설교하다
When you hear the word '설교하다' (seolgyohada), it literally means 'to preach.' This verb is primarily used in religious contexts, referring to the act of delivering a sermon or a religious discourse, typically in a church or other place of worship. It implies a formal address aimed at instructing or edifying an audience on moral or religious principles.
However, '설교하다' can also be used in a more metaphorical sense, often with a slightly negative connotation, to describe someone who is lecturing or admonishing another person in a preachy or condescending way, even outside of a religious setting. For example, a parent might '설교하다' their child about their behavior. Understanding this dual usage is key to grasping its full meaning in various contexts.
When Koreans say 설교하다 (seolgyohada), they're talking about the act of preaching, usually in a religious context. It’s what a pastor or priest does during a service – delivering a sermon to the congregation. While it primarily refers to religious preaching, it can also be used in a slightly more informal sense to describe someone giving a long, moralistic lecture or scolding, similar to how one might say 'don't preach to me' in English. The core meaning, however, revolves around imparting moral or religious instruction.
§ Mixing with General Advice (충고하다)
Many learners confuse 설교하다 with giving general advice or nagging. While 설교하다 involves giving a message, it specifically has religious or moral connotations, often in a formal setting. If you're just giving someone friendly advice, even if it's a bit serious, you should use words like 충고하다 (to advise) or 조언하다 (to give counsel) instead.
- MISTAKE
- 친구에게 삶에 대해 설교했어요. (I preached to my friend about life.)
This sounds very formal and like you were giving a religious sermon to your friend, which is probably not what you mean. It might even sound a bit condescending.
- CORRECTION
- 친구에게 삶에 대해 충고했어요. (I advised my friend about life.)
Using 충고하다 is more appropriate for general advice between friends.
§ Using for Non-Religious Public Speaking
설교하다 is almost exclusively used for religious preaching, typically by a religious leader in a church or similar setting. If someone is giving a speech, a lecture, or a presentation that isn't religious, you should use different verbs. For example, 강연하다 (to give a lecture), 연설하다 (to give a speech), or 발표하다 (to present).
- MISTAKE
- 교수님이 학생들에게 역사에 대해 설교했어요. (The professor preached to the students about history.)
This implies the professor was giving a religious talk about history, which is likely incorrect. It would sound very strange.
- CORRECTION
- 교수님이 학생들에게 역사에 대해 강연했어요. (The professor lectured the students about history.)
강연하다 is the correct verb for a professor giving a lecture.
§ Overusing in Casual Conversation
Because of its strong religious and formal tone, using 설교하다 in casual conversation can sound overly serious or even sarcastic. If you want to say someone is giving a long, boring talk, or lecturing someone in a non-religious way, there are more natural expressions.
- MISTAKE
- 엄마가 저에게 늦게 들어오지 말라고 설교했어요. (Mom preached to me not to come home late.)
While you might be trying to convey that your mom gave you a stern talking-to, using 설교하다 in this context is too strong and sounds out of place. It's not something a typical mom would do in a religious sense.
- CORRECTION
- 엄마가 저에게 늦게 들어오지 말라고 잔소리했어요. (Mom nagged me not to come home late.)
잔소리하다 (to nag, to grumble) is a much more common and natural way to express a parent scolding their child.
§ Not Understanding the Nuance of 'Deliver'
While the definition includes 'to deliver a religious sermon,' the verb itself means 'to preach.' You don't usually say 'deliver 설교하다.' Instead, the act of preaching itself is 설교하다.
- MISTAKE
- 목사님이 설교를 설교했어요. (The pastor preached a sermon.)
This is redundant. You're essentially saying 'the pastor preached preached.'
- CORRECTION
- 목사님이 설교했어요. (The pastor preached.)
주말마다 교회에서 목사님이 설교합니다. (Every weekend, the pastor preaches at church.)
Alternatively, you can use the noun 설교 (sermon) with a verb like 하다 (to do) or 전하다 (to deliver/convey).
목사님이 설교를 합니다. (The pastor gives a sermon.)
목사님이 설교를 전했어요. (The pastor delivered a sermon.)
These are all natural ways to express the idea. The key is to remember that 설교하다 already contains the meaning of 'to preach a sermon' within the verb itself.
ज़रूरी व्याकरण
This verb is typically used with the object marker 을/를 (eul/reul) to indicate what is being preached or who is being preached to, although it's more common to preach a sermon (설교를 하다).
목사님이 신도들에게 설교를 했어요. (The pastor preached a sermon to the congregation.)
It can be used with the dative case particle 에게 (ege) to specify the audience of the sermon.
그는 사람들에게 사랑에 대해 설교했어요. (He preached to the people about love.)
When referring to the act of preaching in a general sense or as a noun, you can use 설교 (seolgyo) followed by 하다 (hada) meaning 'to do' or 'to perform'.
주일마다 설교를 들어요. (I listen to a sermon every Sunday.)
The verb can be conjugated into various tenses and politeness levels, such as 설교합니다 (seolgyohamnida - formal present), 설교했어요 (seolgyohaesseoyo - polite past), 설교할 거예요 (seolgyohal geoyeyo - polite future).
다음 주에 새로운 주제로 설교할 거예요. (I will preach on a new topic next week.)
It can also be used metaphorically to mean 'to lecture' or 'to nag' someone, often in a negative context, implying that the speaker is being overly preachy or giving unsolicited advice.
엄마가 저에게 늦게 들어오지 말라고 설교했어요. (Mom lectured me about not coming home late.)
स्तर के अनुसार उदाहरण
목사님께서는 주일 예배에서 사랑과 용서에 대해 설교하셨다.
The pastor preached about love and forgiveness during the Sunday service.
그는 자신의 정치적 신념을 사람들에게 설교하듯 강요했다.
He forced his political beliefs on people as if preaching.
아버지는 항상 정직의 중요성에 대해 우리에게 설교하곤 했다.
My father used to always preach to us about the importance of honesty.
대중 앞에서 설교하는 것은 많은 용기가 필요한 일이다.
Preaching in front of a crowd requires a lot of courage.
그녀는 환경 보호의 필요성에 대해 열정적으로 설교했다.
She passionately preached about the necessity of environmental protection.
강단에서 설교하는 그의 모습은 매우 인상적이었다.
His appearance preaching from the pulpit was very impressive.
많은 사람들이 그의 설교를 듣기 위해 교회로 모여들었다.
Many people gathered at the church to listen to his sermon.
때로는 너무 잔소리처럼 들릴 수 있지만, 그의 설교는 항상 진심이었다.
Sometimes it might sound like nagging, but his preaching was always sincere.
अक्सर इससे भ्रम होता है
While '연설하다' (to give a speech) is similar to '강연하다' in being a formal address, '설교하다' is exclusively for religious sermons.
This means 'to proselytize' or 'to do missionary work'. It involves spreading a religion, but '설교하다' is the act of delivering the sermon itself.
This means 'to explain'. While a sermon might explain religious texts, '설교하다' focuses on the act of preaching, which is more about delivering a message with moral or spiritual implications rather than just explaining.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Both '설교하다' and '말하다' involve speaking. '말하다' is a general verb for 'to speak' or 'to talk'.
'설교하다' specifically means 'to preach' or 'to deliver a sermon', usually in a religious context and often with a moralizing tone. '말하다' is much broader and simply means to articulate words or communicate verbally.
목사님이 교회에서 설교했어요. (The pastor preached in church.) / 친구와 이야기했어요. (I talked with my friend.)
Both involve delivering a formal speech to an audience. '강연하다' means 'to lecture' or 'to give a speech'.
While both are formal presentations, '설교하다' has a strong religious connotation and often aims to impart moral or spiritual guidance. '강연하다' is more general, referring to an academic or informational lecture without the specific religious or moralizing aspect.
교수님이 대학교에서 강연했어요. (The professor gave a lecture at the university.) / 목사님이 설교했어요. (The pastor preached.)
Both can imply advising or admonishing someone. '훈계하다' means 'to admonish' or 'to rebuke'.
'설교하다' is typically a public address, often in a religious setting, aimed at a congregation. '훈계하다' is usually more personal, directed at an individual or a small group, often to correct behavior or offer stern advice.
부모님이 아이에게 훈계했어요. (The parents admonished their child.) / 목사님이 주일 예배에서 설교했어요. (The pastor preached at Sunday service.)
Both involve conveying a message. '전하다' means 'to convey' or 'to deliver'.
'전하다' is a neutral verb for transmitting information or a message. '설교하다' implies a specific type of message delivery—a sermon with religious or moral content, often persuasive or instructional.
소식을 친구에게 전했어요. (I delivered the news to my friend.) / 목사님이 성경 말씀을 설교했어요. (The pastor preached the word of the Bible.)
Both involve teaching or imparting knowledge. '가르치다' means 'to teach'.
While a sermon (설교) can teach, '가르치다' is a general term for instruction in any subject. '설교하다' specifically refers to the act of preaching, which focuses on religious or moral instruction, often in a persuasive manner, distinct from general academic teaching.
선생님이 학생들에게 영어를 가르쳤어요. (The teacher taught English to the students.) / 목사님이 사랑에 대해 설교했어요. (The pastor preached about love.)
इसे कैसे इस्तेमाल करें
When 설교하다 is used, it often implies a formal setting like a church or a religious gathering where a sermon is delivered. It can also be used more broadly to mean lecturing or advising someone in a serious, often unsolicited, manner, similar to 'preaching' in English. For example, a parent might '설교하다' to their child about their behavior. However, its primary meaning is related to religious sermons.
A common mistake is using 설교하다 for any kind of speaking or lecturing. While it can extend to non-religious contexts, it carries a strong connotation of a moral or didactic address. If you simply want to say 'to lecture' in a general academic or informative sense, words like 강의하다 (to lecture/give a class) or 연설하다 (to give a speech) would be more appropriate. Using 설교하다 outside of its specific contexts might sound overly serious or even judgmental.
खुद को परखो 42 सवाल
This sentence means 'The pastor preaches in church.' The order is subject, place, verb.
This sentence means 'He preaches every Sunday.' The order is subject, time, verb.
This sentence means 'The pastor prepared a new sermon.' The order is subject, adjective, object, verb.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 목사님이 교회에서 ___ (a pastor ___ in church).
'설교하다' means to preach, which is what a pastor typically does in church.
Which of the following describes the action of '설교하다'?
'설교하다' specifically refers to the act of delivering a sermon or religious teaching.
이 문장에서 '설교하다'는 어떤 의미로 사용되었습니까? (What does '설교하다' mean in this sentence?) 선생님은 학생들에게 규칙을 잘 지키라고 설교했다. (The teacher ___ to the students to follow the rules well.)
While '설교하다' primarily means to preach religiously, it can also be used in a broader sense to mean lecturing or giving a strong admonition, especially when someone is giving advice or telling someone what they should do.
목사님은 매주 주일에 교회에서 설교합니다. (The pastor preaches in church every Sunday.)
This is a common context for '설교하다'.
친구에게 재미있는 이야기를 들려주는 것은 설교하는 것입니다. (Telling an interesting story to a friend is preaching.)
Telling a story is not the same as preaching. Preaching implies delivering a sermon or giving a serious lecture, often with a moral or religious message.
어떤 사람이 오랫동안 잔소리하는 것을 '설교한다'고 표현할 수 있습니다. (You can express someone nagging for a long time as '설교한다'.)
In an informal context, '설교하다' can be used to describe someone lecturing or nagging, similar to giving a sermon.
Imagine you are at a religious service. Describe what the leader is doing. Use '설교하다' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
교회에서 목사님이 성경 말씀을 가지고 설교하고 있습니다. 많은 사람들이 목사님의 설교를 듣고 있습니다. (In the church, the pastor is preaching using the Bible. Many people are listening to the pastor's sermon.)
Write a short sentence about someone who frequently preaches or gives advice in a 'preaching' style, even outside of a religious context. Use '설교하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
제 친구는 항상 저에게 건강하게 살라고 설교합니다. (My friend always preaches to me to live healthily.)
You heard a sermon last week. Write about one thing you remember from it, using '설교하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
지난주에 들었던 설교에서 사랑의 중요성에 대해 목사님이 말씀하셨던 것이 기억에 남습니다. (From the sermon I heard last week, I remember what the pastor said about the importance of love.)
목사님은 무엇에 대해 설교했습니까?
Read this passage:
주일 아침, 교회에서 목사님은 성도들에게 용서에 대해 설교했습니다. 많은 사람들이 목사님의 설교를 들으며 감동을 받았습니다. 설교 후, 성도들은 서로에게 평화를 빌었습니다.
목사님은 무엇에 대해 설교했습니까?
The passage states that the pastor '용서에 대해 설교했습니다' (preached about forgiveness).
The passage states that the pastor '용서에 대해 설교했습니다' (preached about forgiveness).
이 사람의 '설교'는 주로 어떤 주제를 다룹니까?
Read this passage:
그는 종종 친구들에게 인생의 지혜에 대해 설교하곤 합니다. 비록 종교적인 사람은 아니지만, 그의 말은 항상 깊은 의미를 담고 있습니다. 친구들은 그의 '설교'를 들으며 많은 것을 배웁니다.
이 사람의 '설교'는 주로 어떤 주제를 다룹니까?
The passage says '친구들에게 인생의 지혜에 대해 설교하곤 합니다' (often preaches to friends about life's wisdom).
The passage says '친구들에게 인생의 지혜에 대해 설교하곤 합니다' (often preaches to friends about life's wisdom).
할머니의 '설교'가 화자에게 어떤 영향을 주었습니까?
Read this passage:
어린 시절, 할머니께서는 저에게 늘 바르게 살라고 설교하셨습니다. 그 말씀들이 지금의 저를 만들었다고 생각합니다. 할머니의 설교는 저에게 큰 영향을 주었습니다.
할머니의 '설교'가 화자에게 어떤 영향을 주었습니까?
The passage states '바르게 살라고 설교하셨습니다. 그 말씀들이 지금의 저를 만들었다고 생각합니다.' (She preached to me to live correctly. I think those words made me who I am today.)
The passage states '바르게 살라고 설교하셨습니다. 그 말씀들이 지금의 저를 만들었다고 생각합니다.' (She preached to me to live correctly. I think those words made me who I am today.)
Imagine you are explaining the concept of '설교하다' to a friend. Write a short paragraph in Korean explaining what it means and provide an example of when someone might '설교하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
설교하다는 종교적인 맥락에서 누군가에게 가르침을 주거나 중요한 메시지를 전달하는 것을 의미해요. 예를 들어, 목사님이 교회에서 신도들에게 설교를 하실 수 있죠.
Write two sentences in Korean. In the first sentence, use '설교하다' in its literal meaning (to preach a sermon). In the second sentence, use '설교하다' in a slightly figurative sense (to lecture or scold someone).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
목사님은 매주 일요일 교회에서 설교를 하십니다. 어머니는 제가 늦게까지 게임을 한다고 설교하셨어요.
Translate the following English sentence into Korean, using '설교하다': 'The teacher preached to the students about the importance of studying hard.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
선생님은 학생들에게 열심히 공부하는 것의 중요성에 대해 설교하셨습니다.
김 목사님의 설교 내용은 주로 무엇이었나요?
Read this passage:
어느 일요일 아침, 김 목사님은 교회에서 신도들에게 사랑과 용서의 메시지를 설교하셨습니다. 그의 설교는 사람들의 마음에 깊은 감동을 주었고, 많은 이들이 눈물을 흘렸습니다. 김 목사님은 항상 쉽고 명확한 언어로 설교하여 모든 사람이 이해하기 쉽게 노력합니다.
김 목사님의 설교 내용은 주로 무엇이었나요?
지문에 '사랑과 용서의 메시지를 설교하셨습니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '사랑과 용서의 메시지를 설교하셨습니다'라고 명시되어 있습니다.
이 논쟁의 핵심은 무엇이었나요?
Read this passage:
최근 한 온라인 커뮤니티에서 '부모님의 잔소리, 설교인가 조언인가?'라는 주제로 뜨거운 논쟁이 벌어졌습니다. 일부 사용자들은 부모님의 말이 때로는 잔소리처럼 들리지만, 결국은 자식을 위한 조언이라고 주장했습니다. 반면 다른 사용자들은 부모님이 일방적으로 가르치려고만 하는 것이 마치 설교하는 것 같다고 불평했습니다.
이 논쟁의 핵심은 무엇이었나요?
논쟁은 '부모님의 잔소리, 설교인가 조언인가?'에 대한 것으로, 부모님이 자녀를 가르치는 방식에 대한 것입니다.
논쟁은 '부모님의 잔소리, 설교인가 조언인가?'에 대한 것으로, 부모님이 자녀를 가르치는 방식에 대한 것입니다.
설교하는 행위의 주요 목표는 무엇인가요?
Read this passage:
종교 지도자가 대중 앞에서 종교적 가르침이나 도덕적 교훈을 전달하는 행위를 '설교하다'라고 합니다. 이는 단순히 정보를 전달하는 것을 넘어, 청중의 마음을 움직이고 행동의 변화를 유도하는 것을 목표로 합니다. 따라서 설교자는 자신의 메시지를 효과적으로 전달하기 위해 깊이 있는 지식과 뛰어난 언변을 갖추어야 합니다.
설교하는 행위의 주요 목표는 무엇인가요?
지문에 '청중의 마음을 움직이고 행동의 변화를 유도하는 것을 목표로 합니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '청중의 마음을 움직이고 행동의 변화를 유도하는 것을 목표로 합니다'라고 명시되어 있습니다.
This sentence means 'The pastor preaches every Sunday.' The word order in Korean is typically Subject-Time-Frequency-Verb.
This sentence translates to 'He delivered a moving sermon at the church.' The structure is Subject-Place-Adjective-Object-Verb.
This means 'Grandfather preached to the family about the wisdom of life.' The word order follows Subject-Indirect Object-Topic-about-Verb.
목사님이 주일마다 교회에서 ___.
The context implies a religious leader delivering a sermon in church.
그는 자신의 철학을 사람들에게 ___ 데 많은 시간을 보냈다.
The sentence suggests someone spending time propagating their philosophy, which aligns with 'preaching'.
이번 주말에 신부님이 우리 마을에서 특별 강연을 ___.
A priest delivering a special lecture in a town context fits 'preach' or 'deliver a sermon'.
친구가 나에게 좋은 습관을 가지라고 설교했다는 것은 친구가 나를 칭찬했다는 뜻이다.
'설교하다' implies giving advice or a lecture, often in a lecturing or reprimanding tone, not necessarily praising.
목사님이 주일 예배에서 설교를 할 때는 보통 성경 구절을 인용한다.
During a sermon in a religious context, it is common practice for a pastor to quote Bible verses.
아이가 숙제를 안 해서 엄마가 아이에게 설교했다는 것은 엄마가 아이에게 화를 냈다는 뜻이다.
If a child didn't do homework, the mother 'preaching' to them likely means she was scolding or lecturing them out of anger or disappointment.
The pastor gives an inspiring sermon every Sunday.
His preaching always deeply resonates with many people.
Grandfather preached wisdom of life to his grandson.
Read this aloud:
오늘 설교 주제는 무엇이었나요?
Focus: 설교 (seolgyo) - sermon
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그 목사님은 정말 감동적으로 설교하세요.
Focus: 감동적으로 (gamdongjeogeuro) - movingly, impressively
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
저는 가끔 부모님께 설교 듣는 기분이에요.
Focus: 설교 듣는 기분 (seolgyo deutneun gibun) - feeling like listening to a sermon
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 42 correct
Perfect score!
उदाहरण
목사님은 교회에서 매주 설교하신다.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
religion के और शब्द
행하다
A1To act/Perform; to carry out an action.
홀로
B1Alone; by oneself.
제사
A2Ancestral rites; a ceremony honoring ancestors.
천사
A2Angel; a spiritual being acting as an attendant or messenger of God.
깨우다
A1To awaken; to rouse from sleep or ignorance.
신자
A2Believer; a person who has faith in a religion.
인자하다
A1To be benevolent; kind and compassionate.
성경
A2Bible; the holy book of Christianity.
복되다
A1To be blessed; endowed with divine favor.
축복
A2Blessing; a divine favor or gift.