?' in polite Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Excuse me, I'll pass through' in a crowd.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Time passes too quickly' in polite Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I met a friend while passing by' in polite Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'This too shall pass' as a word of comfort.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I passed the school' in polite Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Don't just pass by' (to a friend).

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The storm has passed' in polite Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I'll drop by on my way' in polite Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Everything will pass' in polite Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'A car passed by me' in informal Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The weekend passed so fast' in polite Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I'm passing your house now' in informal Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Please let me pass' formally.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I saw a cat passing by' in polite Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Memories are passing by' in polite Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I missed the stop' (using the 'pass' nuance).

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It's a past matter' in polite Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Wait for the rain to pass' in polite Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the sentence: '버스가 지나가요.' What is passing?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the sentence: '잠시만 지나갈게요.' Where is the speaker likely to be?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the sentence: '시간이 참 빨리 지나가네요.' How does the speaker feel about time?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the sentence: '강남역 지나갔어요?' What is the speaker checking?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the sentence: '지나가는 길에 사 왔어.' When did the speaker buy the item?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the sentence: '이 또한 지나가리라.' Is this a happy or a comforting/enduring statement?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the sentence: '태풍이 무사히 지나갔습니다.' Was there a lot of damage mentioned?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the sentence: '그냥 웃으며 지나가자.' What is the suggested action?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the sentence: '사람이 너무 많아서 지나가기 힘들어요.' Why is it hard to pass?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the sentence: '지나간 일은 잊으세요.' What should be forgotten?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the sentence: '쏜살같이 지나간 휴가.' How was the vacation?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the sentence: '학교 앞을 지나갈 때 전화해.' When should the person call?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the sentence: '비구름이 곧 지나가겠습니다.' What will happen soon?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the sentence: '스쳐 지나가는 인연.' What kind of connection is described?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the sentence: '정류장을 지나쳤어요.' Did the speaker get off at the right stop?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!