A2 noun

전철

jeoncheol

レベル別の例文

1

출퇴근 시간에는 전철이 항상 사람들로 붐벼요.

During rush hour, the subway is always crowded with people.

A noun particle (이/가) is used with 전철, and '로 붐벼요' (to be crowded with) describes the state.

2

서울에서 부산까지 KTX를 타면 빠르게 갈 수 있지만, 전철은 시내 이동에 편리해요.

You can get from Seoul to Busan quickly by taking KTX, but the subway is convenient for moving within the city.

'-(으)면' indicates a conditional clause (if/when). '지면' indicates contrast.

3

전철 노선이 여러 개 있어서 목적지까지 환승 없이 가기 어려울 때도 있어요.

There are several subway lines, so sometimes it's difficult to go to your destination without transferring.

'-(으)ㄴ/는' is a descriptive adjective modifying '노선'. '-(으)ㄹ 때도 있어요' means 'there are times when...'

4

막차 시간이 다 되어가니 서둘러 전철역으로 가야겠어요.

It's almost time for the last train, so I should hurry to the subway station.

'-(으)니' indicates a reason, similar to 'because'. '-야겠어요' expresses a necessity or strong intention.

5

요즘에는 전철 안에서 스마트폰으로 영화를 보는 사람들이 많아졌어요.

Nowadays, many people watch movies on their smartphones on the subway.

'-(으)ㄴ/는' is a descriptive adjective modifying '사람들'. '-(으)면서' indicates simultaneous actions.

6

전철 요금이 작년에 비해 조금 인상되었지만, 여전히 합리적인 편이에요.

The subway fare has increased a little compared to last year, but it's still reasonable.

'-에 비해' means 'compared to'. '-(으)ㄴ 편이에요' means 'it's on the side of/it tends to be'.

7

새로운 전철 노선이 개통되면 교통 체증이 많이 해소될 것으로 기대돼요.

It's expected that traffic congestion will be greatly relieved when the new subway line opens.

'-면' indicates a conditional clause. '-(으)ㄹ 것으로 기대돼요' means 'it is expected to...'

8

전철 승강장에서 친구를 기다리다가 약속 시간을 놓칠 뻔했어요.

I almost missed my appointment while waiting for my friend on the subway platform.

'-다가' indicates a transition between actions or an interruption. '-(으)ㄹ 뻔했어요' means 'almost did something'.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!