A1 Collocation तटस्थ 6 मिनट पढ़ने का समय

Tomar remédio

Take medicine

शाब्दिक अर्थ: {"tomar":"to take","rem\u00e9dio":"remedy, medicine"}

15 सेकंड में

  • Take medicine, a common Portuguese phrase.
  • Use `tomar` verb for consuming medication.
  • Avoid `comer` or `fazer` with `remédio`.
  • Essential for everyday health conversations.

मतलब

यह वाक्यांश दवा लेने के कार्य के बारे में है। यह सिर्फ गोली निगलने के बारे में नहीं है; इसमें आवश्यकता और देखभाल की भावना होती है। इसे अपने शरीर के लिए उपचार या स्थिति को प्रबंधित करने के लिए एक व्यक्तिगत पिट स्टॉप के रूप में सोचें। इसमें अक्सर आशा या राहत की भावना होती है, या कभी-कभी बस स्वस्थ रहने की दिनचर्या होती है।

मुख्य उदाहरण

3 / 12
1

Texting a friend

Oi! Como você está? Preciso `tomar remédio` para essa dor de cabeça.

Hi! How are you? I need to take medicine for this headache.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Doctor's appointment

Doutor, com que frequência devo `tomar remédio`?

Doctor, how often should I take medicine?

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Instagram caption

Dia de autocuidado! 😴 Hora de `tomar remédio` e descansar. #saúde #bemestar

Self-care day! 😴 Time to take medicine and rest. #health #wellness

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

Brazilians are very comfortable discussing health and sharing advice on which 'remédio' works best. Usage is similar, but there is a slightly higher preference for 'medicação' in formal settings.

💡

Verb choice

Always use 'tomar' for medicine. It is the most natural choice.

15 सेकंड में

  • Take medicine, a common Portuguese phrase.
  • Use `tomar` verb for consuming medication.
  • Avoid `comer` or `fazer` with `remédio`.
  • Essential for everyday health conversations.

What It Means

This phrase, tomar remédio, is your go-to for talking about taking medicine. It’s the standard way Brazilians and Portuguese speakers say they are consuming medication. It’s a very common and straightforward expression. You’ll hear it everywhere, from your doctor’s office to casual chats with friends. It implies you’re doing something positive for your health. It’s not just about swallowing a pill; it’s about the *act* of using medicine to get better or manage a health issue. It’s a fundamental part of daily life for many people.

How To Use It

You use tomar remédio whenever you need to say you're taking medication. It’s versatile and fits most situations. You can use it for prescription drugs, over-the-counter remedies, or even traditional cures. Just remember that tomar is the key verb here. It’s like to take in English for medicine. You can also specify *what* you are taking, like tomar um comprimido (take a pill) or tomar xarope (take syrup). But tomar remédio is the general umbrella term. It’s super useful for communicating basic health needs.

Real-Life Examples

Imagine you’re feeling under the weather. You might tell your mom, "Preciso tomar remédio para essa gripe." (I need to take medicine for this flu). Or maybe you’re checking in with a friend recovering from surgery. You could ask, "Como está sendo o tratamento? Você está tomando remédio direitinho?" (How's the treatment going? Are you taking your medicine properly?). It’s also common in doctor’s instructions: "Lembre-se de tomar remédio após as refeições." (Remember to take medicine after meals). It’s practical and direct. It’s like saying "gotta take my meds" in English, but a bit more formal.

When To Use It

Use tomar remédio when you are talking about the general act of consuming medication. This applies whether it's for a short-term illness like a cold or a long-term condition. It’s perfect for discussing doctor's orders, your personal health routine, or helping someone else remember their medication. Think about situations where health and wellness are the topic. It’s also great for planning: "Vou passar na farmácia para tomar remédio." (I'm going to stop by the pharmacy to get medicine - implying to take it). It’s your go-to phrase for this common action.

When NOT To Use It

Avoid tomar remédio if you’re talking about something other than medication. For instance, you wouldn't say tomar remédio for drinking water, even if water is good for you. You also wouldn't use it for vitamins unless they are specifically prescribed as a treatment. While vitamins are good, remédio implies a stronger, often prescribed, substance for a specific ailment. It’s not for general health supplements. Think of it as a medical necessity, not a lifestyle choice. So, no tomar remédio for your morning smoothie!

Common Mistakes

Learners sometimes get confused with the verb. They might try to use fazer (to do/make) or comer (to eat). This sounds really odd! Fazer remédio means to *make* medicine, like in a lab or pharmacy. Comer remédio sounds like you're eating a pill like food, which is just bizarre. It’s like saying "I eat my antibiotics" instead of "I take my antibiotics." Always stick with tomar for the act of consuming. It’s a classic verb-noun pairing you just have to memorize. It’s not rocket science, but it’s important!

Fazer remédio Tomar remédio
Comer remédio Tomar remédio

Similar Expressions

While tomar remédio is the most common, you might hear slight variations. Tomar um medicamento is a bit more formal, using the direct word for medication. It’s like saying "ingest a pharmaceutical product." You might see this on official forms or in clinical settings. Usar remédio (to use medicine) is also possible, but less common for the act of consumption; it might refer more to the application of a topical medicine. But for pills and liquids, tomar is king. It’s the most natural choice.

Common Variations

Sometimes, people get specific. Instead of the general remédio, they might say tomar um comprimido (take a pill), tomar uma cápsula (take a capsule), or tomar xarope (take syrup). If it's an injection, it's tomar uma injeção. But if you just need to convey the general idea of taking medicine, tomar remédio is perfect. It’s the catch-all phrase. It’s like saying "take my meds" in English – short, sweet, and to the point. It covers all bases unless you need to be super specific.

Memory Trick

💡

Imagine a superhero named Toma who always carries a Remedy kit. Whenever someone is sick, Toma swoops in to take the remedy to them. So, Tomar + Remédio = The superhero of healing! Every time you think of needing medicine, picture Toma and his kit. He’s always there to take the remedy. It’s a bit silly, but it sticks! You can even draw a little comic strip in your notebook.

Quick FAQ

Q. Is tomar remédio formal or informal?

A. It’s pretty neutral! You can use it in most everyday situations, from texting a friend to talking to your doctor. It’s not overly casual, but it’s definitely not stiff and formal either. Think of it as your everyday, reliable phrase for health.

Q. Can I use tomar for other things?

A. Absolutely! Tomar is a super common verb. You tomar um banho (take a shower), tomar uma decisão (make a decision), and even tomar um susto (get startled). It’s a versatile word, but with remédio, it specifically means to ingest medication. It’s one of those pairings you just learn.

Q. What if the medicine is liquid?

A. If it’s a liquid medicine, you can still say tomar remédio. Or, to be more specific, you can say tomar xarope (take syrup) or tomar um líquido (take a liquid). The verb tomar works for all forms of medicine – pills, liquids, even injections! It’s the universal verb for this action.

इस्तेमाल की जानकारी

The phrase `tomar remédio` is neutral and widely applicable. While generally informal, it can be used in semi-formal settings like discussing health with a doctor. Avoid using `comer` or `fazer` with `remédio` when referring to consumption, as this is a common and significant error.

💡

Verb choice

Always use 'tomar' for medicine. It is the most natural choice.

उदाहरण

12
#1 Texting a friend
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Oi! Como você está? Preciso `tomar remédio` para essa dor de cabeça.

Hi! How are you? I need to take medicine for this headache.

A casual check-in, using the standard phrase for taking medication.

#2 Doctor's appointment
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Doutor, com que frequência devo `tomar remédio`?

Doctor, how often should I take medicine?

A direct question seeking instructions on medication dosage.

#3 Instagram caption
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Dia de autocuidado! 😴 Hora de `tomar remédio` e descansar. #saúde #bemestar

Self-care day! 😴 Time to take medicine and rest. #health #wellness

Using the phrase in a relatable social media post about health.

#4 WhatsApp message to family
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Mãe, já tomei meu `remédio` hoje. Pode ficar tranquila!

Mom, I already took my medicine today. You can relax!

Reassuring a family member about taking prescribed medication.

#5 Job interview follow-up
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Agradeço a oportunidade. Caso necessite de algo relacionado à minha saúde para o trabalho, informarei. Preciso `tomar remédio` regularmente.

I appreciate the opportunity. If I need anything related to my health for the job, I will inform you. I need to take medicine regularly.

Mentioning a health requirement in a professional context, using the standard phrase.

#6 Humorous story
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Meu cachorro acha que `tomar remédio` é um petisco novo. Ele até abana o rabo!

My dog thinks taking medicine is a new treat. He even wags his tail!

A funny observation about a pet's reaction to medication.

#7 Expressing relief
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Finalmente consegui `tomar remédio` e a dor passou. Que alívio!

Finally, I managed to take medicine and the pain went away. What a relief!

Expressing gratitude and relief after taking medication.

Common Mistake आम गलती
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Eu preciso comer remédio para dormir. → ✓ Eu preciso tomar remédio para dormir.

✗ I need to eat medicine to sleep. → ✓ I need to take medicine to sleep.

Incorrectly using 'comer' (to eat) instead of 'tomar' (to take).

Common Mistake आम गलती
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Ele vai fazer remédio para a tosse. → ✓ Ele vai tomar remédio para a tosse.

✗ He is going to make medicine for the cough. → ✓ He is going to take medicine for the cough.

Using 'fazer' (to make) when the intention is to consume.

#10 TikTok comment
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Esse vídeo me lembrou que preciso `tomar remédio` todo dia às 8h. Alguém mais?

This video reminded me that I need to take medicine every day at 8 am. Anyone else?

Relatable comment on a video, sharing a daily health routine.

#11 Travel vlog
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Para quem perguntou sobre minha rotina de viagem, sim, eu `tomo remédio` para enjoo antes de voos longos.

For those who asked about my travel routine, yes, I take medicine for motion sickness before long flights.

Sharing personal health practices relevant to travel.

#12 Ordering at a pharmacy

Gostaria de `tomar remédio` para dor de garganta, por favor.

I would like to take medicine for a sore throat, please.

A polite request at a pharmacy for medication.

खुद को परखो

Fill in the blank with the correct verb.

Eu preciso _____ remédio para a gripe.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: tomar

The correct collocation for medicine is 'tomar'.

🎉 स्कोर: /1

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

Formality Spectrum for 'Tomar Remédio'

Very Informal

Slang or very casual chat among close friends.

Toma aí seu remedinho!

Informal/Neutral

Everyday conversations, texting, social media.

Preciso tomar remédio para dor de cabeça.

Formal

Medical reports, formal instructions, academic texts.

O paciente deve tomar o medicamento prescrito.

Very Formal

Highly technical or legal medical documentation.

Administrar a terapêutica medicamentosa conforme orientação.

Where You'll Hear 'Tomar Remédio'

Tomar Remédio
🧑‍⚕️

At the Doctor's Office

Você precisa tomar remédio para a infecção.

💊

In a Pharmacy

Gostaria de tomar remédio para tosse.

💬

Texting a Friend

Já tomei meu remédio, estou melhorando.

👨‍👩‍👧‍👦

Family Conversation

Não se esqueça de tomar remédio, filho.

📱

On Social Media

Dia de preguiça e tomar remédio. #saude

📖

Reading Instructions

Tomar remédio após as refeições.

'Tomar Remédio' vs. Similar Phrases

Tomar Remédio
Tomar remédio Take medicine (general)
Tomar Medicamento
Tomar medicamento Take medication (more formal)
Comer Remédio
Comer remédio Eat medicine (incorrect)
Fazer Remédio
Fazer remédio Make medicine (prepare/manufacture)

Scenarios for 'Tomar Remédio'

🤒

Illness

  • Dor de cabeça
  • Gripe
  • Febre
  • Dor de garganta
🩹

Treatment

  • Antibiótico
  • Anti-inflamatório
  • Xarope
  • Comprimido

Routine

  • Diariamente
  • Após refeições
  • Antes de dormir
  • Regularmente
🗣️

Communication

  • Perguntar ao médico
  • Avisar a família
  • Pedir na farmácia
  • Compartilhar online

अभ्यास बैंक

1 अभ्यास
Fill in the blank with the correct verb. Fill Blank A1

Eu preciso _____ remédio para a gripe.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: tomar

The correct collocation for medicine is 'tomar'.

🎉 स्कोर: /1

वीडियो ट्यूटोरियल

इस मुहावरे के लिए YouTube पर वीडियो ट्यूटोरियल खोजें।

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

1 सवाल

No, 'beber' is for water or juice. Use 'tomar'.

संबंधित मुहावरे

🔗

Tomar injeção

similar

To get an injection

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!