A1 pronoun #800 सबसे आम 11 मिनट पढ़ने का समय

거기

geogi
At the A1 level, '거기' is introduced as one of the three basic location words: 여기 (here), 거기 (there), and 저기 (over there). Students learn that '거기' is used for a place near the person they are talking to. It is most commonly used in simple questions like '거기가 어디예요?' (Where is that place?) or '거기에 무엇이 있어요?' (What is there?). At this stage, the focus is on physical distance and basic particle attachment. Learners should practice pointing at things near their conversation partner and using '거기' to identify those locations. It is also the primary word used when answering the phone to confirm if you have reached the right place, such as '거기 병원이죠?' (Is that the hospital?). The goal for A1 learners is to distinguish '거기' from '여기' and '저기' in immediate, visible environments.
At the A2 level, learners expand their use of '거기' to include giving and receiving simple directions. You will use '거기서' (at that place) to describe where to turn or stop. For example, '거기서 오른쪽으로 가세요' (Go right from there). A2 learners also begin to use '거기' to refer to places mentioned in the previous sentence, even if the place isn't visible. This is the start of 'anaphoric' usage. For instance, if someone mentions 'Seoul,' the learner can respond with '거기 날씨 어때요?' (How is the weather there?). This level also introduces the contraction '거긴' (거기는) and '거기가' in more varied sentence structures. Understanding the difference between '거기에' (static location) and '거기서' (dynamic action) becomes a key learning objective at this stage.
At the B1 level, '거기' is used more fluidly in storytelling and longer conversations. Learners use it to maintain cohesion in a narrative, referring back to locations established earlier without repeating the noun. B1 students also encounter '거기' in common idiomatic expressions like '거기서 거기다' (They are all the same). The psychological aspect of '거기' becomes more prominent; it's used to refer to a topic or a point in a discussion that the other person just brought up. For example, '거기서 제가 궁금한 게 있는데요' (I have a question about that [point you just made]). Learners at this level should be comfortable using '거기' in both formal and informal speech styles, adjusting the ending of the sentence while keeping '거기' as the spatial anchor.
At the B2 level, '거기' is used to express nuanced psychological distances. It can be used to distance oneself from an idea or a situation mentioned by the listener. B2 learners also start to recognize '거기' in more complex grammatical constructions, such as '거기다가' (on top of that/in addition to that), where '거기' acts as a base for adding information. The use of '거기' in professional contexts—such as referring to a specific part of a business proposal or a location on a graph during a presentation—becomes important. Learners should also understand the subtle social implications of using '거기' to address people and why it's usually better to choose more polite alternatives like '그쪽' or '선생님' in formal settings.
At the C1 level, '거기' is analyzed in its rhetorical and literary functions. In literature, '거기' can be used to create a sense of shared intimacy or, conversely, a cold distance, depending on the context. C1 learners study how '거기' functions in legal and academic texts to refer to specific clauses or previous findings ('거기에서 언급한 바와 같이' - as mentioned there). The distinction between '거기' and its formal counterpart '그곳' is mastered, with the learner choosing the appropriate word based on the register of the writing or speech. They also explore the history of the word and its relation to the '그' (that) prefix in the broader context of Korean linguistics and demonstrative systems.
At the C2 level, mastery of '거기' involves an intuitive grasp of its role in socio-pragmatics. This includes the ability to use '거기' in highly abstract ways, such as referring to a specific philosophical 'space' or a complex theoretical framework. C2 speakers can manipulate the spatial connotations of '거기' to influence the tone of a conversation, perhaps using it to subtly align with or distance themselves from a listener's perspective. They are also aware of regional dialectal variations of '거기' (like '거그' in some dialects) and can understand them in context. At this level, the word is no longer just a pointer; it is a sophisticated tool for managing discourse, spatial relationships, and social dynamics in the most complex communicative environments.

거기 30 सेकंड में

  • 거기 (geogi) is a Korean pronoun meaning 'there', specifically referring to a location near the listener or a place already mentioned in the conversation.
  • It belongs to the '이-그-저' system, acting as the middle ground between 'here' (여기) and 'over there' (저기), focusing on the listener's perspective.
  • Commonly used in phone calls, giving directions, and storytelling, it requires particles like -에, -서, or -가 to function correctly in a sentence.
  • Avoid confusing it with '저기', which is for places far from everyone. '거기' is essential for natural, polite, and spatially accurate Korean communication.

The Korean word 거기 (geogi) is a fundamental demonstrative pronoun that translates to "there" in English, but with a very specific spatial constraint: it refers to a location that is close to the person you are speaking to, or a place that has already been mentioned in the conversation. In the Korean tripartite system of spatial deixis—consisting of 이 (i), 그 (geu), and 저 (jeo)거기 corresponds to the category. This means it functions as the 'listener-centric' pointer. Understanding 거기 is crucial because Korean speakers are much more precise about spatial relationships than English speakers often are. While in English you might say 'there' for anything not 'here,' in Korean, you must distinguish whether that 'there' is near the listener or far from both of you.

Spatial Relation
Refers to a location near the listener or a place previously discussed but not currently visible to the speaker.
Anaphoric Use
Used to refer back to a place mentioned earlier in a conversation, regardless of its physical distance.
Phone Etiquette
Standard way to refer to the other person's location during a phone call, as 'here' for them is 'there' for you.

Imagine you are talking to a friend who is standing next to a bookshelf. If you want them to look at a book on that shelf, you would say 거기. If the shelf was across the room from both of you, you would use 저기 (jeogi). This distinction is not just about physical distance but also about psychological territory. By using 거기, you are acknowledging the listener's space. Furthermore, 거기 is the default pronoun for 'that place' when discussing a location that neither party can currently see, but which has been established as the topic of conversation. For example, if you are talking about a restaurant you visited last week, you would refer to it as 거기 throughout the rest of the story.

거기 날씨는 어때요? (How is the weather there [where you are]?)

In social contexts, 거기 can also be used as a somewhat blunt way to address someone whose name or title you don't know, similar to saying "Hey you there!" However, this can be perceived as rude or overly casual, so it is generally avoided in polite society unless you are trying to get the attention of someone in a very informal or urgent setting. In most cases, it is strictly a spatial or discourse-related pointer. Its versatility allows it to be combined with various particles to change its grammatical function, such as 거기가 (subject), 거기를 (object), or 거기서 (at/from that place). This word is one of the first building blocks for any student of Korean because it facilitates basic navigation, conversation, and spatial awareness.

거기 잠깐만 서 보세요. (Please stand there [where you are] for a moment.)

Using 거기 correctly requires an understanding of Korean particles. Since 거기 acts as a noun/pronoun, it must be followed by the appropriate particle to indicate its role in the sentence. The most common particles used with 거기 are -에 (at/to), -서 (at/from - action), -가 (subject), and -는 (topic). Each of these changes the nuance of the location being described. For instance, 거기에 usually points to a static location or a destination, while 거기서 (a contraction of 거기에서) indicates that an action is taking place at that location.

거기에 (Geogi-e)
Used for existence or destination. Example: "거기에 책이 있어요" (There is a book there).
거기서 (Geogi-seo)
Used for actions occurring at a place. Example: "거기서 만나요" (Let's meet there).
거기가 (Geogi-ga)
Used when 'there' is the subject of the sentence. Example: "거기가 어디예요?" (Where is that place?).

One of the most interesting aspects of 거기 is its role in complex sentences where it acts as a placeholder for a concept or a specific point in a story. In narrative Korean, 거기 can refer to a 'point in time' or a 'stage in a process,' though this is more common in colloquial speech. For example, when someone is telling a story and they reach a climax, they might say "거기서 제가 나타났죠" (At that point [there], I appeared). This spatial-to-temporal metaphorical shift is common in many languages but is particularly vibrant in Korean conversation.

A: 화장실이 어디예요? (Where is the bathroom?)
B: 거기 왼쪽으로 가세요. (Go to the left [from] there [where you are/where you're looking].)

When giving directions, 거기 is used to pinpoint landmarks that the listener is currently approaching. If you are guiding someone via a video call, you would constantly use 거기 to refer to what they are seeing on their screen. It creates a shared spatial reality between the speaker and the listener. In more formal writing, you might see 그곳 (geugot) used instead of 거기, as 그곳 is the more literary version of "that place." However, in 99% of daily interactions, 거기 is the standard choice. It is also used in the common phrase 거기서 거기다, which means "they are both the same" or "there's not much difference between them," literally translating to "from there to there."

이 옷이랑 저 옷이랑 거기서 거기예요. (This clothes and that clothes are pretty much the same.)

The word 거기 is ubiquitous in Korean daily life. One of the most common places you will hear it is in a taxi. When you are nearing your destination and want the driver to pull over at a specific spot they are currently passing or approaching, you would say, "거기서 세워 주세요" (Please stop there). The driver understands that "there" is the immediate vicinity they are driving through. Another frequent setting is the workplace. If a colleague is looking for a file on their desk, you might point and say, "거기 있네요" (It's right there [by you]).

In Restaurants
Pointing to a dish on a menu the server is holding: "거기 있는 거 주세요" (Give me the one that is there).
On the Phone
Asking about someone's location: "거기 서울이에요?" (Is it Seoul there [where you are]?).
Shopping
Asking a clerk for an item on a shelf near them: "거기 파란색 가방 좀 보여주세요" (Please show me that blue bag there).

In Korean dramas and movies, 거기 is often used in high-tension scenes. A character might shout "거기 서!" (Stop right there!) while chasing someone. Here, 거기 refers to the moving location of the person being chased. It's also used in romantic scenes when one character refers to a place where they shared a memory: "우리 거기 다시 갈까?" (Shall we go back there [that place we both know]?). This usage highlights the 'shared knowledge' aspect of the word, where the physical location isn't present, but the mental image is clear to both speakers.

여보세요? 거기 김 선생님 댁이죠? (Hello? Is that [there] Mr. Kim's residence?)

You will also hear 거기 in instructional settings. A gym instructor might say, "거기 근육에 힘을 주세요" (Put strength into that muscle there), while pointing to a specific part of the student's body. In this case, 거기 is extremely precise. It bridges the gap between the instructor's observation and the student's physical sensation. Because 거기 is so versatile, it appears in almost every level of Korean speech, from the most basic A1 greetings to complex C2 legal or academic discussions where it might refer to a specific clause in a document being reviewed by multiple parties.

거기 앉으시면 됩니다. (You can just sit there [where you are pointing/near you].)

The most frequent mistake English speakers make with 거기 is confusing it with 저기 (jeogi). In English, "there" covers a wide range of distances. However, in Korean, if you use 저기 when you should use 거기, you are implying the object is far away from both you and the listener, which can cause confusion if the listener is actually holding the object or standing right next to it. For example, if your friend is holding a pen and you say "저기 있는 펜 좀 줘" (Give me that pen over there), it sounds like you are pointing to a pen across the room, not the one in their hand.

Confusing '거기' and '저기'
Mistake: Using '저기' for things near the listener. Correction: Use '거기' for anything in the listener's immediate space.
Particle Misuse
Mistake: Saying '거기에' when an action is happening. Correction: Use '거기서' for actions (e.g., '거기서 놀아요' vs '거기에 있어요').
Overusing '거기' for People
Mistake: Calling a stranger '거기' (You there). Correction: Use '저기요' or a title like '선생님' to be polite.

Another common error involves the 'anaphoric' use of 거기. When talking about a place that was mentioned earlier in the conversation, beginners often try to use 그곳 (geugot) because they learned it means "that place." While not grammatically wrong, 그곳 sounds very stiff and bookish in a casual conversation. Using 거기 makes you sound much more natural and fluent. Additionally, learners often forget that 거기 can refer to the listener's body. If you are telling someone they have a smudge on their face, you point and say "거기요" (Right there). Using 저기 in this context would be nonsensical.

Wrong: 저기가 어디예요? (Pointing to a map the listener is holding)
Right: 거기가 어디예요? (Where is that place [on the map you are holding]?)

Finally, watch out for the distinction between 거기 and 그게 (geuge). 거기 refers to a location (there), while 그게 (a contraction of 그것이) refers to an object (that thing). Beginners often swap these when they are flustered. If you want someone to give you a specific item, you should say "그거 주세요" (Give me that thing), but if you want them to put something in a specific spot near them, you say "거기 두세요" (Put it there). Mastering these subtle differences in demonstratives is a hallmark of moving from a beginner to an intermediate level in Korean.

A: 내 안경 어디 있어? (Where are my glasses?)
B: 거기 네 옆에 있잖아. (They're right there next to you.)

To fully grasp 거기, it is helpful to compare it with its siblings in the Korean demonstrative system and its more formal counterparts. The primary alternatives are 여기 (yeogi), 저기 (jeogi), and 그곳 (geugot). Each has a specific role that overlaps slightly with 거기 but carries different spatial or social weight. Understanding when to swap 거기 for one of these will significantly improve your expressive range.

여기 (Yeogi) vs. 거기 (Geogi)
'여기' is 'here' (near the speaker). '거기' is 'there' (near the listener). If you move to where the listener is, '거기' becomes your '여기'.
저기 (Jeogi) vs. 거기 (Geogi)
'저기' is 'over there' (far from both). '거기' is 'there' (near the listener). Use '저기' for distant mountains, '거기' for the listener's chair.
그곳 (Geugot) vs. 거기 (Geogi)
'그곳' is the formal/literary version of '거기'. You'll see '그곳' in novels or news reports, but hear '거기' in conversation.

In some contexts, you might use 그쪽 (geujjok) instead of 거기. While 거기 refers to a specific spot, 그쪽 refers to a general direction or 'that side.' Interestingly, 그쪽 is also used as a polite way to say "you" in professional settings where you don't know the person's title. For example, "그쪽 생각은 어떠세요?" (What is your [that side's] opinion?). This is much safer than using 거기 to address a person. Another alternative is 그 자리 (geu jari), which specifically means "that seat" or "that exact spot," often used when telling someone to stay exactly where they are.

A: 강남역에서 만날까요? (Shall we meet at Gangnam Station?)
B: 네, 거기 사람 너무 많지 않을까요? (Yes, but won't there [that place] be too many people?)

Lastly, consider the word 그대 (geudae), which is a poetic way of saying "you" often found in songs. While it shares the root with 거기, it is purely personal and not spatial. In contrast, 거기 remains grounded in the physical or discursive world. When you want to be very specific about a location mentioned in a text, you might use 해당 장소 (haedang jangso) which means "the corresponding place," but this is strictly for formal documents. For everyday life, 거기 is your most reliable tool for navigating the world through the eyes of your listener.

거기 말고 이쪽으로 오세요. (Don't go there, come this way.)

How Formal Is It?

औपचारिक

"거기에 대해 논의해 봅시다."

तटस्थ

"거기에 책을 두세요."

अनौपचारिक

"거기 뭐 있어?"

Child friendly

"거기 곰돌이 있네!"

बोलचाल

"거기서 거기지 뭐."

रोचक तथ्य

The suffix '-기' used to be a much more common way to form location words in Middle Korean. Today, it mostly survives in the trio '여기', '거기', and '저기'.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ɡʌ.ɡi/
US /ɡʌ.ɡi/
In Korean, syllables generally have equal length and stress, but a slight emphasis may be placed on the first syllable '거' in '거기'.
तुकबंदी
여기 (yeogi) 저기 (jeogi) 고기 (gogi) 아기 (agi) 크기 (keugi) 공기 (gonggi) 용기 (yonggi) 전기 (jeongi)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'eo' (ㅓ) like 'oh' (ㅗ). It should be 'guh', not 'goh'.
  • Aspirating the 'g' (ㄱ) too much so it sounds like 'k'. It should be a soft 'g'.
  • Making the 'i' (ㅣ) sound too short. It should be a clear 'ee' sound.
  • Confusing the pitch with '고기' (meat), which has a different vowel in the first syllable.
  • Pronouncing it as three syllables instead of two.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

Very easy to recognize; one of the first words learned.

लिखना 1/5

Simple spelling with only two syllables.

बोलना 2/5

Requires understanding the '이-그-저' system to use accurately.

श्रवण 1/5

Distinct sound, though can be confused with '고기' (meat) by beginners.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

이 (this) 그 (that) 저 (that over there) 어디 (where)

आगे सीखें

여기 (here) 저기 (over there) 그곳 (that place) 장소 (place)

उन्नत

그쪽 (that side) 해당 (corresponding) 지점 (point) 공간 (space)

ज़रूरी व्याकरण

Spatial Demonstratives (이/그/저)

이거 (this), 그거 (that), 저거 (that over there).

Location Particles (-에 vs -에서)

거기에 있다 (be there) vs 거기서 놀다 (play there).

Topic Particle (-는/은)

거기는 따뜻해요. (As for there, it is warm.)

Subject Particle (-가/이)

거기가 제 고향이에요. (That place is my hometown.)

Directional Particle (-로/으로)

거기로 가세요. (Go toward there.)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

거기 누구예요?

Who is there (near you)?

거기 (there) + 누구 (who) + 예요 (is).

2

거기에 책이 있어요.

There is a book there (near you).

거기 (there) + 에 (location particle) + 책 (book) + 이 (subject particle) + 있어요 (exists).

3

거기가 어디예요?

Where is that place?

거기 (there) + 가 (subject particle) + 어디 (where) + 예요 (is).

4

거기 앉으세요.

Please sit there.

거기 (there) + 앉으세요 (please sit).

5

거기 사과 있어요?

Are there apples there?

거기 (there) + 사과 (apple) + 있어요 (is there).

6

거기서 기다려요.

Wait there.

거기 (there) + 서 (at - action particle) + 기다려요 (wait).

7

거기는 더워요?

Is it hot there?

거기 (there) + 는 (topic particle) + 더워요 (is hot).

8

거기 제 가방이에요.

That's my bag there.

거기 (there) + 제 (my) + 가방 (bag) + 이에요 (is).

1

거기서 왼쪽으로 가세요.

Go left from there.

거기서 (from there) + 왼쪽으로 (to the left) + 가세요 (go).

2

거기 편의점 있어요?

Is there a convenience store there?

거기 (there) + 편의점 (convenience store) + 있어요 (is there).

3

거기서 뭐 해요?

What are you doing there?

거기서 (at there - action) + 뭐 (what) + 해요 (do).

4

거기까지 얼마나 걸려요?

How long does it take to get there?

거기 (there) + 까지 (until/to) + 얼마나 (how much) + 걸려요 (takes time).

5

거기 분위기 좋아요.

The atmosphere there is good.

거기 (there) + 분위기 (atmosphere) + 좋아요 (is good).

6

거기서 세워 주세요.

Please stop there.

거기서 (at there) + 세워 주세요 (please stop the car).

7

거기에 두고 오세요.

Leave it there and come.

거기에 (at there) + 두고 (leave and) + 오세요 (come).

8

거기 가 본 적 있어요?

Have you ever been there?

거기 (there) + 가 본 적 (experience of going) + 있어요 (have).

1

거기서 거기니까 아무거나 사세요.

They are all about the same, so just buy anything.

거기서 거기 (idiom: much the same) + 이니까 (because it is).

2

거기서 제가 실수를 했어요.

I made a mistake at that point.

거기서 (at that point/place) + 실수 (mistake) + 했어요 (did).

3

거기 가면 꼭 연락해.

If you go there, make sure to contact me.

거기 (there) + 가면 (if you go) + 꼭 (surely) + 연락해 (contact).

4

거기서부터 다시 시작합시다.

Let's start again from that point.

거기 (there) + 서부터 (from) + 다시 (again) + 시작합시다 (let's start).

5

거기 있는 사람들은 친절해요?

Are the people there friendly?

거기 (there) + 있는 (that are) + 사람들 (people) + 친절해요 (are kind).

6

거기만 빼고 다 좋아요.

Everything is good except for that part/place.

거기 (there) + 만 (only) + 빼고 (except) + 다 (all) + 좋아요 (is good).

7

거기서 무슨 소리가 들려요.

I hear some sound coming from there.

거기서 (from there) + 무슨 (what kind of) + 소리 (sound) + 들려요 (is heard).

8

거기에 대해 어떻게 생각하세요?

What do you think about that (topic/place)?

거기 (there/that) + 에 대해 (about) + 어떻게 (how) + 생각하세요 (think).

1

거기다가 설탕을 더 넣으면 너무 달아요.

In addition to that, if you add more sugar, it will be too sweet.

거기다가 (on top of that/to that) + 설탕 (sugar).

2

거기서 멈추지 말고 계속하세요.

Don't stop there; please continue.

거기서 (at that point) + 멈추지 말고 (don't stop and).

3

거기에는 그만한 이유가 있을 거예요.

There must be a good reason for that.

거기 (there/that) + 에는 (in/for) + 그만한 (that much) + 이유 (reason).

4

거기서 제가 느낀 점이 많아요.

There are many things I felt/learned there.

거기서 (there/from that) + 느낀 점 (things felt).

5

거기까지가 제 한계인 것 같아요.

I think that's my limit.

거기까지 (up to there/that point) + 한계 (limit).

6

거기서 더 나아가면 위험해질 수 있어요.

If you go further than that, it could become dangerous.

거기서 (from there) + 더 나아가면 (if you go further).

7

거기서 발생하는 문제는 우리가 해결합시다.

Let's solve the problems that arise there.

거기서 (there) + 발생하는 (occurring) + 문제 (problem).

8

거기에 비하면 이건 아무것도 아니에요.

Compared to that, this is nothing.

거기 (there/that) + 에 비하면 (compared to).

1

거기서 도출된 결론은 타당성이 부족합니다.

The conclusion drawn from there lacks validity.

거기서 (from there/that) + 도출된 (derived) + 결론 (conclusion).

2

거기에 내포된 의미를 파악하는 것이 중요합니다.

It is important to understand the meaning implied there.

거기 (there/that) + 에 내포된 (implied in) + 의미 (meaning).

3

거기서 비롯된 오해가 갈등을 키웠습니다.

The misunderstanding originating from there fueled the conflict.

거기서 (from there) + 비롯된 (originated) + 오해 (misunderstanding).

4

거기까지 고려하기에는 시간이 촉박합니다.

Time is too tight to consider even that far.

거기까지 (even up to there/that) + 고려하기에는 (to consider).

5

거기서 멈췄어야 했는데 욕심이 과했습니다.

I should have stopped there, but I was too greedy.

거기서 (at that point) + 멈췄어야 했는데 (should have stopped).

6

거기에 안주하지 말고 끊임없이 도전하세요.

Don't settle there; keep challenging yourself constantly.

거기 (there/that state) + 에 안주하지 말고 (don't settle in).

7

거기서 얻은 교훈을 잊지 말아야 합니다.

We must not forget the lesson learned there.

거기서 (there/from that) + 얻은 (obtained) + 교훈 (lesson).

8

거기에는 필연적인 인과관계가 존재합니다.

There exists an inevitable causal relationship there.

거기 (there/that) + 에는 (in) + 필연적인 (inevitable) + 인과관계 (causality).

1

거기서 파생되는 사회적 비용을 간과해서는 안 됩니다.

We must not overlook the social costs derived from there.

거기서 (from there/that) + 파생되는 (derived) + 사회적 비용 (social cost).

2

거기에 투영된 대중의 욕망을 분석해 봅시다.

Let's analyze the public's desires projected there.

거기 (there/that) + 에 투영된 (projected in) + 대중 (public).

3

거기서 기인한 구조적 모순이 심화되고 있습니다.

The structural contradictions originating from there are intensifying.

거기서 (from there) + 기인한 (caused by) + 구조적 모순 (structural contradiction).

4

거기까지 논의를 확장하는 것은 무리가 있습니다.

It is unreasonable to extend the discussion that far.

거기까지 (up to there/that point) + 논의 (discussion) + 확장 (extension).

5

거기에 함축된 철학적 사유를 고찰할 필요가 있습니다.

It is necessary to examine the philosophical thought implied there.

거기 (there/that) + 에 함축된 (implied in) + 철학적 사유 (philosophical thought).

6

거기서 발현되는 인간의 본성에 주목해야 합니다.

We must pay attention to the human nature manifested there.

거기서 (there/in that) + 발현되는 (manifested) + 인간의 본성 (human nature).

7

거기에 근거하여 새로운 정책을 수립했습니다.

Based on that, we have established a new policy.

거기 (there/that) + 에 근거하여 (based on).

8

거기서 빚어지는 갈등의 양상이 매우 복잡합니다.

The aspects of the conflict arising there are very complex.

거기서 (there/from that) + 빚어지는 (arising) + 갈등 (conflict).

सामान्य शब्द संयोजन

거기서 거기
거기 누구 없어요?
거기에 있다
거기서 만나다
거기까지 가다
거기서 멈추다
거기 있는
거기가 어디라고
거기서부터
거기다가

सामान्य वाक्यांश

거기요!

거기서 뭐 해?

거기 잘 지내?

거기 누구야?

거기 그대로 있어.

거기서 봐요.

거기가 맞아요.

거기 좀 봐.

거기서 끝내자.

거기 가봤어?

अक्सर इससे भ्रम होता है

거기 vs 저기

English speakers use 'there' for both, but '저기' is for places far from both people.

거기 vs 여기

Learners sometimes swap 'here' and 'there' when pointing.

거기 vs 그거

Confusing 'that place' (거기) with 'that thing' (그거).

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"거기서 거기다"

Used to say that two or more things are very similar and there's no significant difference.

이 핸드폰이나 저 핸드폰이나 거기서 거기예요.

Casual/Neutral

"거기다가"

Used as a conjunction meaning 'on top of that' or 'furthermore'.

비가 오는데 거기다가 바람까지 불어요.

Neutral

"거기서 멈추다"

To stop at a certain point, often used metaphorically for progress or behavior.

그의 성장은 거기서 멈췄다.

Neutral

"거기까지다"

To mean 'that's as far as it goes' or 'that's the end of it'.

우리의 인연은 거기까지인가 봐요.

Casual/Emotional

"거기가 어디라고"

An expression used to emphasize that a place is dangerous, far, or inappropriate.

거기가 어디라고 밤늦게 돌아다니니?

Casual/Parental

"거기서 따지다"

To argue or calculate something right at that spot/moment.

거기서 따지지 말고 일단 들어와.

Casual

"거기 붙어 있다"

To be stuck there or to stay in one place for a long time.

하루 종일 거기 붙어 있지 말고 좀 움직여.

Casual

"거기 대고 말하다"

To speak toward a specific place or person (often with a nuance of complaining).

나한테 거기 대고 화내지 마.

Casual

"거기서 거기인 사람"

People who are all the same (usually in a negative or mediocre sense).

그 사람들은 다 거기서 거기인 사람들이야.

Casual

"거기에 목숨 걸다"

To risk one's life or put all effort into 'that' specific thing/place.

왜 그렇게 거기에 목숨 거니?

Casual/Exaggerated

आसानी से भ्रमित होने वाले

거기 vs 고기

Similar sound.

'거기' is 'there', '고기' is 'meat'. The vowel 'eo' vs 'o' is the key.

거기에 고기가 있어요. (There is meat there.)

거기 vs 그곳

Same meaning.

'거기' is spoken/casual, '그곳' is written/formal.

그곳은 조용합니다. (That place is quiet.)

거기 vs 저기

Both mean 'there'.

'거기' is near listener, '저기' is far from both.

거기 말고 저기로 가자. (Let's go over there, not there [near you].)

거기 vs 어디

Both are location words.

'거기' is a specific 'there', '어디' is the question 'where'.

거기가 어디예요? (Where is that place?)

거기 vs 그게

Similar starting sound.

'거기' is a place, '그게' is 'that thing' (subject).

그게 거기 있어요. (That thing is there.)

वाक्य संरचनाएँ

A1

거기에 [Noun]이/가 있어요.

거기에 사과가 있어요.

A1

거기가 어디예요?

거기가 어디예요?

A2

거기서 [Verb]-세요.

거기서 기다리세요.

A2

거기까지 [Time] 걸려요.

거기까지 10분 걸려요.

B1

거기 가면 [Verb]-ㄹ 수 있어요.

거기 가면 비빔밥을 먹을 수 있어요.

B1

거기서 거기예요.

다 거기서 거기예요.

B2

거기다가 [Sentence].

거기다가 비까지 와요.

C1

거기에 내포된 [Noun].

거기에 내포된 의미.

शब्द परिवार

संज्ञा

संबंधित

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely High (Top 500 words)

सामान्य गलतियाँ
  • Using '저기' for things near the listener. 거기

    If the object is near the listener, you must use '거기'. '저기' is only for things far from both of you.

  • Saying '거기에' for actions. 거기서

    Actions require the '-서' particle. '거기서 만나요' is correct; '거기에 만나요' is wrong.

  • Using '거기' to address a teacher. 선생님

    Addressing people as '거기' is rude. Always use titles for superiors or strangers.

  • Confusing '거기' with '그거'. 거기 (place), 그거 (thing)

    Don't confuse the place (there) with the object (that). '거기 주세요' means 'Give me there' (nonsensical), while '그거 주세요' means 'Give me that'.

  • Using '거기' when you mean 'here'. 여기

    Beginners often get turned around. Remember: '여기' is me, '거기' is you.

सुझाव

Particle Choice

Always check if you are describing a state or an action. Use '거기에' for states and '거기서' for actions. This is a common mistake for beginners.

Addressing People

Never call a superior '거기'. It is considered very disrespectful. Use their title and name instead.

Phone Calls

When you call a business, start with '거기 [Business Name]이죠?' (Is that [Business Name]?). It's the standard way to confirm you have the right number.

Avoid Repetition

Use '거기' to avoid repeating long place names in your writing. It makes your Korean sound more natural and cohesive.

Context Clues

If you hear '거기' and don't see a place, look back at what was just said. It likely refers to the previously mentioned location.

Personal Space

Using '거기' shows you respect the listener's 'territory'. It's a subtle but important part of Korean spatial etiquette.

Sameness

Use '거기서 거기다' when you want to express that two options are equally good (or bad). It's a very common native expression.

The 'Eo' Vowel

Practice the 'ㅓ' sound. If you say '고기' (gogi) instead of '거기' (geogi), people will think you are talking about meat!

Pointing

When learning, physically point to things near your partner while saying '거기' to build the mental muscle memory for the 'listener-centric' rule.

Abstract Use

Try using '거기' to refer to a specific part of a conversation or a point in a story to sound more like a native speaker.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Go-Gi'. 'Go' to that place near you. 'Gi' sounds like 'key'. The 'key' is 'there' (near you).

दृश्य संबंध

Imagine a circle around your friend. Anything inside that circle is '거기'.

Word Web

여기 (Here) 저기 (Over there) 어디 (Where) 그곳 (That place) 그쪽 (That side) 그거 (That thing) 거기서 (At there) 거기에 (To there)

चैलेंज

Try to use '거기' at least five times today when asking someone to hand you something or when talking on the phone.

शब्द की उत्पत्ति

The word '거기' is a native Korean word formed by the demonstrative root '거' (a variant of '그', meaning 'that') and the locative suffix '기' (meaning 'place').

मूल अर्थ: That place (near the listener).

Koreanic

सांस्कृतिक संदर्भ

Avoid using '거기' or '거기요' to address people directly in formal settings, as it can sound dismissive or rude. Use titles instead.

English speakers often use 'there' for both '거기' and '저기'. Learning to split 'there' into two categories is a major hurdle for English-speaking learners of Korean.

The song '거기서 거기' by Dynamic Duo (discussing how life is much the same). Common K-Drama line: '거기 서!' (Stop right there!) during chase scenes. The variety show '거기 어때' (How is it there?) which explores different travel spots.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

On the Phone

  • 거기 누구예요?
  • 거기 날씨 어때요?
  • 거기 서울 맞아요?
  • 거기 잘 들려요?

In a Taxi

  • 거기서 세워 주세요.
  • 거기까지 가 주세요.
  • 거기서 우회전하세요.
  • 거기쯤에서 내릴게요.

Shopping

  • 거기 있는 거 보여주세요.
  • 거기 얼마예요?
  • 거기 사이즈 있어요?
  • 거기 두세요.

Asking for Directions

  • 거기가 어디예요?
  • 거기 어떻게 가요?
  • 거기 멀어요?
  • 거기서 멀지 않아요.

Work/Office

  • 거기 서류 있어요.
  • 거기서 확인해 보세요.
  • 거기에 사인해 주세요.
  • 거기 앉으시면 됩니다.

बातचीत की शुरुआत

"거기 날씨는 어때요? (How is the weather there?)"

"거기 음식은 맛있어요? (Is the food there delicious?)"

"거기 가본 적 있어요? (Have you ever been there?)"

"거기서 뭐 하고 있어요? (What are you doing there?)"

"거기 분위기는 어때요? (How is the atmosphere there?)"

डायरी विषय

오늘 간 식당에 대해 써보세요. 거기는 어땠나요? (Write about the restaurant you went to today. How was it there?)

가장 좋아하는 여행지는 어디인가요? 거기에 왜 가고 싶나요? (Where is your favorite travel destination? Why do you want to go there?)

지금 친구가 있는 곳을 상상해 보세요. 거기는 어떤 모습일까요? (Imagine where your friend is now. What does it look like there?)

어릴 때 살던 동네를 생각해보세요. 거기서 가장 기억에 남는 것은 무엇인가요? (Think about the neighborhood you lived in as a child. What is the most memorable thing there?)

미래에 살고 싶은 집은 어떤가요? 거기서 무엇을 하고 싶나요? (What is the house you want to live in in the future like? What do you want to do there?)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Usually, yes. However, it is also used to refer to a place mentioned previously in a conversation, even if that place is thousands of miles away. This is called anaphoric reference. For example, if you talk about Paris, you can then refer to it as '거기' throughout the conversation.

It is better to use '저기요' (Excuse me) or '사장님' (Owner/Boss). Calling a waiter '거기요' can sound a bit rude or demanding, though you might hear it in very casual or older settings.

'거기에' is used for static states, like 'being' somewhere (거기에 있어요). '거기서' is used for actions, like 'eating' or 'meeting' somewhere (거기서 먹어요). '거기서' is a contraction of '거기에서'.

You say '거기 누구 없어요?' This is commonly used when entering a dark room, calling out in an empty building, or during an emergency.

Because the person you are talking to is 'there' relative to you. You are 'here' (여기), and they are 'there' (거기). It's a logical spatial distinction.

'거기' itself is neutral. The formality is determined by the verb ending (e.g., '거기예요' is polite, '거기야' is informal). However, in very formal writing, '그곳' is preferred.

Rarely and usually rudely. It's like saying 'You there!' If you need to address someone politely without their name, use '그쪽' (that side) or a title.

It's an idiom meaning 'it's all the same' or 'there's no big difference'. It literally means 'from there to there', implying the distance or difference is negligible.

Metaphorically, yes. In storytelling, '거기서' can mean 'at that point' or 'then'. '거기서 제가 웃었어요' (At that point, I laughed).

Yes, '거기' is standard in both North and South Korea, though intonation and surrounding vocabulary may differ.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Translate to Korean: 'Is there a book there (near you)?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'Please wait there.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'Where is that place?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'How is the weather there?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'Stop right there!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'They are all the same.' (using the idiom)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'I have been there before.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'Please stop there.' (to a driver)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'Who is there?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'Put it there.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'I made a mistake at that point.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'Is that the hospital?' (on the phone)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'Everything is good except for that place.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'In addition to that, it's expensive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'Let's start from there.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'What are you doing there?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'I'll see you there at 6.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'Is there anyone there?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'That place is very famous.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'Don't go there.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How would you ask a friend on the phone if it's raining where they are?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell a taxi driver to stop 'there'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask your friend where 'that place' is while looking at a photo they are holding.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell someone to sit 'there' (near them).

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask 'Who is there?' when you hear a noise in the next room.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'They are both the same' about two similar shirts.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask 'Is there a convenience store there?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell someone to 'Stay right there'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask 'What are you doing there?' to a friend.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'See you there at 7 o'clock'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask 'Have you been there?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell someone to 'Put it there'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask 'How long does it take to get there?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I'll wait there'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask 'Is anyone there?' in an empty house.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I like it there'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell someone 'Don't go there'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask 'Is that place famous?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It's cold there, right?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell someone 'Look there'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the audio: '거기서 오른쪽으로 가세요.' Which direction should you turn?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the audio: '거기에 책이 있어요.' Where is the book?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the audio: '거기 누구 없어요?' What is the speaker asking?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the audio: '거기서 거기예요.' What is the speaker's opinion on the options?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the audio: '거기 서!' Is the speaker asking a question or giving a command?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the audio: '거기 날씨 어때요?' Where is the person being asked located?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the audio: '거기 가봤어요?' What is the speaker asking about?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the audio: '거기 앉으세요.' What action should the listener take?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the audio: '거기서 만나자.' What is being suggested?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the audio: '거기까지 10분 걸려요.' How long is the duration?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the audio: '거기서 뭐 해?' What is the speaker's tone?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the audio: '거기에 두면 돼요.' What should the listener do with the object?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the audio: '거기가 어디예요?' What is the speaker looking for?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the audio: '거기만 빼고요.' Does the speaker include 'there'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the audio: '거기서부터 시작합시다.' Where should they start?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

general के और शब्द

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!