duoti 30 सेकंड में

  • The Lithuanian verb 'duoti' means 'to give'.
  • It's used for both physical objects and abstract concepts.
  • Conjugates extensively based on person, number, tense, and mood.
  • Essential for basic communication in everyday Lithuanian.
Root Meaning
The fundamental action of transferring something from one person or entity to another, without expecting immediate return. It's about the act of giving.
Everyday Usage
Lithuanians use 'duoti' constantly in daily life. It's the go-to verb for any situation where something is handed over, offered, or bestowed. This can range from simple physical exchanges, like giving a pen, to more abstract concepts, such as giving advice or giving someone a chance.
Beyond Physical Objects
While often used for tangible items, 'duoti' extends to non-physical things. You can 'duoti' information, 'duoti' permission, 'duoti' a call, or even 'duoti' a hand in help. The core idea remains the transfer of something valuable or useful.
Expressions of Gratitude and Obligation
The act of giving implies a recipient, and 'duoti' is central to many social interactions. It's used when someone receives a gift, a favor, or even a punishment. Understanding 'duoti' is key to grasping the dynamics of exchange and reciprocity in Lithuanian culture.
Common Scenarios
Imagine shopping: you 'duoti' money to the cashier. When asking for directions, someone might 'duoti' you advice. A parent might 'duoti' their child a toy. A friend might 'duoti' you their phone number. A doctor might 'duoti' a prescription. The verb is ubiquitous.

Aš noriu duoti tau dovaną. (I want to give you a gift.)

Ar gali duoti man druskos? (Can you give me salt?)

Jis davė man patarimą. (He gave me advice.)

Basic Structure
The simplest form of using 'duoti' involves a subject (who is giving), the verb 'duoti' (in its appropriate conjugated form), and an object (what is being given). Often, there's also a recipient (to whom it is being given).
Present Tense Conjugation
In the present tense, 'duoti' conjugates as follows: Aš duodu (I give), Tu duodi (You give - singular informal), Jis/Ji duoda (He/She gives), Mes duodame (We give), Jūs duodate (You give - plural or singular formal), Jie/Jos duoda (They give).
Past Tense Conjugation
The past tense is also crucial. For masculine subjects: Aš daviau (I gave), Tu davei, Jis davė, Mes davėme, Jūs davėte, Jie davė. For feminine subjects, the endings are slightly different in some forms, but 'davė' is common for third person singular and plural.
Future Tense
The future tense is formed using the auxiliary verb 'būti' (to be) and the infinitive 'duoti': Aš būsiu duoti (I will give), Tu būsi duoti, Jis/Ji bus duoti, Mes būsime duoti, Jūs būsite duoti, Jie/Jos bus duoti.
Giving to Someone
To indicate the recipient, the dative case is typically used. For example, 'Aš duodu jam knygą' (I give him a book). 'Jam' is the dative form of 'jis' (he).
Giving Something
The item being given is usually in the accusative case. For example, in 'Aš duodu jam knygą', 'knygą' is the accusative form of 'knyga' (book).

Šiandien aš duodu tau obuolį. (Today I give you an apple.)

Praėjusią savaitę ji davė man pinigų. (Last week she gave me money.)

Rytoj mes duosime jiems dovaną. (Tomorrow we will give them a gift.)

Family Interactions
In Lithuanian families, 'duoti' is used constantly. Parents 'duoda' food to children, 'duoda' toys, 'duoda' permission to play outside. Siblings might 'duoti' each other snacks or share belongings. Grandparents often 'duoda' treats or advice.
At the Marketplace and Shops
When buying anything, the transaction involves 'duoti'. You 'duodate' money to the seller, and the seller 'duoda' you the goods. Bartering might involve 'duoti' one item for another. Even asking for a bag involves 'duoti' a request.
Social Gatherings and Visits
When visiting someone's home, guests might 'duoti' a small gift (like flowers or a bottle of wine). Hosts will 'duoti' food and drinks to their guests. Offering help with chores or conversation also uses 'duoti'.
Educational Settings
Teachers 'duoda' assignments to students. Students might 'duoti' answers to questions. Textbooks are 'duodami' to students. Information and knowledge are constantly being 'duodama'.
Healthcare and Services
Doctors 'duoda' prescriptions or medical advice. Mechanics 'duoda' estimates for repairs. Service providers 'duoda' bills for their work. It's a fundamental part of any service exchange.
Public Announcements and Information
Public notices often state what information is being 'duodama' or what actions are required. For example, 'Policija prašo duoti parodymus' (Police ask to give testimony).

Mama, ar gali duoti man užkandį? (Mom, can you give me a snack?)

Prašau, duokite man sąskaitą. (Please give me the bill.)

Mokytojas davė mums namų darbus. (The teacher gave us homework.)

Incorrect Verb Conjugation
A frequent error for beginners is using the infinitive 'duoti' when a conjugated form is required, or using the wrong ending for the subject or tense. For example, saying 'Aš duoti' instead of 'Aš duodu'.
Misusing Cases (Dative and Accusative)
Lithuanian has a complex case system. Learners often struggle with correctly forming the dative case for the recipient and the accusative case for the object. For instance, using the nominative instead of the dative: 'Aš duodu aš knygą' (incorrect) instead of 'Aš duodu jam knygą' (correct).
Confusing 'Duoti' with Similar Verbs
While 'duoti' is general, other verbs might be more specific. For example, 'pateikti' (to present) or 'perduoti' (to hand over, to transmit). Using 'duoti' when a more precise verb is needed can sound a bit too general or even slightly off.
Ignoring Aspect (Perfective vs. Imperfective)
Lithuanian verbs have aspect, indicating whether an action is completed or ongoing. While 'duoti' is generally imperfective, its perfective counterpart 'paduoti' exists. Misusing these can change the nuance of the sentence, though for beginners, the focus is often on mastering the basic forms of 'duoti'.
Incorrect Word Order
While Lithuanian word order is relatively flexible, standard patterns exist. Deviating too far can make a sentence sound unnatural. For example, placing the object before the recipient without proper emphasis might be less common.

Incorrect: Aš duoti jam raktą. (I give him key.)

Correct: Aš duodu jam raktą. (I give him the key.)

Incorrect: Aš duodu knyga jam. (I give book him.)

Correct: Aš duodu jam knygą. (I give him the book.)

Incorrect: Jis davė aš penki litai. (He gave I five litas.)

Correct: Jis davė man penkis litus. (He gave me five litas.)

Perduoti (to hand over, to transmit)
'Perduoti' implies a more specific act of passing something along, often from one intermediary to another, or transmitting information. While 'duoti' is general giving, 'perduoti' can mean to pass a message, to hand over a package, or to transmit data.
Example: Aš perdavau tau jo laišką. (I handed over his letter to you.) vs. Aš davė tau laišką. (I gave you the letter.)
Pateikti (to present, to submit)
'Pateikti' is used when formally presenting something, such as a report, an application, or evidence. It suggests a more official or formal act of giving something for consideration or approval.
Example: Studentas turėjo pateikti savo darbą. (The student had to present his work.) vs. Studentas turėjo duoti savo darbą. (The student had to give his work - less formal/specific).
Suteikti (to grant, to bestow)
'Suteikti' is used for giving something abstract or intangible, like a title, a privilege, an opportunity, or a service. It often carries a sense of granting or bestowing.
Example: Vyriausybė suteikė jam apdovanojimą. (The government granted him an award.) vs. Vyriausybė davė jam apdovanojimą. (The government gave him an award - less formal).
Ateiti (to come) / Nueiti (to go) - in context of giving
Sometimes, the act of giving is implied by the movement of the giver. For instance, instead of saying 'He will give me a book', one might say 'He will come to me with a book' ('Jis ateis pas mane su knyga'), implying the giving action.
Pasiūlyti (to offer)
'Pasiūlyti' means to offer something, which is a precursor to giving. The offer might be accepted or rejected.
Example: Aš pasiūliau jam pagalbą. (I offered him help.) vs. Aš davė jam pagalbą. (I gave him help - implies it was accepted and given).

The nuances between 'duoti', 'perduoti', and 'suteikti' are subtle but important for precise communication.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The Proto-Indo-European root *do-* is also the source of many words in other languages, such as the Latin 'donum' (gift), which gave rise to English words like 'donate', 'donation', and 'donor'. It's also related to the Greek 'didomi' (to give).

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ˈduɔti/
US /ˈdwɔti/
First syllable ('DUO-ti')
तुकबंदी
nuoti sviesti kvosti juosti tuoti kviesti liesti mesti
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'uo' as two separate vowels ('u-o'). It's a diphthong.
  • Adding an extra syllable or misplacing stress.
  • Incorrectly pronouncing the 't' sound, especially in American English where it can become a flap.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

The verb 'duoti' itself is very common and its basic meaning is straightforward. However, understanding its various conjugations, idiomatic uses, and grammatical requirements (like cases) can increase the difficulty for learners.

लिखना 2/5

Accurately conjugating 'duoti' and correctly applying case endings for recipients and objects requires practice and a good grasp of Lithuanian grammar.

बोलना 2/5

Using 'duoti' spontaneously in conversation requires quick recall of conjugations and appropriate vocabulary selection, especially when distinguishing it from similar verbs.

श्रवण 2/5

Recognizing 'duoti' and its various forms in spoken Lithuanian is generally achievable due to its frequency, but distinguishing it from similar-sounding words or understanding its idiomatic usage might pose challenges.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

aš (I) tu (you - informal) jis/ji (he/she) mes (we) jūs (you - formal/plural) jie/jos (they) knyga (book) pinigai (money) dovana (gift) vanduo (water)

आगे सीखें

imti (to take) gauti (to receive) perduoti (to transmit) suteikti (to grant) pateikti (to present) padovanoti (to gift)

उन्नत

Dative case usage Accusative case usage Verb aspect (perfective vs. imperfective) Idiomatic expressions involving 'duoti'

ज़रूरी व्याकरण

Dative Case for Recipients

Aš duodu jam (him) knygą. The noun or pronoun indicating the recipient of the action typically takes the dative case.

Accusative Case for Direct Objects

Aš duodu jam knygą (book). The item being given is usually in the accusative case.

Verb Conjugation in Present Tense

duodu, tu duodi, jis/ji duoda.

Past Tense Formation

davė (I gave - masculine), ji davė (she gave).

Infinitive Usage After Modal Verbs

Aš noriu duoti. (I want to give.)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Aš duodu tau obuolį.

I give you an apple.

'duodu' is the first-person singular present tense of 'duoti'. 'tau' is the dative case of 'tu' (you).

2

Ar gali duoti man raktą?

Can you give me the key?

'duoti' is the infinitive form used after 'gali' (can). 'man' is the dative case of 'aš' (I).

3

Mama davė man pieną.

Mom gave me milk.

'davė' is the third-person singular past tense of 'duoti'.

4

Mes duodame jiems dovaną.

We give them a gift.

'duodame' is the first-person plural present tense of 'duoti'.

5

Ar duosi man vandens?

Will you give me water?

This is a future tense construction using the infinitive 'duosi' (you will give) implicitly.

6

Jis davė man patarimą.

He gave me advice.

'davė' is the third-person singular past tense, referring to 'jis' (he).

7

Ar jie duoda mums knygas?

Do they give us books?

'duoda' is the third-person plural present tense of 'duoti'.

8

Aš noriu duoti tau gėlę.

I want to give you a flower.

The infinitive 'duoti' is used after the verb 'noriu' (I want).

1

Prašau, duok man tą pieštuką.

Please give me that pencil.

'duok' is the imperative form (singular, informal) of 'duoti'.

2

Jūs davėte mums gerą patirtį.

You gave us a good experience.

'davėte' is the second-person plural/formal past tense of 'duoti'.

3

Kada tu man duosi pinigų?

When will you give me money?

The future tense is implied by 'kada' (when) and the verb conjugation.

4

Mūsų kaimynai visada duoda mums daržovių.

Our neighbors always give us vegetables.

'duoda' is the third-person plural present tense, referring to 'kaimynai' (neighbors).

5

Ar mokytojas davė jums užduotį?

Did the teacher give you an assignment?

'davė' is the third-person singular past tense, referring to 'mokytojas' (teacher).

6

Aš norėčiau duoti tau šią knygą.

I would like to give you this book.

'norėčiau' is the conditional mood of 'noriu' (I want), making the request more polite.

7

Jie davė mums gerą idėją.

They gave us a good idea.

'davė' is the third-person plural past tense, referring to 'jie' (they).

8

Ar gali duoti man atsakymą?

Can you give me the answer?

The infinitive 'duoti' is used after 'gali' (can).

1

Mes nusprendėme duoti jam antrą šansą.

We decided to give him a second chance.

'duoti' is used in conjunction with 'nusprendėme' (we decided).

2

Laikas duoda mums patirties.

Time gives us experience.

'duoda' is the third-person singular present tense, referring to 'laikas' (time).

3

Ar tu duotum man paskolinti savo automobilį?

Would you lend me your car? (Literally: Would you give me to borrow your car?)

This construction uses the conditional 'duotum' (you would give) with 'paskolinti' (to lend).

4

Ji visada stengiasi duoti daugiau, nei gauna.

She always tries to give more than she receives.

'duoti' is used in a philosophical context of giving and receiving.

5

Ar gali duoti man instrukcijas, kaip tai padaryti?

Can you give me instructions on how to do this?

The infinitive 'duoti' is used after 'gali' (can).

6

Mūsų organizacija siekia duoti grąžą visuomenei.

Our organization aims to give back to the community.

'duoti grąžą' is an idiom meaning 'to give back'.

7

Jis davė suprasti, kad nesutinka.

He made it understood that he disagrees. (Literally: He gave to understand that he disagrees.)

'duoti suprasti' is an idiomatic expression meaning 'to make understood' or 'to hint'.

8

Ar vyriausybė duos leidimą statyti naują pastatą?

Will the government give permission to build a new building?

'duos' is the third-person singular future tense of 'duoti'.

1

Mokslas duoda vaisių tik po ilgų pastangų.

Science bears fruit only after long efforts.

'duoda vaisių' is a metaphorical expression meaning 'to bear fruit' or 'to yield results'.

2

Ji nesiryžo duoti jam tiesaus atsakymo.

She did not dare to give him a direct answer.

'duoti atsakymą' means 'to give an answer'.

3

Ar galėtum duoti man rekomendaciją šiam darbui?

Could you give me a recommendation for this job?

'galėtum' is the conditional mood of 'gali' (can), making the request more polite.

4

Šis įvykis davė impulsą tolimesniems pokyčiams.

This event gave impetus to further changes.

'duoti impulsą' means 'to give impetus' or 'to provide a boost'.

5

Mūsų pareiga yra duoti tai, ką galime geriausio.

Our duty is to give the best that we can.

'duoti tai, ką galime geriausio' emphasizes maximum contribution.

6

Jis davė suprasti, kad pasitrauks iš projekto.

He indicated that he would withdraw from the project.

'duoti suprasti' is an idiomatic phrase meaning 'to imply' or 'to let someone know'.

7

Ar turite duoti mums kokios nors informacijos?

Do you have any information to give us?

'duoti informacijos' means 'to give information'.

8

Aš negaliu duoti tau visko, ko nori.

I cannot give you everything you want.

Direct statement of inability to fulfill all desires.

1

Jis stengėsi duoti pasauliui daugiau nei iš jo paėmė.

He strove to give the world more than he took from it.

This sentence reflects a philosophical stance on contribution and reciprocity.

2

Nėra lengva duoti teisingą įvertinimą tokiai sudėtingai situacijai.

It is not easy to give a correct assessment of such a complex situation.

'duoti įvertinimą' means 'to give an assessment' or 'to evaluate'.

3

Ar gali duoti man patarimą, kaip spręsti šią problemą?

Can you give me advice on how to solve this problem?

Direct request for guidance.

4

Šiuolaikinė visuomenė skatina žmones duoti savo laiką ir talentus labdarai.

Modern society encourages people to give their time and talents to charity.

'duoti savo laiką ir talentus' emphasizes voluntary contribution.

5

Niekada negalima duoti pažadų, kurių negalima ištesėti.

One should never make promises that cannot be kept.

'duoti pažadus' means 'to make promises'.

6

Menininkas siekė duoti savo kūriniams emocinį gylį.

The artist aimed to give his works emotional depth.

'duoti emocinį gylį' means 'to give emotional depth'.

7

Jie davė suprasti, kad sutartis bus nutraukta.

They indicated that the contract would be terminated.

'duoti suprasti' used for conveying important, often negative, information.

8

Ar gali duoti man šiek tiek laisvės šiuo klausimu?

Can you give me some leeway on this matter?

'duoti laisvės' means 'to give freedom' or 'to allow leeway'.

1

Jis davė progą suprasti savo poziciją be tiesioginių žodžių.

He gave occasion to understand his position without direct words.

'duoti progą suprasti' is a nuanced way of saying 'to provide an opportunity to understand'.

2

Istorija mus moko duoti tai, ką turime geriausia, vardan ateities kartų.

History teaches us to give what we have best, for the sake of future generations.

A profound statement about intergenerational responsibility and contribution.

3

Ar galėtum duoti man konkrečių pavyzdžių, iliustruojančių tavo teiginį?

Could you give me concrete examples illustrating your statement?

A direct request for evidence and illustration.

4

Nėra lengva duoti objektyvų vertinimą, kai esi emociškai įsitraukęs.

It is not easy to give an objective assessment when you are emotionally involved.

'duoti objektyvų vertinimą' highlights the challenge of unbiased judgment.

5

Jis davė ženklą, kad reikia skubėti.

He signaled that it was necessary to hurry.

'duoti ženklą' means 'to give a sign' or 'to signal'.

6

Ši knyga duoda skaitytojui peno apmąstymams.

This book gives the reader food for thought.

'duoti peno apmąstymams' is an idiom for providing material for thought.

7

Jie davė mums suprasti, kad mūsų dalyvavimas yra būtinas.

They made us understand that our participation is essential.

'duoti mums suprasti' implies a strong, clear communication of necessity.

8

Ar galėtum duoti man ką nors, kas padėtų suprasti šią koncepciją?

Could you give me something that would help understand this concept?

A request for a tangible or conceptual aid for understanding.

सामान्य शब्द संयोजन

duoti patarimą
duoti pinigų
duoti leidimą
duoti šansą
duoti vardą
duoti pamoką
duoti ranką
duoti žodį
duoti įspūdį
duoti pradžią

सामान्य वाक्यांश

Duok man!

— Give me! (Informal, singular imperative)

Prašau, duok man tą rašiklį.

Duokite man!

— Give me! (Formal or plural imperative)

Duokite man sąskaitą, prašau.

Aš duodu tau.

— I give to you.

Štai, aš duodu tau.

Jis/Ji davė.

— He/She gave.

Jie klausė, ar jis davė.

Noriu duoti.

— I want to give.

Aš tikrai noriu duoti.

Duoti pasidžiaugti.

— To give to enjoy; to share something pleasant.

Leisk man duoti tau paragauti šio pyrago.

Duoti progą.

— To give an opportunity; to allow a chance.

Mokytoja davė mums progą paklausti.

Duoti suprasti.

— To make understood; to imply; to hint.

Jis davė suprasti, kad nepatenkintas.

Duoti ženklą.

— To give a sign; to signal.

Policininkas davė ženklą sustoti.

Duoti (kam nors) ramybę.

— To leave (someone) in peace; to let (someone) be.

Prašau, palik mane ir duok man ramybę!

अक्सर इससे भ्रम होता है

duoti vs imti

'Imti' means 'to take', which is the direct opposite of 'duoti'. While 'duoti' is about transferring something away from yourself, 'imti' is about receiving it. They are antonyms.

duoti vs gauti

'Gauti' means 'to receive' or 'to get'. It describes the action of the person who is the recipient of something that was 'duota' (given).

duoti vs paimti

'Paimti' is the perfective aspect of 'imti', meaning 'to take' (completed action). Similar to 'imti', it's the opposite of 'duoti'.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Duoti kyšį"

— To give a bribe.

Bandė duoti kyšį pareigūnui, bet buvo sugautas.

Informal/Negative
"Duoti atkirtį"

— To give a sharp retort; to respond cuttingly.

Ji greitai davė jam atkirtį.

Informal
"Duoti pasidžiaugti"

— To give to enjoy; to share something pleasant.

Leisk man duoti tau paragauti šio nuostabaus deserto.

Informal/Positive
"Duoti įrodymą"

— To give proof; to provide evidence.

Teismas reikalavo duoti daugiau įrodymų.

Formal
"Duoti paskolą"

— To give a loan; to lend money.

Bankas sutiko duoti jam paskolą.

Neutral/Formal
"Duoti peno apmąstymams"

— To give food for thought; to provide material for contemplation.

Ši knyga duoda skaitytojui daug peno apmąstymams.

Neutral/Figurative
"Duoti įrankius"

— To give tools; to provide the means to do something.

Mokykla duoda mokiniams reikiamus įrankius mokytis.

Figurative
"Duoti velniop"

— To tell someone to go to hell; to dismiss rudely.

Po ginčo jis tiesiog davė mane velniop.

Vulgar/Informal
"Duoti girliandas"

— To give garlands (in a figurative sense, to praise or honor someone).

Publika davė jam girliandas už jo pasirodymą.

Figurative/Positive
"Duoti vilties"

— To give hope.

Jo žodžiai davė mums vilties.

Neutral/Positive

आसानी से भ्रमित होने वाले

duoti vs perduoti

Both 'duoti' and 'perduoti' involve the act of transferring something. 'Perduoti' often implies a specific type of transfer, like handing something along, transmitting a message, or passing something through an intermediary.

'Duoti' is the general term for 'to give'. 'Perduoti' is more specific. For example, you 'duoti' a letter to a friend, but if you are asked to pass that letter to another friend, you would 'perduoti' it. 'Perduoti' can also mean to transmit information or a signal.

Aš <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>davė</mark> jam pinigus. (I gave him money.) vs. Aš <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>perdavė</mark> jam laišką. (I handed over the letter to him.)

duoti vs suteikti

Both verbs can involve the transfer of something valuable, but 'suteikti' is used for more abstract or formal bestowals.

'Duoti' is general giving. 'Suteikti' is used for granting rights, titles, privileges, or opportunities. It has a more formal and official connotation. You 'duoti' a book, but you 'suteikti' a degree or a scholarship.

Mokykla <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>davė</mark> mums laisvę. (The school gave us freedom - less formal.) vs. Vyriausybė <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>suteikė</mark> jam pilietybę. (The government granted him citizenship - formal.)

duoti vs pateikti

Both involve presenting something, but 'pateikti' is specifically about submitting or presenting for review.

'Duoti' is general giving. 'Pateikti' means to present, submit, or offer something for inspection, consideration, or approval. You 'duoti' a gift, but you 'pateikti' a report or an application.

Aš <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>davė</mark> jam vaisių. (I gave him fruit.) vs. Aš <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>pateikė</mark> jam savo idėją. (I presented my idea to him.)

duoti vs padovanoti

Both imply giving something, but 'padovanoti' specifically means to give as a gift.

'Duoti' is the general verb for 'to give'. 'Padovanoti' specifically means 'to gift' or 'to donate', implying it's given freely as a present, often without expectation of return. While all gifts are 'duodami', not everything that is 'duodama' is necessarily a 'dovana'.

Aš <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>davė</mark> jam knygą. (I gave him the book - could be a loan, etc.) vs. Aš <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>padovanojo</mark> jam knygą gimtadieniui. (I gifted him the book for his birthday.)

duoti vs išduoti

Shares the root 'duoti' and often appears in compound forms.

'Išduoti' has meanings very different from 'duoti'. It means 'to betray', 'to give away (a secret)', or 'to issue (a document)'. The context is crucial to distinguish it. While it shares a root, its meaning is distinct and often negative.

Jis <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>išdavė</mark> savo draugus. (He betrayed his friends.) vs. Aš <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>davė</mark> jam paslaptį. (I gave him the secret - implies sharing, not necessarily betrayal.)

वाक्य संरचनाएँ

A1

Subject + duodu/duodi/duoda + Recipient (Dative) + Object (Accusative).

Aš duodu tau obuolį.

A1

Ar gali + duoti + Recipient (Dative) + Object (Accusative)?

Ar gali duoti man raktą?

A2

Subject + davė + Recipient (Dative) + Object (Accusative).

Mama davė man pieną.

A2

Imperative (singular/informal) + Recipient (Dative) + Object (Accusative).

Duok man tą pieštuką.

B1

Subject + noriu/norėčiau + duoti + Recipient (Dative) + Object (Accusative).

Noriu duoti tau dovaną.

B1

Idiom: duoti + Noun Phrase.

Mes nusprendėme duoti jam antrą šansą.

B2

Subject + duoda + Noun (indicating abstract thing) + 'vaisių'/'impulsą' etc.

Laikas duoda mums patirties.

C1

Modal Verb (conditional) + duoti + Recipient (Dative) + Object (Accusative).

Ar galėtum duoti man rekomendaciją?

शब्द परिवार

संज्ञा

dovana (gift)
davimas (giving)
duotuvė (giver - rare)

क्रिया

duoti (to give)
paduoti (to hand over, perfective)
perduoti (to transmit, to hand over)
atiduoti (to give back, to give up)
išduoti (to betray, to issue)

संबंधित

davėjas (giver)
davėja (giver - feminine)
dovanojimas (gifting)
dovanojamas (gifted)
dovanojas (giver - informal)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely high. One of the most common verbs in Lithuanian.

सामान्य गलतियाँ
  • Using the infinitive 'duoti' instead of a conjugated form. Aš <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>duodu</mark>.

    After a subject pronoun like 'aš' (I), you need the conjugated present tense form 'duodu', not the infinitive 'duoti'. 'Duoti' is used after modal verbs (like 'norėti' - to want, 'galėti' - to be able to) or in specific grammatical constructions.

  • Incorrect case for the recipient. Aš duodu <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>jam</mark> knygą. (I give him a book.)

    The recipient of the action ('him' - 'jis') needs to be in the dative case, which is 'jam'. Using the nominative 'jis' would be incorrect.

  • Using 'duoti' when a more specific verb is needed. Prašau, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>perduok</mark> šį laišką.

    If you mean 'hand over' or 'pass along', 'perduoti' is more precise than the general 'duoti'. 'Duoti' is fine for general giving, but 'perduoti' fits specific contexts better.

  • Incorrect past tense conjugation for feminine subjects. Ji <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>davė</mark>.

    While 'davė' is common for third person singular past, learners might sometimes try to apply masculine endings incorrectly. For 'ji' (she), the past tense ending is typically 'ė' in the third person singular.

  • Confusing 'duoti' with 'imti' or 'gauti'. Aš <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>duodu</mark> tau. Tu <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>gauni</mark>.

    'Duoti' is to give, 'imti' is to take, and 'gauti' is to receive. They represent different sides of an exchange. Ensure you are using the verb that matches the intended action.

सुझाव

Mastering Cases

Lithuanian relies heavily on cases. When using 'duoti', remember that the recipient usually takes the dative case (e.g., 'man' - to me, 'jam' - to him) and the object being given takes the accusative case (e.g., 'knygą' - a book).

Write It Down

Actively write sentences using 'duoti' in different tenses and with various objects and recipients. This active recall solidifies your understanding and helps you internalize the correct grammar.

Focus on Diphthongs

The 'uo' in 'duoti' is a diphthong. Practice pronouncing it smoothly as a single sound, similar to the 'wo' in English 'woe', rather than two separate vowels.

Learn Common Collocations

Memorizing common phrases like 'duoti patarimą' (to give advice) or 'duoti leidimą' (to give permission) will make your speech sound more natural and fluent.

Start Simple

Begin with the present tense conjugations (aš duodu, tu duodi, etc.) and simple sentences. Gradually introduce past and future tenses, and more complex sentence structures.

Cultural Significance

Understand that giving is valued in Lithuanian culture. Using 'duoti' correctly reflects politeness and engagement in social interactions.

Avoid Direct Translation

Don't directly translate English phrases like 'give a hard time'. Lithuanian often uses different idiomatic expressions. Focus on understanding the underlying meaning and finding the appropriate Lithuanian equivalent.

Regular Revision

Revisit the conjugations and common phrases regularly. Consistent review is crucial for long-term retention of verb forms and their usage.

Practice with Native Speakers

If possible, practice using 'duoti' in conversations with native Lithuanian speakers. They can provide valuable feedback on your pronunciation and grammar.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine someone saying 'Do! O! Tie!' (Do! Oh! They!) as they are giving away many items. 'Do!' is like an instruction to give, 'Oh!' expresses surprise at the act of giving, and 'Tie!' refers to the people receiving.

दृश्य संबंध

Picture a hand reaching out to give a shiny, golden coin. The shape of the reaching hand can subtly remind you of the 'd' in 'duoti', and the act of giving a coin is a universal symbol of the verb's meaning.

Word Web

Give Transfer Hand over Offer Bestow Grant Present Gift

चैलेंज

Try to use 'duoti' in at least five different sentences today, covering various tenses and contexts. For example, try to say 'I gave him a book,' 'We will give them permission,' and 'Can you give me advice?'

शब्द की उत्पत्ति

The Lithuanian verb 'duoti' has deep Indo-European roots. It is cognate with many other Germanic and Slavic words for 'give'.

मूल अर्थ: The original Proto-Indo-European root is believed to be *do-*, meaning 'to give'. This root is extremely ancient and widespread.

Indo-European -> Balto-Slavic -> Baltic -> Lithuanian

सांस्कृतिक संदर्भ

When using 'duoti', be mindful of the context. Offering unsolicited advice might not always be welcome, and the way a gift is presented can matter. Politeness and appropriateness are key.

In English-speaking cultures, the verb 'give' is equally fundamental and used in a vast array of contexts, mirroring the ubiquity of 'duoti' in Lithuanian. The cultural nuances of gift-giving, generosity, and reciprocity are also shared, though specific customs may vary.

Lithuanian folklore often features characters who are either generous givers or those who hoard resources, illustrating the cultural importance of 'duoti'. Proverbs and sayings in Lithuanian frequently involve the concept of giving and receiving, emphasizing its role in wisdom and social harmony. The act of giving blood or organ donation is a significant societal contribution, directly utilizing the verb 'duoti' in its most vital sense.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Everyday transactions (buying/selling)

  • Duok man sąskaitą.
  • Kiek kainuoja? Aš duosiu pinigų.
  • Ar galite duoti grąžos?

Offering help or assistance

  • Ar nori, kad duočiau tau pagalbą?
  • Aš galiu duoti tau ranką.
  • Leisk man duoti tau patarimą.

Giving gifts or presents

  • Aš noriu duoti tau dovaną.
  • Ar galiu duoti tau šią gėlę?
  • Linksmų gimtadienių! Aš noriu duoti tau šią dovaną.

Asking for or granting permission

  • Ar gali duoti man leidimą?
  • Mama davė man leidimą.
  • Aš duosiu tau leidimą.

Sharing information or advice

  • Aš duosiu tau gerą patarimą.
  • Ar gali duoti man informacijos?
  • Jis davė man svarbių žinių.

बातचीत की शुरुआत

"What did you give someone today?"

"Did anyone give you anything interesting recently?"

"What's the best gift you've ever given?"

"Do you like giving gifts or receiving them more?"

"What advice would you give to someone learning Lithuanian?"

डायरी विषय

Describe a time you gave something important to someone. What was it, and why was it significant?

Think about a situation where you received help or advice. Who gave it to you, and how did it impact you?

What are you grateful for that someone has given you (materially or otherwise)?

If you could give one thing to the world, what would it be and why?

Reflect on a time you had to give a difficult piece of news or feedback. How did you approach it?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

The most basic meaning of 'duoti' is 'to give' in the sense of transferring possession of something from one person to another. For example, 'Aš duodu tau obuolį' means 'I give you an apple'.

You would say 'Jis davė man knygą'. Here, 'Jis' is the subject (he), 'davė' is the past tense of 'duoti', 'man' is the dative case of 'aš' (I - the recipient), and 'knygą' is the accusative case of 'knyga' (book - the object).

'Duoti' means 'to give', while 'imti' means 'to take'. They are opposites. 'Duoti' is about transferring something away from you, and 'imti' is about receiving something from someone else.

The future tense is formed using the auxiliary verb 'būti' (to be) and the infinitive 'duoti'. For example, 'Aš būsiu duoti' means 'I will give'.

'Duok' is the imperative form used when speaking to one person informally (like a friend or child). 'Duokite' is used when speaking to multiple people or to one person formally (like a stranger or elder).

Yes, several! 'Duoti patarimą' (to give advice), 'duoti leidimą' (to give permission), 'duoti šansą' (to give a chance), and 'duoti žodį' (to give one's word/promise) are very common.

'Duoti suprasti' is an idiomatic expression that means 'to make understood', 'to imply', or 'to hint'. It's used when someone conveys information indirectly rather than stating it explicitly.

There isn't a direct literal translation using 'duoti'. A common way to express this idea would be 'Jis man trukdė' (He bothered me) or 'Jis man kėlė rūpesčių' (He caused me worries).

'Duoti' is a general term for giving. 'Pateikti' is more formal and means to present, submit, or offer something for consideration, like a report or an application.

Absolutely! You can 'duoti' permission ('duoti leidimą'), give advice ('duoti patarimą'), give a chance ('duoti šansą'), or give hope ('duoti vilties').

खुद को परखो 10 सवाल

/ 10 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!