بیان هدف: «برای اینکه» (um...zu)
um...zu استفاده کن تا هدفت رو خیلی شیک توضیح بدی.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'um...zu' to express the purpose of an action, placing the 'zu' + infinitive at the end of the sentence.
- Use 'um' at the start of the clause and 'zu' before the infinitive verb.
- The infinitive verb always goes to the very end of the sentence.
- The subject of the main clause and the infinitive clause must be the same.
مرور کلی
um...zu به شما اجازه میدهد توضیح دهید «چرا» آن کار را انجام میدهید. این ساختار معادل دقیق «برای اینکه» یا «به منظورِ» در فارسی است و پاسخگوی پرسش «Wofür?» (برای چه؟) یا «Zu welchem Zweck?» (به چه منظوری؟) میباشد.um...zu یک Infinitivkonstruktion (ساختار مصدر) است. این یعنی شما بدون نیاز به صرف فعل، یک عبارت پیرو میسازید که فعل آن به صورت مصدر (Infinitive) در انتهای جمله قرار میگیرد. این ویژگی برای ما فارسیزبانان بسیار جذاب است، زیرا در فارسی نیز ما اغلب فعل را به انتهای جمله میبریم.Ich lerne jeden Tag, um die B1-Prüfung zu bestehen. (من هر روز درس میخوانم تا در امتحان B1 قبول شوم).um...zu استفاده میکنید. اما اگر میخواهید کسی دیگر کاری انجام دهد، باید از ساختار damit استفاده کنید.um...zu در زبانشناسی به عنوان یک Finalsatz (جمله پایانی یا غایی) شناخته میشود. در فارسی، ما برای بیان هدف از حرف اضافه «برایِ» به همراه مصدر یا یک جمله پیرو با «که» استفاده میکنیم. اما در آلمانی، um و zu مانند دو گیره عمل میکنند که کل عبارتِ هدف را در بر میگیرند.um در ابتدای عبارت هدف قرار میگیرد و zu درست قبل از فعل اصلی که به صورت مصدر است، میآید.um + [اطلاعات تکمیلی] + zu + مصدر. فعل در این ساختار همیشه به انتهای جمله میرود. این ویژگی «فعل در آخر» دقیقاً با ساختار جملات پیرو در زبان فارسی که فعل در انتهای جمله قرار میگیرد، همخوانی دارد و یادگیری آن را برای ما بسیار سادهتر از انگلیسیزبانان میکند.Er spart Geld, um ein Auto zu kaufen.(او پول پسانداز میکند تا [خودش] ماشین بخرد.) - فاعل هر دو بخش «او» است. درست است.Ich gebe dir Geld, um ein Buch zu kaufen.- این جمله از نظر دستوری اشتباه است، چون فاعلِ «خریدن کتاب» در اینجا مشخص نیست که آیا «من» است یا «تو». اگر منظور شما این است که «تو» کتاب بخری، باید بگویید:Ich gebe dir Geld, damit du ein Buch kaufst.
trennbare Verben)، zu بین پیشوند و ریشه فعل قرار میگیرد و یک کلمه واحد میسازد. مثلاً برای anrufen (زنگ زدن)، میگوییم anzurufen. این یکپارچگی در دستور زبان آلمانی بسیار مهم است.Ich gehe zum Supermarkt | ابتدای جمله |, | بعد از جمله اصلی |um | بعد از کاما |frisches Obst | بین um و zu |zu kaufen | انتهای جمله |- 1
Ich lerne Deutsch, um in Deutschland zu arbeiten.(من آلمانی یاد میگیرم تا در آلمان کار کنم.) - 2
Sie geht joggen, um fit zu bleiben.(او میدود تا متناسب بماند.) - 3
Wir warten hier, um den Bus zu nehmen.(ما اینجا منتظریم تا سوار اتوبوس شویم.)
um...zu به ابتدای جمله میآید و بلافاصله بعد از آن، فعل جمله اصلی قرار میگیرد:Um fit zu bleiben, joggt sie jeden Morgen.(برای متناسب ماندن، او هر روز صبح میدود.)
um...zu در محیطهای مختلف نشاندهنده تسلط شما بر زبان است. در محیط کار، وقتی میخواهید دلیل یک تصمیم را توضیح دهید، این ساختار بسیار حرفهای به نظر میرسد. مثلاً: Wir haben das Meeting verschoben, um mehr Zeit für die Vorbereitung zu haben. (ما جلسه را عقب انداختیم تا زمان بیشتری برای آمادهسازی داشته باشیم.)um...zu اولین انتخاب شماست. مثلاً وقتی به کسی میگویید: Ich mache das Fenster auf, um frische Luft hereinzulassen. (پنجره را باز میکنم تا هوای تازه وارد شود.) این جملات نشان میدهند که شما نه تنها کلمات، بلکه ساختار منطقی زبان را درک کردهاید.- 1اشتباه در تعیین فاعل (تداخل با
damit): فارسیزبانان به دلیل ساختار «که» در فارسی، تمایل دارند ازum...zuبرای همه موقعیتها استفاده کنند. مثلاً میگویند «من به تو پول دادم تا تو بروی»، اما در آلمانی چون فاعلها متفاوت هستند (من/تو)، باید حتماً ازdamitاستفاده کنید.
- 1فراموش کردن
zuیاum: برخی زبانآموزان فقط ازzuاستفاده میکنند (مانند to در انگلیسی). این اشتباه است زیرا در آلمانی،um...zuیک ساختار دو بخشی است. بدونum، جمله ناقص است.
- 1جایگذاری اشتباه
zuدر افعال جداشدنی: این یکی از رایجترین خطاهاست. زبانآموز میگویدzu anrufenدر حالی که باید بگویدanzurufen. این خطا به دلیل عدم درک ماهیت افعال جداشدنی در آلمانی رخ میدهد.
um...zu و damit را که مهمترین چالش است، مقایسه میکنیم:um...zu | damit |- 1آیا میتوانم همیشه به جای
damitازum...zuاستفاده کنم؟ خیر، فقط زمانی که فاعل هر دو جمله یکی باشد میتوانید ازum...zuاستفاده کنید. اگر فاعل متفاوت باشد، استفاده ازum...zuکاملاً غلط است.
- 1آیا میتوانم
um...zuرا در وسط جمله هم بیاورم؟ بله، میتوانید آن را در انتهای جمله اصلی قرار دهید یا با تغییر جایگاه، آن را به ابتدای جمله بیاورید، اما نمیتوانید آن را در میانِ اجزای جمله اصلی (مثلاً بین فاعل و فعل اصلی) قرار دهید.
- 1آیا این ساختار در زبان محاوره هم استفاده میشود؟ بله، بسیار زیاد. این ساختار یکی از ستونهای اصلیِ بیانِ «هدف» در آلمانی است و در گفتگوی روزمره به اندازه نوشتار رسمی رایج است.
Formation of um...zu
| Part | Function | Example |
|---|---|---|
|
Main Clause
|
The action
|
Ich lerne
|
|
Comma
|
Separator
|
,
|
|
um
|
Purpose marker
|
um
|
|
Details
|
Objects/Adverbs
|
viel Deutsch
|
|
zu
|
Infinitive marker
|
zu
|
|
Verb
|
Infinitive
|
sprechen
|
Separable Verbs
| Verb | Separable Form | Infinitive with zu |
|---|---|---|
|
einkaufen
|
kauft ein
|
um einzukaufen
|
|
anrufen
|
ruft an
|
um anzurufen
|
|
aufstehen
|
steht auf
|
um aufzustehen
|
Meanings
The 'um...zu' construction is used to express the purpose or intention behind an action. It translates to 'in order to' in English.
Purpose
Expressing the goal of an action.
“Ich gehe in {den|m} Supermarkt, um Brot zu kaufen.”
“Er spart Geld, um ein Auto zu kaufen.”
Reference Table
| موقعیت | جمله اصلی | جمله بیان هدف | معنی فارسی |
|---|---|---|---|
|
ورزش
|
Ich trainiere viel,
|
um fit zu bleiben.
|
برای اینکه رو فرم بمونم.
|
|
خرید
|
Er geht zum Markt,
|
um Obst zu kaufen.
|
تا میوه بخره.
|
|
تکنولوژی
|
Sie nutzt {die|f} App,
|
um Essen zu bestellen.
|
برای سفارش دادن غذا.
|
|
کار
|
Wir arbeiten hart,
|
um {der|m} Erfolg zu haben.
|
تا موفقیت داشته باشیم.
|
|
شبکههای اجتماعی
|
Ich poste ein Foto,
|
um Likes zu bekommen.
|
برای اینکه لایک بگیرم.
|
|
تحصیل
|
Du lernst Vokabeln,
|
um besser zu werden.
|
تا (توی زبان) بهتر بشی.
|
طیف رسمیت
Ich studiere intensiv, um die Prüfung zu bestehen. (Education)
Ich lerne, um die Prüfung zu bestehen. (Education)
Ich lerne, um die Prüfung zu schaffen. (Education)
Ich pauke, um die Prüfung zu rocken. (Education)
اهداف با um...zu
کار
- Geld verdienen پول درآوردن
- Karriere machen پیشرفت شغلی
تفریح
- Spaß haben خوش گذروندن
- Freunde treffen دیدار با دوستان
مقایسه um...zu و damit
تصمیمگیری برای انتخاب جمله بیان هدف
آیا فاعل هر دو قسمت جمله یکیه؟
آیا هدف یا نیت خاصی داری؟
فعلهای رایج برای بیان اهداف
عمل و حرکت
- • gehen
- • fahren
- • nutzen
نتیجه و موفقیت
- • werden
- • bestehen
- • gewinnen
مثالها بر اساس سطح
Ich lerne, um zu lesen.
I study to read.
Er geht, um zu essen.
He goes to eat.
Wir fahren, um zu helfen.
We drive to help.
Sie rennt, um zu gewinnen.
She runs to win.
Ich brauche Geld, um ein Auto zu kaufen.
I need money to buy a car.
Er lernt viel, um die Prüfung zu bestehen.
He studies a lot to pass the exam.
Wir machen Sport, um gesund zu bleiben.
We do sports to stay healthy.
Sie ruft an, um den Termin zu ändern.
She calls to change the appointment.
Ich habe das Buch gelesen, um die Geschichte besser zu verstehen.
I read the book to understand the story better.
Er hat sich beeilt, um den Zug noch zu erreichen.
He hurried to still catch the train.
Wir haben das Fenster geöffnet, um frische Luft hereinzulassen.
We opened the window to let fresh air in.
Sie arbeitet hart, um ihre Familie zu unterstützen.
She works hard to support her family.
Um die Effizienz zu steigern, haben wir neue Software eingeführt.
To increase efficiency, we introduced new software.
Er hat das Projekt abgebrochen, um weitere Verluste zu vermeiden.
He cancelled the project to avoid further losses.
Sie hat jahrelang trainiert, um an den Olympischen Spielen teilzunehmen.
She trained for years to participate in the Olympics.
Wir müssen jetzt handeln, um die Umwelt zu schützen.
We must act now to protect the environment.
Um den Anforderungen gerecht zu werden, bedarf es einer gründlichen Vorbereitung.
To meet the requirements, thorough preparation is needed.
Er hat seine Strategie angepasst, um den Erwartungen der Investoren entgegenzukommen.
He adjusted his strategy to meet the investors' expectations.
Um das Problem an der Wurzel zu packen, müssen wir die Ursachen analysieren.
To tackle the problem at the root, we must analyze the causes.
Sie hat ihre Meinung geändert, um den Konflikt zu entschärfen.
She changed her opinion to de-escalate the conflict.
Um der Komplexität des Themas vollends gerecht zu werden, bedarf es einer differenzierten Betrachtungsweise.
To fully do justice to the complexity of the topic, a nuanced approach is required.
Er hat sich in die Materie vertieft, um die subtilen Nuancen des Textes zu erfassen.
He delved into the subject matter to grasp the subtle nuances of the text.
Um den drohenden Zerfall des Systems abzuwenden, wurden drastische Maßnahmen ergriffen.
To avert the impending collapse of the system, drastic measures were taken.
Sie hat ihre Rhetorik verfeinert, um das Publikum nachhaltig zu beeindrucken.
She refined her rhetoric to leave a lasting impression on the audience.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners mix up 'um...zu' and 'damit' because both mean 'in order to'.
Learners forget the 'um' part.
Learners use 'weil' for purpose.
اشتباهات رایج
Ich gehe um zu kaufen Brot.
Ich gehe, um Brot zu kaufen.
Ich gehe um Brot kaufen.
Ich gehe, um Brot zu kaufen.
Ich gehe, um zu kaufen, Brot.
Ich gehe, um Brot zu kaufen.
Ich gehe, um Brot zu kauf.
Ich gehe, um Brot zu kaufen.
Ich lerne, um er Deutsch lernt.
Ich lerne, damit er Deutsch lernt.
Ich rufe an, um einzukaufen.
Ich rufe an, um einzukaufen.
Ich gehe, um zu nicht arbeiten.
Ich gehe, um nicht zu arbeiten.
Ich gehe, um zu haben gegessen.
Ich gehe, um zu essen.
Ich gehe, um zu können arbeiten.
Ich gehe, um arbeiten zu können.
Ich gehe, um zu werden arbeiten.
Ich gehe, um arbeiten zu werden.
Um zu haben das Ziel erreicht, ...
Um das Ziel erreicht zu haben, ...
Er ist gegangen, um zu werden gesehen.
Er ist gegangen, um gesehen zu werden.
Um zu sein glücklich, ...
Um glücklich zu sein, ...
الگوهای جملهسازی
Ich ___ , um ___ zu ___.
Um ___ zu ___, ___ ich ___.
Er hat ___ , um ___ zu ___.
Um ___ zu ___, muss man ___.
Real World Usage
Ich komme später, um noch kurz einzukaufen.
Ich möchte diese Stelle, um meine Fähigkeiten zu erweitern.
Ich brauche ein Ticket, um nach Berlin zu fahren.
Ich rufe an, um eine Pizza zu bestellen.
Ich poste das, um meine Freunde zu informieren.
Um die Hypothese zu prüfen, wurden Daten erhoben.
ویرگول، پادشاه جمله
Ich spare, um zu reisen.
فعل کمکی ممنوع!
Ich lerne, um zu bestehen.
ادب حرفهای
Ich schreibe, um mich zu bewerben.
Smart Tips
Check if you are expressing purpose. If yes, use 'um...zu'.
Use 'um...zu' to make your sentences shorter and more direct.
Stop! Don't use 'um...zu'. Use 'damit'.
Remember: 'zu' goes inside the verb.
تلفظ
Intonation
The comma indicates a slight pause. The voice rises slightly before the comma and falls at the end of the infinitive.
Purpose focus
Ich lerne, um ↗ Deutsch zu ↘ lernen.
Emphasizing the purpose.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Remember: 'um' is the start, 'zu' is the end of the purpose chain.
تداعی تصویری
Imagine a bridge. 'um' is the entrance, the infinitive verb is the destination at the other end.
Rhyme
Um am Anfang, zu am Schluss, weil ich das jetzt machen muss.
Story
Hans wants to bake a cake. He goes to the store. He thinks: 'Ich gehe, um Mehl zu kaufen.' He gets the flour. He thinks: 'Ich backe, um den Kuchen zu essen.'
شبکه واژگان
چالش
Write 5 sentences about your day using 'um...zu' in 5 minutes.
نکات فرهنگی
Germans value efficiency in language. 'um...zu' is preferred for its brevity.
Similar usage, but often slightly more formal in written communication.
In Swiss German, this construction is standard in High German contexts.
The construction evolved from the preposition 'um' (around) combined with the infinitive, indicating the goal or 'around' which the action revolves.
شروعکنندههای مکالمه
Warum lernst du Deutsch?
Warum machst du Sport?
Warum hast du dich für diesen Job beworben?
Warum ist es wichtig, Sprachen zu lernen?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercisesIch gehe, ___ Brot ___ kaufen.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
Ich gehe um zu kaufen Brot.
Ich will Brot kaufen. Ich gehe zum Laden.
A: Warum lernst du? B: Ich lerne, ___.
um / zu / ich / lernen / Deutsch / gehe
um / zu / das / lesen / Buch
Ich gehe zum Arzt...
Score: /8
Practice Bank
6 exercisesum / Ich / Geld / spare / zu / ein / kaufen / Auto / .
من درس میخوانم تا قوانین را بفهمم.
جفتها رو به هم وصل کن:
Er macht das Fenster auf, um die Luft ____ (reinkommen).
گزینه درست رو انتخاب کن:
Ich gehe zur Post, um zu abholen ein Paket.
Score: /6
سوالات متداول (8)
Yes, as long as it's an infinitive verb.
The modal verb goes before the 'zu' infinitive: 'um arbeiten zu können'.
Yes, it separates the main clause from the infinitive clause.
Yes, the main clause can be in any tense.
You must use 'damit'.
It is neutral and used in all registers.
Sometimes in very formal writing, but it's better to keep it.
Yes: 'um nicht zu...'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
para + infinitive
Spanish doesn't require the verb to be at the end of the clause.
pour + infinitive
French word order is more fixed and doesn't push the infinitive to the end.
in order to + infinitive
English word order is SVO and doesn't use a comma or end-position for the verb.
~tame ni
Japanese is SOV and the purpose marker comes after the verb.
li- + verb
Arabic is VSO and the structure is completely different.
wèile + verb
Chinese has no verb conjugation and the structure is very different.
Learning Path
Prerequisites
ویدیوهای مرتبط
Adel Tawil - Ist da jemand (Official Video)
Rick and Morty | Die besten Jerry-Momente aus Staffel 3 PT.1 | Adult Swim
Einfach erklärt: Der Deutsche Bundestag
آموزش گرامر آلمانی um...zu و damit
German with Ashkan
گرامر آلمانی سطح B1 - جملات هدف
Biandish
آموزش گرامر آلمانی - ساختار um...zu و damit
German with Ashkan
Related Grammar Rules
توصیف اسمها: 'زمانی برای...' (zu + Infinitiv)
Ta hala deghat kardi chetori `{die|f} Lust` (meyl/hosele) ya `{die|f} Zeit` (zaman) hamishe engar ye kam joziyat bishtar...
انجام کارها 'بدون' انجام کارهای دیگر (ohne... zu)
تا حالا سعی کردی یواشکی از یه جلسه کسکننده Zoom جیم بشی بدون اینکه کسی متوجه بشه؟ یا شاید موفق شدی یه پیتزای کامل رو با...
رزرو صندلی: استفاده از 'es' پیشگیرانه با عبارات مصدری
Overview تا به حال شده جملهای را شروع کنید و متوجه شوید نکته اصلی آنقدر طولانی است که نمیتوان آن را اول گفت؟ آلمانی ب...
به جای انجام کاری (statt...zu)
Overview تا حالا شده دو ساعت در تیکتاک چرخ بزنی `anstatt zu schlafen` (به جای خوابیدن)؟ همه ما این تجربه رو داشتیم. این...
مصدر با 'zu' در آلمانی (Infinitiv mit zu)
Overview تا حالا شده حس کنی تو یه حلقه جملات ساده گیر کردی؟ مثلا میگی "من قهوه میخوام" یا "من پیتزا دوست دارم". اما تو س...