은/-는
은/-는 30 सेकंड में
- Topic marker used to establish the theme of a sentence.
- Changes based on the final sound: 은 (consonant) / 는 (vowel).
- Crucial for showing contrast or comparison between two items.
- Used for old or known information already present in the context.
The Korean particles 은 (eun) and 는 (neun) are known as topic markers. Unlike English, which primarily relies on word order to indicate the subject of a sentence, Korean uses these particles to establish the 'topic' or the 'theme' of what is being discussed. When you attach 은 or 는 to a noun, you are essentially telling your listener, 'As for this thing...' or 'Speaking of this...'. This sets the stage for the rest of the sentence. It is one of the most fundamental yet nuanced aspects of Korean grammar because it doesn't just identify who is doing an action; it anchors the conversation in a specific context. It is used to introduce a new topic, to refer back to something already mentioned, or to provide a contrast between two different things.
- The Topic Function
- This function marks the noun as the main theme. It provides the background information that the speaker and listener are both aware of. For example, in '저는 학생입니다' (As for me, I am a student), '저' (I) is the topic.
- The Contrastive Function
- This is perhaps the most common use in daily speech. When you want to compare two things, you use 은/는 for both. '사과는 빨개요. 바나나는 노란색이에요.' (Apples are red. [In contrast] Bananas are yellow.)
- The Emphasis Function
- By using a topic marker instead of a subject marker, a speaker can emphasize a specific part of the sentence, often implying that while 'this' is true, 'other things' might not be.
이것은 제 책이에요. (As for this, it is my book.)
In linguistic terms, Korean is a 'topic-prominent' language. This means that the topic of the sentence is often more important than the grammatical subject. While in English we might say 'The weather is good,' in Korean, we say '날씨는 좋아요,' which literally translates to 'Regarding the weather, it is good.' This distinction is crucial for reaching fluency. If you only think of 은/는 as a replacement for 'is/am/are' or just another way to say 'the subject,' you will miss the subtle implications of contrast and focus that native speakers use constantly. For instance, if someone asks 'Who ate the cake?' and you answer '저는 안 먹었어요,' you are not just saying 'I didn't eat it,' but rather 'As for me, I didn't eat it (implying someone else might have).'
오늘은 날씨가 정말 좋네요. (As for today, the weather is really nice.)
Understanding 은/는 requires moving beyond simple translation. You must start thinking about the 'scope' of your sentence. If you are introducing yourself, you use 는 because 'you' are the topic of the conversation. If you are describing a scene where many things are happening, but you want to focus on one specific person's actions compared to others, you use 은/는. It is the spotlight of the Korean language, shining on the noun that matters most in that specific moment of the discourse. This particle also plays a role in sentence cohesion, helping the listener follow the thread of a story as the topic shifts from one character or object to another.
- Morphology
- 은 is used after a closed syllable (ending in a patchim/consonant) like '선생님' (teacher) + '은'. 는 is used after an open syllable (ending in a vowel) like '친구' (friend) + '는'.
Using 은/는 correctly involves understanding two main things: the mechanical rule of which one to pick based on the noun's ending, and the contextual rule of when to use a topic marker instead of a subject marker (이/가). The mechanical rule is simple: if the noun ends in a consonant (has a batchim), you add 은. If it ends in a vowel, you add 는. This allows the final consonant of the noun to flow into the '으' sound of '은', creating a natural phonetic bridge. For example, '밥' (rice/meal) ends in 'ㅂ', so it becomes '밥은'. '커피' (coffee) ends in a vowel, so it becomes '커피는'.
선생님은 교실에 계십니다. (The teacher is in the classroom.)
The complexity arises in the contextual application. We use 은/는 when we want to state a general fact or a universal truth. For example, '지구는 둥급니다' (The Earth is round). Here, the Earth is the established topic of our shared reality. We also use it when we have already introduced a subject in a previous sentence and are now continuing to talk about it. If I say 'A man came in. The man was tall,' the first mention of the man would use '이/가' (새로운 정보 - new information), but the second mention would use '은/는' (구 정보 - old information). This mirrors the English transition from 'a' to 'the'.
- Comparison/Contrast
- When you want to say 'A is like this, BUT B is like that,' you must use 은/는. '동생은 키가 커요. 저는 키가 작아요.' (My younger sibling is tall. [But] I am short.)
- Topic Shift
- In a conversation about food, if you want to change the focus to drinks, you would say '음료수는 뭐 마실래요?' (As for drinks, what do you want to drink?)
이 사과는 맛있지만, 저 배는 맛없어요. (This apple is delicious, but that pear is not.)
Another advanced use is attaching 은/는 to other particles to add contrast. For example, '서울에는' (In Seoul [as opposed to other places]) or '저에게는' (To me [specifically]). This allows for very precise shades of meaning. When you add 는 to the object marker (을/를), it becomes '을/를' + '은/는' which usually simplifies to just '은/는'. This emphasizes the object. '술은 안 마셔요' (As for alcohol, I don't drink it), which implies you might drink other things like juice or water. This contrastive nuance is what makes 은/는 so powerful in everyday communication.
한국어는 재미있어요. (Korean is interesting.)
Finally, consider the 'aboutness' test. If you can start your English translation with 'About...' or 'As for...', then 은/는 is the correct choice. 'About the movie we saw yesterday, it was scary.' -> '어제 본 영화는 무서웠어요.' This mental check helps learners distinguish between the mere actor of a verb and the thematic anchor of a thought. As you progress to B1 and B2 levels, you will notice that 은/는 is used in complex sentences to manage multiple clauses, ensuring the listener knows which noun the description applies to across the entire sentence structure.
You will hear 은 and 는 in almost every single Korean conversation, from the most formal news broadcasts to the most casual street slang. It is the connective tissue of the language. In a formal setting, such as a job interview, a candidate might start by saying, '제 성격은...' (As for my personality...), using the topic marker to introduce their traits one by one. In this context, it sounds organized and professional. On the news, anchors use it to introduce the day's headlines: '오늘의 날씨는...' (Today's weather is...), or '경제 뉴스는...' (As for economic news...).
- Daily Greetings
- When meeting someone, you say '이름은 무엇입니까?' (What is your name?). Here, 'name' is the topic being inquired about.
- Shopping and Ordering
- If you are at a cafe with a friend, you might say '나는 아메리카노 마실게. 너는?' (I'll have an Americano. [And] You?). The '는' on '너' creates the contrastive question.
이거는 얼마예요? (As for this, how much is it?)
In K-Dramas, you'll often hear characters use 은/는 to express their feelings in a nuanced way. A character might say '그 사람은 아니야,' which means 'As for that person, he's not the one.' The use of '는' here implies a comparison to others, suggesting that while other people might be okay, *that specific person* is definitely not. In Variety Shows, you will see captions on the screen using 은/는 to highlight a participant's reaction or a specific situation. For example, if a comedian is failing at a task, the caption might say '광희는 포기 중' (Kwanghee is in the middle of giving up), setting Kwanghee as the topic of that funny moment.
인생은 짧고 예술은 길다. (Life is short, art is long.)
In literature and lyrics, 은/는 is used to create a poetic rhythm. In the famous poem 'Flower' by Kim Chun-su, the poet says '내가 그의 이름을 불러주었을 때, 그는 나에게로 와서 꽃이 되었다' (When I called his name, he came to me and became a flower). The '는' in '그는' (he) establishes the person as the central theme of the transformation. In pop songs (K-Pop), you'll hear '너는 내 운명' (You are my destiny). The '는' here isn't just a grammar rule; it's a declaration that 'You' are the singular topic of the singer's world. Hearing how these particles are stressed can also tell you about the speaker's intent—a long, drawn-out '는...' often indicates that the speaker is about to say something contrastive or hesitant.
- Common Contexts
- Self-introductions, giving directions (the post office is...), describing weather, comparing products, and expressing personal opinions.
The most frequent mistake English speakers make is treating 은/는 as a direct translation of the English verb 'to be' (is/am/are). Because '저는 학생입니다' translates to 'I am a student,' many learners think '는' means 'am.' This leads to errors like '저는 행복해요 는' (incorrectly trying to add 'is' at the end). Remember: 은/는 is a marker for the *noun*, not a verb. It simply identifies the topic. Another common pitfall is confusing 은/는 with the subject markers 이/가. While they often seem interchangeable, using the wrong one can change the entire meaning of a sentence.
❌ 내가는 학생이에요. (Incorrect: Double marking/Confusing markers)
A subtle mistake occurs in 'new information' contexts. When you are introducing something for the very first time in a story, you should usually use 이/가. If you use 은/는, you are implying that the listener already knows what you are talking about, or you are creating a contrast that isn't there. For example, if you suddenly say '사과는 맛있어요' (The apple is delicious) out of nowhere, it sounds like you are comparing it to something else. If you just want to say 'This apple (I'm holding) is tasty,' '사과가 맛있어요' is often more natural. English speakers also tend to over-use 은/는 in every sentence. In Korean, once a topic is established, you don't need to keep repeating it. If you keep saying '저는... 저는... 저는...' it sounds repetitive and unnatural.
- The 'Who vs What' Error
- If someone asks 'Who did this?', you should answer with 이/가 (e.g., '제가 했어요'). If you answer with '저는 했어요,' it sounds like 'As for me, I did it (but I don't know about others),' which might not be the direct answer they wanted.
- Batchim Neglect
- Using '는' after a consonant (e.g., '책는') or '은' after a vowel (e.g., '학교은'). This sounds very jarring to native ears and disrupts the flow of speech.
❌ 집는 커요. (Correct: 집은 커요.)
Learners also struggle with the 'exclusionary' nuance of 은/는. If you tell a friend '오늘 옷은 예쁘네요' (Your clothes [topic/contrast] are pretty today), the use of '은' might accidentally imply that their clothes are usually *not* pretty, or that only their clothes are pretty but their hair is a mess. This is the 'contrastive' power of the topic marker at work. To avoid this, in simple compliments, 이/가 is often safer unless you specifically want to highlight one aspect. Finally, remember that 은/는 can replace 을/를 (object marker) to emphasize the object, but beginners often forget they can't use both together (e.g., '물을는' is incorrect; it should just be '물은').
The most obvious 'competitor' to 은/는 is the subject marker 이/가. While both can mark the person or thing performing an action, their focus is different. 이/가 focuses on the *subject* itself, often answering the question 'Who?' or 'Which one?'. It is used for new information or to emphasize that the subject is the one doing the action. In contrast, 은/는 focuses on the *description* or the *topic*, answering the question 'What about...?' or 'How is...?'.
- 이/가 vs 은/는
- 이/가 is the 'Subject' spotlight. It introduces new things. 은/는 is the 'Topic' spotlight. It discusses known things or compares things.
- 도 (Also/Too)
- If 은/는 is for contrast, '도' is for addition. '저도 학생이에요' (I am also a student). You cannot use '은/는' and '도' on the same noun at the same time.
- 만 (Only)
- This limits the topic to just one thing. '저만 왔어요' (Only I came). Like '도', it replaces or follows other markers to change the scope.
지수가 왔어요. 지수는 친절해요. (Jisoo [subject] came. Jisoo [topic] is kind.)
Another alternative is the particle (이)야말로, which is a much stronger version of 은/는, meaning 'indeed' or 'the very one.' For example, '사랑이야말로...' (Love indeed...). It functions like a topic marker but with heavy emphasis. In very formal or written Korean, you might see 께서는, which is the honorific version of 는. This is used when the topic is someone highly respected, like a grandfather or a CEO. Understanding these alternatives helps you choose the right level of 'weight' for your topic.
When comparing 은/는 to English, it sometimes functions like the definite article 'the' (when referring back to something) and sometimes like a prepositional phrase 'As for...'. However, because English doesn't have a dedicated 'topic marker', we often use vocal stress to achieve what Korean does with 은/는. In the sentence 'I like it,' if you stress the 'I' (*I* like it), that's like using '이/가'. If you stress the whole sentence to describe your preference, or use it to contrast ('*I* like it, but *he* doesn't'), that's where 은/는 comes in. Mastering these nuances is the key to moving from a B1 learner to a B2 or C1 speaker.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
In Middle Korean, the choice between 은 and 는 also depended on vowel harmony, but modern Korean simplified this to the consonant/vowel rule we use today.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing '은' like 'un' in 'under'. It should be a flatter sound.
- Pronouncing '는' like 'noon'. The vowel is flatter, not rounded.
- Failing to carry over the final consonant of the noun to '은' (liaison).
- Stressing the particle too heavily in non-contrastive sentences.
- Pausing between the noun and the particle.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize in text, but understanding the nuance takes time.
Choosing between 은/는 and 이/가 is a lifelong challenge for learners.
Natural liaison and contraction (난, 건) require practice.
Usually easy to hear, though sometimes dropped in fast speech.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Liaison (연음)
발음 [바름], 책은 [채근]
Topic vs Subject (은/는 vs 이/가)
사과가 있어요. 사과는 맛있어요.
Contractions in speech
저는 -> 난, 그것은 -> 그건
Omission in context
밥(은) 먹었어? (Did you eat?)
Double Subject Construction
코끼리는 코가 길어요. (As for the elephant, the nose is long.)
स्तर के अनुसार उदाहरण
저는 학생이에요.
I am a student.
는 follows the vowel 'ㅓ' in '저'.
이것은 책입니다.
This is a book.
은 follows the consonant 'ㅅ' in '이것'.
이름은 무엇입니까?
What is [your] name?
은 follows the consonant 'ㅁ' in '이름'.
사과는 빨개요.
Apples are red.
는 marks 'apple' as the general topic.
날씨는 좋아요.
The weather is good.
는 marks 'weather' as the topic.
물은 시원해요.
The water is cool.
은 follows the consonant 'ㄹ' in '물'.
선생님은 한국 사람이에요.
The teacher is Korean.
은 follows the consonant 'ㅁ' in '선생님'.
친구는 학교에 있어요.
My friend is at school.
는 follows the vowel 'ㅜ' in '친구'.
저는 포도를 좋아해요. 동생은 사과를 좋아해요.
I like grapes. My sibling likes apples.
Contrastive use of 는 and 은.
겨울은 춥지만 여름은 더워요.
Winter is cold, but summer is hot.
Contrast between two seasons.
이 가방은 비싸요.
This bag is expensive.
Topic marker used for description.
한국어는 어렵지만 재미있어요.
Korean is difficult but fun.
는 marks Korean as the topic of the description.
제 취미는 요리예요.
My hobby is cooking.
는 marks 'hobby' as the topic.
버스는 빨라요. 지하철은 더 빨라요.
The bus is fast. The subway is faster.
Contrastive 은/는.
오늘은 월요일이에요.
Today is Monday.
은 marks 'today' as the topic.
영화는 몇 시에 시작해요?
What time does the movie start?
는 marks 'movie' as the topic of inquiry.
서울에는 사람이 아주 많아요.
In Seoul [specifically], there are many people.
는 attached to the location particle '에'.
주말에는 보통 집에서 쉬어요.
On weekends [usually], I rest at home.
는 emphasizes the time 'weekend'.
어제 산 옷은 마음에 들어요?
Do you like the clothes you bought yesterday?
은 marks the complex noun phrase as the topic.
저에게는 이 문제가 너무 어려워요.
To me [personally], this problem is too difficult.
는 attached to '에게' for personal emphasis.
커피는 마시지만 녹차는 안 마셔요.
I drink coffee, but I don't drink green tea.
Contrastive use on objects.
외국인에게 한국어 발음은 쉽지 않아요.
For foreigners, Korean pronunciation is not easy.
은 marks 'pronunciation' as the topic.
이 식당은 비빔밥이 유명해요.
As for this restaurant, the bibimbap is famous.
Topic (은) vs Subject (이).
내일은 비가 올 거예요.
As for tomorrow, it will rain.
은 marks 'tomorrow' as the topic of the prediction.
민수 씨는 성격이 참 밝네요.
As for Minsu, his personality is very bright.
Topic (는) and Subject (이) construction.
그 영화는 끝이 좀 허무했어요.
As for that movie, the ending was a bit disappointing.
Topic marker used for nuanced critique.
돈은 중요하지만 전부는 아니에요.
Money is important, but it's not everything.
Philosophical contrastive use.
결과는 아직 아무도 모릅니다.
As for the result, no one knows it yet.
은 marks the object 'result' as the topic.
이 일은 저 혼자 하기에는 벅차요.
As for this task, it's too much for me to do alone.
는 marks the task as the topic of difficulty.
전통은 지키는 것이 중요합니다.
As for tradition, keeping it is important.
은 marks an abstract concept as the topic.
그의 제안은 받아들일 수 없습니다.
As for his proposal, it cannot be accepted.
은 marks a specific proposal for formal rejection.
환경 보호는 우리의 책임입니다.
Environmental protection is our responsibility.
는 marks a societal theme.
인간은 망각의 동물이라고 합니다.
It is said that humans are animals of forgetfulness.
은 defines a universal human trait.
사랑은 받는 것보다 주는 것이 더 행복하다.
As for love, giving is happier than receiving.
은 marks a complex philosophical topic.
이번 사태는 경제 전반에 큰 영향을 미칠 것입니다.
This situation will have a great impact on the overall economy.
는 used in a formal analysis context.
예술은 길고 인생은 짧다.
Art is long, life is short.
Classic contrastive topic markers.
그의 침묵은 긍정의 의미로 해석되었다.
His silence was interpreted as a sign of affirmation.
은 marks an abstract state as the topic.
민주주의는 시민들의 참여로 완성됩니다.
Democracy is completed through the participation of citizens.
는 defines a political concept.
과학 기술의 발전은 양날의 검과 같습니다.
The development of science and technology is like a double-edged sword.
은 marks a complex subject as a thematic topic.
자유는 거저 주어지는 것이 아니다.
Freedom is not something given for free.
는 used for a strong ideological statement.
존재는 그 자체로 숭고한 가치를 지닌다.
Existence itself possesses a sublime value.
은 used in high-level ontological discussion.
언어는 사고의 틀을 규정하는 역할을 한다.
Language plays the role of defining the framework of thought.
는 used in linguistic philosophy.
역사는 승자의 기록이라는 말도 있다.
There is also a saying that history is the record of the winners.
는 introduces a critical perspective on history.
진리는 때로 고통을 수반하기도 한다.
Truth sometimes entails pain.
는 used for a deep philosophical truth.
문학은 인간 소외의 문제를 다루어 왔다.
Literature has dealt with the problem of human alienation.
은 marks a scholarly field as the topic.
본질은 현상 너머에 숨겨져 있는 법이다.
The essence is usually hidden beyond the phenomenon.
은 used in metaphysical discourse.
정의는 사회를 지탱하는 가장 큰 기둥이다.
Justice is the largest pillar supporting society.
는 defines a foundational societal value.
죽음은 삶의 마침표가 아니라 새로운 시작일 수 있다.
Death may not be the period of life but a new beginning.
은 used for existential reflection.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— I am okay. Often used to decline an offer politely.
A: 커피 더 드릴까요? B: 저는 괜찮아요.
— What is this? Used when pointing at a specific object.
이거는 뭐예요? 처음 봐요.
— How is the weather today? Standard greeting/small talk.
오늘 날씨는 어때요? 비가 올까요?
— I was sorry about yesterday. Emphasizes the specific time.
어제는 미안했어요. 제가 너무 바빴어요.
— Korean food is spicy. A general statement about a topic.
한국 음식은 매워요? 아니요, 다 맵지는 않아요.
— My major is economics. Standard intro for students.
제 전공은 경제학이에요. 3학년입니다.
— Where is this place? Used when lost or confused.
여기는 어디예요? 길을 잃었어요.
— I heard that news. Confirms knowledge of a topic.
그 소식은 들었어요. 정말 놀랐어요.
— I don't have time tomorrow. Contrasts with today or other days.
내일은 시간이 없어요. 모레 만나요.
— Who is that person? Sets the person as the topic of inquiry.
그 사람은 누구예요? 우리 회사 직원이에요.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Subject marker vs Topic marker. 이/가 focuses on the 'who/what' of the action, 은/는 focuses on the 'about/contrast'.
Object marker. 은/는 can replace 을/를 to add emphasis or contrast to the object.
Additive marker. Beginners often try to use both '은/는도', which is impossible.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— Bad timing. Literally: The day you go is the market day (and it's crowded).
박물관에 갔는데 휴관이었어. 가는 날이 장날이라더니.
Colloquial— Easier said than done. Literally: Words are easy.
다이어트? 말은 쉽지.
Neutral— To have a wide social circle. Literally: Feet are wide.
그 사람은 발은 넓은데 진정한 친구는 없어.
Colloquial— To be good at keeping secrets. Literally: The mouth is heavy.
그 친구는 입은 무거우니까 믿어도 돼.
Neutral— To be easily persuaded. Literally: Ears are thin.
나는 귀는 얇아서 광고만 보면 다 사고 싶어.
Colloquial— To be very generous or cook in large quantities. Literally: Hands are big.
우리 어머니는 손은 크셔서 항상 음식을 많이 하셔.
Neutral— To be shameless. Literally: The face is thick.
그 사람은 낯은 두꺼워서 사과도 안 해.
Colloquial— To have high standards. Literally: Eyes are high.
그녀는 눈은 높아서 웬만한 남자는 쳐다도 안 봐.
Neutral— To be very worried or anxious. Literally: The inside is burning.
시험 결과가 안 나와서 속은 타 죽겠어.
Colloquial— To be full or satisfied. Literally: The belly is full.
많이 먹어서 배는 부른데 디저트는 먹고 싶어.
Neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Both can follow the noun that seems to be the subject.
이/가 is for new info/specific focus; 은/는 is for old info/topic/contrast.
누가 왔어? (Who came?) 민수가 왔어. (Minsu came.) 민수는 뭐 해? (What about Minsu?) 민수는 자요. (Minsu is sleeping.)
Both are particles following nouns.
도 means 'also'; 은/는 often implies 'unlike others'.
나도 학생이야 (I'm a student too). 나는 학생이야 (As for me, I'm a student).
은/는 can sometimes appear where an object should be.
을/를 is a standard object; 은/는 on an object adds contrast.
사과를 먹어요 (I eat an apple). 사과는 먹어요 (I eat apples [but maybe not other fruits]).
Both limit the focus of the noun.
만 is 'only'; 은/는 is more general 'about/contrast'.
물만 마셔요 (I only drink water). 물은 마셔요 (I drink water [implying something else is not drunk]).
Beginners confuse possession with topic.
의 is 's (possession); 은/는 is the topic.
저의 책 (My book). 저는 책... (As for me, the book...).
वाक्य संरचनाएँ
Noun(consonant) + 은 + Noun + 입니다
이름은 민수입니다.
Noun(vowel) + 는 + Noun + 입니다
저는 학생입니다.
Noun + 은/는 + Adjective-아요/어요
사과는 달아요.
Noun + 에는/에게는
주말에는 바빠요.
Noun + 은/는 + Noun + 이/가 + Adjective
지수는 눈이 예뻐요.
Noun(Object) + 은/는 + Verb
술은 안 마셔요.
Noun + 이란 + Definition
행복이란 마음의 평화다.
Noun + 야말로 + Emphasis
가족이야말로 소중한 존재다.
शब्द परिवार
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely High (Essential)
-
Using '는' after a consonant.
→
은
선생님는 (X) -> 선생님은 (O). Consonants require '은'.
-
Using '은' after a vowel.
→
는
학교은 (X) -> 학교는 (O). Vowels require '는'.
-
Thinking 은/는 means 'is/am/are'.
→
It is a marker.
Learners often forget the verb '이다' at the end because they think '는' is the verb.
-
Using 은/는 for the answer to 'Who?'.
→
이/가
If someone asks '누가 했어요?', answering '저는 했어요' sounds like 'As for me, I did it (but others...)'. '제가 했어요' is the direct answer.
-
Overusing 은/는 in every sentence.
→
Omission
Repeating the topic (e.g., '저는... 저는...') makes the paragraph sound choppy. Drop it if the topic is clear.
सुझाव
Check the Batchim
Always look at the last letter of the noun. Consonant? Use 은. Vowel? Use 는. This is the most basic rule.
Contrast is Key
If you are comparing two things, 은/는 is your best friend. It highlights the difference between A and B.
Contract for Speed
Use '난', '넌', '건' in daily speech to sound more natural and less like a textbook.
Introduce then Mark
Introduce a new person with 이/가, then use 은/는 for the rest of the story when talking about them.
Listen for the Liaison
The 'n' sound of 은 will slide onto the previous consonant. '집은' sounds like '지분'.
The 'As for' Test
If your sentence makes sense starting with 'As for...', use 은/는.
Don't Double Up
Never use 은/는 and 이/가 on the same noun. Pick one based on your focus.
Polite Exclusion
Be aware that 은/는 can imply that other things are NOT the case. 'Today [은] you look pretty' might imply 'not usually'.
Learn with Pronouns
Memorize '저는', '나는', '이것은' as set blocks to avoid conjugation mistakes.
Particle Stacking
Experiment with '에는', '에게는', '치고는' to add specific nuances to your topics.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'eun' as 'end' (if it ends in a consonant) and 'neun' as 'new' (vowels are open for new sounds).
दृश्य संबंध
Imagine a spotlight (은/는) shining on a stage. The noun under the light is the topic everyone is looking at.
Word Web
चैलेंज
Try to introduce yourself and three different hobbies using 은/는 to contrast them (e.g., 'Tennis is fun, but golf is hard').
शब्द की उत्पत्ति
Traced back to Middle Korean forms '은/는' and '은/ㄴ'. It has remained remarkably stable in its function over centuries.
मूल अर्थ: Always functioned as a thematic or contrastive marker in the Altaic language tradition.
Koreanic (Altaic influence).सांस्कृतिक संदर्भ
Be careful when using 은/는 for compliments; it can accidentally sound like a backhanded compliment due to its contrastive nature.
English speakers often find this difficult because English is 'Subject-Prominent'. We care about WHO did it. Koreans care about WHAT we are talking about.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Self-Introductions
- 제 이름은 ...입니다
- 제 고향은 ...입니다
- 제 취미는 ...입니다
- 저는 ...에 삽니다
Ordering Food
- 비빔밥은 얼마예요?
- 저는 김치찌개 먹을게요
- 커피는 아이스로 주세요
- 반찬은 더 없나요?
Shopping
- 이 옷은 사이즈가 어떻게 돼요?
- 가격은 괜찮네요
- 검은색은 없어요?
- 할인은 안 되나요?
Weather and Time
- 오늘은 날씨가 춥네요
- 내일은 시간이 괜찮아요
- 주말에는 뭐 해요?
- 겨울은 눈이 많이 와요
Comparisons
- 이거는 좋지만 저거는 별로예요
- 수학은 어렵고 영어는 쉬워요
- 형은 키가 크고 저는 작아요
- 낮에는 덥고 밤에는 추워요
बातचीत की शुरुआत
"오늘 기분은 어때요? (How is your mood today?)"
"한국 음식은 좋아하세요? (Do you like Korean food?)"
"취미는 보통 뭐예요? (What are your usual hobbies?)"
"이번 주말에는 계획이 있어요? (Do you have plans for this weekend?)"
"가장 좋아하는 영화는 뭐예요? (What is your favorite movie?)"
डायरी विषय
오늘 날씨는 어땠나요? 자세히 써 보세요. (How was the weather today? Write in detail.)
가장 좋아하는 계절은 무엇인가요? 왜 그런가요? (What is your favorite season? Why is that?)
본인의 성격은 어떤 편인가요? (What is your personality like?)
최근에 읽은 책은 무엇인가요? (What is a book you read recently?)
어제와 오늘을 비교해 보세요. (Compare yesterday and today.)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालUse '은' if the noun ends in a consonant (e.g., 책 -> 책은). Use '는' if the noun ends in a vowel (e.g., 사과 -> 사과는).
Yes, if you want to emphasize or contrast the object. For example, '커피는 좋아해요' means 'As for coffee, I like it (but maybe not tea)'.
No. It marks the topic. The subject might be different, or the topic could be the object, location, or time.
In casual conversation, if the topic is obvious to both speakers, it is often dropped to make speech faster and more natural.
In formal/polite situations, use '저는'. In informal situations, use '나는' or the contraction '난'.
'내가' (Subject) focuses on 'I' being the one who does something. '나는' (Topic) focuses on 'I' as the theme of the sentence.
Yes, especially when comparing two things: '사과는 빨갛고 바나나는 노랗다'.
No. It is a marker, not a verb. The verb 'to be' in Korean is '이다', which comes at the end of the sentence.
Yes. '서울에는' means 'In Seoul [as for/specifically]'.
It might sound like you are suddenly comparing the new thing to something else, which can confuse the listener.
खुद को परखो 191 सवाल
Translate: 'I am a student.' (Polite)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The apple is red.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'As for the weather, it is good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is a book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My hobby is cooking.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I like coffee, but my friend likes tea.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Today is Monday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The bus is fast.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'In Seoul, there are many people.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'To me, this is difficult.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Tomorrow, I will go to the park.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'As for the result, I don't know.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Korean is fun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My name is [Your Name].'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This bag is expensive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Apples are delicious.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'As for wine, I don't drink it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Winter is cold.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is a teacher.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Life is beautiful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am a student' using '저는'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is an apple' using '이것은'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Introduce your name using '제 이름은'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Contrast the weather: 'Today is hot, yesterday was cold.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like Korean food' using '저는'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As for me, I'm okay' in a polite way.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone your hobby using '제 취미는'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'In the library, please be quiet' using '도서관에서는'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't drink coffee' with contrast (implying you drink others).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As for tomorrow, I have time.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The mountain is high.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Introduce a friend: 'This person is my friend.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Korean is difficult but fun.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The water is cold.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As for the price, it's 10,000 won.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm a teacher' informally using '난'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The Earth is round.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As for the movie, it was scary.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My major is history.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Only I am a student' vs 'As for me, I am a student.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the particle: '오늘은(oneul-eun) 날씨가 좋네요.'
Listen and write the particle: '저는(jeo-neun) 학생입니다.'
Listen and identify the topic: '서울은(Seoul-eun) 정말 커요.'
Which particle was used: '선생님은(seonsaengnim-eun)'?
Which particle was used: '친구는(chingu-neun)'?
Listen for the contrast: '커피는(coffee-neun) 마셔요. 하지만 홍차는(hongcha-neun) 안 마셔요.'
Listen and write: '이거는(igeo-neun) 얼마예요?'
Listen and identify: '동생은(dongsaeng-eun) 공부해요.'
Listen for the liaison: '집은(jib-eun) 어디예요?'
Listen for the liaison: '이름은(ireum-eun) 뭐예요?'
Listen and write: '내일은(naeil-eun) 월요일이에요.'
Listen and write: '사과는(sagwa-neun) 맛있어요.'
Listen: '저는(jeo-neun) 미국 사람이에요.' Where is the speaker from?
Listen: '여름은(yeoreum-eun) 더워요.' Which season is hot?
Listen: '책은(chaek-eun) 책상 위에 있어요.' Where is the book?
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
The particle 은/는 is the 'spotlight' of Korean. Use it to tell your listener exactly what you are talking about (the topic) or to highlight a contrast (this vs. that). Example: '저는 학생이에요' (As for me, I am a student).
- Topic marker used to establish the theme of a sentence.
- Changes based on the final sound: 은 (consonant) / 는 (vowel).
- Crucial for showing contrast or comparison between two items.
- Used for old or known information already present in the context.
Check the Batchim
Always look at the last letter of the noun. Consonant? Use 은. Vowel? Use 는. This is the most basic rule.
Contrast is Key
If you are comparing two things, 은/는 is your best friend. It highlights the difference between A and B.
Contract for Speed
Use '난', '넌', '건' in daily speech to sound more natural and less like a textbook.
Introduce then Mark
Introduce a new person with 이/가, then use 은/는 for the rest of the story when talking about them.
संबंधित सामग्री
general के और शब्द
몇몇
A2कुछ; थोड़े.
조금
A1मुझे थोड़ा पानी चाहिए। (물 조금 필요해요.)
적게
A1कम, थोड़ी मात्रा में। किसी क्रिया को कम मात्रा में करने के लिए उपयोग किया जाता है।
약간
A2थोड़ा; हल्का सा। छोटी मात्रा या हल्के स्तर का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है।
많이
A1बहुत / ज़्यादा। 'मैंने बहुत खाया' (많이 먹었어요)। 'मुझे आपकी बहुत याद आई' (많이 보고 싶었어요)।
잠시
A2एक पल के लिए; संक्षेप में। 'कृपया एक पल प्रतीक्षा करें।' (잠시만 기다려 주세요।) 'मैं थोड़ी देर में वापस आऊंगा।' (잠시 후에 돌아오겠습니다।)
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2थोड़ी देर पहले। मैंने उसे थोड़ी देर पहले देखा था।
대해
A2इसका अर्थ है 'के बारे में' या 'के विषय में'। इसका उपयोग किसी बातचीत या विचार के विषय को पेश करने के लिए किया जाता है।
~에 대해서
A2के बारे में; के विषय में।