उद्देश्य व्यक्त करना: 'के लिए' (um...zu)
um...zu का इस्तेमाल तब करो जब तुम किसी काम का «मकसद» बता रहे हो और करने वाला (subject) एक ही हो। ये तुम्हारे लिए एक «जादुई» तरीका है मकसद बताने का।
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'um...zu' to express the purpose of an action, placing the 'zu' + infinitive at the end of the sentence.
- Use 'um' at the start of the clause and 'zu' before the infinitive verb.
- The infinitive verb always goes to the very end of the sentence.
- The subject of the main clause and the infinitive clause must be the same.
Overview
um...zu। इसे हिंदी में हम 'के लिए' या 'ताकि' के संदर्भ में समझते हैं। जब आप कोई काम करते हैं, तो उस काम के पीछे का उद्देश्य (purpose) बताने के लिए जर्मन में um...zu का उपयोग किया जाता है। हिंदी में हम अक्सर कहते हैं, «मैं पढ़ाई कर रहा हूँ ताकि मैं परीक्षा पास कर सकूँ» या «मैं बाज़ार गया हूँ सब्ज़ी खरीदने के लिए।» यहाँ 'ताकि' या 'के लिए' का जो काम है, वही काम जर्मन में um...zu करता है।Infinitivkonstruktion (इन्फिनिटिव कंस्ट्रक्शन) कहा जाता है। इसका मतलब यह है कि आपको क्रिया (verb) को conjugate करने की ज़रूरत नहीं है, बस उसे उसकी मूल अवस्था (Infinitive form) में वाक्य के अंत में रख देना है। यह बहुत ही आसान और प्रभावशाली है। यह न केवल आपके वाक्य को छोटा बनाता है, बल्कि सुनने में भी बहुत 'नेटिव' लगता है। अगर आप B1 लेवल की तैयारी कर रहे हैं, तो यह स्ट्रक्चर आपके राइटिंग (Writing) और स्पीकिंग (Speaking) में चार चाँद लगा देगा। सोचो, आप किसी से कह रहे हो: Ich lerne Deutsch, um in Deutschland zu arbeiten. (मैं जर्मन सीख रहा हूँ, ताकि मैं जर्मनी में काम कर सकूँ)। यह कितना नेचुरल लगता है, है ना? बस एक बात याद रखना—यह स्ट्रक्चर तभी काम करता है जब मुख्य वाक्य का कर्ता (subject) और उद्देश्य वाला कर्ता एक ही हो। अगर कर्ता बदल जाए, तो खेल बदल जाता है, जिसके बारे में हम आगे विस्तार से बात करेंगे।um...zu को एक Finalsatz (उद्देश्य बताने वाला वाक्य) माना जाता है। इसे आप एक 'ब्रैकेट' की तरह समझें। um शुरू में आता है और zu + Infinitive अंत में। इन दोनों के बीच में वो सारी जानकारी आती है जो आपके उद्देश्य को समझाती है। हिंदी में हम अक्सर क्रिया को वाक्य के बीच में ले आते हैं, लेकिन जर्मन में क्रिया (verb) को सबसे अंत में 'धकेल' दिया जाता है। यह जर्मन भाषा की सबसे मज़ेदार और कभी-कभी कन्फ्यूज़ करने वाली बात है।zu का अर्थ 'के लिए' जैसा ही है। जब हम कहते हैं um...zu, तो यह एक 'कम्प्लीट पैकेज' बन जाता है। सबसे महत्वपूर्ण नियम है: Subject Identity। मतलब, काम करने वाला और उद्देश्य पूरा करने वाला एक ही इंसान होना चाहिए।Ich gehe zum Supermarkt, um Brot zu kaufen.(मैं सुपरमार्केट जाता हूँ, ताकि मैं ब्रेड खरीद सकूँ।)
Ich (मैं) ही सुपरमार्केट जा रहा हूँ और Ich (मैं) ही ब्रेड खरीद रहा हूँ। अगर मैं कहूँ «मैं तुम्हें पैसे देता हूँ ताकि तुम ब्रेड खरीदो», तो यहाँ कर्ता बदल गया (मैं और तुम)। यहाँ um...zu काम नहीं करेगा! यहाँ हमें damit का उपयोग करना होगा। हिंदी में हम 'ताकि' का उपयोग दोनों स्थितियों में कर लेते हैं, लेकिन जर्मन में यहाँ बहुत सख्ती है। समझे?einkaufen। यहाँ zu को ein और kaufen के बीच में घुसा दिया जाता है: einzukaufen। यह सुनने में थोड़ा अजीब लग सकता है, लेकिन अभ्यास के साथ यह आपकी ज़ुबान पर बैठ जाएगा। जैसे: Ich brauche Zeit, um einzukaufen.Hauptsatz (मुख्य वाक्य) + , + um + [विवरण] + zu + Infinitive.Ich spare Geld | , | um | ein neues Auto | zu kaufen | Ich spare Geld, um ein neues Auto zu kaufen. |Er rennt schnell | , | um | den Bus | zu erreichen | Er rennt schnell, um den Bus zu erreichen. |Wir lernen Deutsch | , | um | in Berlin | zu leben | Wir lernen Deutsch, um in Berlin zu leben. |um...zu वाले हिस्से को शुरू में भी ला सकते हैं। लेकिन याद रखना, इसके तुरंत बाद मुख्य वाक्य की क्रिया (verb) आनी चाहिए।Um in Berlin zu leben, lernen wir Deutsch.
- 1ऑफिस या काम में: जब आपको अपने बॉस को बताना हो कि आप कोई मीटिंग क्यों कर रहे हैं। उदाहरण:
Wir machen ein Meeting, um das Projekt zu besprechen.(हम प्रोजेक्ट पर चर्चा करने के लिए मीटिंग कर रहे हैं।) - 2पढ़ाई के दौरान: जब आप अपने टीचर को अपने लक्ष्य के बारे में बताते हैं।
Ich lese viele Bücher, um meinen Wortschatz zu erweitern.(मैं अपनी शब्दावली बढ़ाने के लिए बहुत सी किताबें पढ़ता हूँ।) - 3रोज़मर्रा की ज़िंदगी में: जैसे ऑटो या टैक्सी में बात करते हुए या दोस्तों के साथ।
Ich rufe dich an, um zu fragen, ob du Zeit hast.(मैं तुम्हें फोन कर रहा हूँ, ताकि पूछ सकूँ कि क्या तुम्हारे पास समय है।)
um...zu का उपयोग करके आप इसे एक ही सुंदर वाक्य में पिरो सकते हैं।- 1कर्ता का भ्रम (Subject Confusion): हिंदी में हम 'ताकि' का उपयोग दोनों जगह करते हैं, इसलिए छात्र अक्सर
um...zuका उपयोग गलत जगह कर देते हैं।
- गलत:
Ich gebe dir das Buch, um zu lesen.(इसका अर्थ निकलेगा कि मैं किताब दे रहा हूँ ताकि *मैं* पढ़ सकूँ।) - सही:
Ich gebe dir das Buch, damit du es liest.(यहाँdamitलगेगा क्योंकि कर्ता बदल गया है।)
- 1
zuभूल जाना: कई बार छात्रumतो लगा देते हैं लेकिन अंत मेंzuलगाना भूल जाते हैं। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे हिंदी में 'के लिए' बोलना भूल जाना।
- गलत:
Ich gehe zum Laden, um Brot kaufen.(यह अधूरा है।) - सही:
Ich gehe zum Laden, um Brot zu kaufen.
- 1Separable Verbs में गलती:
zuको क्रिया के बाहर रखना।
- गलत:
Ich lerne, um aufzustehen zu.(यह बहुत गलत है।) - सही:
Ich lerne, um aufzustehen.(यहाँzuबीच में है।)
damit और für + Noun।um...zu | जब कर्ता (Subject) समान हो | ...के लिए |damit | जब कर्ता अलग हो या जोर देना हो | ताकि |für | जब सिर्फ संज्ञा (Noun) का उपयोग हो | ...के लिए |für का उपयोग तब करें जब कोई क्रिया न हो। जैसे: Das Geschenk ist für dich. (यह तोहफा तुम्हारे लिए है)। यहाँ कोई क्रिया नहीं है, इसलिए um...zu का सवाल ही नहीं उठता। लेकिन जब क्रिया आ जाए, तो um...zu या damit में से चुनना होगा। याद रखें: अगर कर्ता एक है, तो um...zu ही बेस्ट है क्योंकि यह छोटा और स्पष्ट है।- 1क्या मैं
um...zuके बिना भी उद्देश्य बता सकता हूँ?
damit का उपयोग कर सकते हैं, लेकिन um...zu ज़्यादा 'स्मार्ट' लगता है।- 1क्या
um...zuका उपयोग हर क्रिया के साथ हो सकता है?
- 1अगर वाक्य में Modal Verb हो तो क्या करें?
um...zu के साथ Modal Verb का उपयोग नहीं होता क्योंकि zu और Modal Verb का मेल व्याकरण के हिसाब से अजीब लगता है। वहाँ damit का उपयोग करना बेहतर है।- 1क्या यह फॉर्मल है या इनफॉर्मल?
Formation of um...zu
| Part | Function | Example |
|---|---|---|
|
Main Clause
|
The action
|
Ich lerne
|
|
Comma
|
Separator
|
,
|
|
um
|
Purpose marker
|
um
|
|
Details
|
Objects/Adverbs
|
viel Deutsch
|
|
zu
|
Infinitive marker
|
zu
|
|
Verb
|
Infinitive
|
sprechen
|
Separable Verbs
| Verb | Separable Form | Infinitive with zu |
|---|---|---|
|
einkaufen
|
kauft ein
|
um einzukaufen
|
|
anrufen
|
ruft an
|
um anzurufen
|
|
aufstehen
|
steht auf
|
um aufzustehen
|
Meanings
The 'um...zu' construction is used to express the purpose or intention behind an action. It translates to 'in order to' in English.
Purpose
Expressing the goal of an action.
“Ich gehe in {den|m} Supermarkt, um Brot zu kaufen.”
“Er spart Geld, um ein Auto zu kaufen.”
Reference Table
| संदर्भ | मुख्य वाक्य | मकसद वाला वाक्य | अंग्रेजी अर्थ |
|---|---|---|---|
|
फिटनेस
|
Ich trainiere viel,
|
um fit zu bleiben.
|
in order to stay fit.
|
|
खरीदारी
|
Er geht zum Markt,
|
um Obst zu kaufen.
|
to buy fruit.
|
|
टेक्नोलॉजी
|
Sie nutzt `{die|f} App`,
|
um Essen zu bestellen.
|
to order food.
|
|
काम
|
Wir arbeiten hart,
|
um `{der|m} Erfolg` zu haben.
|
to have success.
|
|
सोशल मीडिया
|
Ich poste ein Foto,
|
um Likes zu bekommen.
|
to get likes.
|
|
शिक्षा
|
Du lernst Vokabeln,
|
um besser zu werden.
|
to get better.
|
औपचारिकता का स्तर
Ich studiere intensiv, um die Prüfung zu bestehen. (Education)
Ich lerne, um die Prüfung zu bestehen. (Education)
Ich lerne, um die Prüfung zu schaffen. (Education)
Ich pauke, um die Prüfung zu rocken. (Education)
um...zu के साथ लक्ष्य
काम
- Geld verdienen पैसे कमाना
- Karriere machen करियर बनाना
खाली समय
- Spaß haben मज़े करना
- Freunde treffen दोस्तों से मिलना
um...zu बनाम damit
मकसद वाले वाक्य पर फैसला लेना
क्या दोनों वाक्यों का subject एक ही है?
क्या कोई खास लक्ष्य/इरादा है?
लक्ष्यों के लिए आम क्रियाएँ
क्रिया
- • gehen
- • fahren
- • nutzen
परिणाम
- • werden
- • bestehen
- • gewinnen
स्तर के अनुसार उदाहरण
Ich lerne, um zu lesen.
I study to read.
Er geht, um zu essen.
He goes to eat.
Wir fahren, um zu helfen.
We drive to help.
Sie rennt, um zu gewinnen.
She runs to win.
Ich brauche Geld, um ein Auto zu kaufen.
I need money to buy a car.
Er lernt viel, um die Prüfung zu bestehen.
He studies a lot to pass the exam.
Wir machen Sport, um gesund zu bleiben.
We do sports to stay healthy.
Sie ruft an, um den Termin zu ändern.
She calls to change the appointment.
Ich habe das Buch gelesen, um die Geschichte besser zu verstehen.
I read the book to understand the story better.
Er hat sich beeilt, um den Zug noch zu erreichen.
He hurried to still catch the train.
Wir haben das Fenster geöffnet, um frische Luft hereinzulassen.
We opened the window to let fresh air in.
Sie arbeitet hart, um ihre Familie zu unterstützen.
She works hard to support her family.
Um die Effizienz zu steigern, haben wir neue Software eingeführt.
To increase efficiency, we introduced new software.
Er hat das Projekt abgebrochen, um weitere Verluste zu vermeiden.
He cancelled the project to avoid further losses.
Sie hat jahrelang trainiert, um an den Olympischen Spielen teilzunehmen.
She trained for years to participate in the Olympics.
Wir müssen jetzt handeln, um die Umwelt zu schützen.
We must act now to protect the environment.
Um den Anforderungen gerecht zu werden, bedarf es einer gründlichen Vorbereitung.
To meet the requirements, thorough preparation is needed.
Er hat seine Strategie angepasst, um den Erwartungen der Investoren entgegenzukommen.
He adjusted his strategy to meet the investors' expectations.
Um das Problem an der Wurzel zu packen, müssen wir die Ursachen analysieren.
To tackle the problem at the root, we must analyze the causes.
Sie hat ihre Meinung geändert, um den Konflikt zu entschärfen.
She changed her opinion to de-escalate the conflict.
Um der Komplexität des Themas vollends gerecht zu werden, bedarf es einer differenzierten Betrachtungsweise.
To fully do justice to the complexity of the topic, a nuanced approach is required.
Er hat sich in die Materie vertieft, um die subtilen Nuancen des Textes zu erfassen.
He delved into the subject matter to grasp the subtle nuances of the text.
Um den drohenden Zerfall des Systems abzuwenden, wurden drastische Maßnahmen ergriffen.
To avert the impending collapse of the system, drastic measures were taken.
Sie hat ihre Rhetorik verfeinert, um das Publikum nachhaltig zu beeindrucken.
She refined her rhetoric to leave a lasting impression on the audience.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Learners mix up 'um...zu' and 'damit' because both mean 'in order to'.
Learners forget the 'um' part.
Learners use 'weil' for purpose.
सामान्य गलतियाँ
Ich gehe um zu kaufen Brot.
Ich gehe, um Brot zu kaufen.
Ich gehe um Brot kaufen.
Ich gehe, um Brot zu kaufen.
Ich gehe, um zu kaufen, Brot.
Ich gehe, um Brot zu kaufen.
Ich gehe, um Brot zu kauf.
Ich gehe, um Brot zu kaufen.
Ich lerne, um er Deutsch lernt.
Ich lerne, damit er Deutsch lernt.
Ich rufe an, um einzukaufen.
Ich rufe an, um einzukaufen.
Ich gehe, um zu nicht arbeiten.
Ich gehe, um nicht zu arbeiten.
Ich gehe, um zu haben gegessen.
Ich gehe, um zu essen.
Ich gehe, um zu können arbeiten.
Ich gehe, um arbeiten zu können.
Ich gehe, um zu werden arbeiten.
Ich gehe, um arbeiten zu werden.
Um zu haben das Ziel erreicht, ...
Um das Ziel erreicht zu haben, ...
Er ist gegangen, um zu werden gesehen.
Er ist gegangen, um gesehen zu werden.
Um zu sein glücklich, ...
Um glücklich zu sein, ...
वाक्य संरचनाएँ
Ich ___ , um ___ zu ___.
Um ___ zu ___, ___ ich ___.
Er hat ___ , um ___ zu ___.
Um ___ zu ___, muss man ___.
Real World Usage
Ich komme später, um noch kurz einzukaufen.
Ich möchte diese Stelle, um meine Fähigkeiten zu erweitern.
Ich brauche ein Ticket, um nach Berlin zu fahren.
Ich rufe an, um eine Pizza zu bestellen.
Ich poste das, um meine Freunde zu informieren.
Um die Hypothese zu prüfen, wurden Daten erhoben.
कॉमा है राजा!
Ich lerne Deutsch, um in Deutschland zu arbeiten.
मोडल वर्ब की ज़रूरत नहीं
Ich gehe, um zu essen.(न कि 'um essen zu wollen').
औपचारिक और स्पष्ट
Ich schreibe Ihnen, um Informationen zu erhalten.
Smart Tips
Check if you are expressing purpose. If yes, use 'um...zu'.
Use 'um...zu' to make your sentences shorter and more direct.
Stop! Don't use 'um...zu'. Use 'damit'.
Remember: 'zu' goes inside the verb.
उच्चारण
Intonation
The comma indicates a slight pause. The voice rises slightly before the comma and falls at the end of the infinitive.
Purpose focus
Ich lerne, um ↗ Deutsch zu ↘ lernen.
Emphasizing the purpose.
याद करें
स्मृति सहायक
Remember: 'um' is the start, 'zu' is the end of the purpose chain.
दृश्य संबंध
Imagine a bridge. 'um' is the entrance, the infinitive verb is the destination at the other end.
Rhyme
Um am Anfang, zu am Schluss, weil ich das jetzt machen muss.
Story
Hans wants to bake a cake. He goes to the store. He thinks: 'Ich gehe, um Mehl zu kaufen.' He gets the flour. He thinks: 'Ich backe, um den Kuchen zu essen.'
Word Web
चैलेंज
Write 5 sentences about your day using 'um...zu' in 5 minutes.
सांस्कृतिक नोट्स
Germans value efficiency in language. 'um...zu' is preferred for its brevity.
Similar usage, but often slightly more formal in written communication.
In Swiss German, this construction is standard in High German contexts.
The construction evolved from the preposition 'um' (around) combined with the infinitive, indicating the goal or 'around' which the action revolves.
बातचीत की शुरुआत
Warum lernst du Deutsch?
Warum machst du Sport?
Warum hast du dich für diesen Job beworben?
Warum ist es wichtig, Sprachen zu lernen?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
Ich gehe in den Supermarkt, ____ Brot ____ kaufen.
सही मकसद वाला वाक्य चुनें:
Find and fix the mistake:
Ich rufe dich an, um wir zu sprechen.
Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercisesIch gehe, ___ Brot ___ kaufen.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
Ich gehe um zu kaufen Brot.
Ich will Brot kaufen. Ich gehe zum Laden.
A: Warum lernst du? B: Ich lerne, ___.
um / zu / ich / lernen / Deutsch / gehe
um / zu / das / lesen / Buch
Ich gehe zum Arzt...
Score: /8
Practice Bank
6 exercisesum / Ich / Geld / spare / zu / ein / kaufen / Auto / .
I study to understand the rules.
जोड़ों का मिलान करें:
Er macht das Fenster auf, um die Luft ____ (reinkommen).
सही वाक्य चुनें:
Ich gehe zur Post, um zu abholen ein Paket.
Score: /6
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
Yes, as long as it's an infinitive verb.
The modal verb goes before the 'zu' infinitive: 'um arbeiten zu können'.
Yes, it separates the main clause from the infinitive clause.
Yes, the main clause can be in any tense.
You must use 'damit'.
It is neutral and used in all registers.
Sometimes in very formal writing, but it's better to keep it.
Yes: 'um nicht zu...'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
para + infinitive
Spanish doesn't require the verb to be at the end of the clause.
pour + infinitive
French word order is more fixed and doesn't push the infinitive to the end.
in order to + infinitive
English word order is SVO and doesn't use a comma or end-position for the verb.
~tame ni
Japanese is SOV and the purpose marker comes after the verb.
li- + verb
Arabic is VSO and the structure is completely different.
wèile + verb
Chinese has no verb conjugation and the structure is very different.
Learning Path
Prerequisites
संबंधित वीडियो
Related Grammar Rules
संज्ञा का वर्णन: '...करने का समय' (zu + Infinitiv)
Kabhi notice kiya hai ki `{die|f} Lust` (desire) ya `{die|f} Zeit` (time) ko hamesha thodi aur detail ki zarurat lagti h...
कुछ किए 'बिना' कुछ करना (ohne... zu)
क्या कभी किसी बोरिंग Zoom मीटिंग से बिना किसी के नोटिस किए चुपके से निकलने की कोशिश की है? या शायद तुमने किसी ऐप के ज़रि...
जगह बचाना: इंफिनिटिव क्लॉज के साथ Anticipatory 'es'
Overview क्या आपने कभी कोई वाक्य शुरू किया है और महसूस किया है कि मुख्य बात पहले कहने के लिए बहुत लंबी है? जर्मन के पास...
कुछ करने के बजाय (statt...zu)
### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम जर्मन व्याकरण के एक बहुत ही काम के स्ट्रक्चर को समझेंगे: `statt...zu` या `anstatt......
जर्मन 'zu' के साथ इंफिनिटिव (Infinitiv mit zu)
Overview Kya kabhi aisa laga hai ki tum simple sentences ke loop mein phans gaye ho? Tum kehte ho "I want coffee" ya "I...