At the A1 level, '전철' (jeoncheol) is introduced as a basic noun for 'electric train' or 'subway.' Learners focus on simple identification and very basic verbs. You will learn that '전철' is how people get around big cities like Seoul. The most important thing to know is how to say you are taking it: '전철을 타요' (I take the train). You will also learn '전철역' (train station) to help with directions. At this stage, don't worry too much about the difference between '전철' and '지하철' (subway); you can use them interchangeably. You might see this word on signs or hear it in the very first lesson about transportation. It is a 'building block' word that helps you survive in Korea. You'll practice saying '전철역이 어디예요?' (Where is the train station?) and '전철로 가요' (I go by train). The goal is just to recognize the word and know it's a type of big public vehicle on rails.
At the A2 level, you begin to use '전철' in more complete sentences with various time and location markers. You will learn to describe your daily routine, such as '저는 매일 전철을 타고 학교에 가요' (I take the train to school every day). You'll also learn more verbs like '내리다' (to get off) and '갈아타다' (to transfer). This is where you start to notice that '전철' is often used for trains that go outside the main city center to places like Incheon or Suwon. You will also learn to use adjectives to describe the train, like '전철이 빨라요' (The train is fast) or '전철에 사람이 많아요' (There are many people on the train). You might start using the particle '보다' to compare: '전철이 버스보다 더 편해요' (The train is more comfortable than the bus). Understanding '전철' at this level means you can successfully navigate a basic trip using a subway map.
At the B1 level, you move beyond simple travel and start discussing experiences and feelings related to the '전철.' You might talk about '지옥철' (hell-train), a slang term for the extremely crowded rush-hour '전철.' You will use more complex grammar patterns, such as '전철을 타려다가 버스를 탔어요' (I was going to take the train but took the bus). You'll also become familiar with specific terminology like '노선도' (route map), '환승' (transfer), and '막차' (last train). At this level, you can understand announcements more clearly, such as why a train is delayed or which side the doors will open on ('내리실 문은 왼쪽입니다'). You can also explain to others how to get somewhere using the '전철,' including which line (호선) to take and where to transfer. You start to see '전철' as part of the social fabric of Korea, discussing things like subway etiquette or the convenience of the T-money system.
At the B2 level, your understanding of '전철' includes its role in urban development and society. You can discuss the pros and cons of living in a '역세권' (area near a station) and how the expansion of the '수도권 전철' (metropolitan railway) affects housing prices. You will use the word in more formal contexts, such as '전철 이용객이 증가하고 있습니다' (The number of train users is increasing). You can understand news reports about '전철 파업' (train strikes) and the resulting '교통 대란' (traffic chaos). Your vocabulary expands to include technical terms like '배차 간격' (dispatch interval) and '연장 운행' (extended operation). You can debate the efficiency of public transport versus private cars using '전철' as a primary example. At this stage, you also understand the historical context of how the '전철' system helped modernize Korea after the war.
At the C1 level, you can engage in deep discussions about the '전철' system's impact on environment, economy, and social equity. You might analyze the '무임승차' (free riding) policy for senior citizens and its effect on the financial health of the '서울교통공사' (Seoul Metro). You use '전철' in sophisticated idiomatic expressions or as a metaphor for progress or routine. You can read complex articles about the engineering challenges of building deep-level '전철' lines or the integration of AI in '전철' management. Your language is nuanced; you might discuss the '정서적 공간' (emotional space) of the '전철' in Korean literature or film. You are comfortable with the most formal registers of the word and can switch between technical rail jargon and casual slang without effort. You understand the '전철' not just as a train, but as a complex socio-technical system.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of '전철' in all its dimensions. You can discuss the etymological roots of '전철' versus '전차' and '지하철' with academic precision. You can critique government transport policies at a professional level, perhaps discussing the '광역철도' (regional railway) network's role in national balanced development. You understand the subtle cultural connotations of the word in different regions of Korea. You can write high-level reports or academic papers on the history of the '전철' in Korea, from the first electric rails in the early 20th century to the future of hydrogen-powered trains. Your use of the word is flawless, incorporating it into complex rhetorical structures. You can interpret the '전철' as a cultural icon, analyzing its representation in art and its role in shaping the Korean identity and the collective memory of the urban populace.

전철 30 सेकंड में

  • 전철 means 'electric train' and is a common term for subways and commuter rails in Korea.
  • It is used daily for commuting and navigating cities, often interchangeably with '지하철'.
  • Commonly paired with verbs like 타다 (ride), 내리다 (get off), and 갈아타다 (transfer).
  • Essential for understanding Korean urban life and public transportation announcements.

The word 전철 (jeoncheol) is a foundational noun in the Korean language, particularly within the context of urban life and transportation. Etymologically, it is derived from the Hanja characters 전 (電 - electricity) and 철 (鐵 - iron/rail). Literally translated, it means 'electric rail' or 'electric railway.' While many beginners often learn the word 지하철 (jihacheol) for 'subway' first, 전철 is a broader and frequently used term that encompasses both underground subways and above-ground electric commuter trains. In a sprawling metropolis like Seoul, the distinction between what is strictly underground and what runs on the surface is often blurred, making 전철 the go-to term for the entire interconnected electric rail network.

Core Meaning
An electric train system used for public transportation, typically serving urban and suburban areas.

People use this word daily when discussing their commute, planning meetups, or navigating the city. Unlike the word 기차 (gicha), which usually refers to long-distance trains (like the KTX or Mugunghwa-ho) that travel between different provinces, 전철 specifically evokes the image of the high-frequency, multi-car trains that stop at numerous stations within a city or its surrounding satellite towns. If you are in Seoul and someone says they are 'taking the 전철,' they might be getting on Line 1, which spends a significant amount of time above ground, or they might be using it as a general synonym for the subway system.

이번 역은 전철 갈아타는 곳입니다. (This station is a place to transfer to the electric train/subway.)

The usage of 전철 also carries a slight nuance of infrastructure. It highlights the electrification of the tracks. Historically, as Korea modernized, the transition from steam or diesel to electric power was a significant milestone. Today, the word is ubiquitous in announcements. You will hear it in the rhythmic, polite voice of the automated station announcements. It is also the standard term used in news reports regarding transit strikes, fare hikes, or the opening of new lines. For a learner, mastering this word is essential because it is more versatile than 'subway.' For instance, if you are traveling to a suburb like Incheon or Suwon from Seoul, you are technically riding the 전철 even when the train is running through open fields under the sun.

Furthermore, the word is deeply embedded in the 'ppalli-ppalli' (hurry-hurry) culture of Korea. The 전철 represents efficiency, punctuality, and the lifeblood of the city's economy. When Koreans talk about '전철역' (jeoncheol-yeok), they aren't just talking about a station; they are talking about a hub of activity, often surrounded by shops, restaurants, and apartments. The proximity of one's home to a 전철 station is a major factor in real estate value, often referred to as '역세권' (yeok-se-gwon). Thus, understanding 전철 is not just about learning a noun for a vehicle; it is about understanding the spatial and social organization of modern Korean life.

Cultural Context
The electric train is the primary mode of transport for millions, symbolizing the rapid urbanization of South Korea.

전철 노선도를 확인해 보세요. (Please check the electric train route map.)

In summary, 전철 is a word that bridges the gap between technical engineering and daily survival. Whether you are a student commuting to university, an office worker heading to Gangnam, or a tourist exploring the outskirts of Gyeonggi-do, the 전철 is your constant companion. It is reliable, clean, and technologically advanced, often featuring heated seats in the winter and powerful air conditioning in the summer. When you use the word 전철, you are participating in the shared linguistic experience of millions of commuters who navigate the intricate 'spider web' of tracks that define the Korean peninsula's urban landscape.

Using 전철 (jeoncheol) in a sentence requires an understanding of common Korean particles and verbs associated with movement and transportation. The most frequent verb paired with 전철 is 타다 (tada), which means 'to ride' or 'to take.' When you want to say 'I take the electric train,' you use the object marker to get 전철을 타요. This is the most basic and essential pattern for any learner. Conversely, when you arrive at your destination, you use the verb 내리다 (naerida), meaning 'to get off.' In this case, you use the particle 에서 to indicate the location you are departing from: 전철에서 내려요.

Common Verb Pairings
타다 (to ride), 내리다 (to get off), 갈아타다 (to transfer), 놓치다 (to miss), 기다리다 (to wait for).

Another crucial aspect is describing the state or condition of the train. Because the Korean transit system is famously busy, you will often need to use the adjective 복잡하다 (bokjap-hada), meaning 'crowded' or 'complicated.' A common sentence you might hear during rush hour is 전철에 사람이 너무 많아요 (There are too many people on the electric train) or 전철이 정말 복잡해요 (The electric train is really crowded). If you are discussing the speed or efficiency, you might say 전철이 버스보다 빨라요 (The electric train is faster than the bus), utilizing the comparative particle 보다.

아침마다 전철을 타고 출근해요. (I take the electric train to work every morning.)

When talking about the location of the train, the particle 안 (inside) is frequently used. For example, 전철 안에서 책을 읽어요 (I read a book inside the electric train). If you are referring to the station itself, you attach 역 (station) to form 전철역. Sentences like 전철역 앞에서 만나요 (Let's meet in front of the electric train station) are staples of social planning. Additionally, if you are discussing the timing, you can use 막차 (makcha - last train) or 첫차 (cheotcha - first train) in conjunction with 전철. For instance, 전철 막차가 몇 시예요? (What time is the last electric train?).

For more advanced usage, you can describe the lines using numbers and the counter 호선 (hoseon). For example, 1호선 전철을 타세요 (Please take the Line 1 electric train). You might also encounter the word in passive or causative contexts, such as 전철이 지연되었어요 (The electric train has been delayed). This level of detail helps in navigating the complexities of the Seoul Metropolitan Subway system, where multiple lines might share the same platform or run parallel for several stops. By combining 전철 with directional particles like 방향 (banghyang - direction), you can be very specific: 인천 방향 전철을 타야 해요 (You must take the train in the direction of Incheon).

Sentence Structure Examples
[Time] + [Transport] + 을/를 + [Verb]. 예: 어제 전철을 탔어요. (I took the train yesterday.)

집에서 전철역까지 걸어서 10분 걸려요. (It takes 10 minutes to walk from home to the electric train station.)

Finally, consider the politeness levels. In a formal setting, you would use 전철을 이용하다 (to use the electric train) instead of just 타다. An announcement might say 전철을 이용해 주셔서 감사합니다 (Thank you for using the electric train). In casual speech with friends, you might shorten your sentences: 전철 왔어! (The train's here!). Mastery of these variations ensures that your use of 전철 sounds natural and appropriate for the social situation, whether you are asking for directions from a stranger or chatting with a colleague about the morning commute.

The word 전철 (jeoncheol) is an auditory staple of South Korean life. If you spend even a single day in a major city like Seoul, Busan, or Daegu, you will hear this word dozens of times. The most prominent place you will encounter it is in public transit announcements. As a train approaches the platform, a melodious chime or a short trumpet fanfare (especially for transfer stations) is followed by a voice announcing, '지금 성수, 성수행 전철이 들어오고 있습니다' (The train for Seongsu, Seongsu is now arriving). These announcements are designed to be clear and formal, using the word 전철 to refer to the vehicle itself.

Common Audio Sources
Subway station speakers, smartphone navigation apps (Naver/Kakao Maps), television news reports, and office small talk.

In daily conversation, the word is used as a pragmatic descriptor. While '지하철' is very common, '전철' is often heard when people are discussing the specific logistics of a route that goes above ground. For example, if you are traveling from Seoul to a nearby city like Uijeongbu or Pyeongtaek, locals will almost exclusively use 전철 because those lines run on the national rail infrastructure. You will hear friends saying, '우리 전철역에서 만나자' (Let's meet at the train station) or '전철 놓칠 것 같아!' (I think I'm going to miss the train!). The word is so common that it is often uttered with a sense of urgency or routine.

방송: '이번 역은 전철 1호선으로 갈아타실 수 있는...' (Announcement: 'At this station, you can transfer to electric train Line 1...')

Another major source is news and media. Whenever there is a discussion about urban planning, the 'GTX' (Great Train eXpress), or changes in the '수도권 전철' (Seoul Metropolitan Railway) system, the word 전철 is used as the standard terminology. News anchors will report on '전철 파업' (train strikes) or '전철 사고' (train accidents). In K-dramas, scenes set in the commute often feature characters checking their '전철 시간표' (train timetable) on their phones. The word carries a sense of the 'everyman'—it is the mode of transport for the protagonist who is working hard to make ends meet.

You will also hear it in educational and professional settings. If you are taking a Korean language class, the 'transportation' unit will inevitably feature 전철 as a key vocabulary word. In an office, coworkers might discuss the '전철 파업' (train strike) as a reason for being late. Navigation apps like Naver Maps or KakaoBus/KakaoMetro will use the word in their voice guidance: '잠시 후 전철역 입구입니다' (In a moment, you will be at the train station entrance). The word is functional, ubiquitous, and essential for anyone trying to navigate the physical and social geography of Korea.

Contextual Nuance
Hear '전철' in formal announcements; hear '지하철' in casual urban talk; hear '기차' for long-distance travel.

뉴스: '내일부터 수도권 전철 요금이 인상됩니다.' (News: 'Starting tomorrow, electric train fares in the capital area will increase.')

Ultimately, 전철 is the sound of the city moving. It's the word associated with the click-clack of the rails, the rush of the wind in the station, and the digital beep of the T-money card reader. Whether it's the high-pitched voice of a child pointing at the train or the weary sigh of a salaryman saying '전철에 자리가 없네' (There are no seats on the train), the word 전철 is a constant thread in the fabric of Korean daily life. If you want to understand what people are saying around you in Korea, this is one of the first words you should train your ears to recognize.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning 전철 (jeoncheol) is confusing it with 기차 (gicha). In English, the word 'train' is a broad category that covers everything from a subway to a cross-country locomotive. However, in Korean, these are distinct categories. If you tell a Korean friend you are taking the 기차 to go from Gangnam to Hongdae, they will be very confused, because 기차 refers to long-distance, inter-city trains like the KTX. For intra-city travel on the electric rail network, you must use 전철 or 지하철.

Mistake 1: Generalizing 'Train'
Using '기차' for the subway. Correction: Use '전철' for city rails and '기차' for inter-city travel.

Another common error is the misuse of particles. Beginners often forget that 전철 is a noun that usually takes the object marker when used with 타다 (to ride). Saying 전철이 타요 would literally mean 'The electric train is riding (something),' which is nonsensical. You must say 전철을 타요. Similarly, when getting off, learners often use the destination particle instead of the departure particle 에서. 전철에 내려요 sounds like you are descending 'into' the train, whereas 전철에서 내려요 correctly means 'I am getting off the train.'

틀린 문장: 부산까지 전철을 타고 갔어요. (Incorrect: I took the 'jeoncheol' to Busan. - Too far for a standard jeoncheol.)

A subtle mistake involves the overuse of '지하철' when '전철' would be more appropriate. While not grammatically 'wrong,' calling a train that is clearly running above ground (like the Gyeongui-Jungang Line) a 지하철 (literally 'underground iron') can sound slightly odd to native speakers. This is especially true in suburban areas. If you are in a rural part of Gyeonggi-do and you see an electric train, calling it a 'subway' feels like a misnomer. Using 전철 shows a higher level of linguistic awareness and accuracy regarding the train's actual environment.

Furthermore, learners sometimes confuse 전철 with 자전거 (bicycle) or 자동차 (car) because they all start with the 'j' sound or involve transport. While this is a basic vocabulary error, it happens frequently under pressure. It is helpful to remember that 전 (jeon) is for 'electricity,' which is the key feature of the 전철. Another mistake is forgetting the word for station, 역 (yeok). If you say '전철에 가요,' it means 'I am going to the train' (perhaps the physical vehicle), but if you mean the location, you should say '전철역에 가요' (I am going to the train station).

Mistake 2: Missing the 'Station' Suffix
Saying '전철에서 만나요' (Meet at the train) instead of '전철역에서 만나요' (Meet at the station).

틀린 문장: 전철이 타세요. (Incorrect: The train rides you. - Subject/Object error.)

Finally, avoid using 전철 to refer to a 트램 (tram) or 노면전차 (streetcar). While they are also electric rails, the word 전철 in modern Korea specifically implies the heavy rail commuter system. If you are in a country with street-level trams and you use 전철, a Korean speaker might envision something much larger and more separated from car traffic. Precision in these categories helps you communicate your location and travel plans much more effectively, avoiding the 'where are you?' confusion that often plagues international travelers.

In the Korean transportation lexicon, several words exist that are closely related to 전철 (jeoncheol). Understanding the nuances between them will significantly elevate your fluency. The most common synonym is 지하철 (jihacheol). While often used interchangeably, 지하철 literally means 'underground rail.' In casual conversation within Seoul, 지하철 is arguably more common. However, 전철 is technically more accurate for lines that run above ground. Think of 전철 as the 'all-encompassing' term and 지하철 as the 'location-specific' term.

전철 vs. 지하철
전철 emphasizes the power source (electric); 지하철 emphasizes the location (underground). In practice, they are 90% interchangeable in cities.

Another important distinction is 기차 (gicha). Historically, 기차 referred to steam trains (기 - steam), but today it is the general term for inter-city rail travel. If you are traveling from Seoul to Daejeon or Busan, you are taking a 기차. Within that category, you have the KTX (Korea Train eXpress), which is the high-speed rail. You would never call the KTX a 전철, even though it is electric, because 전철 is reserved for commuter-style, frequent-stop services.

비교: 시내에서는 전철을 타고, 다른 도시로 갈 때는 기차를 타요. (Comparison: Within the city, take the electric train; when going to another city, take the train.)

For more specific types of electric rail, you might encounter 경전철 (gyeong-jeoncheol). The '경' (輕) means 'light,' so this refers to 'light rail' systems. These are usually smaller, often driverless trains that serve specific neighborhoods or smaller cities (like the U Line in Uijeongbu or the Gimpo Goldline). They are a subset of 전철 but are distinguished by their size and capacity. In very formal or academic contexts, you might see the term 철도 (cheoldo), which means 'railway' in a general sense, covering the entire infrastructure including tracks and management.

If you are talking about the act of commuting specifically, you might use 통근 열차 (tonggeun yeolcha), meaning 'commuter train.' While 전철 is the vehicle, 통근 열차 describes its purpose. Lastly, in historical contexts or when referring to vintage streetcars in movies, the word 전차 (jeoncha) is used. While it sounds similar to 전철, 전차 specifically refers to the old-fashioned trams that used to run on the streets of Seoul before they were removed in the 1960s. Be careful: in modern military contexts, 전차 also means 'tank'!

Quick Comparison Table
  • 전철: Electric commuter train (General).
  • 지하철: Subway (Location-based).
  • 기차: Long-distance train (Inter-city).
  • 경전철: Light rail (Smaller capacity).
  • 전차: Historical tram OR Military tank.

이 노선은 경전철이라서 기차가 조금 작아요. (This line is a light rail, so the train is a bit small.)

By choosing the right word, you provide clarity to your listener. If you say you are taking the 전철, they know you are likely using the city's main transit network. If you specify 경전철, they know to look for a smaller station. This precision is a hallmark of an advanced learner and will help you navigate Korea's complex but incredibly efficient transportation system with ease.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The term '전철' was once used to distinguish modern electric trains from the older '증기 기관차' (steam locomotives) that dominated the early 20th century.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /tɕʌn.tɕʰʌl/
US /tɕʌn.tɕʰʌl/
The stress is balanced between the two syllables, though the second syllable '철' is slightly more emphasized due to aspiration.
तुकबंदी
건설 (geonseol - construction) 소설 (soseol - novel) 전설 (jeonseol - legend) 친절 (chinjeol - kindness) 계절 (gyejeol - season) 조절 (jojeol - control) 품절 (pumjeol - out of stock) 연결 (yeon-gyeol - connection)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing '전' like 'Jun' (as in June). It should be 'jeon'.
  • Failing to aspirate the 'ch' in '철'. It needs a puff of air.
  • Pronouncing the final 'l' like a heavy English 'L' at the back of the throat.
  • Mixing up '전철' with '전차' (jeoncha).
  • Pronouncing the 'eo' sound as 'oh'.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize in signs and maps. Two simple syllables.

लिखना 2/5

The Hanja-based characters are straightforward to write in Hangul.

बोलना 3/5

Requires correct aspiration of 'ch' in 'cheol' and a soft final 'l'.

श्रवण 2/5

Very clear in station announcements once you know the word.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

전기 (Electricity) 가다 (To go) 오다 (To come) 타다 (To ride) 역 (Station)

आगे सीखें

지하철 (Subway) 갈아타다 (To transfer) 노선도 (Route map) 교통카드 (Transit card) 환승 (Transfer)

उन्नत

배차 간격 (Dispatch interval) 무임승차 (Free riding) 역세권 (Station area) 철도공사 (Railroad corporation) 급행열차 (Express train)

ज़रूरी व्याकरण

Object Marker (을/를)

전철을 타요. (I take the train.)

Location Particle (에서) for action

전철에서 책을 읽어요. (I read a book on the train.)

Location Particle (에) for destination

전철에 타요. (I get on the train.)

Means/Method Particle (로/으로)

전철로 가요. (I go by train.)

Noun + 역 (Station)

서울역, 강남역, 전철역. (Seoul Station, Gangnam Station, Train Station.)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

전철을 타요.

I take the electric train.

Object marker '을' is used with the verb '타다' (to ride).

2

전철역이 어디예요?

Where is the electric train station?

Subject marker '이' is used with '어디예요?' (where is it?).

3

전철이 빨라요.

The electric train is fast.

Adjective '빠르다' (to be fast) describes the subject '전철'.

4

이것은 전철이에요.

This is an electric train.

The polite ending '이에요' is used after a noun ending in a consonant.

5

전철에 가요.

I go to the electric train.

Directional particle '에' indicates the destination.

6

전철이 와요.

The electric train is coming.

The verb '오다' (to come) describes the movement of the train.

7

전철 안이에요.

I am inside the electric train.

'안' means 'inside', combined with '이에요' for 'is'.

8

전철을 기다려요.

I wait for the electric train.

The verb '기다리다' (to wait) takes the object '전철을'.

1

학교에 전철을 타고 가요.

I go to school by taking the electric train.

'-고' connects the actions of taking the train and going.

2

전철에서 내려요.

I get off the electric train.

Particle '에서' indicates the place of departure/origin.

3

전철역 앞에서 만나요.

Let's meet in front of the electric train station.

'앞에서' means 'in front of' (at a location).

4

전철이 버스보다 더 빨라요.

The electric train is faster than the bus.

'보다' is used for comparison, meaning 'than'.

5

다음 전철은 몇 시에 와요?

What time does the next electric train come?

'몇 시에' asks 'at what time'.

6

전철 안에서 숙제를 해요.

I do my homework inside the electric train.

'안에서' indicates the location where an action happens.

7

전철을 갈아타야 해요.

I have to transfer electric trains.

'-아/어야 하다' means 'must' or 'have to'.

8

전철에 사람이 정말 많아요.

There are really many people on the electric train.

'정말' is an adverb meaning 'really' or 'truly'.

1

전철을 놓쳐서 지각했어요.

I was late because I missed the electric train.

'-어서' provides the reason for the following clause.

2

전철 노선도를 잘 확인하세요.

Please check the electric train route map carefully.

'노선도' means route map; '확인하세요' is a polite command.

3

전철 막차 시간이 언제예요?

When is the last electric train time?

'막차' means the last train of the day.

4

전철을 타면 30분 정도 걸려요.

If you take the electric train, it takes about 30 minutes.

'-으면' is a conditional marker meaning 'if' or 'when'.

5

전철에서 졸다가 역을 지나쳤어요.

I fell asleep on the train and missed my stop.

'-다가' indicates an action interrupted by another event.

6

전철역 근처에 맛있는 식당이 많아요.

There are many delicious restaurants near the electric train station.

'근처에' means 'near' or 'in the vicinity of'.

7

전철을 이용하는 사람이 늘고 있어요.

The number of people using the electric train is increasing.

'-고 있다' indicates a progressive or ongoing state.

8

전철 문이 닫힐 때 조심하세요.

Be careful when the electric train doors close.

'-을 때' means 'when' or 'at the time of'.

1

수도권 전철은 정말 편리하게 되어 있어요.

The metropolitan electric train system is set up very conveniently.

'-게 되어 있다' describes a state or how something is arranged.

2

전철 파업 때문에 출근길이 힘들었어요.

The commute was difficult because of the electric train strike.

'-때문에' indicates a cause or reason (noun-based).

3

전철역과 가까운 아파트가 인기가 많아요.

Apartments close to electric train stations are very popular.

'-와/과 가까운' means 'close to' or 'near'.

4

전철 안에서는 큰 소리로 통화하면 안 돼요.

You shouldn't talk loudly on the phone inside the electric train.

'-으면 안 되다' means 'should not' or 'is not allowed'.

5

전철 배차 간격이 짧아서 금방 와요.

The train intervals are short, so they come quickly.

'배차 간격' refers to the time between scheduled vehicles.

6

전철 노선이 연장된다는 소식을 들었어요.

I heard the news that the electric train line is being extended.

'-는다는' is used for quoting or reporting news/facts.

7

전철을 이용하면 교통비를 절약할 수 있어요.

You can save on transportation costs if you use the electric train.

'-을 수 있다' expresses capability or possibility.

8

출퇴근 시간에는 전철이 가장 효율적이에요.

During rush hour, the electric train is the most efficient.

'가장' means 'most' (superlative).

1

전철의 무임승차 제도는 논란의 여지가 있습니다.

The free ride system for the electric train is a subject of controversy.

'논란의 여지가 있다' is a formal expression for 'room for controversy'.

2

전철은 도시의 혈관과 같은 역할을 합니다.

The electric train plays a role like the blood vessels of a city.

'-와/과 같은' is a simile meaning 'like' or 'as'.

3

전철역 주변의 상권이 급격히 발달했습니다.

The commercial district around the electric train station developed rapidly.

'상권' refers to a commercial area or business district.

4

전철 연체 운행은 시민들의 편의를 위함입니다.

The extended operation of the electric train is for the convenience of citizens.

'-을 위함이다' expresses purpose or reason in a formal way.

5

전철 내부의 광고는 시대의 흐름을 반영합니다.

Advertisements inside the electric train reflect the trends of the times.

'반영하다' means 'to reflect' or 'to mirror'.

6

전철은 탄소 배출을 줄이는 친환경적인 수단입니다.

The electric train is an eco-friendly means of reducing carbon emissions.

'-적인' turns a noun into an adjective (eco-friendly).

7

전철 노선 확충은 지역 균형 발전에 기여합니다.

Expanding electric train lines contributes to balanced regional development.

'기여하다' means 'to contribute to'.

8

전철에서의 에티켓은 성숙한 시민 의식을 보여줍니다.

Etiquette on the electric train shows a mature sense of citizenship.

'시민 의식' refers to civic consciousness or citizenship.

1

전철은 근대화의 상징으로서 한국 사회에 깊숙이 자리 잡았습니다.

As a symbol of modernization, the electric train is deeply rooted in Korean society.

'-로서' indicates a status, role, or capacity.

2

전철망의 고도화는 메가시티 구축의 핵심 과제입니다.

The advancement of the electric train network is a key task for building a megacity.

'고도화' means advancement or heightening of quality/level.

3

전철이라는 폐쇄된 공간에서의 인간 소외 현상을 고찰해 보았습니다.

I examined the phenomenon of human alienation in the enclosed space of an electric train.

'고찰하다' is a highly academic term for 'to examine' or 'to contemplate'.

4

전철 운영의 적자 폭을 줄이기 위한 다각적인 노력이 필요합니다.

Multifaceted efforts are needed to reduce the deficit of electric train operations.

'다각적인' means multifaceted or many-sided.

5

전철은 단순한 이동 수단을 넘어 문화적 소통의 장이 되기도 합니다.

Beyond a simple means of transport, the electric train also becomes a place for cultural communication.

'-을 넘어' means 'beyond' or 'exceeding'.

6

전철 기술의 수출은 한국의 기술력을 세계에 알리는 계기가 되었습니다.

The export of electric train technology served as an opportunity to showcase Korea's technological prowess to the world.

'계기' means an opportunity, motive, or turning point.

7

전철의 역사는 곧 도시 팽창의 역사와 그 궤를 같이합니다.

The history of the electric train is in line with the history of urban expansion.

'궤를 같이하다' is an idiom meaning 'to be in line with' or 'to share the same path'.

8

전철의 소음과 진동마저도 도시인들에게는 일상의 리듬으로 수용됩니다.

Even the noise and vibration of the electric train are accepted as a rhythm of daily life for city dwellers.

'-마저도' means 'even' or 'on top of everything else'.

सामान्य शब्द संयोजन

전철을 타다
전철에서 내리다
전철을 갈아타다
전철 노선도
전철역 입구
전철 막차
전철 요금
수도권 전철
전철 파업
전철 안

सामान्य वाक्यांश

전철 왔어요?

— Has the train come yet? Used when asking someone waiting at the platform.

전철 벌써 왔어요? 아니요, 아직 안 왔어요.

전철 어디서 타요?

— Where do I take the train? A basic question for directions.

죄송하지만, 전철 어디서 타요?

전철로 갈게요.

— I will go by train. Used when choosing a mode of transport.

차가 막히니까 전철로 갈게요.

전철 바로 앞에 있어요.

— I am right in front of the train/station. Used when meeting someone.

지금 전철 바로 앞에 있어요. 어디예요?

전철이 끊겼어요.

— The trains have stopped running (for the night).

전철이 끊겨서 택시를 타야 해요.

전철을 반대로 탔어요.

— I took the train in the opposite direction.

실수로 전철을 반대로 탔어요. 늦을 것 같아요.

전철 타고 10분이에요.

— It's 10 minutes by train. Used to describe distance.

우리 집은 여기서 전철 타고 10분이에요.

전철역이랑 가까워요.

— It is close to the train station.

이 카페는 전철역이랑 정말 가까워요.

전철에 우산을 두고 내렸어요.

— I left my umbrella on the train. A common mishap.

어떡하죠? 전철에 우산을 두고 내렸어요.

전철이 너무 붐벼요.

— The train is too crowded.

출근 시간에는 전철이 너무 붐벼요.

अक्सर इससे भ्रम होता है

전철 vs 기차

English speakers use 'train' for both, but Koreans use '전철' for city commuters and '기차' for long-distance travel.

전철 vs 전차

Sounds similar, but '전차' is a historical tram or a modern military tank.

전철 vs 지하철

Very similar, but '지하철' literally means 'underground' while '전철' means 'electric rail' (which can be above ground).

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"지옥철"

— Hell-train. Refers to the extremely crowded subway during rush hour.

9호선은 아침에 정말 지옥철이에요.

Slang/Casual
"역세권"

— The area near a subway station. Often implies high real estate value.

이 집은 역세권이라서 비싸요.

Neutral/Real Estate
"전철을 밟다"

— To follow in someone's footsteps. Usually used for following a bad example.

선배의 잘못된 전철을 밟지 마세요.

Literary/Metaphorical
"막차를 타다"

— To catch the last train. Metaphorically, to barely make it or join something at the last minute.

그는 이번 채용의 막차를 탔어요.

Casual/Metaphorical
"환승 인생"

— Transfer life. Refers to someone who has to transfer many times during their commute.

매일 세 번 갈아타는 환승 인생이 너무 힘들어요.

Casual/Humorous
"출근 지옥"

— Commute hell. Often associated with the experience of riding the 전철 in the morning.

오늘도 출근 지옥을 뚫고 회사에 왔어요.

Casual
"앉아서 가다"

— To go while sitting. A small victory in the crowded Korean transit system.

오늘은 운 좋게 전철에서 앉아서 갔어요.

Casual
"문턱이 닳도록"

— Until the threshold wears out. Can be applied to a very busy 전철역.

그 전철역은 사람들이 문턱이 닳도록 드나들어요.

Idiomatic
"거미줄 같은 노선"

— Spiderweb-like routes. Describes the complex and extensive rail network.

서울은 전철 노선이 거미줄처럼 얽혀 있어요.

Descriptive
"칼치기 환승"

— Knife-cut transfer. Refers to a very quick and efficient transfer between lines.

이 역은 칼치기 환승이 가능해서 편해요.

Slang

आसानी से भ्रमित होने वाले

전철 vs 전기

Both start with '전' (electricity).

전기 is the abstract noun 'electricity'; 전철 is the specific vehicle 'electric train'.

전기가 끊겼어요 (The power went out) vs 전철이 끊겼어요 (The trains stopped running).

전철 vs 철도

Both share '철' (iron/rail).

철도 refers to the whole railway system/track; 전철 is the train itself.

철도 공사 (Railway construction) vs 전철 타기 (Riding the train).

전철 vs 자동차

Common transport word starting with '자' sounds similar to 'jeon'.

자동차 is a car; 전철 is a train.

자동차를 운전해요 vs 전철을 타요.

전철 vs 자전거

Common transport word starting with '자'.

자전거 is a bicycle; 전철 is a train.

자전거를 타요 vs 전철을 타요.

전철 vs 전화

Both start with '전'.

전화 is a telephone; 전철 is a train.

전화해요 (Make a call) vs 전철 타요.

वाक्य संरचनाएँ

A1

N(이/가) 어디예요?

전철역이 어디예요?

A1

N을/를 타요.

전철을 타요.

A2

N을/를 타고 가요.

전철을 타고 가요.

A2

N에서 내려요.

전철에서 내려요.

B1

N 때문에 V-아/어/여요.

전철 때문에 늦었어요.

B1

N을/를 갈아타야 해요.

전철을 갈아타야 해요.

B2

N은/는 V-(으)ㄹ 때 조심하세요.

전철은 내릴 때 조심하세요.

C1

N은/는 N의 상징이다.

전철은 도시의 상징이다.

शब्द परिवार

संज्ञा

전철역 (Electric train station)
전철망 (Electric train network)
전철표 (Electric train ticket)
전철료 (Electric train fare)

क्रिया

전철화하다 (To electrify a railway)

संबंधित

지하철 (Subway)
기차 (Train)
철도 (Railway)
궤도 (Track/Orbit)
전동차 (Electric car/train)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely high in urban areas; moderate in rural areas where trains are less frequent.

सामान्य गलतियाँ
  • 기차를 타고 강남에 가요. 전철을 타고 강남에 가요.

    You use '전철' for city travel. '기차' is for traveling between different cities.

  • 전철이 타요. 전철을 타요.

    You are the one riding the train, so '전철' must be the object (을).

  • 전철에 내려요. 전철에서 내려요.

    Use '에서' to indicate getting off or out of the train.

  • 전철에 만나요. 전철역에서 만나요.

    You meet at the 'station' (역), not inside the physical vehicle '전철' unless specified.

  • 전철을 운전해요. 전철을 타요.

    Unless you are a train driver, you 'ride' (타다) the train, you don't 'drive' (운전하다) it.

सुझाव

Use '전철' for Lines 1 and Gyeongui-Jungang

Since these lines run above ground for long stretches, calling them '전철' sounds more natural than calling them '지하철'.

Don't forget the '을'

Always use '전철을 타다'. Using the wrong particle is a common beginner mistake that can change the meaning of your sentence.

Keep it quiet

Koreans generally don't talk loudly on the '전철'. If you must take a call, keep it very brief and quiet.

Download a Subway App

Apps like 'KakaoMetro' or 'Naver Maps' are essential. They use the word '전철' and provide real-time arrival info.

Learn '갈아타다'

You will almost always have to transfer. Pair '전철' with '갈아타다' early in your learning journey.

Mind the gap

In announcements, you'll hear '발 빠짐 주의' (watch your step). This is a common phrase heard on the '전철' platform.

Respect the priority seats

The seats at the ends of each car are for the elderly and disabled. Don't sit there even if they are empty, as it's seen as impolite.

Think 'Electric'

Remembering that '전' means 'electricity' helps you distinguish '전철' from '기차' (which was originally steam).

The 'L' sound

The final 'ㄹ' in '철' is not like the English 'L' in 'Ball'. It's a light flick of the tongue.

Transfer shortcuts

Frequent travelers know which '전철' car door is closest to the transfer stairs. Look for numbers on the platform floor.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Jeon' (Electricity/Light) and 'Cheol' (Iron Rail). 'Jeon-Cheol' is the 'Electric Iron' that moves you through the city.

दृश्य संबंध

Imagine a bright yellow lightning bolt (전) hitting a long silver iron rail (철).

Word Web

전기 (Electricity) 철도 (Railway) 역 (Station) 타다 (Ride) 내리다 (Get off) 교통 (Traffic) 출근 (Commute) 서울 (Seoul)

चैलेंज

Try to use '전철' in three different sentences today: one about going somewhere, one about the station, and one about the crowd.

शब्द की उत्पत्ति

From Sino-Korean (Hanja).

मूल अर्थ: 電 (전 - electricity) + 鐵 (철 - iron/rail).

Sino-Korean roots, common in East Asian languages (similar to 'densha' in Japanese).

सांस्कृतिक संदर्भ

Always offer your seat to the elderly, pregnant women, or the disabled on the 전철. There are designated pink seats for pregnant women that should be left empty even if the train is crowded.

In the US, 'subway' usually implies underground. In the UK, 'tube' or 'underground' is used. '전철' is closer to 'commuter rail' or 'electric train' but functions like a subway.

The movie 'Snowpiercer' (설국열차) uses '열차' (train), a related term. The song 'Subway Line 2' (2호선) by various artists. Subway (the sandwich shop) is called '서브웨이' in Korea, never '전철'!

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Commuting to work

  • 전철로 출근해요.
  • 전철에 사람이 많아요.
  • 전철을 갈아타야 해요.
  • 전철이 늦게 왔어요.

Meeting a friend

  • 전철역에서 만나요.
  • 전철 탔어?
  • 전철역 몇 번 출구예요?
  • 전철 내리면 전화할게.

Asking for directions

  • 전철역이 어디예요?
  • 전철로 얼마나 걸려요?
  • 어떤 전철을 타야 해요?
  • 여기 전철역 근처예요?

In the station

  • 전철표 어디서 사요?
  • 전철 노선도 좀 빌려주세요.
  • 전철 막차가 언제예요?
  • 전철이 곧 들어와요.

Inside the train

  • 전철 안에서 조용히 하세요.
  • 전철에 자리가 없어요.
  • 전철 문이 안 열려요.
  • 전철을 잘못 탔어요.

बातचीत की शुरुआत

"보통 출근할 때 전철을 타세요, 아니면 버스를 타세요? (Do you usually take the train or the bus to work?)"

"집에서 가장 가까운 전철역이 어디예요? (Where is the nearest train station to your house?)"

"전철 안에서 주로 뭐 하세요? 책을 읽으세요? (What do you usually do inside the train? Do you read books?)"

"서울 전철 노선 중에서 어떤 노선이 가장 복잡한 것 같아요? (Which Seoul train line do you think is the most crowded?)"

"전철 막차를 놓쳐서 고생한 적이 있어요? (Have you ever had a hard time because you missed the last train?)"

डायरी विषय

오늘 전철을 탔을 때 본 재미있는 풍경이나 사람에 대해 써 보세요. (Write about an interesting scene or person you saw when you took the train today.)

한국의 전철 시스템과 당신 나라의 기차 시스템을 비교해 보세요. (Compare the Korean train system with the train system in your country.)

전철 안에서 보내는 시간을 어떻게 하면 더 유익하게 보낼 수 있을까요? (How can you spend the time on the train more productively?)

전철역 근처에서 살면 어떤 장점과 단점이 있을까요? (What are the pros and cons of living near a train station?)

내가 만약 새로운 전철 노선을 만든다면 어디에 만들고 싶나요? (If you were to create a new train line, where would you want to build it?)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Mostly, yes. In daily life, they are used interchangeably. However, '전철' is a broader term that includes above-ground electric trains, whereas '지하철' literally means 'underground rail.' If you are in Seoul, you can use either, but '지하철' is slightly more common in casual conversation.

No, that would be confusing. '기차' is reserved for long-distance trains that travel between cities, like the KTX. For the city train system, always use '전철' or '지하철'.

You can say '전철 안이에요' (I'm inside the train) or '전철 탔어요' (I took the train/I'm on the train).

Yes, but in Busan, people tend to use '지하철' or '도시철도' (city rail) more frequently. '전철' is still perfectly understood and used.

It means 'Light Rail.' These are smaller, often driverless electric trains that serve specific routes, like the Gimpo Goldline or the Uijeongbu U-Line.

Most people use a rechargeable T-money card. You can also buy a single-use ticket at machines in the '전철역' (station). Just look for the 'Ticket' or 'Card' machines.

Yes, Korean '전철' stations are known for being exceptionally safe, well-lit, and monitored by CCTV. However, the trains stop running around midnight or 1 AM.

Every major station has a 'Lost and Found' (유실물 센터). If you remember the train number and the time you got off, it's very likely you can get your item back.

Yes, most '전철' cars in Korea have free public Wi-Fi, although it is often faster if you have a local Korean SIM card.

No, it is relatively cheap compared to many other major world cities. The base fare is around 1,250 to 1,500 KRW, with small increases based on distance.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Write a sentence: 'I take the train to work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'Where is the train station?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'The train is crowded.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'I missed the last train.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'Let's meet at the train station.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'I am getting off the train now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'Transfer to Line 2.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'The train is faster than the bus.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'I read a book on the train.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'How many minutes does it take by train?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'Please check the route map.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'I am waiting for the train.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'The train doors are closing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'There are no seats on the train.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'I took the train in the wrong direction.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'The train is very clean.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'I use the train every day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'Is there a train to Incheon?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'The train arrived early.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'I like riding the train.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce: 전철

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I take the train.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Where is the train station?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The train is coming.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I missed the train.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Let's meet at Exit 1.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Transfer to Line 4.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The train is crowded.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I'm getting off at the next station.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The train is fast.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'When is the last train?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Is this the train to Seoul Station?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I'm inside the train now.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Mind the gap.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Thank you for the ride.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I left my bag on the train.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'How much is the fare?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I'll go by train.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The train is delayed.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'It's very convenient.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the announcement: '이번 역은 시청, 시청역입니다.' Where are we?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '전철 2호선으로 갈아타실 분은...' Which line can you transfer to?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '열차가 들어오고 있습니다. 한 걸음 물러나 주시기 바랍니다.' What should you do?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '내리실 문은 왼쪽입니다.' Which side are the doors?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '이번 역은 우리 열차의 마지막 역입니다.' Is the train continuing?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '출입문 닫습니다.' What is happening?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '인천행 전철이 들어오고 있습니다.' Where is the train going?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '승강장과 열차 사이가 넓습니다.' What is the warning?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '노약자석을 비워주셔서 감사합니다.' What is the speaker thanking for?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '전철 내에서 큰 소리로 대화하지 마세요.' What is the instruction?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '다음 역은 신촌역입니다.' What is the next station?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '급행 열차를 이용해 주셔서 감사합니다.' What kind of train is this?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '전동차 고장으로 운행이 중단되었습니다.' Why did the train stop?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '잠시 후 전철역 입구입니다.' Where are you arriving?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '막차 시간이 변경되었습니다.' What changed?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

travel के और शब्द

숙소

B1

एक जगह जहाँ कोई थोड़े समय के लिए रुकता है, जैसे होटल या गेस्ट हाउस। 'आपका आवास कहाँ है?'

어댑터

A2

A device for connecting parts of different sizes or types.

입장료

A1

कोरियाई शब्द '입장료' (ipjangryo) का अर्थ है 'प्रवेश शुल्क' या 'टिकट की कीमत'। यह वह राशि है जो किसी संग्रहालय, पार्क या कार्यक्रम में प्रवेश के लिए भुगतान करनी पड़ती है। यह कोरिया में यात्रा और भ्रमण की लागत को समझने के लिए एक आवश्यक शब्द है।

~후에

A2

यह दर्शाता है कि एक क्रिया दूसरी क्रिया के बाद होती है। संज्ञा या क्रिया के साथ प्रयोग किया जाता है।

~ㄴ/은 후에

A2

एक क्रिया को दूसरी क्रिया या घटना के बाद होने को व्यक्त करता है; करने के बाद।

은/는 후에

A2

एक क्रिया को दूसरी के बाद होने का संकेत देता है, जिसका अर्थ है 'करने के बाद'। उदाहरण: खाने के बाद, मैं सोता हूँ।

비행기

A1

Airplane; a powered flying vehicle with fixed wings.

공항

A1

वह स्थान जहाँ हवाई जहाज़ उड़ान भरते और उतरते हैं। इसमें यात्रियों के लिए प्रतीक्षा करने, चेक-इन करने और सुरक्षा जाँच से गुज़रने के लिए इमारतें होती हैं।

공항버스

A2

एयरपोर्ट बस बहुत अच्छी है। मैं एयरपोर्ट बस से घर जा रहा हूँ।

통로

A2

सीटों या अलमारियों की पंक्तियों के बीच का रास्ता या गलियारा। 'विमान का गलियारा बहुत संकरा है।'

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!