B1 Infinitive Constructions 16 min read Facile

Faire des choses sans... (ohne...zu)

Utilise ohne...zu pour décrire une action que tu ne fais pas, en gardant le verbe à l'infinitif à la fin.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'ohne...zu' to express that you do one action without performing another, keeping the infinitive at the very end.

  • The subject of both clauses must be the same: 'Er geht, ohne zu essen' (He leaves without eating).
  • The 'zu' + infinitive always goes to the end of the clause: 'Sie lernt, ohne Musik zu hören'.
  • If the verb is separable, 'zu' goes inside: 'Er geht, ohne anzurufen' (He leaves without calling).
Main Clause + , + ohne + [zu + Verb-Infinitive] + .

Overview

### Overview
Salut ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure qui va rendre ton allemand beaucoup plus fluide et naturel : la construction ohne...zu. Si tu étudies l'allemand, tu as sûrement remarqué que les Allemands adorent condenser leurs phrases.
En français, pour exprimer l'idée de faire quelque chose sans en faire une autre, on utilise généralement la préposition « sans » suivie d'un verbe à l'infinitif (ex: « Je suis parti sans fermer la porte »). En allemand, c'est assez proche, mais avec une gymnastique syntaxique typique de la langue de Goethe.
En français, nous avons une structure très simple : « sans » + infinitif. C'est direct, efficace. En allemand, c'est un peu plus rigide car la grammaire impose une place fixe pour le zu et le verbe.
Cette construction, qu'on appelle Infinitivsatz (phrase infinitive), est un outil indispensable au niveau B1 pour éviter de répéter inutilement des sujets ou de faire des phrases trop courtes avec « und nicht ». C'est ce qu'on appelle la subordination sans verbe conjugué. En gros, tu apprends ici à économiser tes mots tout en restant très précis.
C'est le genre de structure qui fait la différence entre un débutant qui bégaye et quelqu'un qui maîtrise la syntaxe allemande. On va voir comment ça marche, pourquoi il ne faut surtout pas mélanger les sujets, et comment éviter les pièges classiques dans lesquels tombent tous les francophones.
### How This Grammar Works
La construction ohne...zu fonctionne comme un Adverbialsatz (proposition adverbiale) qui décrit les circonstances d'une action principale. Le principe est simple : tu as une action A (la proposition principale) et une action B que tu n'accomplis pas, et qui est liée à la même personne. En français, on appelle cela une proposition infinitive complément circonstanciel de manière.
La règle d'or, c'est l'identité du sujet, le gleiches Subjekt. Si tu dis « Je suis sorti sans prendre mon manteau », c'est bien *moi* qui sors et c'est bien *moi* qui ne prends pas mon manteau. Si les sujets changent, la construction s'effondre.
Par exemple, si tu veux dire « Je suis parti sans que tu le saches », là, tu ne peux plus utiliser ohne...zu car le sujet de la première partie est « je » et celui de la seconde est « tu ». En français, on utilise une subordonnée introduite par « sans que » + subjonctif. En allemand, on utilisera ohne dass + verbe conjugué à la fin.
La virgule est obligatoire. C'est un marqueur fort en allemand. Elle sépare la Hauptsatz (proposition principale) de la Infinitivsatz.
Le zu se place juste avant l'infinitif. Si le verbe est séparable, le zu s'insère *entre* le préfixe et la base verbale. C'est là que beaucoup de francophones bloquent, car notre cerveau français n'est pas habitué à « couper » un verbe en deux avec une particule.
Mais dis-toi que c'est comme un puzzle : le ohne ouvre la parenthèse, et le verbe à l'infinitif la ferme avec le zu bien calé au milieu ou devant.
### Formation Pattern
Pour former cette structure, suis cet ordre : Hauptsatz + , + ohne + (compléments) + zu + Infinitiv.
| Type de verbe | Structure | Exemple |
|---|---|---|
| Verbe simple | ohne + ... + zu + infinitif | ohne das Buch zu lesen |
| Verbe séparable | ohne + ... + préfixe + zu + base | ohne das Licht auszumachen |
| Verbe réfléchi | ohne + pronom + zu + infinitif | ohne sich zu beeilen |
Regarde bien la différence avec le français :
| Fonction | Français | Allemand |
|---|---|---|
| Négation d'action | sans + infinitif | ohne + ... + zu + infinitif |
| Sujets différents | sans que + subjonctif | ohne dass + sujet + ... + verbe (fin) |
Exemple concret : « Il a mangé sans payer ». En allemand : Er hat gegessen, ohne zu bezahlen. C'est limpide, non ? Si tu as un objet, il se place entre ohne et zu. Par exemple : Er hat das Essen gegessen, ohne zu bezahlen.
### When To Use It
On utilise cette forme pour exprimer une omission, une négligence ou une manière d'agir. C'est très courant dans la vie de tous les jours. Tu peux l'utiliser pour décrire une situation où une action attendue n'a pas eu lieu.
Par exemple, au bureau : Er hat den Bericht geschickt, ohne ihn zu korrigieren (Il a envoyé le rapport sans le corriger). Ça montre bien le côté « inachevé » ou « précipité » de l'action.
C'est aussi très utile pour souligner la facilité ou l'indépendance. « Elle a réussi l'examen sans étudier » se dit Sie hat die Prüfung bestanden, ohne zu lernen. Ici, le ohne...zu souligne le contraste entre le succès et l'absence d'effort.
Enfin, on l'utilise pour des actions inconscientes. « Il est parti sans s'en rendre compte » : Er ist gegangen, ohne es zu merken. C'est une tournure très élégante qui évite de faire deux phrases séparées par un point.
En B1, c'est ce genre de structures qui te permet de gagner en fluidité lors de tes examens oraux ou écrits, car cela montre que tu maîtrises la syntaxe complexe de la phrase allemande.
### Common Mistakes
  1. 1L'oubli de la virgule : En français, on ne met pas forcément de virgule avant « sans ». En allemand, la virgule est obligatoire avant ohne. C'est une erreur classique de transfert de langue (interférence L1). Si tu oublies la virgule, c'est une faute de ponctuation grave.
  1. 1Le piège des sujets différents : C'est l'erreur n°1. Les francophones tentent souvent de traduire « sans que + sujet » par « ohne + zu ». Exemple : « Je suis sorti sans qu'il me voie ». Un francophone dira : Ich bin gegangen, ohne ihn zu sehen (ce qui veut dire : je suis parti sans *que je* le voie). C'est faux ! Il faut dire : Ich bin gegangen, ohne dass er mich gesehen hat. Pourquoi ? Parce que le sujet de la première partie est « ich » et celui de la seconde est « er ». Le zu ne peut pas porter un sujet différent.
  1. 1La mauvaise place du zu dans les verbes séparables : On a tendance à mettre le zu au début du verbe. Par exemple, pour anrufen, on veut écrire ohne anzurufen. C'est une erreur typique car on traite le verbe comme un bloc. Il faut bien se rappeler que le zu doit s'insérer entre le préfixe et la racine : anzu-rufen.
### Contrast With Similar Patterns
Il est important de ne pas confondre ohne...zu avec d'autres structures infinitives comme um...zu (pour) ou statt...zu (au lieu de).
| Structure | Sens | Usage |
|---|---|---|
| ohne...zu | sans | Omission |
| um...zu | pour | But / Objectif |
| statt...zu | au lieu de | Substitution |
Comme tu le vois, le mécanisme est identique pour les trois : virgule, zu à la fin, et sujet identique. Si tu maîtrises ohne...zu, tu maîtrises automatiquement les deux autres. C'est une question de logique : la structure grammaticale est la même, seul le connecteur change.
En français, nous avons « sans », « pour » et « au lieu de ». La logique est donc très similaire, ce qui est une excellente nouvelle pour toi !
### Quick FAQ
  1. 1Est-ce que je peux utiliser ohne...zu avec des verbes modaux ? Oui, absolument. Er ist gegangen, ohne arbeiten zu müssen (Il est parti sans devoir travailler). La règle reste la même : zu devant l'infinitif.
  1. 1La virgule est-elle vraiment obligatoire ? Oui, à 100%. En allemand, les propositions infinitives introduites par ohne, um ou statt doivent être séparées de la proposition principale par une virgule. C'est une règle de syntaxe stricte.
  1. 1Que faire si j'ai un doute sur le sujet ? Si tu as un doute, utilise ohne dass. C'est un peu plus long, mais c'est grammaticalement toujours correct et ça t'évite de faire une faute de sujet. C'est la solution de secours idéale pour ne pas te tromper à l'oral.

Formation of 'ohne...zu' clauses

Main Clause Connector Object/Adverb Infinitive + zu
Er geht
ohne
-
zu essen
Sie arbeitet
ohne
Musik
zu hören
Er geht
ohne
-
anzurufen
Wir fahren
ohne
das {das|n} Auto
zu stoppen
Ich schreibe
ohne
einen {der|m} Fehler
zu machen

Meanings

This construction is used to describe an action that occurs while another potential action is omitted.

1

Concurrent omission

Performing an action while simultaneously not performing another.

“Er ging, ohne zu grüßen.”

“Sie arbeitet, ohne eine Pause zu machen.”

Reference Table

Reference table for Faire des choses sans... (ohne...zu)
Construction Sens Position du verbe Condition sur le sujet
ohne...zu
sans ... (faire)
Fin (Infinitif)
Même que la principale
statt...zu
au lieu de ...
Fin (Infinitif)
Même que la principale
um...zu
pour / afin de ...
Fin (Infinitif)
Même que la principale
ohne dass
sans que (quelqu'un d'autre)
Fin (Conjugué)
Sujets différents
einzukaufen
Exemple séparable
zu à l'intérieur
N/A
zu bezahlen
Exemple normal
zu avant le verbe
N/A

Spectre de formalité

Formel
Er verließ die {die|f} Veranstaltung, ohne sich zu verabschieden.

Er verließ die {die|f} Veranstaltung, ohne sich zu verabschieden. (Leaving a party)

Neutre
Er ging, ohne sich zu verabschieden.

Er ging, ohne sich zu verabschieden. (Leaving a party)

Informel
Er ist einfach abgehauen, ohne Tschüss zu sagen.

Er ist einfach abgehauen, ohne Tschüss zu sagen. (Leaving a party)

Argot
Er ist ohne ein Wort verduftet.

Er ist ohne ein Wort verduftet. (Leaving a party)

Utilisation de 'ohne...zu'

ohne...zu

Réseaux Sociaux

  • ohne Filter zu nutzen sans utiliser de filtres
  • ohne zu posten sans poster

Erreurs du quotidien

  • ohne zu bezahlen sans payer
  • ohne zu fragen sans demander

Même sujet vs Sujets différents

Même sujet (ohne...zu)
Ich gehe, ohne zu essen. Je pars sans manger.
Sujets différents (ohne dass)
Ich gehe, ohne dass du isst. Je pars sans que tu manges.

Comment former la phrase

1

Le sujet est-il le même ?

YES
Continue avec ohne...zu
NO
Utilise 'ohne dass' à la place
2

Le verbe est-il séparable ?

YES
Mets 'zu' au milieu (ex: einzukaufen)
NO ↓

Catégories de verbes courants

🏃

Mouvement

  • gehen
  • fahren
  • laufen
💬

Communication

  • sagen
  • fragen
  • antworten

Exemples par niveau

1

Ich gehe, ohne zu essen.

I leave without eating.

1

Er arbeitet, ohne Musik zu hören.

He works without listening to music.

1

Sie hat die Prüfung bestanden, ohne viel zu lernen.

She passed the exam without studying much.

1

Das Unternehmen konnte wachsen, ohne neue {die|f} Kredite aufzunehmen.

The company was able to grow without taking out new loans.

1

Er verließ den Raum, ohne ein einziges Wort zu sagen.

He left the room without saying a single word.

1

Die Entscheidung wurde getroffen, ohne die {die|f} Konsequenzen zu bedenken.

The decision was made without considering the consequences.

Facile à confondre

Doing things without... (ohne...zu) vs ohne...zu vs. anstatt...zu

Both use 'zu' and infinitive, but 'ohne' means 'without' and 'anstatt' means 'instead of'.

Doing things without... (ohne...zu) vs ohne...zu vs. ohne dass

Both mean 'without', but 'ohne...zu' requires the same subject, while 'ohne dass' allows different subjects.

Doing things without... (ohne...zu) vs zu + infinitive vs. ohne...zu

Learners forget the 'ohne' part.

Erreurs courantes

Ich gehe ohne essen.

Ich gehe, ohne zu essen.

Missing 'zu'.

Ohne zu ich essen gehe.

Ich gehe, ohne zu essen.

Wrong word order.

Ich gehe, ohne dass zu essen.

Ich gehe, ohne zu essen.

Mixing 'dass' and 'zu'.

Ich gehe, ohne essen zu.

Ich gehe, ohne zu essen.

Wrong 'zu' placement.

Er geht, ohne zu anrufen.

Er geht, ohne anzurufen.

Separable verb error.

Ich gehe, ohne dass er mich sieht.

Ich gehe, ohne dass er mich sieht.

Wait, this is actually correct, but if the subject is the same, use 'ohne...zu'.

Ich gehe, ohne zu habe gegessen.

Ich gehe, ohne gegessen zu haben.

Perfect infinitive structure.

Ich gehe, ohne das {das|n} Buch zu haben gelesen.

Ich gehe, ohne das {das|n} Buch gelesen zu haben.

Perfect infinitive word order.

Er geht, ohne mich zu sehen.

Er geht, ohne mich zu sehen.

Wait, this is correct. Mistake: Er geht, ohne dass ich ihn sehe (Correct).

Ohne zu fragen, er ging.

Er ging, ohne zu fragen.

Verb position in main clause.

Ohne das {das|n} Risiko zu bedenken, er handelte.

Er handelte, ohne das {das|n} Risiko zu bedenken.

Main clause verb position.

Structures de phrases

Ich ___ , ohne ___ zu ___ .

Er ___ , ohne ___ anzurufen.

Wir haben ___ , ohne ___ zu ___ .

Sie ___ , ohne ___ zu ___ .

Real World Usage

Social Media common

Ich poste Fotos, ohne sie zu bearbeiten.

Texting very common

Komm vorbei, ohne anzurufen!

Job Interview common

Ich kann unter Druck arbeiten, ohne die {die|f} Qualität zu verlieren.

Travel occasional

Ich reise, ohne viel Gepäck mitzunehmen.

Food Delivery common

Ich bestelle Pizza, ohne Trinkgeld zu geben.

Academic Writing common

Die Ergebnisse wurden analysiert, ohne die {die|f} Daten zu verfälschen.

💡

L'astuce du verbe à particule

Si le verbe est séparable, le 'zu' se glisse au milieu comme un sandwich :
Ich versuche, ohne einzukaufen.
⚠️

Pas de sujet en double

Ne répète jamais le sujet après la virgule. La structure ohne...zu s'occupe de tout :
Er geht, ohne zu fragen.
🎯

Varie tes phrases

Tu peux commencer par 'Ohne zu...' pour insister sur l'action manquante :
Ohne zu fragen, hat sie mein Tablet genommen.

Smart Tips

Try to combine them with 'ohne...zu' to sound more fluent.

Er geht. Er isst nicht. Er geht, ohne zu essen.

Always pause and think: 'Is this separable?' before adding 'zu'.

Er geht, ohne zu anrufen. Er geht, ohne anzurufen.

Use 'ohne...zu' to keep sentences professional and concise.

Wir haben das {das|n} Projekt beendet. Wir haben das {das|n} Budget nicht überschritten. Wir haben das {das|n} Projekt beendet, ohne das {das|n} Budget zu überschreiten.

If the subject is the same, always prefer the infinitive clause.

Ich gehe, ohne dass ich etwas sage. Ich gehe, ohne etwas zu sagen.

Prononciation

IPA: /oːnə/

Comma pause

Pause slightly before 'ohne' to separate the clauses.

Falling

Er geht, ↘ohne zu essen.

Finality and completion.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Ohne is the gate, zu is the key, the verb is the prize at the end of the sea.

Association visuelle

Imagine a person walking out of a room (Main clause) leaving a suitcase (the 'ohne' clause) behind. The suitcase has a tag that says 'zu' + verb.

Rhyme

Ohne zu, the verb is true, at the end it stays for you.

Story

Hans wanted to bake a cake. He went to the kitchen. He did it without turning on the light. He did it without making a sound. He did it without waking his mom.

Word Web

ohnezuinfinitivecommasubjectomission

Défi

Write 5 sentences about things you do every day without doing something else.

Notes culturelles

Used frequently in formal business settings to show efficiency.

Similar usage, but often more polite phrasing.

Often uses 'ohne...zu' in formal writing, but spoken language might prefer 'ohne dass'.

The construction stems from the Middle High German use of 'ohne' as a preposition followed by an infinitive noun.

Amorces de conversation

Was machst du oft, ohne darüber nachzudenken?

Kann man erfolgreich sein, ohne hart zu arbeiten?

Hast du schon mal etwas gekauft, ohne den Preis zu prüfen?

Wie kann man reisen, ohne viel Geld auszugeben?

Sujets d'écriture

Beschreibe einen Tag, an dem du alles ohne Hilfe gemacht hast.
Was sind Dinge, die man im Leben tun sollte, ohne Angst zu haben?
Schreibe über eine Entscheidung, die du getroffen hast, ohne die {die|f} Konsequenzen zu bedenken.
Wie kann man gesund leben, ohne auf alles zu verzichten?

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase avec la bonne forme du verbe (n'oublie pas le 'zu').

Er geht spazieren, ohne eine Jacke ______ (anziehen).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: anzuziehen
Comme 'anziehen' est un verbe séparable, le 'zu' se place entre le préfixe 'an-' et la base 'ziehen'.
Quelle phrase est grammaticalement correcte ? Choix multiple

Choisis la bonne option :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sie isst Pizza, ohne sie zu bezahlen.
Il faut 'ohne', l'objet 'sie', puis 'zu' + infinitif à la fin.
Trouve et corrige l'erreur dans la phrase. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ich fahre in den Urlaub, ohne ich einen Koffer packe.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich fahre in den Urlaub, ohne einen Koffer zu packen.
Dans une proposition infinitive, on ne répète pas le sujet ('ich').

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the correct form.

Er geht, ohne ___ (essen).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: zu essen
Standard infinitive construction.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Sie arbeitet, ohne zu anrufen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sie arbeitet, ohne anzurufen.
Separable verb rule.
Combine the sentences. Sentence Transformation

Er geht. Er sagt nichts.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er geht, ohne etwas zu sagen.
Word order with object.
Which is correct? Choix multiple

Ich gehe, ___ zu fragen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ohne
Contextual meaning.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Hast du das {das|n} Licht ausgemacht? B: Nein, ich bin gegangen, ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ohne es auszumachen
Object placement.
Reorder the words. Sentence Building

ohne / zu / er / gehen / fragen

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er geht, ohne zu fragen.
Correct structure.
Sort the verbs. Grammar Sorting

Which are separable?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: anrufen, ausmachen
Separable verbs need 'zu' in the middle.
Match the sentence to its meaning. Match Pairs

Er geht, ohne zu essen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He leaves without eating
Meaning of 'ohne'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Remets les mots dans l'ordre. Sentence Reorder

ohne / Er / ein Wort / geht / zu sagen / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.
Traduis en allemand en utilisant 'ohne...zu'. Traduction

Elle travaille sans faire de pause.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sie arbeitet, ohne eine Pause zu machen.
Remplis le vide. Texte trous

Man kann kein Deutsch lernen, ohne Vokabeln ______ (lernen).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: zu lernen
Relie le début de la phrase à sa fin logique. Match Pairs

Associe les morceaux de phrases :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er geht weg, ohne Tschüss zu sagen. | Ich surfe im Internet, ohne etwas zu kaufen. | Sie sieht fern, ohne einzuschlafen.
Identifie la bonne structure pour un verbe séparable. Choix multiple

Comment dit-on 'sans appeler' (anrufen) ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ohne anzurufen
Corrige l'erreur de ponctuation. Error Correction

Ich lerne Deutsch ohne zu schlafen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich lerne Deutsch, ohne zu schlafen.
Complète la phrase. Texte trous

Ich trinke Kaffee, ohne Zucker ______ (benutzen).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: zu benutzen
Traduis 'sans regarder'. Traduction

Il tape le message, ...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ohne zu gucken
Identifie le scénario avec des sujets différents. Choix multiple

Quelle phrase nécessite 'ohne dass' au lieu de 'ohne...zu' ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He leaves without me seeing him.
Réordonne les parties de la phrase. Sentence Reorder

den Text / ohne / zu lesen / Er / hat unterschrieben / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.

Score: /10

FAQ (8)

No, you must use a 'dass' clause instead.

It goes between 'ohne' and the 'zu' + infinitive.

Yes, it separates the main clause from the infinitive clause.

Place 'zu' between the prefix and the verb stem.

It is neutral and used in all registers.

Yes, but you need the perfect infinitive (gegessen zu haben).

It is more concise and flows better.

They all go before the 'zu' + infinitive.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

sin + infinitive

Spanish doesn't use a 'zu' equivalent.

French high

sans + infinitive

French doesn't have the 'zu' particle.

Japanese moderate

〜ずに (zu ni)

Japanese uses a suffix on the verb rather than a separate preposition.

Arabic partial

بدون أن (bidun an)

Arabic requires a full conjugated verb clause.

Chinese low

不...就 (bu...jiu)

Chinese lacks the infinitive structure entirely.

English moderate

without + gerund

English uses a gerund, while German uses an infinitive.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !