At the A1 level, you don't need to worry too much about the complex legal meanings of 'afim'. Instead, think of it as a way to say 'similar' or 'related' in very specific contexts, like when you are talking about hobbies or school subjects. You might see it in a list of items. For example, if someone says 'frutas e afins', they mean 'fruits and similar things' (like berries or juices). The most important thing for an A1 student is to not confuse it with 'a fim de' (which means 'wanting to'). Just remember: one word means 'related', two words mean 'I want'. It's a small word but very useful for organizing your thoughts into groups of similar things.
As an A2 learner, you are starting to group words by category. 'Afim' is perfect for this! You will often see it in the plural form, 'afins'. When you describe your interests, you can say you like 'música e artes afins' (music and related arts). This makes your Portuguese sound more organized. You should also be aware that 'afim' is used for people you are related to by marriage, like your mother-in-law. At this level, focus on using 'afins' at the end of a list to mean 'and things like that'. It's a great shortcut when you don't know the names of every single item in a group.
At the B1 level, you should be comfortable using 'afim' in more formal writing. You can use it to compare ideas or professional fields. For example, 'A sociologia é uma ciência afim à antropologia'. Notice how we use the preposition 'a' (which becomes 'à' with the feminine article). You are also expected to distinguish clearly between 'afim' (adjective) and 'a fim de' (prepositional phrase) in your writing. If you write 'estou afim de sair', a teacher will correct you! This level is about precision and moving away from only using simple words like 'parecido'.
For B2 students, 'afim' becomes a tool for academic and professional discussion. You will see it in job advertisements ('áreas afins') and legal texts. You should understand the concept of 'parentesco por afinidade' (relationship by affinity) and how it differs from 'consanguinidade' (blood relation). You can use 'afim' to describe kindred spirits ('almas afins') in a literary sense. Your ability to use the plural 'afins' correctly in complex sentences is a sign of your maturing grammar. You should also recognize the word in technical manuals and formal reports.
At the C1 level, you use 'afim' with nuance. You understand its Latin roots ('affinis') and how it implies a boundary or a neighboring connection. You might use it in legal arguments or philosophical essays to group concepts that share a common essence. You are also aware of the historical evolution of the word and how it is used in different Lusophone countries. You can effortlessly switch between 'afim', 'análogo', 'correlato', and 'conexo' depending on the exact type of relationship you are describing. Your usage is precise, formal, and grammatically flawless.
As a C2 speaker, 'afim' is part of your sophisticated vocabulary. You can use it to discuss complex legal principles, such as the persistence of 'afinidade' after the dissolution of a marriage. You appreciate the rhythmic quality it adds to a sentence in high literature. You might even use it ironically or in wordplay, playing with the common confusion between 'afim' and 'a fim'. You have a complete grasp of its placement, its agreement, and its subtle connotations in various professional domains, from biology to the most abstract branches of law.

afin 30 सेकंड में

  • Means 'similar' or 'related'.
  • Used for in-laws in legal terms.
  • Must agree in number (afim/afins).
  • Often confused with 'a fim' (wanting to).
The Portuguese word afim (often spelled 'afin' in older or divergent contexts, though 'afim' is the standard modern Portuguese orthography) is a multifaceted adjective that primarily describes a relationship of similarity, connection, or legal binding through marriage rather than blood. To understand this word, one must first distinguish it from the prepositional phrase 'a fim de', which means 'in order to' or 'with the intent of'. The adjective afim is used when two things share common characteristics or when two people are related by 'affinity'—a legal term used to describe the bond between a person and the blood relatives of their spouse.
Legal Context
In the realm of Portuguese law (Direito Civil), 'parentesco por afinidade' refers to the relationship you have with your mother-in-law (sogra), father-in-law (sogro), and siblings-in-law (cunhados). These are your 'parentes afins'. Unlike blood relatives (parentes consanguíneos), these relationships are established by the bond of marriage or stable union.
General Similarity
Outside of the courthouse, the word is frequently used in the plural form, 'afins', to denote things that are related or similar in nature. For example, if you are discussing 'biologia e áreas afins' (biology and related areas), you are referring to chemistry, medicine, or environmental science.

Eles possuem interesses afins no campo da tecnologia e inovação.

In social settings, you might hear someone talk about 'espíritos afins' (kindred spirits), referring to individuals who share the same values, tastes, or worldviews. This usage is quite poetic and common in literature. The word originates from the Latin 'affinis', meaning 'bordering on' or 'neighboring', which perfectly encapsulates the idea of things being close in nature or position.

O juiz explicou que o réu era um parente afim da vítima.

Social Nuance
Using this word correctly elevates your Portuguese from a basic level to a more sophisticated, academic, or professional register. It shows a grasp of how concepts are categorized and how relationships are formally defined in Lusophone cultures.

A música e a poesia são artes afins que se complementam.

Furthermore, the word 'afim' is essential in philosophical discussions regarding the 'affinity' of ideas. When two theories share a common logical root, they are considered 'teorias afins'. This precision is vital for students and professionals alike. In summary, whether you are filling out a legal form in Lisbon or discussing your favorite genres of music in São Paulo, 'afim' provides a specific way to link concepts and people through their shared properties or matrimonial ties. It is a word that bridges the gap between the personal and the professional, the literal and the metaphorical.
Using afim correctly requires attention to grammatical agreement, as it is an adjective. Unlike the adverbial phrase 'a fim de', which never changes, 'afim' must agree in number with the noun it modifies. If you are talking about one related thing, use 'afim'. If you are talking about multiple related things, use 'afins'.
Singular Usage
O curso de design tem um currículo afim ao de arquitetura. (The design course has a curriculum similar to that of architecture.) Here, 'afim' modifies 'currículo'.
Plural Usage
Eles estudam línguas afins, como o espanhol e o italiano. (They study related languages, such as Spanish and Italian.) Here, 'afins' modifies 'línguas'.

Nós temos pensamentos afins sobre a política atual.

In formal writing, particularly in academic papers or legal documents, 'afim' is often followed by the preposition 'a'. For instance, 'uma ideia afim à teoria de Darwin' (an idea related to Darwin's theory). This construction creates a clear comparative link.

Os parentes afins foram convidados para a cerimônia de posse.

Placement
The adjective usually follows the noun it describes. You say 'trabalhos afins' (related works), not 'afins trabalhos'. This is standard for most Portuguese adjectives that provide a classification.

A empresa busca profissionais de marketing e áreas afins.

O parentesco afim em linha reta não se extingue com a dissolução do casamento.

This last example is a famous legal principle in Brazil and Portugal: 'Affinity in the direct line is not extinguished by the dissolution of marriage.' This means that even after a divorce, your former mother-in-law is still legally considered a relative by affinity in some specific legal contexts (such as marriage prohibitions). This demonstrates how deeply the word is embedded in the structural logic of the language. To master its use, practice substituting 'similar' or 'related' in your English thoughts. If the sentence still makes sense, 'afim' is your go-to Portuguese word. Whether describing 'gostos afins' (similar tastes) or 'objetivos afins' (similar objectives), the key is the connection between the subjects.
You will encounter afim in a variety of environments, ranging from highly formal to semi-formal. It is not a 'slang' word, but it is very common in professional and intellectual discourse.
In the Workplace
Human Resources departments and job portals are the most frequent users of 'afins'. You will see job descriptions like: 'Requisitos: Diploma em Administração, Economia ou cursos afins'. Here, it serves as an inclusive term for related educational backgrounds.
In Academic Circles
University professors use it to group subjects. A history professor might mention 'sociologia e ciências afins' to encourage students to look at the broader context of a historical event.

Este simpósio é voltado para médicos e profissionais afins.

In Legal and Governmental Settings
When dealing with inheritance, marriage licenses, or family court, 'afim' is the technical term for in-laws. A lawyer might say, 'O seu cunhado é seu parente afim de segundo grau'. This is precise and unambiguous.

A lei protege os direitos dos parentes consanguíneos e afins.

In literature and high-level journalism, 'afim' is used to create connections between abstract concepts. An editorial in 'Folha de S.Paulo' or 'Público' might discuss 'ideologias afins' when comparing political parties. It provides a more elegant alternative to simply saying 'parecido' (similar) or 'igual' (the same).

Eles são almas afins que se encontraram tarde na vida.

O museu exibe pinturas, esculturas e artes afins.

Finally, in technical manuals or instructional guides, 'afim' is used to direct users to related topics. 'Para mais informações sobre este tema ou assuntos afins, consulte o capítulo 5'. It serves as a navigational tool for the reader, grouping related knowledge together efficiently.
The most frequent mistake involving afim is orthographic and semantic confusion with the phrase a fim de. This is a trap that even native speakers fall into daily.
The 'Afim' vs. 'A fim' Trap
Mistake: 'Eu estou afim de comer pizza.' (Incorrect)
Correct: 'Eu estou a fim de comer pizza.' (Correct)
Explanation: When you want something or have an intention, you use two words ('a fim'). When you mean similarity or relatedness, you use one word ('afim').

Errado: Temos objetivos a fim.
Certo: Temos objetivos afins.

Another common error is failing to make the adjective plural. Because 'afim' sounds like a fixed adverb to some, they might say 'Eles têm interesses afim'. This is incorrect; it must be 'interesses afins'. Adjectives in Portuguese almost always agree with the noun.
Agreement Errors
Since 'afim' ends in 'm', the plural is formed by changing the 'm' to 'ns' (afins). This is a standard rule in Portuguese morphology (like 'homem' to 'homens').

Incorreto: Elas são almas afim.
Correto: Elas são almas afins.

Não confunda: Parentesco afim (marriage) com parentesco consanguíneo (blood).

Erro de digitação: afin (Spanish) vs afim (Portuguese).

Finally, some learners try to use 'afim' as a noun. While you can say 'os afins' (the related ones), it is much more common to use it as an adjective following a noun. Using it in isolation can sometimes lead to ambiguity. For example, instead of saying 'Ele é meu afim', it is much clearer and more natural to say 'Ele é meu parente afim' or simply 'Ele é meu cunhado'. Precision is key to avoiding these common pitfalls.
When you want to express the idea of similarity or connection, Portuguese offers several options depending on the register and the specific nuance you wish to convey.
Semelhante
This is the most direct synonym for 'similar'. It is used for physical appearance, ideas, or behaviors. Example: 'Temos opiniões semelhantes'. Unlike 'afim', it doesn't carry the technical/legal weight of matrimonial relationship.
Parecido
More informal than 'afim'. It is very common in spoken Brazilian Portuguese. 'Ele é parecido com o pai' (He looks like his father). You wouldn't use 'afim' here because 'afim' implies a category or a bond, not just visual resemblance.

Análogo: Usado em contextos científicos ou lógicos. 'Um processo análogo aconteceu no passado'.

Correlato
This is a great academic alternative. It means 'correlated'. You might hear 'estudos correlatos' instead of 'estudos afins'. It sounds slightly more data-driven or formal.

Conexo: Muito usado no Direito. 'Fatos conexos' são fatos que têm ligação entre si.

Próximo: 'Áreas próximas' can be a simpler way to say 'áreas afins'.

Irmanado: Uma palavra poética para 'afim'. 'Povos irmanados pela mesma luta'.

Understanding these synonyms allows you to vary your vocabulary and choose the word that fits the context perfectly. 'Afim' remains the most versatile for categorizing professional fields and formal family relationships, while 'semelhante' and 'parecido' dominate the description of traits and appearances.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

Because 'affinis' meant living near someone, it eventually came to mean people you became related to because they were 'neighbors' in the social structure of marriage.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /aˈfĩ/
US /aˈfĩ/
Last syllable (oxítona).
तुकबंदी
jardim assim ruim pudim marfim cetim comim fim
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'm' like an English 'm' (closing the lips).
  • Stressing the first syllable.
  • Confusing it with 'a fim' in speech (though they sound the same, the context differs).
  • Forgetting the nasalization of the 'i'.
  • Treating the 'n' in 'afins' as a hard 'n'.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize in context.

लिखना 4/5

Hard because of the confusion with 'a fim'.

बोलना 2/5

Pronunciation is straightforward.

श्रवण 3/5

Hard to distinguish from 'a fim' without context.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

semelhante parente casamento fim

आगे सीखें

afinidade consanguíneo análogo correlato

उन्नत

hermenêutica nexo causal jurisprudência

ज़रूरी व्याकरण

Adjective Agreement

Interesses (masc. plural) -> afins.

Nasalization of 'm'

Afim ends in a nasal sound.

Preposition 'a' after afim

Uma ideia afim à outra.

Pluralization of words ending in 'm'

Bom -> bons; Afim -> afins.

Crase with afim

Afim à (a + a) ideia.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Eu gosto de futebol e esportes afins.

I like football and related sports.

Plural 'afins' matches 'esportes'.

2

Eles têm gostos afins.

They have similar tastes.

Adjective 'afins' follows the noun.

3

Compramos canetas, lápis e afins.

We bought pens, pencils, and the like.

'E afins' is a common list closer.

4

O curso é sobre arte e temas afins.

The course is about art and related themes.

'Temas' is masculine plural.

5

Ela é minha parente afim.

She is my relative by marriage.

Singular 'afim' for one person.

6

Temos ideias afins sobre o projeto.

We have similar ideas about the project.

Noun-adjective agreement.

7

O museu tem quadros e objetos afins.

The museum has paintings and related objects.

Matches 'objetos'.

8

Eles são espíritos afins.

They are kindred spirits.

Metaphorical usage.

1

A biologia e áreas afins são fascinantes.

Biology and related areas are fascinating.

Plural agreement.

2

Você tem algum parente afim morando aqui?

Do you have any relative by marriage living here?

Interrogative sentence.

3

O evento é para médicos e profissionais afins.

The event is for doctors and related professionals.

Formal grouping.

4

Estudamos latim e línguas afins.

We study Latin and related languages.

Línguas (feminine) + afins.

5

O sogro é um parente afim de primeiro grau.

A father-in-law is a first-degree relative by affinity.

Technical legal term.

6

Eles vendem ferramentas e produtos afins.

They sell tools and related products.

Commercial context.

7

Sua opinião é afim à minha.

Your opinion is similar to mine.

Use of preposition 'a'.

8

Buscamos talentos em tecnologia e setores afins.

We seek talent in technology and related sectors.

Matches 'setores'.

1

A proposta é afim aos nossos valores.

The proposal is in line with our values.

Afim + aos (preposition + article).

2

O Direito Civil trata dos parentes afins.

Civil Law deals with relatives by affinity.

Formal legal subject.

3

Trabalhamos com marketing, publicidade e áreas afins.

We work with marketing, advertising, and related areas.

Professional listing.

4

Sua pesquisa foca na física e ciências afins.

Your research focuses on physics and related sciences.

Academic context.

5

Não confunda 'a fim' com o adjetivo 'afim'.

Don't confuse 'a fim' with the adjective 'afim'.

Metalinguistic note.

6

Eles compartilham uma visão de mundo afim.

They share a similar worldview.

Singular agreement with 'visão'.

7

O parentesco afim surge com o casamento.

Relationship by affinity arises with marriage.

Abstract noun phrase.

8

A arquitetura é uma disciplina afim à engenharia.

Architecture is a discipline related to engineering.

Prepositional link.

1

As duas teorias são afins em sua premissa básica.

The two theories are similar in their basic premise.

Plural 'são afins'.

2

A lei veda o casamento entre certos parentes afins.

The law forbids marriage between certain relatives by affinity.

Legal prohibition.

3

O festival reúne músicos e artistas afins.

The festival brings together musicians and related artists.

Cultural event context.

4

Eles possuem um repertório cultural afim.

They have a similar cultural repertoire.

Formal adjective usage.

5

A afinidade é um vínculo jurídico afim ao sangue.

Affinity is a legal bond similar to blood.

Comparing types of bonds.

6

As línguas românicas são línguas afins.

Romance languages are related languages.

Linguistic classification.

7

O projeto abrange a ecologia e domínios afins.

The project covers ecology and related domains.

Broad scope description.

8

Seu estilo literário é afim ao de Machado de Assis.

His literary style is similar to that of Machado de Assis.

Literary comparison.

1

A fenomenologia e correntes afins influenciaram o autor.

Phenomenology and related currents influenced the author.

Complex subject phrase.

2

O parentesco afim na linha reta não se dissolve.

Relationship by affinity in the direct line does not dissolve.

Advanced legal principle.

3

As propriedades químicas desses elementos são afins.

The chemical properties of these elements are similar.

Scientific precision.

4

O ensaio explora a estética e campos afins.

The essay explores aesthetics and related fields.

Analytical register.

5

Há uma preocupação ética afim a ambos os grupos.

There is an ethical concern common to both groups.

Agreement with 'preocupação'.

6

A empresa atua em logística e serviços afins.

The company operates in logistics and related services.

Corporate description.

7

Os conceitos de justiça e equidade são afins.

The concepts of justice and equity are related.

Philosophical link.

8

O autor utiliza um léxico afim ao da poesia clássica.

The author uses a lexicon similar to that of classical poetry.

Linguistic analysis.

1

A hermenêutica e disciplinas afins buscam o sentido.

Hermeneutics and related disciplines seek meaning.

High-level academic terminology.

2

O nexo causal é afim à responsabilidade civil.

The causal link is related to civil liability.

Technical legal jargon.

3

Sua ontologia é afim ao idealismo platônico.

His ontology is similar to Platonic idealism.

Philosophical comparison.

4

As patologias afins foram descritas no relatório.

The related pathologies were described in the report.

Medical precision.

5

O parentesco afim sobrevive ao óbito do cônjuge.

Affinity relationship survives the death of the spouse.

Advanced legal nuance.

6

Exploramos a semiótica e sistemas afins de significação.

We explored semiotics and related systems of meaning.

Academic complexity.

7

O regime jurídico é afim ao do funcionalismo público.

The legal regime is similar to that of the civil service.

Administrative law context.

8

A arquitetura brutalista e estilos afins são debatidos.

Brutalist architecture and related styles are debated.

Art history context.

सामान्य शब्द संयोजन

áreas afins
interesses afins
parentesco afim
espíritos afins
gostos afins
ciências afins
temas afins
objetivos afins
e afins
ideias afins

सामान्य वाक्यांश

E afins

— And the like / and so on.

Comprei frutas, legumes e afins.

Parente afim

— In-law / relative by marriage.

Minha sogra é minha parente afim.

Áreas afins

— Related fields of study or work.

Engenharia e áreas afins.

Gostos afins

— Similar tastes.

Eles se dão bem porque têm gostos afins.

Pensamento afim

— Similar way of thinking.

Temos um pensamento afim sobre a vida.

Disciplinas afins

— Related school subjects.

História e disciplinas afins.

Setores afins

— Related economic sectors.

Turismo e setores afins.

Almas afins

— Kindred souls / soulmates.

Eles são almas afins.

Produtos afins

— Related products.

Cosméticos e produtos afins.

Trabalhos afins

— Related works.

Ele publicou artigos e trabalhos afins.

अक्सर इससे भ्रम होता है

afin vs a fim

Means 'with the intention of' or 'wanting'. It is two words.

afin vs afinal

Means 'after all' or 'finally'. It is an adverb.

afin vs enfim

Means 'at last' or 'in short'.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Espíritos afins"

— People who share deep similarities in character.

Nós nos tornamos amigos porque somos espíritos afins.

literary
"Almas afins"

— Two people perfectly suited for each other.

Eles parecem almas afins.

romantic
"E afins"

— Used to dismissively or efficiently end a list.

Ele só fala de futebol, carros e afins.

informal
"Áreas afins"

— Standard phrase in recruitment.

Vaga para TI ou áreas afins.

professional
"Parentesco por afinidade"

— The formal name for in-law relationships.

O parentesco por afinidade é importante na lei.

legal
"Gostos afins"

— Having things in common.

É bom ter gostos afins em um relacionamento.

neutral
"Interesses afins"

— Shared hobbies or goals.

O clube reúne pessoas com interesses afins.

neutral
"Línguas afins"

— Languages from the same family.

Português e galego são línguas afins.

academic
"Matérias afins"

— Related subjects in a curriculum.

Física e matérias afins.

academic
"Ciências afins"

— Related scientific branches.

Biologia e ciências afins.

scientific

आसानी से भ्रमित होने वाले

afin vs a fim

They sound identical in speech.

'Afim' is an adjective for similarity; 'a fim' is for intention.

Estou a fim de sorvete (want) vs. Sabores afins (similar).

afin vs semelhante

Both mean similar.

'Afim' implies a category or bond; 'semelhante' is more general.

Rostos semelhantes vs. Áreas afins.

afin vs análogo

Both imply a relationship.

'Análogo' is more technical/scientific.

Processo análogo.

afin vs parente

Afim is a type of parente.

'Parente' is the general term; 'afim' is the specific type (by marriage).

Meu parente afim.

afin vs próximo

Can mean related.

'Próximo' usually refers to distance or immediate blood relations.

Parente próximo.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Eu gosto de [Noun] e afins.

Eu gosto de música e afins.

A2

Eles têm [Noun] afins.

Eles têm interesses afins.

B1

[Noun] é afim a [Noun].

A física é afim à matemática.

B2

Buscamos profissionais de [Field] ou áreas afins.

Buscamos profissionais de design ou áreas afins.

C1

O parentesco afim em linha reta...

O parentesco afim em linha reta é perpétuo.

C2

Trata-se de uma ontologia afim ao...

Trata-se de uma ontologia afim ao realismo.

All

[List] e afins.

Pão, queijo e afins.

Formal

Parentes consanguíneos e afins.

Convidamos parentes consanguíneos e afins.

शब्द परिवार

संज्ञा

afinidade

क्रिया

afinar (related but different meaning)
afinitar (rare)

विशेषण

afim

संबंधित

afinidade
confinante
finitude
finalidade
afinal

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Common in writing and formal speech; rare in casual slang.

सामान्य गलतियाँ
  • Estou afim de viajar. Estou a fim de viajar.

    Intentions require 'a fim' (two words).

  • Eles têm interesses afim. Eles têm interesses afins.

    Adjectives must agree with plural nouns.

  • Afin Afim

    The Portuguese spelling ends in 'm', not 'n'.

  • Minha tia é minha parente afim. Minha sogra é minha parente afim.

    'Afim' refers to marriage relations, not blood aunts.

  • Ele é afim com ela. Ele é afim a ela.

    The correct preposition is usually 'a'.

सुझाव

The Space Matters

Always check if you are expressing desire (a fim) or similarity (afim). This is the #1 mistake.

Use 'e afins'

This is a great phrase to end a list of similar items quickly and naturally.

In-Laws

Remember that your cunhado and sogra are technically your 'parentes afins'.

Job Specs

Look for 'áreas afins' in job descriptions to see if your degree qualifies you.

Science Groups

Use 'ciências afins' when writing about interdisciplinary topics.

A-Kin

Associate 'afim' with 'akin' because they both mean related and look similar.

Nasal 'i'

Make sure to nasalize the 'i' in 'afim' for a native-sounding accent.

Agreement

Don't forget to use 'afins' if the noun is plural. 'Gostos afins', not 'gostos afim'.

Kindred Spirits

Use 'almas afins' to describe people you really connect with on a deep level.

Elevate your tone

Replace 'parecido' with 'afim' in formal writing to sound more professional.

याद करें

स्मृति सहायक

Think: 'Afim' is 'A-Kin'. One word, one connection. 'A fim' is 'A-Aim'. Two words, two steps to a goal.

दृश्य संबंध

Imagine two overlapping circles (like a Venn diagram). The middle part where they meet is where they are 'afins'.

Word Web

afinidade semelhante análogo parente cunhado sogra sogro conexão

चैलेंज

Try to list five pairs of 'áreas afins' (e.g., Mathematics and Physics) using the word in a full sentence.

शब्द की उत्पत्ति

From the Latin 'affinis', which is composed of 'ad-' (to/near) and 'finis' (border/end).

मूल अर्थ: Neighboring, bordering on, or sharing a boundary.

Romance (Latin root).

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful when discussing 'parentes afins' in legal disputes; it has specific implications for inheritance and marriage law.

In English, we often just say 'in-laws' or 'related fields'. Portuguese 'afim' is more versatile as it covers both.

Código Civil Brasileiro (Art. 1.595) Machado de Assis often used 'espíritos afins' Academic journals in Portugal

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Job hunting

  • Formação em áreas afins
  • Experiência em setores afins
  • Vaga para marketing e afins
  • Cursos afins

Family law

  • Parentesco afim
  • Linha reta afim
  • Parentes afins
  • Vínculo de afinidade

Hobbies

  • Gostos afins
  • Interesses afins
  • Atividades afins
  • Paixões afins

Academic research

  • Ciências afins
  • Disciplinas afins
  • Temas afins
  • Teorias afins

Shopping

  • Artigos de papelaria e afins
  • Alimentos e afins
  • Roupas e afins
  • Ferramentas e afins

बातचीत की शुरुआत

"Você acha que é importante ter interesses afins em uma amizade?"

"Quais são as áreas afins à sua profissão atual?"

"Você tem muitos parentes afins que moram perto de você?"

"Você acredita que existam almas afins no mundo?"

"Quais temas afins à história você mais gosta de estudar?"

डायरी विषय

Descreva um amigo que seja um espírito afim e explique por quê.

Quais são os riscos de trabalhar em áreas que não são afins ao seu talento?

Escreva sobre uma reunião de família envolvendo seus parentes consanguíneos e afins.

Como você diferencia seus gostos afins dos gostos de seus pais?

Reflita sobre a importância de estudar línguas afins para aprender mais rápido.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Only when it means 'similar' or 'related by marriage'. If you mean 'in order to', it is 'a fim' (two words).

The plural is 'afins'. You change the 'm' to 'ns'.

No, that is a common spelling error. You should write 'Eu estou a fim de você' (two words).

These are your relatives by marriage, such as your mother-in-law, father-in-law, and siblings-in-law.

Yes, it is generally considered neutral to formal. In casual speech, people often use 'parecido'.

Use it to describe your degree, e.g., 'Tenho formação em Marketing e áreas afins'.

No, 'afim' is a uniform adjective. It is the same for masculine and feminine (e.g., 'gosto afim', 'ideia afim').

Yes, in the plural 'os afins' meaning 'the related ones', but it's mostly an adjective.

It's the legal term for the bond between a spouse and the other spouse's blood relatives.

No, 'afin' is Spanish. In Portuguese, it must end with 'm' (afim).

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Write a sentence using 'áreas afins' in a professional context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain the difference between 'afim' and 'a fim' in your own words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe your relationship with your in-laws using 'parente afim'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Create a list of three items and end it with 'e afins'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about 'almas afins'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Compare two school subjects using 'afim à'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'gostos afins' in a sentence about friendship.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'interesses afins'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain why 'línguas afins' are easier to learn.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a job requirement using 'setores afins'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about 'temas afins'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'afins' to describe a group of people.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'They have similar ideas.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Mother-in-law is a relative by marriage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I am looking for books and the like.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a formal sentence for a law paper about affinity.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about 'ciências afins'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a hobby using 'atividades afins'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'afim' in a singular sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about 'objetivos afins'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncie a palavra 'afim' focando no som nasal.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga a frase: 'Temos interesses afins'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explique a diferença entre 'afim' e 'a fim' em voz alta.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga cinco 'áreas afins' à medicina.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncie o plural 'afins'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'Minha sogra é minha parente afim'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Como você diria 'and the like' em português?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'Buscamos profissionais de áreas afins'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Use 'espíritos afins' em uma frase.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explique o que é 'parentesco afim' para um amigo.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'A física é afim à matemática'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncie as rimas: jardim, assim, afim.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Como você pergunta se alguém tem gostos similares?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'Estudamos línguas afins'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Use 'afim' para descrever um projeto similar.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'Comprei pão, leite e afins'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explique por que 'afim' termina em 'm'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'Eles são almas afins'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncie a palavra latina 'affinis'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'A afinidade é importante'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

O locutor disse 'afim' ou 'a fim'? 'Eu estou a fim de comer'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

O locutor disse 'afim' ou 'a fim'? 'Temos gostos afins'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Quantas vezes você ouve 'afim' nesta lista? 'Pão, leite e afins'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

A palavra 'afins' soa como 'fins' (ends)?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identifique o erro: 'Eles têm interesses afim'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Qual a última letra ouvida em 'afim'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

O som de 'afim' é agudo ou grave?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça a frase: 'Áreas afins'. É plural ou singular?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

O locutor está falando de família ou hobbies? 'Ele é meu parente afim'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

A palavra 'afim' rima com 'pudim'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Qual a preposição ouvida? 'Afim à proposta'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identifique a palavra: 'A-F-I-M'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

O locutor parece formal ou informal? 'Parentesco por afinidade'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça: 'Estou afim'. Isso está correto na escrita?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça: 'Almas afins'. O que significa?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

family के और शब्द

à medida que

A2

As; at the same time that.

abençoado

A2

वह एक धन्य व्यक्ति है।

abrigo

A2

आश्रय सुरक्षित है।

acarinhar

A2

किसी को प्यार से सहलाना या दुलारना।

aceito

A2

स्वीकार किया गया; सामान्य रूप से मान्यता प्राप्त या सहमत। 'भुगतान aceito था' (भुगतान स्वीकार किया गया था)।

acenar

A2

अभिवादन या सहमति के लिए हाथ या सिर से इशारा करना (हाथ हिलाना या सिर हिलाना)।

acolher

A2

To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.

acolhimento

A2

हार्दिक स्वागत या सत्कार। 'उस परिवार का स्वागत बहुत ही गर्मजोशी भरा था।'

acolitar

B2

किसी की सहायता करना या साथ देना, मदद, समर्थन या साहचर्य प्रदान करना। / किसी व्यक्ति या समूह को सक्रिय सहायता, समर्थन या साहचर्य प्रदान करना, जिसमें अक्सर किसी विशेष प्रयास, चुनौती या अवधि के दौरान उपस्थित रहने और सहायक होने की प्रतिबद्धता शामिल होती है।

acomodar

A2

'acomodar' का अर्थ है किसी को रहने की जगह देना या किसी चीज़ के लिए जगह बनाना।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!