B1 Infinitive Constructions 14 min read Easy

Expressing Purpose: 'In order to' (um...zu)

Use um...zu to link an action to its goal when the subject remains the same.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'um...zu' to express the purpose of an action, placing the 'zu' + infinitive at the end of the sentence.

  • Use 'um' at the start of the clause and 'zu' before the infinitive verb.
  • The infinitive verb always goes to the very end of the sentence.
  • The subject of the main clause and the infinitive clause must be the same.
Main Clause + , + um + [extra info] + zu + Verb(inf)

Overview

In German, expressing the purpose or intent behind an action is a fundamental communicative task. While a simple sentence might state what you are doing, a more sophisticated sentence explains why. The primary grammatical tool for this is the um...zu infinitive construction.

This structure directly translates to the English 'in order to' or simply 'to' when expressing a goal. It answers the fundamental question "Wofür?" (What for?) or the more formal "Zu welchem Zweck?" (For what purpose?).

At its core, um...zu is an infinitive construction (Infinitivkonstruktion). This is a powerful concept in German grammar because it allows you to create subordinate clauses without needing to conjugate a verb. The verb simply rests at the end of the clause in its original infinitive form.

This makes um...zu clauses structurally efficient and less prone to conjugation errors. They are an essential feature of fluent German, allowing you to connect ideas logically and avoid the choppy, disconnected feel of simple consecutive sentences. For example, instead of saying, `Ich lerne jeden Tag.

Ich will die B1-Prüfung bestehen. (I study every day. I want to pass the B1 exam.), you can create a single, fluid sentence: Ich lerne jeden Tag, um die B1-Prüfung zu bestehen.`

The most critical rule governing this construction is that the subject performing the main action must be the same as the one intending to achieve the goal. If you are learning German in order for you to get a job, um...zu is the perfect tool. If you are giving your friend a key in order for them to open the door, you must use a different structure (damit).

Understanding this single-subject constraint is the key to mastering um...zu and distinguishing it from its counterparts. This construction is not merely a piece of formal grammar; it is ubiquitous in everyday spoken and written German, making it indispensable for any learner aiming for the B1 level and beyond.

How This Grammar Works

The um...zu construction forms what is known as a final clause (Finalsatz). In linguistics, a final clause specifies the purpose, goal, or intended outcome of the action described in the main clause. Think of um and zu as a set of grammatical brackets or a clamp (Klammer) that holds the purpose clause together.
The word um initiates the clause, and the phrase zu + Infinitiv concludes it, with all the descriptive details of the goal placed in between.
The standard sentence structure places the main clause first, followed by the um...zu clause. The um...zu clause is a subordinate clause, which means its word order is different from a main clause. Specifically, the verb that expresses the goal is sent to the very end of the sentence.
The structure follows this pattern: Main Clause, um + [Additional Information] + zu + Infinitive. For instance, in Wir fahren nach München, um das Oktoberfest zu besuchen, the action is Wir fahren nach München, and the purpose is um das Oktoberfest zu besuchen. The verb of purpose, besuchen, is at the end.
As mentioned, the core principle is the identity of the subject. The grammatical subject of the main clause is the unstated, logical subject of the um...zu clause.
  • Correct: Er nimmt einen Kredit auf, um ein Haus zu kaufen. (He is taking out a loan in order for himself to buy a house.)
  • Incorrect: Die Mutter gibt dem Kind Geld, um Eis zu kaufen. (This is grammatically flawed because the implied subject of 'buying ice cream' is the child, not the mother. The correct sentence requires damit: Die Mutter gibt dem Kind Geld, damit es Eis kauft.)
This rule isn't arbitrary; it's about logical and grammatical coherence. The um...zu construction is a streamlined shortcut that works precisely because it omits a redundant subject. When the subject changes, the shortcut is no longer viable, and the full subordinate clause structure with a conjugated verb (damit) becomes necessary.
A further structural point involves separable verbs. When the infinitive in your purpose clause is a separable-prefix verb (e.g., anrufen, einkaufen, vorbereiten), the zu is elegantly inserted between the prefix and the verb stem. It becomes a single, compound word.
  • anrufen becomes anzurufen. Example: Ich brauche mein Handy, um meine Freundin anzurufen.
  • vorbereiten becomes vorzubereiten. Example: Sie braucht Zeit, um sich auf das Interview vorzubereiten.
This integration of zu is a consistent rule for all separable verbs in infinitive clauses and is a key sign of proficient German sentence construction.

Formation Pattern

1
Constructing a sentence with um...zu is a methodical process. By following a clear pattern, you can reliably form grammatically correct sentences that express purpose. The structure is built in a fixed sequence, making it easy to replicate.
2
The foundational pattern is as follows:
3
Main Clause (Hauptsatz): Begin with a complete main clause that states the primary action.
4
Comma: Always separate the main clause from the um...zu clause with a comma.
5
um: Start the purpose clause with the introductory word um.
6
Middle Part (Mittelfeld): Insert any additional information, such as objects, adverbs, or prepositional phrases, that describes the goal.
7
zu + Infinitive: Conclude the clause with zu followed by the verb in its infinitive form.
8
This can be summarized with the formula: [Hauptsatz], um [Mittelfeld] zu [Infinitiv].
9
The table below demonstrates this pattern with several examples:
10
| Main Clause (Action) | Comma | Connector | Middle Part (Details) | End Part (Goal) | Full Sentence |
11
| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
12
| Ich lerne Deutsch. | , | um | einen besseren Job in Wien | zu bekommen. | Ich lerne Deutsch, um einen besseren Job in Wien zu bekommen. |
13
| Sie macht mehr Sport. | , | um | gesünder | zu leben. | Sie macht mehr Sport, um gesünder zu leben. |
14
| Wir sind umgezogen. | , | um | näher an der Schule | zu sein. | Wir sind umgezogen, um näher an der Schule zu sein. |
15
| Er hat angerufen. | , | um | sich für sein Verhalten | zu entschuldigen. | Er hat angerufen, um sich für sein Verhalten zu entschuldigen. |
16
There are two important structural variations to this pattern:
17
Starting the sentence with um...zu: For emphasis or stylistic variation, you can begin a sentence with the purpose clause. When you do this, the entire um...zu clause occupies the first position in the sentence. According to the V2 (verb-second) rule, the conjugated verb of the main clause must immediately follow. The structure becomes: Um [Mittelfeld] zu [Infinitiv], [Verb des Hauptsatzes] + [Subjekt]...
18
Um einen besseren Job zu bekommen, lerne ich Deutsch.
19
Um gesünder zu leben, macht sie mehr Sport.
20
Placement of negation (nicht): To express a negative purpose ('in order not to...'), the word nicht is typically placed just before the zu + infinitive group at the end of the clause. This negates the entire goal.
21
Ich fahre langsam, um keinen Unfall zu bauen. (I'm driving slowly in order not to cause an accident.)
22
Sie flüstert, um das Baby nicht aufzuwecken. (She is whispering in order not to wake the baby.)

When To Use It

While the grammatical rule is clear—expressing purpose with the same subject—it's equally important to understand the contexts where um...zu is most effective and natural. Its use spans all registers of the German language, from casual conversation to formal academic writing.
In a professional setting, um...zu is essential for articulating goals and justifying actions. It conveys clear-headedness and purpose.
  • During a job interview: Ich habe mich auf diese Stelle beworben, um meine Kenntnisse im Marketing praktisch anzuwenden. (I applied for this position in order to practically apply my marketing knowledge.)
  • In a business email: Wir organisieren einen Workshop, um das Team auf die neue Software zu schulen. (We are organizing a workshop in order to train the team on the new software.)
In an academic context, this construction is crucial for explaining methodology, research goals, and arguments.
  • In an essay: Der Autor verwendet Ironie, um die gesellschaftlichen Missstände zu kritisieren. (The author uses irony in order to criticize the social grievances.)
  • When discussing study habits: Ich erstelle Zusammenfassungen, um den Stoff besser zu verinnerlichen. (I create summaries in order to better internalize the material.)
In everyday life, um...zu is used constantly for simple, daily intentions. It is not a purely formal structure.
  • Explaining an errand: Ich gehe kurz zur Post, um ein Paket abzuholen. (I'm going to the post office quickly to pick up a package.)
  • Stating a simple reason: Mach bitte das Fenster auf, um frische Luft hereinzulassen. (Please open the window to let in fresh air.)
For expressing personal ambitions and future plans, it is the default structure.
  • Sie spart ihr ganzes Geld, um nächstes Jahr eine Weltreise zu machen. (She is saving all her money in order to go on a world trip next year.)
  • Er lernt kochen, um unabhängiger von seinen Eltern zu sein. (He is learning to cook in order to be more independent from his parents.)
Using um...zu instantly elevates your German. It demonstrates that you can think and structure your thoughts in a way that is native to the language, connecting cause and effect, action and intention, into a single, cohesive statement.

Common Mistakes

Learners frequently encounter a few predictable pitfalls when using um...zu. Being aware of these common errors is the most effective way to avoid them.
1. The um...zu vs. damit Confusion (The Subject Swap)
This is the most critical distinction to master. Use um...zu only when the subject of both the action and the goal is the same. When the subjects are different, you must use damit ('so that').
| Construction | Subject of Goal Clause | Example | Analysis |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| um...zu | Same as main clause subject | Ich trainiere, um zu gewinnen. | I train, and I want to win. (Subject: ich -> ich) |
| damit | Different from main clause subject | Ich trainiere dich, damit du gewinnst. | I train you, and I want you to win. (Subject: ich -> du) |
| damit | Same subject (less common) | Ich trainiere, damit ich gewinne. | This is grammatically correct, but um...zu is strongly preferred for its elegance and conciseness when the subject is identical. |
Wrong: Ich gebe dir den Schlüssel, um die Tür aufzuschließen. (Implies I am opening the door with the key I am giving you.)
Right: Ich gebe dir den Schlüssel, damit du die Tür aufschließt.
2. Forgetting zu or um
Both parts of the um...zu construction are mandatory. Omitting one or the other results in an incomplete or grammatically incorrect sentence.
  • Forgetting zu: *Ich gehe in die Bibliothek, um ein Buch lesen. This is a common error for English speakers, as 'to' is a single word. In German, the two parts (um/zu) are inseparable for this meaning.
  • Forgetting um: *Ich gehe in die Bibliothek, ein Buch zu lesen. While zu + infinitive clauses exist, they serve different grammatical functions (e.g., following certain verbs like versuchen, beginnen). Without um, the specific meaning of 'in order to' is lost.
3. Incorrect Placement of zu with Separable Verbs
As previously noted, zu must be placed inside a separable verb, between the prefix and the stem. Learners often place it before the entire verb, which is incorrect.
  • Wrong: Ruf mich bitte an, um den Termin zu bestätigen. (if bestätigen were separable, which it isn't) Let's use a real one: Ruf mich bitte an, um zu mitkommen.
  • Right: Kommst du mit, um beim Einkaufen zu helfen?
  • Right: Sie schaltet den Fernseher ein, um die Nachrichten anzusehen.
4. Missing the Comma
In German orthography, the comma before a subordinate infinitive clause like um...zu is not optional. It is a required punctuation mark that signals the boundary between the main clause and the purpose clause.
  • Wrong: Ich trinke Kaffee um wach zu bleiben.
  • Right: Ich trinke Kaffee, um wach zu bleiben.

Real Conversations

Grammar is only useful if it prepares you for real-world communication. The um...zu construction is not just textbook German; it’s everywhere. Here is how you will encounter it in modern, everyday contexts.

Texting and Instant Messaging:

In the fast-paced, abbreviated world of messaging, um...zu remains a common and efficient way to state purpose.

- Bin kurz im Supermarkt, um was für heute Abend zu holen. (At the supermarket for a sec to get something for tonight.)

- Musste heute früher los, um den Stau zu vermeiden. (Had to leave earlier today to avoid the traffic jam.)

- Schick mir die Adresse, um dich später zu finden! (Send me the address so I can find you later!)

Workplace and Professional Communication:

In emails and meetings, um...zu signals professionalism and clarity of thought.

- In an email: Anbei erhalten Sie die Dokumente, um Ihnen einen Überblick zu verschaffen. (Attached you will find the documents in order to give you an overview.)

- In a meeting: Wir sollten die Zahlen analysieren, um die beste Strategie zu bestimmen. (We should analyze the figures in order to determine the best strategy.)

- A slack message: Ping mich an, um die Details zu besprechen. (Ping me to discuss the details.)

Casual Spoken German:

Listen for it in conversations with friends, in cafés, or in movies. It’s used to give quick reasons or express motivations.

- A friend giving advice: Du solltest vielleicht eine Pause machen, um den Kopf freizukriegen. (Maybe you should take a break to clear your head.)

- A personal reflection: Manchmal muss man Risiken eingehen, um im Leben weiterzukommen. (Sometimes you have to take risks to get ahead in life.)

- A simple statement of fact: Ich benutze diese App, um den schnellsten Weg zur Arbeit zu finden. (I use this app to find the fastest way to work.)

Quick FAQ

Q: Can I use modal verbs like können or wollen in an um...zu clause?

Yes, this is a common and important structure for expressing the ability or desire to achieve a purpose. In this case, the modal verb is also in its infinitive form and is placed at the very end of the sentence, after the main verb's infinitive. The structure becomes: ..., um [Mittelfeld] [Infinitiv] zu [Modalverb-Infinitiv].

  • Er lernt schnell, um bald mit uns sprechen zu können. (He's learning fast in order to be able to speak with us soon.)
  • Sie bewirbt sich um ein Stipendium, um im Ausland studieren zu dürfen. (She's applying for a scholarship in order to be allowed to study abroad.)
Note that um...zu wollen is rare because um...zu already implies intent.
Q: Do I absolutely always need a comma before um?

Yes. According to the official rules of German orthography (Rechtschreibung), infinitive clauses introduced by um, ohne, statt, als, or außer must be separated from the main clause by a comma. There is no stylistic exception to this rule in standard written German.

Q: Where exactly does negation like nicht go?

The word nicht generally precedes the element it is negating. In an um...zu clause, it most commonly appears just before the final verb phrase to negate the entire purpose. Example: Er schleicht aus dem Haus, um seine Eltern nicht aufzuwecken. However, it can also be placed earlier to negate a different part of the clause for emphasis. Example: Ich bin hier, um nicht über die Vergangenheit, sondern über die Zukunft zu reden.

Q: Is um...zu considered formal or informal?

It is a universally standard construction, making it neutral in register. It is equally appropriate in a PhD dissertation, a legal document, a casual text message, and a conversation between friends. Its function is so fundamental—linking action to purpose—that it transcends formal and informal distinctions. Its correct use is simply a sign of proficient German.

Formation of um...zu

Part Function Example
Main Clause
The action
Ich lerne
Comma
Separator
,
um
Purpose marker
um
Details
Objects/Adverbs
viel Deutsch
zu
Infinitive marker
zu
Verb
Infinitive
sprechen

Separable Verbs

Verb Separable Form Infinitive with zu
einkaufen
kauft ein
um einzukaufen
anrufen
ruft an
um anzurufen
aufstehen
steht auf
um aufzustehen

Meanings

The 'um...zu' construction is used to express the purpose or intention behind an action. It translates to 'in order to' in English.

1

Purpose

Expressing the goal of an action.

“Ich gehe in {den|m} Supermarkt, um Brot zu kaufen.”

“Er spart Geld, um ein Auto zu kaufen.”

Reference Table

Reference table for Expressing Purpose: 'In order to' (um...zu)
Form Structure Example
Affirmative
Main + , + um + ... + zu + Inf
Ich gehe, um zu essen.
Negative
Main + , + um + ... + nicht + zu + Inf
Ich gehe, um nicht zu hungern.
Separable
Main + , + um + ... + [prefix]zu + [root]
Ich rufe an, um einzukaufen.
Modal
Main + , + um + ... + [modal] + zu + Inf
Ich lerne, um können zu sprechen.
Complex
Main + , + um + [obj] + zu + Inf
Ich lerne, um das Buch zu lesen.

Formality Spectrum

Formal
Ich studiere intensiv, um die Prüfung zu bestehen.

Ich studiere intensiv, um die Prüfung zu bestehen. (Education)

Neutral
Ich lerne, um die Prüfung zu bestehen.

Ich lerne, um die Prüfung zu bestehen. (Education)

Informal
Ich lerne, um die Prüfung zu schaffen.

Ich lerne, um die Prüfung zu schaffen. (Education)

Slang
Ich pauke, um die Prüfung zu rocken.

Ich pauke, um die Prüfung zu rocken. (Education)

The um...zu Connection

um...zu

Function

  • Zweck Purpose

Requirement

  • Gleiches Subjekt Same subject

Examples by Level

1

Ich lerne, um zu lesen.

I study to read.

2

Er geht, um zu essen.

He goes to eat.

3

Wir fahren, um zu helfen.

We drive to help.

4

Sie rennt, um zu gewinnen.

She runs to win.

1

Ich brauche Geld, um ein Auto zu kaufen.

I need money to buy a car.

2

Er lernt viel, um die Prüfung zu bestehen.

He studies a lot to pass the exam.

3

Wir machen Sport, um gesund zu bleiben.

We do sports to stay healthy.

4

Sie ruft an, um den Termin zu ändern.

She calls to change the appointment.

1

Ich habe das Buch gelesen, um die Geschichte besser zu verstehen.

I read the book to understand the story better.

2

Er hat sich beeilt, um den Zug noch zu erreichen.

He hurried to still catch the train.

3

Wir haben das Fenster geöffnet, um frische Luft hereinzulassen.

We opened the window to let fresh air in.

4

Sie arbeitet hart, um ihre Familie zu unterstützen.

She works hard to support her family.

1

Um die Effizienz zu steigern, haben wir neue Software eingeführt.

To increase efficiency, we introduced new software.

2

Er hat das Projekt abgebrochen, um weitere Verluste zu vermeiden.

He cancelled the project to avoid further losses.

3

Sie hat jahrelang trainiert, um an den Olympischen Spielen teilzunehmen.

She trained for years to participate in the Olympics.

4

Wir müssen jetzt handeln, um die Umwelt zu schützen.

We must act now to protect the environment.

1

Um den Anforderungen gerecht zu werden, bedarf es einer gründlichen Vorbereitung.

To meet the requirements, thorough preparation is needed.

2

Er hat seine Strategie angepasst, um den Erwartungen der Investoren entgegenzukommen.

He adjusted his strategy to meet the investors' expectations.

3

Um das Problem an der Wurzel zu packen, müssen wir die Ursachen analysieren.

To tackle the problem at the root, we must analyze the causes.

4

Sie hat ihre Meinung geändert, um den Konflikt zu entschärfen.

She changed her opinion to de-escalate the conflict.

1

Um der Komplexität des Themas vollends gerecht zu werden, bedarf es einer differenzierten Betrachtungsweise.

To fully do justice to the complexity of the topic, a nuanced approach is required.

2

Er hat sich in die Materie vertieft, um die subtilen Nuancen des Textes zu erfassen.

He delved into the subject matter to grasp the subtle nuances of the text.

3

Um den drohenden Zerfall des Systems abzuwenden, wurden drastische Maßnahmen ergriffen.

To avert the impending collapse of the system, drastic measures were taken.

4

Sie hat ihre Rhetorik verfeinert, um das Publikum nachhaltig zu beeindrucken.

She refined her rhetoric to leave a lasting impression on the audience.

Easily Confused

Expressing Purpose: 'In order to' (um...zu) vs damit

Learners mix up 'um...zu' and 'damit' because both mean 'in order to'.

Expressing Purpose: 'In order to' (um...zu) vs zu + Infinitive

Learners forget the 'um' part.

Expressing Purpose: 'In order to' (um...zu) vs weil

Learners use 'weil' for purpose.

Common Mistakes

Ich gehe um zu kaufen Brot.

Ich gehe, um Brot zu kaufen.

Verb must be at the end.

Ich gehe um Brot kaufen.

Ich gehe, um Brot zu kaufen.

Missing 'zu'.

Ich gehe, um zu kaufen, Brot.

Ich gehe, um Brot zu kaufen.

Wrong word order.

Ich gehe, um Brot zu kauf.

Ich gehe, um Brot zu kaufen.

Infinitive must end in -en.

Ich lerne, um er Deutsch lernt.

Ich lerne, damit er Deutsch lernt.

Subjects are different.

Ich rufe an, um einzukaufen.

Ich rufe an, um einzukaufen.

Wait, this is correct. Wrong: Ich rufe an, um einkaufen zu.

Ich gehe, um zu nicht arbeiten.

Ich gehe, um nicht zu arbeiten.

Negation placement.

Ich gehe, um zu haben gegessen.

Ich gehe, um zu essen.

Don't use perfect tense here.

Ich gehe, um zu können arbeiten.

Ich gehe, um arbeiten zu können.

Modal verb placement.

Ich gehe, um zu werden arbeiten.

Ich gehe, um arbeiten zu werden.

Future infinitive is rare.

Um zu haben das Ziel erreicht, ...

Um das Ziel erreicht zu haben, ...

Perfect infinitive structure.

Er ist gegangen, um zu werden gesehen.

Er ist gegangen, um gesehen zu werden.

Passive infinitive.

Um zu sein glücklich, ...

Um glücklich zu sein, ...

Adjective placement.

Sentence Patterns

Ich ___ , um ___ zu ___.

Um ___ zu ___, ___ ich ___.

Er hat ___ , um ___ zu ___.

Um ___ zu ___, muss man ___.

Real World Usage

Texting very common

Ich komme später, um noch kurz einzukaufen.

Job Interview common

Ich möchte diese Stelle, um meine Fähigkeiten zu erweitern.

Travel common

Ich brauche ein Ticket, um nach Berlin zu fahren.

Food Delivery occasional

Ich rufe an, um eine Pizza zu bestellen.

Social Media common

Ich poste das, um meine Freunde zu informieren.

Academic Writing very common

Um die Hypothese zu prüfen, wurden Daten erhoben.

💡

The Comma Rule

Always put a comma before 'um'. It helps the reader understand the structure.
⚠️

Subject Check

If the subject changes, you cannot use 'um...zu'. Use 'damit' instead.
🎯

Separable Verbs

Remember to put 'zu' between the prefix and the verb: 'um anzurufen'.
💬

Efficiency

Germans love this structure because it's short. Use it to sound more native.

Smart Tips

Check if you are expressing purpose. If yes, use 'um...zu'.

Ich gehe, ich kaufe Brot. Ich gehe, um Brot zu kaufen.

Use 'um...zu' to make your sentences shorter and more direct.

Ich lerne, weil ich will eine gute Note. Ich lerne, um eine gute Note zu bekommen.

Stop! Don't use 'um...zu'. Use 'damit'.

Ich lerne, um du verstehst. Ich lerne, damit du verstehst.

Remember: 'zu' goes inside the verb.

Ich rufe an, um einkaufen zu. Ich rufe an, um einzukaufen.

Pronunciation

Ich lerne, (pause) um... zu [verb].

Intonation

The comma indicates a slight pause. The voice rises slightly before the comma and falls at the end of the infinitive.

Purpose focus

Ich lerne, um ↗ Deutsch zu ↘ lernen.

Emphasizing the purpose.

Memorize It

Mnemonic

Remember: 'um' is the start, 'zu' is the end of the purpose chain.

Visual Association

Imagine a bridge. 'um' is the entrance, the infinitive verb is the destination at the other end.

Rhyme

Um am Anfang, zu am Schluss, weil ich das jetzt machen muss.

Story

Hans wants to bake a cake. He goes to the store. He thinks: 'Ich gehe, um Mehl zu kaufen.' He gets the flour. He thinks: 'Ich backe, um den Kuchen zu essen.'

Word Web

umzuZweckInfinitiveAbsichtHandlung

Challenge

Write 5 sentences about your day using 'um...zu' in 5 minutes.

Cultural Notes

Germans value efficiency in language. 'um...zu' is preferred for its brevity.

Similar usage, but often slightly more formal in written communication.

In Swiss German, this construction is standard in High German contexts.

The construction evolved from the preposition 'um' (around) combined with the infinitive, indicating the goal or 'around' which the action revolves.

Conversation Starters

Warum lernst du Deutsch?

Warum machst du Sport?

Warum hast du dich für diesen Job beworben?

Warum ist es wichtig, Sprachen zu lernen?

Journal Prompts

Schreibe über deine Ziele für dieses Jahr.
Warum hast du dich entschieden, Deutsch zu lernen?
Beschreibe eine wichtige Entscheidung in deinem Leben.
Diskutiere die Bedeutung von Bildung.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank with the correct form.

Ich gehe, ___ Brot ___ kaufen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: um, zu
The structure is um...zu.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich lerne, um zu bestehen.
Correct structure.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ich gehe um zu kaufen Brot.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich gehe, um Brot zu kaufen.
Verb at the end.
Transform the sentence. Sentence Transformation

Ich will Brot kaufen. Ich gehe zum Laden.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich gehe zum Laden, um Brot zu kaufen.
Correct structure.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Warum lernst du? B: Ich lerne, ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: um zu bestehen.
Correct structure.
Build the sentence. Sentence Building

um / zu / ich / lernen / Deutsch / gehe

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich gehe, um Deutsch zu lernen.
Correct order.
Sort the parts. Grammar Sorting

um / zu / das / lesen / Buch

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: um das Buch zu lesen
Correct order.
Match the purpose. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: um gesund zu werden.
Logical purpose.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

Ich gehe, ___ Brot ___ kaufen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: um, zu
The structure is um...zu.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich lerne, um zu bestehen.
Correct structure.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ich gehe um zu kaufen Brot.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich gehe, um Brot zu kaufen.
Verb at the end.
Transform the sentence. Sentence Transformation

Ich will Brot kaufen. Ich gehe zum Laden.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich gehe zum Laden, um Brot zu kaufen.
Correct structure.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Warum lernst du? B: Ich lerne, ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: um zu bestehen.
Correct structure.
Build the sentence. Sentence Building

um / zu / ich / lernen / Deutsch / gehe

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich gehe, um Deutsch zu lernen.
Correct order.
Sort the parts. Grammar Sorting

um / zu / das / lesen / Buch

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: um das Buch zu lesen
Correct order.
Match the purpose. Match Pairs

Ich gehe zum Arzt...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: um gesund zu werden.
Logical purpose.

Score: /8

Practice Bank

6 exercises
Put the words in the correct order. Sentence Reorder

um / Ich / Geld / spare / zu / ein / kaufen / Auto / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich spare Geld, um ein Auto zu kaufen.
Translate to German: 'I study to understand the rules.' Translation

I study to understand the rules.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich lerne, um die Regeln zu verstehen.
Match the main clause with its logical purpose. Match Pairs

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich gehe ins Fitnessstudio | um fit zu bleiben
Fill in the correct form for a separable verb. Fill in the Blank

Er macht das Fenster auf, um die Luft ____ (reinkommen).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: reinzukommen
Which sentence correctly avoids a subject in the sub-clause? Multiple Choice

Select the correct one:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich esse Gemüse, um gesund zu sein.
Fix the word order. Error Correction

Ich gehe zur Post, um zu abholen ein Paket.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich gehe zur Post, um ein Paket abzuholen.

Score: /6

FAQ (8)

Yes, as long as it's an infinitive verb.

The modal verb goes before the 'zu' infinitive: 'um arbeiten zu können'.

Yes, it separates the main clause from the infinitive clause.

Yes, the main clause can be in any tense.

You must use 'damit'.

It is neutral and used in all registers.

Sometimes in very formal writing, but it's better to keep it.

Yes: 'um nicht zu...'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

para + infinitive

Spanish doesn't require the verb to be at the end of the clause.

French high

pour + infinitive

French word order is more fixed and doesn't push the infinitive to the end.

English moderate

in order to + infinitive

English word order is SVO and doesn't use a comma or end-position for the verb.

Japanese moderate

~tame ni

Japanese is SOV and the purpose marker comes after the verb.

Arabic partial

li- + verb

Arabic is VSO and the structure is completely different.

Chinese partial

wèile + verb

Chinese has no verb conjugation and the structure is very different.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!