Exprimer le but : 'Afin de' (um...zu)
um...zu comme à ton petit pour personnel.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'um...zu' to express the purpose of an action, placing the 'zu' + infinitive at the end of the sentence.
- Use 'um' at the start of the clause and 'zu' before the infinitive verb.
- The infinitive verb always goes to the very end of the sentence.
- The subject of the main clause and the infinitive clause must be the same.
Overview
um...zu t'explique *pourquoi* tu le fais. C'est l'équivalent parfait de notre pour ou afin de en français, suivi d'un infinitif.Infinitivkonstruktion (construction infinitive). Pour toi, francophone, c'est une excellente nouvelle : c'est une structure beaucoup plus légère et élégante que les propositions subordonnées complexes avec des verbes conjugués. En français, nous utilisons souvent pour + infinitif (ex: Je travaille pour réussir).
um introduit le but, et le zu + infinitif vient clore la phrase. Cette structure est ce qu'on appelle un Finalsatz (proposition finale). Elle est indispensable pour éviter de faire des phrases hachées.Ich lerne. Ich will die Prüfung bestehen (Je travaille. Je veux réussir l'examen), tu vas dire Ich lerne, um die Prüfung zu bestehen.um...zu que si le sujet de l'action principale est le même que celui de l'action finale. Si le sujet change, il faudra passer par une autre structure, le damit, que nous comparerons plus loin.um...zu fonctionne comme une pince grammaticale, une Klammer (parenthèse). Le um ouvre la parenthèse et le zu + infinitif la ferme. En français, nous avons la préposition pour qui est très flexible.Ich gehe in den Supermarkt, um Milch zu kaufen.kaufen est relégué en dernière position. Si tu as des compléments, ils s'insèrent entre le um et le zu.anrufen (appeler). En français, on dirait "pour t'appeler". En allemand, le zu s'insère *à l'intérieur* du verbe : um dich anzurufen.fausse à une oreille allemande. De plus, n'oublie jamais la virgule avant le um.Attention, une explication de but arrive. C'est une construction très efficace qui permet d'éviter la répétition du sujet, rendant ton allemand beaucoup plus idiomatique.
Hauptsatz (proposition principale) + virgule + um + compléments + zu + Infinitiv.Ich spare Geld |, |um |ein neues Auto |zu + Infinitif | zu kaufen |Ich spare Geld, um ein neues Auto zu kaufen. |nicht. Attention, sa place est cruciale : elle se place juste avant le zu. Par exemple : Ich beeile mich, um den Bus nicht zu verpassen (Je me dépêche pour ne pas rater le bus).nicht ne se place pas n'importe où. Si tu le mets ailleurs, le sens de la phrase change ou devient grammaticalement incorrect.Ich schreibe dir eine E-Mail, um das Meeting zu bestätigen (Je t'écris un mail pour confirmer la réunion). Dans la vie courante, pour exprimer tes intentions : Ich mache eine Diät, um Gewicht zu verlieren (Je fais un régime pour perdre du poids).Drücken Sie den Knopf, um das Gerät zu starten (Appuyez sur le bouton pour démarrer l'appareil).Warum machst du das?(Pourquoi fais-tu ça ?),
um...zu est ton meilleur allié. C'est beaucoup plus sophistiqué que de simplement juxtaposer deux phrases avec und ou weil.- 1L'interférence du sujet (Le piège du
damit) : En français, on peut dire "Je te donne de l'argent pour que tu achètes du pain". Un francophone aura tendance à direIch gebe dir Geld, um Brot zu kaufen. C'est une erreur classique ! Ici, le sujet de l'action principale estmoiet celui de l'action finale esttoi. Comme les sujets sont différents,um...zuest interdit. Il faut utiliserdamit:Ich gebe dir Geld, damit du Brot kaufst.
- 1Oublier le
zu: Comme en françaispoursuffit, beaucoup d'apprenants oublient lezu. Exemple erroné :Ich gehe in die Stadt, um ein Buch lesen. C'est une erreur de débutant qui rend la phrase incomplète. Lezuest le moteur de l'infinitif en allemand.
- 1La mauvaise place du préfixe : Avec les verbes séparables, les francophones ont tendance à laisser le préfixe au début. Exemple erroné :
um anzurufen dich. La règle est fixe :um+ complément + préfixe +zu+ radical. Soit :um dich anzurufen.
um...zu de damit. Voici un tableau comparatif pour t'aider à choisir :um...zu | damit |Pour + infinitif | Pour que + subjonctif |pour que, ce qui nous force à conjuguer. En allemand, damit demande simplement un verbe conjugué à la fin. C'est beaucoup plus simple !um...zu. Si quelqu'un d'autre doit le faire, utilise damit.- 1Puis-je utiliser
um...zuavec tous les verbes ? Oui, absolument, tant que la condition du sujet identique est respectée. Il n'y a pas de restriction sur le type de verbe.
- 1Est-ce que je peux mettre
um...zuau début de la phrase ? Oui, tout à fait.Um fit zu bleiben, gehe ich joggen. C'est une excellente façon de varier ta syntaxe et de mettre l'accent sur ton objectif plutôt que sur ton action.
- 1Quelle est la différence entre
um...zuetzutout seul ? Certains verbes commeversuchen(essayer) ouvergessen(oublier) demandent une proposition infinitive aveczumais sansum.Um...zuest réservé exclusivement à l'expression du but. Si tu ne veux pas exprimer un but, n'ajoute pas leum.
Formation of um...zu
| Part | Function | Example |
|---|---|---|
|
Main Clause
|
The action
|
Ich lerne
|
|
Comma
|
Separator
|
,
|
|
um
|
Purpose marker
|
um
|
|
Details
|
Objects/Adverbs
|
viel Deutsch
|
|
zu
|
Infinitive marker
|
zu
|
|
Verb
|
Infinitive
|
sprechen
|
Separable Verbs
| Verb | Separable Form | Infinitive with zu |
|---|---|---|
|
einkaufen
|
kauft ein
|
um einzukaufen
|
|
anrufen
|
ruft an
|
um anzurufen
|
|
aufstehen
|
steht auf
|
um aufzustehen
|
Meanings
The 'um...zu' construction is used to express the purpose or intention behind an action. It translates to 'in order to' in English.
Purpose
Expressing the goal of an action.
“Ich gehe in {den|m} Supermarkt, um Brot zu kaufen.”
“Er spart Geld, um ein Auto zu kaufen.”
Reference Table
| Contexte | Proposition principale | Proposition de but | Sens en français |
|---|---|---|---|
|
Fitness
|
Ich trainiere viel,
|
um fit zu bleiben.
|
afin de rester en forme.
|
|
Shopping
|
Er geht zum Markt,
|
um Obst zu kaufen.
|
pour acheter des fruits.
|
|
Tech
|
Sie nutzt `{die|f} App`,
|
um Essen zu bestellen.
|
pour commander à manger.
|
|
Travail
|
Wir arbeiten hart,
|
um `{der|m} Erfolg` zu haben.
|
pour avoir du succès.
|
|
Réseaux sociaux
|
Ich poste ein Foto,
|
um Likes zu bekommen.
|
pour avoir des likes.
|
|
Éducation
|
Du lernst Vokabeln,
|
um besser zu werden.
|
pour t'améliorer.
|
Spectre de formalité
Ich studiere intensiv, um die Prüfung zu bestehen. (Education)
Ich lerne, um die Prüfung zu bestehen. (Education)
Ich lerne, um die Prüfung zu schaffen. (Education)
Ich pauke, um die Prüfung zu rocken. (Education)
Objectifs avec um...zu
Travail
- Geld verdienen gagner de l'argent
- Karriere machen faire carrière
Loisirs
- Spaß haben s'amuser
- Freunde treffen rencontrer des amis
um...zu vs. damit
Décider de la proposition de but
Les deux propositions ont-elles le même sujet ?
Y a-t-il un objectif/une intention spécifique ?
Verbes courants pour les objectifs
Action
- • gehen
- • fahren
- • nutzen
Résultat
- • werden
- • bestehen
- • gewinnen
Exemples par niveau
Ich lerne, um zu lesen.
I study to read.
Er geht, um zu essen.
He goes to eat.
Wir fahren, um zu helfen.
We drive to help.
Sie rennt, um zu gewinnen.
She runs to win.
Ich brauche Geld, um ein Auto zu kaufen.
I need money to buy a car.
Er lernt viel, um die Prüfung zu bestehen.
He studies a lot to pass the exam.
Wir machen Sport, um gesund zu bleiben.
We do sports to stay healthy.
Sie ruft an, um den Termin zu ändern.
She calls to change the appointment.
Ich habe das Buch gelesen, um die Geschichte besser zu verstehen.
I read the book to understand the story better.
Er hat sich beeilt, um den Zug noch zu erreichen.
He hurried to still catch the train.
Wir haben das Fenster geöffnet, um frische Luft hereinzulassen.
We opened the window to let fresh air in.
Sie arbeitet hart, um ihre Familie zu unterstützen.
She works hard to support her family.
Um die Effizienz zu steigern, haben wir neue Software eingeführt.
To increase efficiency, we introduced new software.
Er hat das Projekt abgebrochen, um weitere Verluste zu vermeiden.
He cancelled the project to avoid further losses.
Sie hat jahrelang trainiert, um an den Olympischen Spielen teilzunehmen.
She trained for years to participate in the Olympics.
Wir müssen jetzt handeln, um die Umwelt zu schützen.
We must act now to protect the environment.
Um den Anforderungen gerecht zu werden, bedarf es einer gründlichen Vorbereitung.
To meet the requirements, thorough preparation is needed.
Er hat seine Strategie angepasst, um den Erwartungen der Investoren entgegenzukommen.
He adjusted his strategy to meet the investors' expectations.
Um das Problem an der Wurzel zu packen, müssen wir die Ursachen analysieren.
To tackle the problem at the root, we must analyze the causes.
Sie hat ihre Meinung geändert, um den Konflikt zu entschärfen.
She changed her opinion to de-escalate the conflict.
Um der Komplexität des Themas vollends gerecht zu werden, bedarf es einer differenzierten Betrachtungsweise.
To fully do justice to the complexity of the topic, a nuanced approach is required.
Er hat sich in die Materie vertieft, um die subtilen Nuancen des Textes zu erfassen.
He delved into the subject matter to grasp the subtle nuances of the text.
Um den drohenden Zerfall des Systems abzuwenden, wurden drastische Maßnahmen ergriffen.
To avert the impending collapse of the system, drastic measures were taken.
Sie hat ihre Rhetorik verfeinert, um das Publikum nachhaltig zu beeindrucken.
She refined her rhetoric to leave a lasting impression on the audience.
Facile à confondre
Learners mix up 'um...zu' and 'damit' because both mean 'in order to'.
Learners forget the 'um' part.
Learners use 'weil' for purpose.
Erreurs courantes
Ich gehe um zu kaufen Brot.
Ich gehe, um Brot zu kaufen.
Ich gehe um Brot kaufen.
Ich gehe, um Brot zu kaufen.
Ich gehe, um zu kaufen, Brot.
Ich gehe, um Brot zu kaufen.
Ich gehe, um Brot zu kauf.
Ich gehe, um Brot zu kaufen.
Ich lerne, um er Deutsch lernt.
Ich lerne, damit er Deutsch lernt.
Ich rufe an, um einzukaufen.
Ich rufe an, um einzukaufen.
Ich gehe, um zu nicht arbeiten.
Ich gehe, um nicht zu arbeiten.
Ich gehe, um zu haben gegessen.
Ich gehe, um zu essen.
Ich gehe, um zu können arbeiten.
Ich gehe, um arbeiten zu können.
Ich gehe, um zu werden arbeiten.
Ich gehe, um arbeiten zu werden.
Um zu haben das Ziel erreicht, ...
Um das Ziel erreicht zu haben, ...
Er ist gegangen, um zu werden gesehen.
Er ist gegangen, um gesehen zu werden.
Um zu sein glücklich, ...
Um glücklich zu sein, ...
Structures de phrases
Ich ___ , um ___ zu ___.
Um ___ zu ___, ___ ich ___.
Er hat ___ , um ___ zu ___.
Um ___ zu ___, muss man ___.
Real World Usage
Ich komme später, um noch kurz einzukaufen.
Ich möchte diese Stelle, um meine Fähigkeiten zu erweitern.
Ich brauche ein Ticket, um nach Berlin zu fahren.
Ich rufe an, um eine Pizza zu bestellen.
Ich poste das, um meine Freunde zu informieren.
Um die Hypothese zu prüfen, wurden Daten erhoben.
La virgule est reine
Ich lerne, um besser zu werden.
Pas besoin de modaux
Ich gehe, um zu essen.(Pas 'um essen zu wollen').
Politesse formelle
Ich schreibe Ihnen, um einen Termin zu vereinbaren.
Smart Tips
Check if you are expressing purpose. If yes, use 'um...zu'.
Use 'um...zu' to make your sentences shorter and more direct.
Stop! Don't use 'um...zu'. Use 'damit'.
Remember: 'zu' goes inside the verb.
Prononciation
Intonation
The comma indicates a slight pause. The voice rises slightly before the comma and falls at the end of the infinitive.
Purpose focus
Ich lerne, um ↗ Deutsch zu ↘ lernen.
Emphasizing the purpose.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Remember: 'um' is the start, 'zu' is the end of the purpose chain.
Association visuelle
Imagine a bridge. 'um' is the entrance, the infinitive verb is the destination at the other end.
Rhyme
Um am Anfang, zu am Schluss, weil ich das jetzt machen muss.
Story
Hans wants to bake a cake. He goes to the store. He thinks: 'Ich gehe, um Mehl zu kaufen.' He gets the flour. He thinks: 'Ich backe, um den Kuchen zu essen.'
Word Web
Défi
Write 5 sentences about your day using 'um...zu' in 5 minutes.
Notes culturelles
Germans value efficiency in language. 'um...zu' is preferred for its brevity.
Similar usage, but often slightly more formal in written communication.
In Swiss German, this construction is standard in High German contexts.
The construction evolved from the preposition 'um' (around) combined with the infinitive, indicating the goal or 'around' which the action revolves.
Amorces de conversation
Warum lernst du Deutsch?
Warum machst du Sport?
Warum hast du dich für diesen Job beworben?
Warum ist es wichtig, Sprachen zu lernen?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Ich gehe in den Supermarkt, ____ Brot ____ kaufen.
Choisis la bonne proposition de but :
Find and fix the mistake:
Ich rufe dich an, um wir zu sprechen.
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesIch gehe, ___ Brot ___ kaufen.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
Ich gehe um zu kaufen Brot.
Ich will Brot kaufen. Ich gehe zum Laden.
A: Warum lernst du? B: Ich lerne, ___.
um / zu / ich / lernen / Deutsch / gehe
um / zu / das / lesen / Buch
Ich gehe zum Arzt...
Score: /8
Practice Bank
6 exercisesum / Ich / Geld / spare / zu / ein / kaufen / Auto / .
I study to understand the rules.
Associe les paires :
Er macht das Fenster auf, um die Luft ____ (reinkommen).
Sélectionne la bonne option :
Ich gehe zur Post, um zu abholen ein Paket.
Score: /6
FAQ (8)
Yes, as long as it's an infinitive verb.
The modal verb goes before the 'zu' infinitive: 'um arbeiten zu können'.
Yes, it separates the main clause from the infinitive clause.
Yes, the main clause can be in any tense.
You must use 'damit'.
It is neutral and used in all registers.
Sometimes in very formal writing, but it's better to keep it.
Yes: 'um nicht zu...'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
para + infinitive
Spanish doesn't require the verb to be at the end of the clause.
pour + infinitive
French word order is more fixed and doesn't push the infinitive to the end.
in order to + infinitive
English word order is SVO and doesn't use a comma or end-position for the verb.
~tame ni
Japanese is SOV and the purpose marker comes after the verb.
li- + verb
Arabic is VSO and the structure is completely different.
wèile + verb
Chinese has no verb conjugation and the structure is very different.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Description des noms : 'Le temps de...' (zu + Infinitiv)
Tu as déjà remarqué comme `{die|f} Lust` (l'envie) ou `{die|f} Zeit` (le temps) semblent toujours avoir besoin d'un peu...
Faire des choses 'sans' en faire d'autres (ohne... zu)
Tu as déjà essayé de filer d'une réunion Zoom mortelle sans que personne ne s'en aperçoive ? Ou peut-être que tu as réus...
Réserver la place : le 'es' anticipatif avec les propositions infinitives
Overview Vous avez déjà commencé une phrase pour vous rendre compte que le point principal était bien trop long pour êt...
Au lieu de faire quelque chose (statt...zu)
### Overview Salut ! Si tu apprends l'allemand, tu as sûrement remarqué que la langue est très friande de structures co...
L'infinitif avec 'zu' en allemand
Overview T'as déjà eu l'impression d'être coincé dans une boucle de phrases super simples ? Tu dis "Je veux un café" ou...