B1 Infinitive Constructions 14 min read Facile

Exprimer le but : 'Afin de' (um...zu)

C'est ton outil magique pour dire pourquoi tu fais quelque chose, quand c'est toi qui fais tout ! Pense à um...zu comme à ton petit pour personnel.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'um...zu' to express the purpose of an action, placing the 'zu' + infinitive at the end of the sentence.

  • Use 'um' at the start of the clause and 'zu' before the infinitive verb.
  • The infinitive verb always goes to the very end of the sentence.
  • The subject of the main clause and the infinitive clause must be the same.
Main Clause + , + um + [extra info] + zu + Verb(inf)

Overview

### Overview
En allemand, exprimer le but ou l'intention derrière une action est une compétence fondamentale. Alors qu'une phrase simple décrit ce que tu fais, la structure um...zu t'explique *pourquoi* tu le fais. C'est l'équivalent parfait de notre pour ou afin de en français, suivi d'un infinitif.
En grammaire allemande, on appelle cela une Infinitivkonstruktion (construction infinitive). Pour toi, francophone, c'est une excellente nouvelle : c'est une structure beaucoup plus légère et élégante que les propositions subordonnées complexes avec des verbes conjugués. En français, nous utilisons souvent pour + infinitif (ex:
Je travaille pour réussir
).
L'allemand fonctionne de manière similaire, mais avec une discipline syntaxique plus stricte : le um introduit le but, et le zu + infinitif vient clore la phrase. Cette structure est ce qu'on appelle un Finalsatz (proposition finale). Elle est indispensable pour éviter de faire des phrases hachées.
Au lieu de dire Ich lerne. Ich will die Prüfung bestehen (Je travaille. Je veux réussir l'examen), tu vas dire Ich lerne, um die Prüfung zu bestehen.
C'est plus fluide, plus naturel, et surtout, c'est exactement ce qu'on attend d'un niveau B1. La seule contrainte majeure, que nous n'avons pas toujours aussi strictement en français, est l'identité du sujet : tu ne peux utiliser um...zu que si le sujet de l'action principale est le même que celui de l'action finale. Si le sujet change, il faudra passer par une autre structure, le damit, que nous comparerons plus loin.
### How This Grammar Works
La structure um...zu fonctionne comme une pince grammaticale, une Klammer (parenthèse). Le um ouvre la parenthèse et le zu + infinitif la ferme. En français, nous avons la préposition pour qui est très flexible.
En allemand, c'est plus rigide : le verbe à l'infinitif doit impérativement se trouver à la toute fin de la proposition. C'est ce qu'on appelle la règle de la position finale du verbe dans les propositions subordonnées. Prenons l'exemple : Ich gehe in den Supermarkt, um Milch zu kaufen.
Ici, le verbe kaufen est relégué en dernière position. Si tu as des compléments, ils s'insèrent entre le um et le zu.
La grande différence avec le français réside dans la gestion des verbes à préfixe séparable, comme anrufen (appeler). En français, on dirait "pour t'appeler". En allemand, le zu s'insère *à l'intérieur* du verbe : um dich anzurufen.
C'est une règle absolue. Si tu oublies de couper le verbe, la phrase sonne immédiatement fausse à une oreille allemande. De plus, n'oublie jamais la virgule avant le um.
Elle est obligatoire car elle sépare la proposition principale de la proposition infinitive. Contrairement au français où la ponctuation est parfois plus souple, en allemand, la virgule est un marqueur structurel fort qui indique au lecteur :
Attention, une explication de but arrive
. C'est une construction très efficace qui permet d'éviter la répétition du sujet, rendant ton allemand beaucoup plus idiomatique.
### Formation Pattern
La formation est mathématique : Hauptsatz (proposition principale) + virgule + um + compléments + zu + Infinitiv.
| Étape | Élément | Exemple |
| :--- | :--- | :--- |
| 1 | Proposition principale | Ich spare Geld |
| 2 | Virgule | , |
| 3 | Connecteur | um |
| 4 | Compléments | ein neues Auto |
| 5 | zu + Infinitif | zu kaufen |
| Résultat | Phrase complète | Ich spare Geld, um ein neues Auto zu kaufen. |
Pour la négation, on utilise nicht. Attention, sa place est cruciale : elle se place juste avant le zu. Par exemple : Ich beeile mich, um den Bus nicht zu verpassen (Je me dépêche pour ne pas rater le bus).
Note bien que le nicht ne se place pas n'importe où. Si tu le mets ailleurs, le sens de la phrase change ou devient grammaticalement incorrect.
### When To Use It
Tu utiliseras cette structure quotidiennement. Au travail, pour justifier une action : Ich schreibe dir eine E-Mail, um das Meeting zu bestätigen (Je t'écris un mail pour confirmer la réunion). Dans la vie courante, pour exprimer tes intentions : Ich mache eine Diät, um Gewicht zu verlieren (Je fais un régime pour perdre du poids).
C'est une structure qui montre que tu maîtrises la planification et la logique. Elle est très prisée dans les examens de type B1/B2 car elle prouve que tu es capable de lier des idées complexes. Elle est aussi très utile pour donner des instructions : Drücken Sie den Knopf, um das Gerät zu starten (Appuyez sur le bouton pour démarrer l'appareil).
En gros, dès que tu veux répondre à la question
Warum machst du das?
(Pourquoi fais-tu ça ?), um...zu est ton meilleur allié. C'est beaucoup plus sophistiqué que de simplement juxtaposer deux phrases avec und ou weil.
### Common Mistakes
  1. 1L'interférence du sujet (Le piège du damit) : En français, on peut dire "Je te donne de l'argent pour que tu achètes du pain". Un francophone aura tendance à dire Ich gebe dir Geld, um Brot zu kaufen. C'est une erreur classique ! Ici, le sujet de l'action principale est moi et celui de l'action finale est toi. Comme les sujets sont différents, um...zu est interdit. Il faut utiliser damit : Ich gebe dir Geld, damit du Brot kaufst.
  1. 1Oublier le zu : Comme en français pour suffit, beaucoup d'apprenants oublient le zu. Exemple erroné : Ich gehe in die Stadt, um ein Buch lesen. C'est une erreur de débutant qui rend la phrase incomplète. Le zu est le moteur de l'infinitif en allemand.
  1. 1La mauvaise place du préfixe : Avec les verbes séparables, les francophones ont tendance à laisser le préfixe au début. Exemple erroné : um anzurufen dich. La règle est fixe : um + complément + préfixe + zu + radical. Soit : um dich anzurufen.
### Contrast With Similar Patterns
Il est crucial de distinguer um...zu de damit. Voici un tableau comparatif pour t'aider à choisir :
| Caractéristique | um...zu | damit |
| :--- | :--- | :--- |
| Sujets | Sujet identique | Sujet différent (ou identique) |
| Nature | Construction infinitive | Proposition subordonnée |
| Verbe | Infinitif à la fin | Conjugué à la fin |
| Équivalent français | Pour + infinitif | Pour que + subjonctif |
En français, nous avons la chance d'avoir le subjonctif après pour que, ce qui nous force à conjuguer. En allemand, damit demande simplement un verbe conjugué à la fin. C'est beaucoup plus simple !
Retiens ceci : si tu peux faire l'action toi-même, utilise um...zu. Si quelqu'un d'autre doit le faire, utilise damit.
### Quick FAQ
  1. 1Puis-je utiliser um...zu avec tous les verbes ? Oui, absolument, tant que la condition du sujet identique est respectée. Il n'y a pas de restriction sur le type de verbe.
  1. 1Est-ce que je peux mettre um...zu au début de la phrase ? Oui, tout à fait. Um fit zu bleiben, gehe ich joggen. C'est une excellente façon de varier ta syntaxe et de mettre l'accent sur ton objectif plutôt que sur ton action.
  1. 1Quelle est la différence entre um...zu et zu tout seul ? Certains verbes comme versuchen (essayer) ou vergessen (oublier) demandent une proposition infinitive avec zu mais sans um. Um...zu est réservé exclusivement à l'expression du but. Si tu ne veux pas exprimer un but, n'ajoute pas le um.

Formation of um...zu

Part Function Example
Main Clause
The action
Ich lerne
Comma
Separator
,
um
Purpose marker
um
Details
Objects/Adverbs
viel Deutsch
zu
Infinitive marker
zu
Verb
Infinitive
sprechen

Separable Verbs

Verb Separable Form Infinitive with zu
einkaufen
kauft ein
um einzukaufen
anrufen
ruft an
um anzurufen
aufstehen
steht auf
um aufzustehen

Meanings

The 'um...zu' construction is used to express the purpose or intention behind an action. It translates to 'in order to' in English.

1

Purpose

Expressing the goal of an action.

“Ich gehe in {den|m} Supermarkt, um Brot zu kaufen.”

“Er spart Geld, um ein Auto zu kaufen.”

Reference Table

Reference table for Exprimer le but : 'Afin de' (um...zu)
Contexte Proposition principale Proposition de but Sens en français
Fitness
Ich trainiere viel,
um fit zu bleiben.
afin de rester en forme.
Shopping
Er geht zum Markt,
um Obst zu kaufen.
pour acheter des fruits.
Tech
Sie nutzt `{die|f} App`,
um Essen zu bestellen.
pour commander à manger.
Travail
Wir arbeiten hart,
um `{der|m} Erfolg` zu haben.
pour avoir du succès.
Réseaux sociaux
Ich poste ein Foto,
um Likes zu bekommen.
pour avoir des likes.
Éducation
Du lernst Vokabeln,
um besser zu werden.
pour t'améliorer.

Spectre de formalité

Formel
Ich studiere intensiv, um die Prüfung zu bestehen.

Ich studiere intensiv, um die Prüfung zu bestehen. (Education)

Neutre
Ich lerne, um die Prüfung zu bestehen.

Ich lerne, um die Prüfung zu bestehen. (Education)

Informel
Ich lerne, um die Prüfung zu schaffen.

Ich lerne, um die Prüfung zu schaffen. (Education)

Argot
Ich pauke, um die Prüfung zu rocken.

Ich pauke, um die Prüfung zu rocken. (Education)

Objectifs avec um...zu

Pourquoi fais-tu ça ?

Travail

  • Geld verdienen gagner de l'argent
  • Karriere machen faire carrière

Loisirs

  • Spaß haben s'amuser
  • Freunde treffen rencontrer des amis

um...zu vs. damit

um...zu (Même sujet)
Ich lerne, um zu wissen. J'étudie pour savoir.
damit (Sujet différent)
Ich lerne, damit DU weißt. J'étudie pour que TU saches.

Décider de la proposition de but

1

Les deux propositions ont-elles le même sujet ?

YES
Utilise 'um...zu' + infinitif
NO
Utilise 'damit' + verbe conjugué
2

Y a-t-il un objectif/une intention spécifique ?

YES
Place 'um' après la virgule, 'zu' avant le verbe.
NO ↓

Verbes courants pour les objectifs

🏃

Action

  • gehen
  • fahren
  • nutzen
🏆

Résultat

  • werden
  • bestehen
  • gewinnen

Exemples par niveau

1

Ich lerne, um zu lesen.

I study to read.

2

Er geht, um zu essen.

He goes to eat.

3

Wir fahren, um zu helfen.

We drive to help.

4

Sie rennt, um zu gewinnen.

She runs to win.

1

Ich brauche Geld, um ein Auto zu kaufen.

I need money to buy a car.

2

Er lernt viel, um die Prüfung zu bestehen.

He studies a lot to pass the exam.

3

Wir machen Sport, um gesund zu bleiben.

We do sports to stay healthy.

4

Sie ruft an, um den Termin zu ändern.

She calls to change the appointment.

1

Ich habe das Buch gelesen, um die Geschichte besser zu verstehen.

I read the book to understand the story better.

2

Er hat sich beeilt, um den Zug noch zu erreichen.

He hurried to still catch the train.

3

Wir haben das Fenster geöffnet, um frische Luft hereinzulassen.

We opened the window to let fresh air in.

4

Sie arbeitet hart, um ihre Familie zu unterstützen.

She works hard to support her family.

1

Um die Effizienz zu steigern, haben wir neue Software eingeführt.

To increase efficiency, we introduced new software.

2

Er hat das Projekt abgebrochen, um weitere Verluste zu vermeiden.

He cancelled the project to avoid further losses.

3

Sie hat jahrelang trainiert, um an den Olympischen Spielen teilzunehmen.

She trained for years to participate in the Olympics.

4

Wir müssen jetzt handeln, um die Umwelt zu schützen.

We must act now to protect the environment.

1

Um den Anforderungen gerecht zu werden, bedarf es einer gründlichen Vorbereitung.

To meet the requirements, thorough preparation is needed.

2

Er hat seine Strategie angepasst, um den Erwartungen der Investoren entgegenzukommen.

He adjusted his strategy to meet the investors' expectations.

3

Um das Problem an der Wurzel zu packen, müssen wir die Ursachen analysieren.

To tackle the problem at the root, we must analyze the causes.

4

Sie hat ihre Meinung geändert, um den Konflikt zu entschärfen.

She changed her opinion to de-escalate the conflict.

1

Um der Komplexität des Themas vollends gerecht zu werden, bedarf es einer differenzierten Betrachtungsweise.

To fully do justice to the complexity of the topic, a nuanced approach is required.

2

Er hat sich in die Materie vertieft, um die subtilen Nuancen des Textes zu erfassen.

He delved into the subject matter to grasp the subtle nuances of the text.

3

Um den drohenden Zerfall des Systems abzuwenden, wurden drastische Maßnahmen ergriffen.

To avert the impending collapse of the system, drastic measures were taken.

4

Sie hat ihre Rhetorik verfeinert, um das Publikum nachhaltig zu beeindrucken.

She refined her rhetoric to leave a lasting impression on the audience.

Facile à confondre

Expressing Purpose: 'In order to' (um...zu) vs damit

Learners mix up 'um...zu' and 'damit' because both mean 'in order to'.

Expressing Purpose: 'In order to' (um...zu) vs zu + Infinitive

Learners forget the 'um' part.

Expressing Purpose: 'In order to' (um...zu) vs weil

Learners use 'weil' for purpose.

Erreurs courantes

Ich gehe um zu kaufen Brot.

Ich gehe, um Brot zu kaufen.

Verb must be at the end.

Ich gehe um Brot kaufen.

Ich gehe, um Brot zu kaufen.

Missing 'zu'.

Ich gehe, um zu kaufen, Brot.

Ich gehe, um Brot zu kaufen.

Wrong word order.

Ich gehe, um Brot zu kauf.

Ich gehe, um Brot zu kaufen.

Infinitive must end in -en.

Ich lerne, um er Deutsch lernt.

Ich lerne, damit er Deutsch lernt.

Subjects are different.

Ich rufe an, um einzukaufen.

Ich rufe an, um einzukaufen.

Wait, this is correct. Wrong: Ich rufe an, um einkaufen zu.

Ich gehe, um zu nicht arbeiten.

Ich gehe, um nicht zu arbeiten.

Negation placement.

Ich gehe, um zu haben gegessen.

Ich gehe, um zu essen.

Don't use perfect tense here.

Ich gehe, um zu können arbeiten.

Ich gehe, um arbeiten zu können.

Modal verb placement.

Ich gehe, um zu werden arbeiten.

Ich gehe, um arbeiten zu werden.

Future infinitive is rare.

Um zu haben das Ziel erreicht, ...

Um das Ziel erreicht zu haben, ...

Perfect infinitive structure.

Er ist gegangen, um zu werden gesehen.

Er ist gegangen, um gesehen zu werden.

Passive infinitive.

Um zu sein glücklich, ...

Um glücklich zu sein, ...

Adjective placement.

Structures de phrases

Ich ___ , um ___ zu ___.

Um ___ zu ___, ___ ich ___.

Er hat ___ , um ___ zu ___.

Um ___ zu ___, muss man ___.

Real World Usage

Texting very common

Ich komme später, um noch kurz einzukaufen.

Job Interview common

Ich möchte diese Stelle, um meine Fähigkeiten zu erweitern.

Travel common

Ich brauche ein Ticket, um nach Berlin zu fahren.

Food Delivery occasional

Ich rufe an, um eine Pizza zu bestellen.

Social Media common

Ich poste das, um meine Freunde zu informieren.

Academic Writing very common

Um die Hypothese zu prüfen, wurden Daten erhoben.

🎯

La virgule est reine

En allemand, quand tu utilises 'um...zu', tu mets TOUJOURS une virgule avant 'um'. C'est super important pour la clarté, surtout à l'écrit.
Ich lerne, um besser zu werden.
⚠️

Pas besoin de modaux

Pas besoin d'ajouter 'wollen' ou 'möchten' avec 'um...zu'. Le 'um' exprime déjà l'intention. C'est comme dire 'Je veux pour faire', ça fait double emploi.
Ich gehe, um zu essen.
(Pas 'um essen zu wollen').
💬

Politesse formelle

Dans un e-mail pro, 'um...zu' montre que tu sais ce que tu veux. C'est direct et efficace pour expliquer ton objectif.
Ich schreibe Ihnen, um einen Termin zu vereinbaren.

Smart Tips

Check if you are expressing purpose. If yes, use 'um...zu'.

Ich gehe, ich kaufe Brot. Ich gehe, um Brot zu kaufen.

Use 'um...zu' to make your sentences shorter and more direct.

Ich lerne, weil ich will eine gute Note. Ich lerne, um eine gute Note zu bekommen.

Stop! Don't use 'um...zu'. Use 'damit'.

Ich lerne, um du verstehst. Ich lerne, damit du verstehst.

Remember: 'zu' goes inside the verb.

Ich rufe an, um einkaufen zu. Ich rufe an, um einzukaufen.

Prononciation

Ich lerne, (pause) um... zu [verb].

Intonation

The comma indicates a slight pause. The voice rises slightly before the comma and falls at the end of the infinitive.

Purpose focus

Ich lerne, um ↗ Deutsch zu ↘ lernen.

Emphasizing the purpose.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Remember: 'um' is the start, 'zu' is the end of the purpose chain.

Association visuelle

Imagine a bridge. 'um' is the entrance, the infinitive verb is the destination at the other end.

Rhyme

Um am Anfang, zu am Schluss, weil ich das jetzt machen muss.

Story

Hans wants to bake a cake. He goes to the store. He thinks: 'Ich gehe, um Mehl zu kaufen.' He gets the flour. He thinks: 'Ich backe, um den Kuchen zu essen.'

Word Web

umzuZweckInfinitiveAbsichtHandlung

Défi

Write 5 sentences about your day using 'um...zu' in 5 minutes.

Notes culturelles

Germans value efficiency in language. 'um...zu' is preferred for its brevity.

Similar usage, but often slightly more formal in written communication.

In Swiss German, this construction is standard in High German contexts.

The construction evolved from the preposition 'um' (around) combined with the infinitive, indicating the goal or 'around' which the action revolves.

Amorces de conversation

Warum lernst du Deutsch?

Warum machst du Sport?

Warum hast du dich für diesen Job beworben?

Warum ist es wichtig, Sprachen zu lernen?

Sujets d'écriture

Schreibe über deine Ziele für dieses Jahr.
Warum hast du dich entschieden, Deutsch zu lernen?
Beschreibe eine wichtige Entscheidung in deinem Leben.
Diskutiere die Bedeutung von Bildung.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Remplis le blanc avec la bonne structure.

Ich gehe in den Supermarkt, ____ Brot ____ kaufen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: um / zu
La construction est toujours 'um' au début de la proposition de but et 'zu' avant l'infinitif.
Quelle phrase est grammaticalement correcte ? Choix multiple

Choisis la bonne proposition de but :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich lerne Deutsch, um in Berlin zu arbeiten.
Tu as besoin de 'um' et de 'zu', et l'infinitif doit être à la toute fin.
Trouve et corrige l'erreur dans cette phrase. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ich rufe dich an, um wir zu sprechen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct depending on context.
Si 'nous' parlons, utilise 'damit'. Si 'je' veux te parler, 'um zu sprechen' fonctionne si tu enlèves le sujet 'wir'.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

Ich gehe, ___ Brot ___ kaufen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: um, zu
The structure is um...zu.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich lerne, um zu bestehen.
Correct structure.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ich gehe um zu kaufen Brot.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich gehe, um Brot zu kaufen.
Verb at the end.
Transform the sentence. Sentence Transformation

Ich will Brot kaufen. Ich gehe zum Laden.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich gehe zum Laden, um Brot zu kaufen.
Correct structure.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Warum lernst du? B: Ich lerne, ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: um zu bestehen.
Correct structure.
Build the sentence. Sentence Building

um / zu / ich / lernen / Deutsch / gehe

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich gehe, um Deutsch zu lernen.
Correct order.
Sort the parts. Grammar Sorting

um / zu / das / lesen / Buch

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: um das Buch zu lesen
Correct order.
Match the purpose. Match Pairs

Ich gehe zum Arzt...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: um gesund zu werden.
Logical purpose.

Score: /8

Practice Bank

6 exercises
Mets les mots dans le bon ordre. Sentence Reorder

um / Ich / Geld / spare / zu / ein / kaufen / Auto / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich spare Geld, um ein Auto zu kaufen.
Traduis en allemand : 'I study to understand the rules.' Traduction

I study to understand the rules.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich lerne, um die Regeln zu verstehen.
Associe la proposition principale à son but logique. Match Pairs

Associe les paires :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich gehe ins Fitnessstudio | um fit zu bleiben
Remplis la forme correcte pour un verbe séparable. Texte trous

Er macht das Fenster auf, um die Luft ____ (reinkommen).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: reinzukommen
Quelle phrase évite correctement un sujet dans la subordonnée ? Choix multiple

Sélectionne la bonne option :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich esse Gemüse, um gesund zu sein.
Corrige l'ordre des mots. Error Correction

Ich gehe zur Post, um zu abholen ein Paket.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich gehe zur Post, um ein Paket abzuholen.

Score: /6

FAQ (8)

Yes, as long as it's an infinitive verb.

The modal verb goes before the 'zu' infinitive: 'um arbeiten zu können'.

Yes, it separates the main clause from the infinitive clause.

Yes, the main clause can be in any tense.

You must use 'damit'.

It is neutral and used in all registers.

Sometimes in very formal writing, but it's better to keep it.

Yes: 'um nicht zu...'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

para + infinitive

Spanish doesn't require the verb to be at the end of the clause.

French high

pour + infinitive

French word order is more fixed and doesn't push the infinitive to the end.

English moderate

in order to + infinitive

English word order is SVO and doesn't use a comma or end-position for the verb.

Japanese moderate

~tame ni

Japanese is SOV and the purpose marker comes after the verb.

Arabic partial

li- + verb

Arabic is VSO and the structure is completely different.

Chinese partial

wèile + verb

Chinese has no verb conjugation and the structure is very different.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !