At the A1 level, uttrykkelig is a very difficult word that you probably won't use yourself. However, you can think of it as a 'super-clear' version of the word si (to say). Imagine you tell your friend 'No coffee,' and they bring you coffee anyway. You might want to say 'I said NO!' in a very strong way. That 'strong way' of saying something is what uttrykkelig describes. It is like when a teacher or a parent speaks very slowly and clearly so you understand exactly what to do. You don't need to learn how to spell it yet, but if you hear a word starting with 'ut-' and ending with '-lig' in a serious sentence, it often means someone is being very direct.
At the A2 level, you are starting to learn how to give and follow instructions. Uttrykkelig is a word that describes instructions that are impossible to misunderstand. Think of it as '100% clear.' You might see it on signs or in simple rules. For example, 'Røyking forbudt' (Smoking forbidden) is an uttrykkelig rule. It's not a suggestion; it's a clear statement. While you should still focus on simpler words like klar (clear) or viktig (important), recognizing uttrykkelig will help you understand when a Norwegian speaker is being very serious about a rule or a promise.
At the B1 level, you are moving into more complex social and professional situations. You should start to recognize uttrykkelig as a way to emphasize your statements. If you are writing an email and want to make sure your boss knows you asked for something, you could write: 'Jeg ba uttrykkelig om hjelp i forrige uke' (I explicitly asked for help last week). This shows you are confident in your Norwegian. You should also notice that the word doesn't change its ending—it's always uttrykkelig, which makes it easier to use than other adjectives. It helps you distinguish between something that is 'obvious' (tydelig) and something that was 'stated' (uttrykkelig).
At the B2 level, this is a core vocabulary word. You are expected to use uttrykkelig to provide nuance in your arguments and descriptions. You should understand its role in formal contexts, such as 'uttrykkelig samtykke' (explicit consent) in legal or medical situations. You should be able to use it as both an adverb ('Han sa det uttrykkelig') and an adjective ('Det var en uttrykkelig ordre'). At this level, you should also be careful not to confuse it with uttrykksfull (expressive). Using uttrykkelig correctly shows that you understand the Norwegian preference for direct, clear communication in professional settings.
At the C1 level, you should master the stylistic placement of uttrykkelig to create emphasis and rhetorical effect. You can use it to contrast 'implied' meanings with 'explicit' ones (det implisitte vs. det uttrykkelige). You should be familiar with its use in high-level literature and complex legal texts. You should also know its synonyms like eksplisitt, kategorisk, and uforbeholden, and know exactly when to choose uttrykkelig for a more traditional, native-sounding tone. You can use it to discuss abstract concepts, like 'den uttrykkelige viljen til folket' (the express will of the people).
At the C2 level, uttrykkelig is a tool for precision. You use it to eliminate any possible hermeneutic ambiguity in your speech or writing. You understand the historical and etymological roots of the word and how it fits into the broader Germanic linguistic tradition. You can use it in philosophical debates about language—for instance, discussing whether a certain law is uttrykkelig enough to cover a new technological development. Your usage is indistinguishable from a highly educated native speaker, using the word to navigate the finest shades of meaning in diplomatic, legal, and academic discourses.

uttrykkelig 30 सेकंड में

  • Means 'explicit' or 'express'.
  • Used for clear, direct communication.
  • Common in legal and formal contexts.
  • Functions as both adjective and adverb.

The Norwegian word uttrykkelig is a powerful adjective and adverb that functions as the linguistic equivalent of a highlighter pen. At its core, it translates to 'explicit,' 'express,' or 'categorical.' When you use this word, you are signaling that there is no room for interpretation, no hidden subtext, and no ambiguity. It is derived from the verb å uttrykke (to express), which itself comes from the idea of 'pressing out' a thought into the world. In a social context, uttrykkelig is the word you use when you want to emphasize that a specific instruction, desire, or prohibition was stated clearly and directly.

Legal and Formal Contexts
In Norwegian law and bureaucracy, uttrykkelig samtykke (explicit consent) is a foundational concept. It refers to a situation where an individual has given a clear, affirmative indication of their agreement, often in writing or through a specific action, rather than relying on 'implied' consent. If a contract states that something is uttrykkelig forbudt, it means the prohibition is written in plain ink and cannot be argued away through loopholes.
Interpersonal Communication
In daily life, Norwegians use this word to defend their boundaries or clarify their past statements. If someone ignores your advice, you might say, 'Jeg sa uttrykkelig at du ikke burde gjøre det' (I explicitly said you shouldn't do that). It adds a layer of authority and certainty to the speaker's claim, suggesting that the listener has no excuse for 'misunderstanding' the message.

Legen ga ham uttrykkelig beskjed om å hvile etter operasjonen.

Translation: The doctor gave him explicit instructions to rest after the surgery.

The word carries a weight of intentionality. It is not just that something was 'clear' (tydelig); it is that the speaker made a conscious effort to ensure it was understood. While tydelig refers to the quality of the signal, uttrykkelig refers to the directness of the delivery. For example, a sign might be tydelig (easy to read), but a rule is uttrykkelig (stated without exception).

Det står uttrykkelig i manualen at man ikke skal bruke vann.

Translation: It says explicitly in the manual that one should not use water.

Furthermore, uttrykkelig is often paired with verbs of communication like si (say), forklare (explain), bestemme (decide), and forby (forbid). It serves to intensify the verb, making the action final and unarguable. In a professional setting, if a boss gives an uttrykkelig ordre, it is not a suggestion; it is a command that requires immediate and precise compliance. Understanding this word is key to navigating the nuances of Norwegian social expectations, where directness is often valued but sometimes wrapped in polite qualifiers—unless the word uttrykkelig is used, in which case the 'polite qualifiers' are stripped away in favor of absolute clarity.

Nuance: Adjective vs. Adverb
Note that the form remains the same whether it is modifying a noun or a verb. 'En uttrykkelig tillatelse' (An express permission - adjective) and 'Hun nektet uttrykkelig' (She explicitly refused - adverb) both use the same spelling, which simplifies its usage for learners.

Using uttrykkelig correctly requires an understanding of where to place it for maximum impact. Since it acts as both an adjective and an adverb, its placement follows standard Norwegian syntax for those categories. However, because it is an emphasizing word, its position often determines what exactly is being highlighted as 'explicit.'

As an Adverb (Modifying Verbs)
When modifying a verb, uttrykkelig usually comes after the main verb in simple sentences, or after the finite verb in sentences with auxiliaries. For example: 'Han sa det uttrykkelig' (He said it explicitly). If you want to emphasize the action itself, you might place it earlier: 'Han har uttrykkelig sagt at han ikke vil komme.'

Vi har uttrykkelig bedt om at dørene holdes låst.

Translation: We have explicitly requested that the doors be kept locked.

In subordinate clauses, remember the 'V2 rule' and the placement of sentence adverbs. Uttrykkelig often behaves like 'ikke' or 'alltid' in these structures. Example: '...fordi han uttrykkelig nektet å samarbeide' (...because he explicitly refused to cooperate).

As an Adjective (Modifying Nouns)
As an adjective, it precedes the noun. It does not change form for gender (en/ei/et) or number (plural), which is a rare and lucky break for Norwegian learners! Whether you are talking about 'en uttrykkelig beskjed' (masculine), 'et uttrykkelig ønske' (neuter), or 'uttrykkelig instruksjoner' (plural), the word stays uttrykkelig.

Det var hans uttrykkelig ønske at seremonien skulle være privat.

Translation: It was his express wish that the ceremony should be private.

Common pairings (collocations) are vital for natural-sounding Norwegian. You will often see it paired with ønske (wish), vilje (will), forbud (prohibition), ordre (order), and samtykke (consent). Using these pairs makes you sound like a B2/C1 level speaker because they demonstrate a mastery of formal and precise vocabulary.

The 'Why' of the Word
Why choose uttrykkelig over klart? If you say 'Det er klart,' you mean it is clear or obvious. If you say 'Det er uttrykkelig,' you mean it has been stated in words. It shifts the focus from the state of the situation to the act of communication itself.

While uttrykkelig is a B2-level word, it isn't just for dusty law books. You will encounter it in several distinct 'real-world' arenas in Norway. Understanding these contexts helps you recognize the tone of the conversation—usually, things are getting serious when uttrykkelig makes an appearance.

News and Media
In political reporting, journalists use uttrykkelig to hold politicians accountable. 'Statsministeren har uttrykkelig lovet at skattene ikke skal øke' (The Prime Minister has explicitly promised that taxes will not increase). Here, the word is used to frame a promise as a hard commitment, making any future change look like a broken vow.
The Workplace
In a Norwegian 'kontor' (office), you might hear this during a project post-mortem. If a mistake happened because someone didn't follow the protocol, a manager might say, 'Retningslinjene sier uttrykkelig at vi må sjekke dette to ganger.' It serves as a polite but firm way to point out that the error was avoidable because the instructions were clear.

Kunden har uttrykkelig bedt om å ikke bli kontaktet per telefon.

Translation: The customer has explicitly requested not to be contacted by phone.

You will also hear this word in parenting and education. A teacher might tell a class: 'Jeg sa uttrykkelig at mobiltelefoner skal ligge i sekken.' In this context, it emphasizes the teacher's authority and the students' responsibility to follow a known rule. It is less about 'teaching' and more about 'enforcement.'

In the digital age, you'll see this word constantly in 'Vilkår og betingelser' (Terms and Conditions). When you click 'Accept,' you are often giving your uttrykkelige samtykke for a company to process your data. Because of the GDPR (Personvernforordningen), this word has become more common in the last few years, as companies are legally required to get 'explicit' rather than 'implied' consent for many activities.

Literary Use
In literature, an author might use uttrykkelig to describe a character's state of mind or a very specific physical action that conveys a deep meaning. 'Hun ristet uttrykkelig på hodet' (She shook her head emphatically/explicitly), suggesting that the shake was not accidental or slight, but a very clear 'no.'

Even for advanced learners, uttrykkelig can be a bit of a trap. Most mistakes fall into three categories: confusing it with similar-sounding words, over-inflecting it, or using it where a simpler word would suffice.

Mistake 1: The 'Uttrykksfull' Confusion
The most common error is mixing up uttrykkelig with uttrykksfull. While uttrykkelig means 'explicit,' uttrykksfull means 'expressive.' If you say someone has an 'uttrykkelig ansikt,' you are saying they have an 'explicit face' (which makes no sense), instead of an 'uttrykksfullt ansikt' (an expressive face, like an actor's). Remember: -lig is for clarity, -full is for emotion/expression.

Feil: Han sang på en uttrykkelig måte.

Riktig: Han sang på en uttrykksfull måte (expressive).

Riktig: Han sa uttrykkelig at han ikke kunne synge (explicitly).

Another mistake involves grammar. Many learners try to add a '-t' to make it an adverb (like fint from fin). However, uttrykkelig is an 'ubøyelig' (inflexible) adjective in this regard. Writing 'uttrykkeligt' is a sign of a learner who is applying general rules to a word that doesn't follow them.

Mistake 2: Overuse in Casual Conversation
Because it is a strong word, using it for trivial things can sound dramatic or sarcastic. If you say 'Jeg sa uttrykkelig at jeg ville ha kaffe' about a casual morning request, you might sound like a diva. Use bare or faktisk for lower-stakes clarity. Save uttrykkelig for when the clarity really matters.

Finally, watch out for the preposition. Usually, you say uttrykkelig beskjed om (explicit message about) or uttrykkelig forbud mot (explicit prohibition against). Using the wrong preposition can break the flow of your sentence even if the word itself is correct.

To truly master uttrykkelig, you need to know its neighbors. Norwegian has several words for 'clear' or 'direct,' and choosing the right one depends on the 'flavor' of clarity you want to convey.

Uttrykkelig vs. Eksplisitt
Eksplisitt is a direct loanword and is almost identical in meaning. However, uttrykkelig feels more 'Norwegian' and is more common in spoken language and legal statutes. Eksplisitt is often used in academic or technical writing (e.g., 'eksplisitt kunnskap').
Uttrykkelig vs. Klart og tydelig
Klart og tydelig is the idiomatic way to say 'loud and clear.' Use this for physical clarity (a clear voice, a clear sign). Use uttrykkelig for the 'official' or 'unmistakable' nature of a statement.
Uttrykkelig vs. Direkte
Direkte means straight or direct. You can be a 'direkte person' (a direct person), but you cannot be an 'uttrykkelig person.' Uttrykkelig describes the message, not the personality.

Han nektet bestemt å svare på spørsmålet.

Alternative: 'Bestemt' (firmly/determinedly) is a good alternative if the focus is on the person's resolve rather than the clarity of the words.

In formal writing, you might also see uforbeholden (unconditional/unreserved). While uttrykkelig means the words were clear, uforbeholden means there are no 'ifs' or 'buts.' They are often used together in high-stakes environments: 'En uttrykkelig og uforbeholden unnskyldning' (An explicit and unconditional apology).

To summarize, use uttrykkelig when you want to emphasize that something was put into words so clearly that no one can claim they didn't know. It is the gold standard for clarity in Norwegian communication.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The word is a 'calque' or loan-translation of the Latin 'expressus', which also means 'pressed out'. This is why 'express' in English and 'uttrykkelig' in Norwegian share the same conceptual history.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ˈʉtːrʏkəlɪ/
US /ˈutːrʏkəlɪ/
Primary stress is on the first syllable 'ut-'.
तुकबंदी
lykkelig ulykkelig trykkelig skikkelig språklig faglig daglig nylig
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the final 'g'. In standard Norwegian, '-ig' endings have a silent 'g'.
  • Confusing the 'u' sound with 'o'.
  • Failing to double the 't' sound (it should be 'ut-trykkelig', not 'u-trykkelig').

कठिनाई स्तर

पठन 4/5

Common in news and formal texts, easy to recognize once you know the root.

लिखना 7/5

Requires knowledge of when to use it vs. simpler words like 'klar'.

बोलना 6/5

Pronunciation is tricky due to the 'ut-' and silent 'g', but it adds great emphasis.

श्रवण 5/5

Easy to hear because of the strong 'ut-' start, but can be confused with 'uttrykksfull'.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

uttrykk si klar tydelig lov

आगे सीखें

eksplisitt uforbeholden hjemmel samtykke bestemmelse

उन्नत

kategorisk manifest uomtvistelig presisere

ज़रूरी व्याकरण

Sentence Adverbs

Han har uttrykkelig sagt det. (Placed after the finite verb).

Invariable Adjectives

Et uttrykkelig ønske. (No '-t' ending for neuter).

Adjective Word Order

Den uttrykkelige tillatelsen. (Placed before the noun).

Silent G

Uttrykkelig is pronounced as 'uttrykkeli'.

Compound Nouns with 'uttrykks-'

Uttrykksmåte (The 's' is a binding sound).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Han sa nei uttrykkelig.

He said no explicitly.

Adverbial use.

2

Mamma sa uttrykkelig: 'Kom hjem nå'.

Mom said explicitly: 'Come home now'.

Used with a quote.

3

Læreren snakket uttrykkelig.

The teacher spoke explicitly/clearly.

Modifying the verb 'snakket'.

4

Det er en uttrykkelig regel.

It is an explicit rule.

Adjective modifying 'regel'.

5

Jeg vil ha det uttrykkelig.

I want it explicitly (stated).

Short emphasizing sentence.

6

Han ga en uttrykkelig beskjed.

He gave an explicit message.

Adjective use.

7

Hun sa det uttrykkelig to ganger.

She said it explicitly two times.

Used with a frequency count.

8

Er det uttrykkelig forbudt?

Is it explicitly forbidden?

Question form.

1

Du må få uttrykkelig lov først.

You must get explicit permission first.

Object of the sentence.

2

Han nektet uttrykkelig å spise fisk.

He explicitly refused to eat fish.

Modifying 'nektet'.

3

Det står uttrykkelig i boka.

It says explicitly in the book.

Common phrase 'står uttrykkelig'.

4

Vi fikk uttrykkelig beskjed om å vente.

We were explicitly told to wait.

Passive meaning with 'fikk'.

5

Sjefen sa uttrykkelig at vi må være presise.

The boss explicitly said we must be punctual.

Subordinate clause 'at...'

6

Er dette et uttrykkelig ønske fra deg?

Is this an express wish from you?

Adjective with neuter noun 'ønske'.

7

De har uttrykkelig forbudt hunder her.

They have explicitly forbidden dogs here.

Perfect tense.

8

Jeg har uttrykkelig spurt om prisen.

I have explicitly asked about the price.

Focus on the act of asking.

1

Loven krever uttrykkelig samtykke fra foreldrene.

The law requires explicit consent from the parents.

Formal legal context.

2

Han uttrykkelig fraskrev seg alt ansvar.

He explicitly waived all responsibility.

Placement before the verb for emphasis.

3

Det var et uttrykkelig krav fra fagforeningen.

It was an explicit demand from the trade union.

Adjective with 'krav'.

4

Hun har uttrykkelig nektet for at hun var der.

She has explicitly denied that she was there.

Denial context.

5

Instruksene var uttrykkelige og enkle å følge.

The instructions were explicit and easy to follow.

Used as a predicate adjective.

6

Vi må ha en uttrykkelig avtale før vi starter.

We must have an express agreement before we start.

Noun phrase 'uttrykkelig avtale'.

7

Han sa uttrykkelig at han ikke trengte hjelp.

He explicitly said he didn't need help.

Common social interaction.

8

Det er uttrykkelig nevnt i rapporten.

It is explicitly mentioned in the report.

Passive construction.

1

Det foreligger ikke noe uttrykkelig forbud mot dette.

There is no explicit prohibition against this.

Complex sentence structure.

2

Hun uttrykte seg uttrykkelig om saken i går.

She expressed herself explicitly about the matter yesterday.

Using the verb and adverb together.

3

Dette er i strid med hans uttrykkelige instruksjoner.

This is in conflict with his explicit instructions.

Possessive 'hans' + adjective.

4

Han har uttrykkelig reservert seg mot adressert reklame.

He has explicitly opted out of addressed advertising.

Specific Norwegian administrative term 'reservere seg'.

5

Avtalen inneholder en uttrykkelig bestemmelse om oppsigelse.

The agreement contains an express provision regarding termination.

Legal terminology.

6

Man kan ikke tolke dette som et uttrykkelig ja.

One cannot interpret this as an explicit yes.

Abstract usage.

7

Regjeringen har uttrykkelig prioritert helsesektoren.

The government has explicitly prioritized the health sector.

Political context.

8

Det ble uttrykkelig understreket under møtet.

It was explicitly emphasized during the meeting.

Formal passive.

1

Det ville være et brudd på hans uttrykkelige vilje.

It would be a violation of his express will.

High-level moral/legal context.

2

Forfatteren tar uttrykkelig avstand fra vold.

The author explicitly distances himself from violence.

Idiomatic 'ta avstand fra'.

3

Uten uttrykkelig hjemmel i lov kan ikke staten gripe inn.

Without explicit legal authority, the state cannot intervene.

Advanced legal term 'hjemmel'.

4

Han har uttrykkelig nektet for enhver befaring med saken.

He has explicitly denied any involvement with the case.

Formal 'befaring' (though 'befatning' is more common here, 'befaring' implies inspection).

5

Søknaden ble avslått med en uttrykkelig begrunnelse.

The application was rejected with an explicit justification.

Administrative context.

6

Kritikken var uttrykkelig rettet mot ledelsen.

The criticism was explicitly aimed at the management.

Targeted communication.

7

Hun har et uttrykkelig behov for anerkjennelse.

She has an explicit need for recognition.

Psychological context.

8

Dette er en uttrykkelig bekreftelse på vår mistanke.

This is an explicit confirmation of our suspicion.

Confirmatory context.

1

Det eksisterer en uttrykkelig dikotomi mellom teori og praksis her.

There exists an explicit dichotomy between theory and practice here.

Academic/Philosophical.

2

Hans uttrykkelige nektelse av å abdisere skapte en konstitusjonell krise.

His explicit refusal to abdicate created a constitutional crisis.

Historical/Political.

3

Vi må skille mellom taus og uttrykkelig kunnskap.

We must distinguish between tacit and explicit knowledge.

Epistemological context.

4

Traktaten inneholder ingen uttrykkelige sanksjonsmuligheter.

The treaty contains no explicit sanction possibilities.

International law.

5

Det er en uttrykkelig forutsetning for avtalens gyldighet.

It is an express prerequisite for the validity of the agreement.

Strict legal condition.

6

Han har uttrykkelig formulert sin filosofi i dette verket.

He has explicitly formulated his philosophy in this work.

Literary analysis.

7

Retten fant at det forelå en uttrykkelig instruks om diskriminering.

The court found that there was an explicit instruction regarding discrimination.

Judicial finding.

8

Denne handlingen er et uttrykkelig tegn på fiendtlighet.

This action is an explicit sign of hostility.

Geopolitical analysis.

समानार्थी शब्द

eksplisitt klar tydelig bestemt direkte uforbeholden kategorisk ordrett

विलोम शब्द

implisitt uklar vagt indirekte

सामान्य शब्द संयोजन

uttrykkelig samtykke
uttrykkelig forbud
uttrykkelig ønske
uttrykkelig ordre
uttrykkelig beskjed
si uttrykkelig
nekte uttrykkelig
uttrykkelig nevnt
uttrykkelig tillatelse
uttrykkelig avtale

सामान्य वाक्यांश

stå uttrykkelig

— To be written explicitly in a text.

Det står uttrykkelig i kontrakten.

be uttrykkelig om

— To specifically ask for something.

Han ba uttrykkelig om vann.

gi uttrykkelig beskjed

— To give a clear, direct instruction.

Sjefen ga uttrykkelig beskjed om å vente.

ha uttrykkelig lov til

— To have clear permission for something.

Har du uttrykkelig lov til å parkere her?

uttrykkelig motstand

— Clear and open opposition.

De møtte uttrykkelig motstand fra lokalbefolkningen.

et uttrykkelig nei

— A clear and final refusal.

Svaret var et uttrykkelig nei.

ta uttrykkelig avstand

— To clearly distance oneself from an idea.

Partiet tar uttrykkelig avstand fra ekstremisme.

uttrykkelig advarsel

— A clear warning.

Vi fikk en uttrykkelig advarsel før vi startet.

uttrykkelig hjemmel

— Explicit legal authority.

Politiet trenger uttrykkelig hjemmel for å ransake.

uttrykkelig bekreftelse

— A clear confirmation.

Vi venter på en uttrykkelig bekreftelse fra banken.

अक्सर इससे भ्रम होता है

uttrykkelig vs uttrykksfull

Means 'expressive' (full of expression), whereas 'uttrykkelig' means 'explicit'.

uttrykkelig vs tydelig

'Tydelig' means clear/visible, 'uttrykkelig' means stated directly in words.

uttrykkelig vs oppriktig

'Oppriktig' means sincere/honest, not necessarily explicit.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"si det med rene ord"

— To say something directly and clearly, similar to saying it 'uttrykkelig'.

Kan du ikke bare si det med rene ord?

informal
"skjære det ut i papp"

— To explain something so simply and clearly that it's impossible to misunderstand (often sarcastic).

Må jeg skjære det ut i papp for deg?

informal
"tale for seg selv"

— To be so clear that no explanation is needed.

Resultatene taler for seg selv.

neutral
"ikke legge fingrene imellom"

— To speak very directly and bluntly.

Han la ikke fingrene imellom da han ga kritikken.

neutral
"kalle en spade for en spade"

— To call a spade a spade; to speak plainly.

Vi må kalle en spade for en spade.

neutral
"snakke rett fra levera"

— To speak straight from the heart/liver; to be very direct.

Hun snakker rett fra levera.

informal
"være krystallklar"

— To be crystal clear.

Beskjeden var krystallklar.

neutral
"svart på hvitt"

— In black and white; written down and therefore explicit.

Der står det, svart på hvitt.

neutral
"uten omsvøp"

— Without beating around the bush.

Han sa det uten omsvøp.

formal
"med stor tydelighet"

— With great clarity.

Han viste med stor tydelighet hva han mente.

formal

आसानी से भ्रमित होने वाले

uttrykkelig vs Eksplisitt

They are synonyms.

Eksplisitt is more academic/Latinate; uttrykkelig is more Germanic/traditional.

Vi trenger en eksplisitt modell / Vi trenger et uttrykkelig svar.

uttrykkelig vs Klar

Both mean 'clear'.

Klar is broad; uttrykkelig is specifically about verbal or written clarity.

Himmelen er klar / Regelen er uttrykkelig.

uttrykkelig vs Bestemt

Both imply a lack of doubt.

Bestemt refers to a person's attitude; uttrykkelig refers to the message itself.

Han er en bestemt mann / Han ga en uttrykkelig beskjed.

uttrykkelig vs Direkte

Both imply a straight line of communication.

Direkte can refer to space or time; uttrykkelig only refers to expression.

Et direkte tog / Et uttrykkelig forbud.

uttrykkelig vs Ordrett

Both involve specific words.

Ordrett means 'verbatim'; uttrykkelig means 'explicit' (can be summarized but still clear).

Gjenta det ordrett / Han sa det uttrykkelig.

वाक्य संरचनाएँ

A2

Jeg sa uttrykkelig [kort setning].

Jeg sa uttrykkelig nei.

B1

Det står uttrykkelig i [dokument].

Det står uttrykkelig i kontrakten.

B1

Han ba uttrykkelig om [substantiv].

Han ba uttrykkelig om hjelp.

B2

Uten uttrykkelig [substantiv] kan vi ikke...

Uten uttrykkelig tillatelse kan vi ikke gå inn.

B2

Det var hans uttrykkelige [ønske/vilje].

Det var hans uttrykkelige ønske.

C1

Man må skille mellom [X] og det uttrykkelige [Y].

Man må skille mellom antakelser og det uttrykkelige kravet.

C1

Hun har uttrykkelig reservert seg mot...

Hun har uttrykkelig reservert seg mot all reklame.

C2

I fravær av en uttrykkelig [lov/hjemmel]...

I fravær av en uttrykkelig hjemmel må vi vente.

शब्द परिवार

संज्ञा

uttrykk (expression)
uttrykksform (form of expression)
uttrykksmåte (way of expressing)

क्रिया

uttrykke (to express)
uttrykke seg (to express oneself)

विशेषण

uttrykksfull (expressive)
uttrykksløs (expressionless)

संबंधित

trykk (pressure)
trykke (to press/print)
uttrykksbehov (need to express)
uttrykksregister (range of expression)
uttrykksmiddel (means of expression)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Common in formal writing, moderate in speech.

सामान्य गलतियाँ
  • uttrykkeligt uttrykkelig

    Adjectives ending in -ig do not take a -t in the neuter form.

  • uttrykkelig ansikt uttrykksfullt ansikt

    Uttrykkelig means explicit; uttrykksfull means expressive.

  • Han er uttrykkelig. Han er tydelig.

    Uttrykkelig describes messages, not people's personalities.

  • uttrykkelig til uttrykkelig om

    The correct preposition for a message is 'beskjed om'.

  • eksplisitt samtykke (in formal law) uttrykkelig samtykke

    While both work, 'uttrykkelig' is the standard term used in Norwegian legislation like the GDPR translations.

सुझाव

Legal Writing

Always use 'uttrykkelig' when describing rights or prohibitions in a contract to ensure they are legally binding.

Avoid Overuse

Use 'klart' for 90% of situations. Reserve 'uttrykkelig' for the 10% where clarity is critical.

No -t Ending

Remember: 'Det var uttrykkelig (not uttrykkeligT)'. It's an exception to the neuter rule.

Silent G

Practice saying 'skikkelig', 'lykkelig', and 'uttrykkelig' together to master the silent 'g' ending.

Office Norwegian

If a colleague says they have 'uttrykkelig beskjed', it means they are following orders from above and have no flexibility.

Look for the Root

When you see 'uttrykkelig', think of 'ut' (out) and 'trykk' (press). The meaning is 'pressed out' or clearly stated.

Emphasis

Place 'uttrykkelig' right after the verb for the most natural emphasis: 'Han nektet uttrykkelig'.

Explicit vs. Implicit

Use 'uttrykkelig' as the opposite of 'underforstått' (implied).

The 'U' Rule

Both 'uttrykkelig' and 'unambiguous' start with vowels and deal with extreme clarity.

Directness

Embrace the word; it reflects the Norwegian value of being 'rett frem' (straightforward).

याद करें

स्मृति सहायक

Think of an 'OUT-TRICK'. If someone tries to trick you with vague words, you demand they speak 'UT-TRYKK-elig' (Out-Press-ly) so the truth is 'pressed out' into the open.

दृश्य संबंध

Imagine a printing press ('trykk') pushing out ('ut') a giant, bold 'YES' or 'NO' on a piece of paper. That printed word is 'uttrykkelig'—it's fixed, clear, and unchangeable.

Word Web

klar direkte eksplisitt bestemt uttrykk trykke samtykke forbud

चैलेंज

Try to use 'uttrykkelig' in a sentence today when you are talking about a rule you follow or a promise you made. For example: 'Jeg har uttrykkelig lovet å ringe moren min.'

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the Middle Low German word 'utdrücklik', which came into Norwegian via Danish. It is composed of 'ut' (out) and 'trykke' (to press/print).

मूल अर्थ: Originally referred to something that was 'pressed out' or 'printed,' implying that it was physically fixed and clear to see.

Germanic (Indo-European).

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful using 'uttrykkelig' when someone makes a mistake; it can sound accusatory because it implies they *should* have known better because the information was so clear.

English speakers might use 'explicitly' or 'expressly'. 'Expressly' often sounds more formal or legal in English, which matches the tone of 'uttrykkelig' in many Norwegian contexts.

The Norwegian Constitution (Grunnloven) uses 'uttrykkelig' in several interpretations of legal rights. Henrik Ibsen's plays often feature characters demanding 'uttrykkelig' answers to moral dilemmas. GDPR documentation in Norway (Personvernforordningen) relies heavily on the term 'uttrykkelig samtykke'.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Legal Contracts

  • uttrykkelig samtykke
  • uttrykkelig bestemmelse
  • uttrykkelig avtale
  • uttrykkelig unntak

Workplace Instructions

  • uttrykkelig ordre
  • uttrykkelig beskjed
  • uttrykkelig forespørsel
  • uttrykkelig retningslinje

Personal Boundaries

  • si uttrykkelig nei
  • uttrykkelig ønske
  • be uttrykkelig om privatliv
  • uttrykkelig advarsel

User Manuals

  • uttrykkelig forbudt
  • uttrykkelig nevnt
  • følge instruksene uttrykkelig
  • uttrykkelig advarsel

Politics/News

  • uttrykkelig løfte
  • ta uttrykkelig avstand
  • uttrykkelig prioritering
  • uttrykkelig støtte

बातचीत की शुरुआत

"Har du noen gang fått en uttrykkelig beskjed som du valgte å ignorere?"

"Mener du at uttrykkelig samtykke alltid er nødvendig på sosiale medier?"

"Hva er et uttrykkelig ønske du har for fremtiden din?"

"Er det noen regler i Norge som du synes burde vært mer uttrykkelige?"

"Har en sjef noen gang gitt deg en uttrykkelig ordre som var vanskelig å følge?"

डायरी विषय

Skriv om en gang du sa uttrykkelig nei til noe, og hvorfor det var viktig.

Reflekter over forskjellen mellom å være 'tydelig' og å være 'uttrykkelig' i kommunikasjon.

Beskriv en situasjon der mangel på uttrykkelig informasjon førte til en misforståelse.

Hvilke uttrykkelige verdier prøver du å leve etter hver dag?

Skriv et formelt brev der du ber om uttrykkelig bekreftelse på en avtale.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, while common for rules, it can describe any clear statement, wish, or promise. For example, 'Jeg har et uttrykkelig ønske om å reise til Japan' is perfectly natural.

Usually no. You don't say 'en uttrykkelig person'. You would use 'en tydelig person' or 'en bestemt person' instead. 'Uttrykkelig' describes the *thing* said or the *way* it was said.

They are 99% interchangeable. 'Uttrykkelig' is more common in legal statutes and everyday speech, while 'eksplisitt' is preferred in academic or scientific contexts.

In modern Norwegian, it is often treated as invariant (it doesn't change). However, you might occasionally see 'de uttrykkelige kravene' in very formal, older-style texts. Stick to 'uttrykkelig' for most cases.

The 'g' is silent. It sounds like 'ut-trykk-e-li'.

It is neutral but firm. It can sound a bit harsh if used to correct someone, as it implies they ignored something very obvious.

No. For emotions, use 'uttrykksfull' (expressive). If someone has an expressive face, they have an 'uttrykksfullt ansikt'.

Yes, especially when someone wants to emphasize that they have already said something. 'Jeg har sagt det uttrykkelig før!'

It is 'explicit consent', a legal term meaning you have clearly said 'yes', usually by signing something or clicking a button.

Not really. You wouldn't just say 'Uttrykkelig!' You would say 'Helt klart!' or 'Nettopp!' instead.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Bruk ordet 'uttrykkelig' i en setning om en regel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Skriv en setning der du ber om noe 'uttrykkelig'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Forklar forskjellen på 'uttrykkelig' og 'tydelig' på norsk.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Skriv en formell setning med 'uttrykkelig samtykke'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Bruk 'uttrykkelig' som et adverb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Bruk 'uttrykkelig' som et adjektiv.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Skriv en setning om et 'uttrykkelig forbud'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Lag en setning med 'uttrykkelig nevnt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Skriv en setning om politikere som bruker 'uttrykkelig'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Bruk 'uttrykkelig' i en setning om en advarsel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Skriv en setning med 'uttrykkelig tillatelse'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Lag en setning med 'uttrykkelig nektelse'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Bruk 'uttrykkelig' i en setning om en avtale.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Skriv en setning med 'uttrykkelig krav'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Bruk 'uttrykkelig' i en setning om et løfte.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Skriv en setning med 'uttrykkelig begrunnelse'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Bruk 'uttrykkelig' i en setning om en prioritering.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Skriv en setning med 'uttrykkelig instruks'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Lag en setning med 'uttrykkelig avstand'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Bruk 'uttrykkelig' i en setning om en bekreftelse.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Si 'Han sa det uttrykkelig' høyt.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Si 'Det er uttrykkelig forbudt' høyt.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Forklar hva 'uttrykkelig samtykke' betyr på norsk.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Bruk 'uttrykkelig' i en setning om jobben din.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Si 'Det var hans uttrykkelige ønske' høyt.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Fortell om en gang du sa 'uttrykkelig nei'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Si 'Vi trenger en uttrykkelig bekreftelse' høyt.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Forklar forskjellen på 'uttrykkelig' og 'eksplisitt' muntlig.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Si 'Det står uttrykkelig i boka' høyt.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Bruk 'uttrykkelig' for å understreke noe viktig.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Si 'Uten uttrykkelig tillatelse' høyt.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Lag en setning med 'uttrykkelig advarsel'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Si 'Han nektet uttrykkelig' høyt.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Si 'En uttrykkelig ordre' høyt.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Si 'Det er uttrykkelig nevnt' høyt.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Si 'Et uttrykkelig krav' høyt.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Si 'Hun tok uttrykkelig avstand' høyt.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Si 'En uttrykkelig avtale' høyt.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Si 'Han ba uttrykkelig om vann' høyt.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Si 'Det er en uttrykkelig prioritering' høyt.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Hva er det siste ordet i setningen: 'Han sa det uttrykkelig'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Hvor mange stavelser har 'uttrykkelig'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Hører du en 'g' på slutten av 'uttrykkelig'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Hvilket ord hører du: 'uttrykkelig' eller 'uttrykksfull'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Hvilket ord betyr 'explicit' i denne listen: klar, rask, uttrykkelig, snill?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Hva er det første tegnet på at ordet er 'uttrykkelig' (lyden)?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

I setningen 'Det er uttrykkelig forbudt', hvilket ord er viktigst?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Hva rimer på 'uttrykkelig'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Er 'uttrykkelig' et langt eller kort ord?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Hva er roten i ordet 'uttrykkelig'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Hva betyr 'ut-' i 'uttrykkelig'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Hører du ordet i denne setningen: 'Han sa det veldig klart'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Hører du ordet i denne setningen: 'Det var et uttrykkelig ønske'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Hvilken vokal er i den andre stavelsen?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Hvilken konsonant er dobbel i ordet?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!