A1 verb 12 मिनट पढ़ने का समय

Сурах

To learn, study

At the A1 level, 'Сурах' (Surakh) is one of the most essential verbs you will learn. It is used in its simplest forms to describe your basic identity as a student or your goal of learning the Mongolian language. Learners at this stage focus on the present habitual ('Би сурдаг' - I study) and the present continuous ('Би сурч байна' - I am studying). You will use it to answer basic questions like 'Та юу сурдаг вэ?' (What do you study?) or 'Та хаана сурдаг вэ?' (Where do you study?). The focus is on concrete nouns: school, language, or simple skills. You don't need to worry about complex grammar; just pairing the subject you are learning with the verb is enough. For example, 'Би монгол хэл сурч байна' (I am learning Mongolian) is a perfect A1 sentence. It shows you understand the Subject-Object-Verb order and can apply a basic verb suffix. At this level, 'Сурах' is your tool for introducing yourself and your current activities to new Mongolian friends. It is a very positive and welcoming word that opens doors to further conversation about your interests and reasons for being in Mongolia.
At the A2 level, you begin to use 'Сурах' in more varied tenses and with more specific objects. You can now talk about things you learned in the past ('Би өчигдөр шинэ дуу сурсан' - I learned a new song yesterday) and things you want to learn in the future ('Би морь унаж сурмаар байна' - I want to learn to ride a horse). You start to understand the connection between 'Сурах' and other verbs, such as using it with the '-ж/ч' connective. You might also start to use the word in the context of your daily routine. For instance, you can describe your study habits using adverbs like 'өдөр бүр' (every day) or 'байнга' (constantly). At A2, you are also expected to recognize related words like 'сургууль' (school) and 'сурагч' (student), and understand how they all come from the same root. You can handle basic conversations about your education history, such as which school you graduated from and what you studied there. The focus shifts from just 'what' you are learning to 'how' and 'when' you are learning it.
At the B1 level, you can use 'Сурах' to discuss more abstract concepts and personal goals. You are no longer just learning 'words'; you are learning 'how to communicate' or 'how to live in a new culture'. You can use the word in complex sentences with conjunctions like 'учраас' (because) or 'хэрвээ' (if). For example, 'Би Монголд амьдрахын тулд хэл сайн сурах хэрэгтэй' (I need to learn the language well in order to live in Mongolia). You also begin to distinguish 'Сурах' from more specific verbs like 'Судлах' (to research) and 'Хичээллэх' (to study/practice). You can talk about the difficulties of learning ('Монгол хэл сурах хэцүү ч сонирхолтой' - Learning Mongolian is difficult but interesting). At this level, you can also use the word in the context of professional development, discussing training sessions or new skills you need for work. Your ability to conjugate the verb into various conditional and causative forms (like 'сургах' - to teach/make learn) starts to develop, allowing for more nuanced descriptions of educational interactions.
At the B2 level, 'Сурах' becomes a tool for discussing educational systems, social trends, and personal philosophy. You can engage in debates about the best ways to learn, the role of technology in education, or the challenges facing the Mongolian school system. You use the word in more formal contexts, such as writing an essay or giving a presentation. You might use phrases like 'сурахын ач холбогдол' (the importance of learning) or 'сурах арга барил' (learning methods/styles). Your vocabulary expands to include more academic collocations. You can accurately use 'Сурах' in the passive or causative voices to describe being taught or being forced to learn. You also start to use the word metaphorically, such as 'амьдралаас сурах' (learning from life). At this level, you should be able to follow a lecture in Mongolian about education and use 'Сурах' to summarize the main points. You are also expected to understand the subtle differences between 'Сурах' and 'Эзэмших' (to master), using the latter when discussing high-level professional skills.
At the C1 level, you use 'Сурах' with the precision of a native speaker, often in highly specialized or academic contexts. You can discuss the cognitive science of learning, the history of Mongolian pedagogy, or the nuances of language acquisition theories. You use the word in complex, multi-clause sentences with sophisticated grammatical structures. For instance, you might analyze how 'сурах' interacts with cultural identity in a globalized world. You are comfortable using the word in formal reports, academic papers, and high-level business negotiations. You also understand and can use various idioms and proverbs involving 'Сурах', such as 'Сурахад оройтохгүй' (It's never too late to learn). Your use of the word reflects an understanding of its deep cultural roots in Mongolia, from nomadic traditions to modern digital education. You can also critique different 'сурах бичиг' (textbooks) or 'сургалтын хөтөлбөр' (curricula) with detailed arguments. At this level, 'Сурах' is not just a verb but a concept that you can manipulate and explore from multiple perspectives.
At the C2 level, your mastery of 'Сурах' is indistinguishable from a highly educated native speaker. You can use the word in poetic, philosophical, or highly technical ways. You might write a treatise on the 'сурахын жаргал' (the joy of learning) or engage in a deep philosophical discussion about the limits of what a human can learn. You understand the most obscure grammatical applications and historical variations of the word. You can use 'Сурах' to express subtle irony, humor, or profound wisdom. You are also able to navigate the most complex social situations where learning and teaching dynamics are at play, using the word to negotiate power, respect, and knowledge transfer. Whether you are analyzing ancient Mongolian texts or discussing the future of AI-driven education, 'Сурах' is a word you use with absolute confidence and creative flair. You can effortlessly switch between informal slang and the most formal academic register, always choosing the perfect form of 'Сурах' to suit the occasion.

The Mongolian word Сурах (Surakh) is the foundational verb for the process of acquiring knowledge, skills, or information. At its core, it translates to 'to learn' or 'to study' in English. However, in the Mongolian linguistic world, it carries a weight of active engagement and transformation. It is not merely the act of sitting in a classroom; it encompasses the entire journey from ignorance to mastery. Whether you are a toddler learning to walk, a student studying calculus, or an elder learning a new craft, Сурах is the verb that defines your effort. In Mongolian culture, education and the pursuit of wisdom are highly esteemed, making this word central to daily conversation and formal discourse alike.

Primary Meaning
The cognitive and physical process of gaining new skills or knowledge through study, experience, or being taught.

Би монгол хэл сурах дуртай. (I like to learn the Mongolian language.)

The word is versatile. You will hear it in the context of formal schooling (сургуульд сурах - to study at school), but also in informal settings like learning to cook a specific dish from your grandmother. It implies a transition. Before you сурах, you didn't know; after you сурах, you possess something new within your mind or hands. It is often paired with specific subjects using the zero-marked object or the accusative case depending on the specificity. For instance, 'хэл сурах' (to learn a language) is a very common collocation that every foreigner in Mongolia will use and hear repeatedly.

Contextual Nuance
In rural contexts, it might refer to learning survival skills or herding techniques, whereas in Ulaanbaatar, it almost always implies university or specialized courses.

Чи юу сурч байна вэ? (What are you learning/studying?)

Furthermore, the word reflects the Mongolian value of 'эрдэм' (knowledge/virtue). To сурах is seen as a virtuous path. It is the root of 'сурагч' (student) and 'сургууль' (school), showing that the entire educational infrastructure is built around this single verb. When you use this word, you are tapping into a deep tradition of nomadic survival where learning from nature and elders was the only way to thrive in the harsh steppe environment. Today, that same spirit is applied to technology, international business, and the arts.

Grammatical Habit
As a verb ending in -х, it is in its dictionary (infinitive) form. To use it in a sentence, you must drop the -х and add suffixes for tense and aspect, such as -на/-нэ for future/habitual or -ж байна for present continuous.

Би их сургуульд сурч байна. (I am studying at the university.)

In summary, Сурах is your passport to discussing personal development, education, and curiosity in Mongolia. It is an active, positive word that invites further questions about what, where, and why you are pursuing knowledge. It is the starting point for every intellectual journey in the Mongolian language.

Using Сурах correctly requires an understanding of Mongolian verb conjugation and sentence structure (Subject-Object-Verb). Because Mongolian is an agglutinative language, the word Сурах will change its tail depending on when the action happens and who is doing it. However, unlike European languages, the verb doesn't change for 'I', 'you', or 'they'; it changes for time and intent. The infinitive form ends in '-х', which you will find in dictionaries. To say 'I learn', you would typically use the habitual form '-даг/дог/дөг/дөг'. For example, 'Би сурдаг' means 'I study' (regularly).

Habitual Action
To describe your status as a student or a regular learner, use the suffix '-даг'. Example: 'Тэр анагаахад сурдаг' (He studies medicine).

Миний дүү сургуульд сурдаг. (My younger sibling studies at school.)

When you are in the middle of the act of learning—perhaps you have your book open right now—you use the progressive form '-ж байна'. This is formed by taking the stem 'сур-', adding the connective '-ч' (since 'р' is a consonant that takes 'ч'), and the auxiliary 'байна'. Thus, 'сурч байна'. This is essential for answering the question 'What are you doing?'. If you are currently enrolled in a course but not literally reading at this second, you can still use 'сурч байна' to describe your current state in life.

Past Tense
To say you learned something in the past, use '-сан/сон/сөн/сэн'. Example: 'Би өчигдөр шинэ үг сурсан' (I learned new words yesterday).

Бид маш их зүйл сурсан. (We learned a lot of things.)

Future intent or promises often use the suffix '-на/нэ/но/нө'. If you want to say 'I will learn Mongolian', you say 'Би монгол хэл сурна'. This form is also used for general truths. If you want to express a desire or 'want to', you use the infinitive 'сурах' followed by 'хүсэж байна' (wish) or 'дуртай' (like). For example, 'Би бүжиглэж сурахыг хүсэж байна' (I want to learn to dance). Note the addition of the accusative '-ыг' to the infinitive to make it the object of the wanting.

Imperative/Command
To tell someone to learn, you can just use the stem 'Сур!' (Learn!) or more politely 'Сураарай' (Please learn/make sure to learn).

Чи хичээлээ сайн сураарай! (Please study your lessons well!)

In summary, the word adapts to your needs. Whether you are describing a lifelong habit, a current activity, a past achievement, or a future goal, the root 'сур-' remains your anchor. By mastering these common suffixes, you can express a wide range of academic and personal growth scenarios in Mongolian.

In Mongolia, education is a national priority, so Сурах is ubiquitous. You will hear it in the echoey hallways of the Mongolian State University, in the quiet corners of the National Library, and in the bustling family apartments of Ulaanbaatar. Parents are constantly asking their children, 'Хичээлээ сурч байна уу?' (Are you studying your lessons?). This specific phrase is a staple of Mongolian childhood. If you visit a household during the school year, the atmosphere is often centered around the children's ability to сурах effectively, as it is seen as the primary way to ensure a better future for the family.

Professional Environment
In job interviews, employers will ask about your 'сурах чадвар' (ability to learn). They want to know if you can adapt to new software or company protocols.

Би шинэ зүйл сурахдаа хурдан. (I am fast at learning new things.)

You will also encounter this word frequently in the media. News reports often discuss 'сурах бичиг' (textbooks) or 'сурах орчин' (learning environment). During the 'Эрдмийн баяр' (Celebration of Knowledge/Graduation), the word is repeated in speeches to remind graduates that they must continue to сурах throughout their lives. The concept of 'насан туршдаа сурах' (lifelong learning) has become a popular modern phrase in Mongolian social media and educational seminars, reflecting a shift from traditional school-based learning to a more globalized, continuous approach.

Cultural Events
At Naadam, you might hear people talking about young archers or wrestlers 'learning the technique' (мэх сурах) from their mentors.

Тэр бөх шинэ мэх сурчээ. (That wrestler has learned a new technique.)

In more traditional settings, you might hear elders talking about 'амьдралын ухаанд сурах' (learning the wisdom of life). This refers to the practical and moral lessons that aren't found in books but are gained through experience on the land. Whether it's learning how to predict the weather by looking at the clouds or understanding the complex social hierarchy of a nomadic community, сурах is the verb used to describe this vital acquisition of cultural capital. In short, from the most modern tech hubs in Ulaanbaatar to the most remote gers in the Gobi, Сурах is the word that connects Mongolians to their future and their heritage.

Common Questions
'Та юу сурсан бэ?' (What did you learn?) and 'Сургуулиа төгсөөд юу сурах вэ?' (What will you learn after finishing school?) are common inquiries.

Ultimately, Сурах is a word of movement. It's about moving from one state of being to another. When you hear it, you are hearing about someone's growth, their effort, and their aspirations. It is a word filled with hope and the very Mongolian drive for self-improvement.

For English speakers, the most common mistake when using Сурах is confusing it with related verbs like Заах (to teach), Мэдэх (to know), or Хичээллэх (to study/do lessons). Because English uses 'study' for both the overall process and the specific act of doing homework, learners often use Сурах when they should use Хичээллэх. For example, if you are sitting at your desk doing math problems, you are 'хичээлээ хийж байна' (doing your lessons) or 'хичээллэж байна'. If you say 'би сурч байна', it sounds more like you are in the process of gaining the skill of math overall, rather than just doing tonight's assignment.

Confusing Learn vs. Teach
In some languages, 'learn' and 'teach' are the same root. In Mongolian, they are related but distinct: 'Сурах' is to learn, 'Сургах' is to teach (to cause to learn).

Буруу: Би түүнд англи хэл сурдаг. (Wrong: I learn him English.)
Зөв: Би түүнд англи хэл заадаг. (Right: I teach him English.)

Another frequent error involves the object of the verb. In English, we say 'learn to drive'. In Mongolian, you must use the infinitive form of 'drive' (жолоодох) and then add the 'learning' verb. However, beginners often forget to connect them properly. The correct way is 'жолоо барьж сурах' (literally: catching the wheel and learning). Using the wrong case for the subject you are learning can also lead to confusion. Usually, the subject (like 'Mongolian language') doesn't need a case ending if it's a general concept (би монгол хэл сурдаг), but if it's a specific book or lesson, it needs the accusative case (би энэ хичээлийг сурмаар байна).

Result vs. Process
Learners often use 'Мэдэх' (to know) when they should use 'Сурах' (to learn). 'Мэдэх' is the result; 'Сурах' is the process. You can't 'мэдэх' a language until you have 'сурсан' it.

Би монгол хэл мэднэ (I know Mongolian) vs Би монгол хэл сурна (I will learn Mongolian).

Lastly, pay attention to vowel harmony. While 'сур-' has a back vowel 'у', all suffixes must match. Beginners often mix front-vowel suffixes with this back-vowel root. For example, saying 'сурнэ' instead of 'сурна' is a common mistake. Always check if your suffix matches the 'у' sound. Also, be careful with the 'progressive' form. It is 'сурч байна', not 'сурж байна'. The rule is that after the letter 'р', we use 'ч' instead of 'ж'. This is a subtle point that many intermediate learners still get wrong.

Overusing the Infinitive
English speakers often say 'Би сурах' to mean 'I learn'. In Mongolian, you must conjugate the verb. 'Би сурдаг' or 'Би сурч байна' are necessary.

By being mindful of these distinctions—process vs. result, learning vs. teaching, and the specific act of studying vs. the general acquisition of knowledge—you will avoid the most common pitfalls and sound much more like a native speaker.

While Сурах is the most common word for learning, Mongolian offers several alternatives depending on the level of intensity, the field of study, or the specific nature of the knowledge being acquired. Understanding these synonyms will help you choose the right word for the right context, making your Mongolian sound more precise and sophisticated. The most frequent alternative is Хичээллэх, which specifically refers to the act of attending classes or engaging in structured study sessions. If Сурах is the goal, Хичээллэх is the method.

Sudlakh (Судлах)
This means 'to research' or 'to study in depth'. It is used in academic contexts or when you are investigating a topic thoroughly. You wouldn't use this for learning to ride a bike, but you would use it for studying history or physics at a high level.

Би Монголын түүхийг судалж байна. (I am researching/studying Mongolian history.)

Another important word is Эзэмших (Ezemshikh), which means 'to master' or 'to possess' a skill. This is a stronger word than Сурах. If you сурсан a language, you learned it; if you эзэмшсэн a language, you have mastered it and it is now yours to use fluently. This is often used in professional contexts, such as 'мэргэжил эзэмших' (to master a profession/trade). It implies a level of proficiency that goes beyond basic learning.

Damtshikh (Дамжих)
While not a direct synonym, this word is used for 'passing through' a stage of learning or 'apprenticing'. It's often used when knowledge is passed from one person to another.

Тэр дархны дэргэд дагалдан сурч байна. (He is learning as an apprentice next to the smith.)

For informal learning, like picking up a habit or a small trick, you might use Тогтоох (Togtookh), which means 'to fix' or 'to memorize'. If you are learning a list of vocabulary, you are 'үг тогтоож байна'. It’s a more mechanical part of the learning process. Conversely, if you are learning by observing someone else, you might use Дуурайх (Duuraikh - to imitate), which is how many traditional skills like cooking or herding are first 'learned'.

Comparison Table
  • Сурах: General learning (A1-C2)
  • Хичээллэх: Studying/Classes
  • Судлах: Researching/Deep study
  • Эзэмших: Mastering a skill
  • Тогтоох: Memorizing

By choosing between Сурах, Судлах, and Эзэмших, you can convey exactly how serious your studies are. For a beginner, Сурах is always safe. As you progress, using Судлах for your university major or Эзэмших for your professional skills will make your Mongolian sound much more natural and precise.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Би монгол хэл сурч байна.

I am learning Mongolian.

Uses the present continuous '-ч байна'.

2

Чи юу сурдаг вэ?

What do you study?

Uses the habitual suffix '-даг' for a general question.

3

Би сургуульд сурдаг.

I study at school.

The location 'сургууль' takes the dative-locative '-д'.

4

Тэр англи хэл сурна.

He will learn English.

Uses the future/habitual suffix '-на'.

5

Бид сурах дуртай.

We like to learn.

The infinitive 'сурах' acts as the object of 'дуртай'.

6

Чи монгол хэл сурсан уу?

Did you learn Mongolian?

Uses the past tense '-сан' with the question particle 'уу'.

7

Энэ номоос сур.

Learn from this book.

Imperative form (command).

8

Миний найз зурах сурч байна.

My friend is learning to draw.

Combining two verbs: 'зурах' (to draw) and 'сурч байна'.

1

Би өчигдөр арван шинэ үг сурсан.

I learned ten new words yesterday.

Specific past action.

2

Чи хэзээ монгол хэл сурч эхэлсэн бэ?

When did you start learning Mongolian?

Compound verb: 'сурч эхлэх' (to start learning).

3

Би машин барьж сурмаар байна.

I want to learn to drive a car.

Uses the desiderative suffix '-маар' (want to).

4

Тэр их сургуульд сурахаар хот руу явсан.

He went to the city to study at the university.

Uses the purposive form '-хаар' (in order to).

5

Бид хамтдаа сурч байна.

We are learning together.

Adverb 'хамтдаа' (together) modifying the action.

6

Чи яагаад монгол хэл сурдаг вэ?

Why do you study Mongolian?

Question word 'яагаад' (why).

7

Энэ хичээлийг сурах амархан.

It is easy to learn this lesson.

Adjective 'амархан' (easy) describing the infinitive.

8

Би бүжиглэж сурсан.

I learned to dance.

Verb + verb construction.

1

Би монгол хэл сурахын тулд өдөр бүр хичээллэдэг.

I study every day in order to learn Mongolian.

Uses '-хын тулд' (in order to).

2

Сургуульд сурах нь ирээдүйд маш чухал.

Studying at school is very important for the future.

The infinitive 'сурах' as a subject with the particle 'нь'.

3

Тэр шинэ ажилдаа хурдан сурсан.

She learned her new job quickly.

Learning in a professional context.

4

Хэрвээ чи сайн сурвал, шалгалтаа өгнө.

If you study well, you will pass your exam.

Conditional form '-вал'.

5

Би бага байхдаа морь унаж сурсан.

I learned to ride a horse when I was young.

Temporal clause 'бага байхдаа' (when young).

6

Чиний сурах арга барил юу вэ?

What is your learning style?

Noun phrase 'сурах арга барил'.

7

Бид өчигдөр шинэ дүрэм сурсан боловч мартаж байна.

We learned a new rule yesterday but I am forgetting it.

Contrastive conjunction 'боловч' (but/although).

8

Тэр гадаадад сурахыг мөрөөддөг.

He dreams of studying abroad.

Infinitive + accusative '-ыг' with 'мөрөөдөх' (to dream).

1

Технологи хөгжихийн хэрээр сурах арга барил өөрчлөгдөж байна.

As technology develops, learning methods are changing.

Complex sentence with '-хын хэрээр' (as... develops).

2

Насан туршдаа сурах нь орчин үед зайлшгүй шаардлагатай.

Lifelong learning is essential in modern times.

Abstract concept 'насан туршдаа сурах'.

3

Тэрээр олон жилийн турш энэ гар урлалыг сурчээ.

He has learned this craft over many years.

Uses the perfective past '-жээ'.

4

Сурч мэдсэн зүйлээ бусдад зааж өгөх нь буянтай үйл.

Teaching others what you have learned is a virtuous act.

Participle phrase 'сурч мэдсэн зүйл' (things learned and known).

5

Монгол улсад сурах орчныг сайжруулах хэрэгтэй байна.

There is a need to improve the learning environment in Mongolia.

Noun phrase 'сурах орчин' (learning environment).

6

Шалгалтанд бэлдэж сурах нь цаг төлөвлөлтөөс хамаарна.

Learning to prepare for exams depends on time management.

Complex subject phrase.

7

Тэр өөрийн алдаанаасаа сурах чадвартай.

He is capable of learning from his own mistakes.

Ablative case '-аас' (from).

8

Гадаад хэл сурах нь тархины үйл ажиллагаанд сайн.

Learning a foreign language is good for brain function.

Dative '-д' for 'good for'.

1

Боловсролын систем нь сурагчдын бие даан сурах чадварыг дэмжих ёстой.

The education system must support students' ability to learn independently.

Formal academic tone; uses 'бие даан' (independently).

2

Тэрээр эрдэм шинжилгээний ажил хийх явцдаа шинэ арга зүй сурсан.

He learned a new methodology while conducting scientific research.

Uses 'явцдаа' (in the process of).

3

Мэдээллийн эрин зуунд сурах үйл явц тасралтгүй үргэлжлэх ёстой.

In the information age, the learning process must continue uninterrupted.

Complex subject 'сурах үйл явц' (learning process).

4

Сурч боловсрох эрх нь хүн бүрт нээлттэй байх учиртай.

The right to learn and be educated should be open to everyone.

Paired verb 'сурч боловсрох' (to learn and be educated).

5

Түүхэн сурвалж бичгийг судалж сурах нь нарийн ур чадвар шаарддаг.

Learning to study historical sources requires delicate skill.

Gerund construction 'судалж сурах'.

6

Хэл сурахын тулд тухайн үндэстний соёлыг ойлгох нь чухал.

To learn a language, it is important to understand the culture of that nation.

Conditional/Purposive structure.

7

Тэрээр өөрийн мэргэжлээ гүнзгийрүүлэн сурахаар шийджээ.

He decided to study his profession more deeply.

Uses 'гүнзгийрүүлэн' (deepening).

8

Шүүмжлэлт сэтгэлгээг сурах нь ардчилсан нийгэмд амин чухал.

Learning critical thinking is vital in a democratic society.

Abstract noun phrase 'шүүмжлэлт сэтгэлгээ'.

1

Хүмүүний оршихуйн утга учир нь тасралтгүй сурч, гэгээрэхэд оршино.

The meaning of human existence lies in continuous learning and enlightenment.

Philosophical register; uses 'гэгээрэх' (enlightenment).

2

Тэрээр эртний гүн ухааныг судалж сурахдаа өөрийн дотоод ертөнцийг нээжээ.

In learning to study ancient philosophy, he discovered his inner world.

Complex temporal and results-oriented structure.

3

Сурах үйлсэд тууштай байх нь амжилтын цорын ганц түлхүүр юм.

Being persistent in the endeavor of learning is the only key to success.

Uses 'үйлс' (endeavor/cause).

4

Орчин үеийн сургалтын онолууд нь сурагч төвтэй сурах хандлагыг чухалчилж байна.

Modern learning theories emphasize a student-centered learning approach.

Technical educational terminology.

5

Мэдлэгийг сурч эзэмших нь зөвхөн хувь хүний биш, нийгмийн хөгжлийн үндэс.

Learning and mastering knowledge is the basis of social, not just individual, development.

Contrastive structure 'зөвхөн хувь хүний биш'.

6

Тэрээр амьдралын хатуу хүтүүг туулж сурахдаа асар их тэвчээр суулгасан.

In learning to endure the hardships of life, he instilled great patience in himself.

Metaphorical use of 'сурах'.

7

Уламжлалт болон орчин үеийн мэдлэгийг хослуулан сурах нь чухал.

It is important to learn by combining traditional and modern knowledge.

Uses 'хослуулан' (combining).

8

Сурахад хязгаар үгүй бөгөөд оюун ухаан үргэлж шинийг эрэлхийлдэг.

There is no limit to learning, and the mind always seeks the new.

Poetic/Literary tone.

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!