apavoradamente
apavoradamente 30 सेकंड में
- Apavoradamente means doing something in a state of extreme terror or panic.
- It is a long adverb formed from 'apavorado' (terrified) plus the suffix '-mente'.
- Use it with verbs like running, screaming, or looking to show intense fear.
- It is much stronger than 'assustadamente' (startledly) and implies total dread.
- Grammatical Composition
- The word is formed by the prefix 'a-' (indicating a change of state), the root 'pavor' (terror), the suffix '-ado' (creating a past participle/adjective), and the adverbial suffix '-mente'. This multi-layered structure is typical for complex Portuguese adverbs.
Ao ouvir o estrondo do trovão, a criança correu apavoradamente para o quarto dos pais.
- Intensity Level
- On a scale of 1 to 10 for fear, 'apavoradamente' sits at a 9 or 10. It is much stronger than 'com medo' (with fear) or 'assustadamente' (startledly).
O motorista olhou apavoradamente para o caminhão que vinha em sua direção.
- Synonym Nuance
- Compared to 'aterrorizadamente', 'apavoradamente' is slightly more common in spoken Brazilian Portuguese, though both are quite formal due to their length.
Eles gritavam apavoradamente enquanto o elevador parava subitamente.
A multidão se dispersou apavoradamente após o primeiro disparo.
Ela gesticulava apavoradamente, tentando explicar o que tinha visto no porão.
- Verbs of Movement
- When combined with verbs like 'correr' (to run) or 'fugir' (to flee), it suggests a lack of direction caused by panic. The movement is erratic and desperate.
Os animais fugiam apavoradamente do incêndio florestal que consumia a mata.
- Verbs of Expression
- Verbs like 'olhar' (to look) or 'observar' (to observe) take on a chilling quality when modified by this adverb. It indicates that what is being seen is horrifying.
Ela observava apavoradamente a sombra que se movia na janela do vizinho.
- Communication Contexts
- Using 'apavoradamente' with 'falar' or 'pedir' shows that the person is in a state of emergency.
O sobrevivente pedia ajuda apavoradamente aos socorristas que chegavam ao local.
A testemunha relatou o crime apavoradamente, tremendo a cada palavra.
O gato saltou apavoradamente do sofá quando o balão estourou.
- News and Media
- It is a staple of 'jornalismo policial' or crime reporting, where the emotional state of victims is often highlighted to emphasize the gravity of the situation.
A vítima narrou apavoradamente os momentos em que ficou refém.
- Cinema and Theater
- In scripts, this adverb serves as a stage direction for actors, indicating that their movements should be shaky and high-energy.
O personagem entra em cena apavoradamente, olhando para trás.
Os moradores da vila fugiram apavoradamente quando o vulcão entrou em erupção.
Ele me ligou apavoradamente no meio da noite dizendo que ouviu um barulho.
A secretária reagiu apavoradamente ao ver o rato passar por debaixo da mesa.
- Confusion with Adjectives
- Mistake: 'Ela gritou apavorada' (This is actually correct but describes the person). Mistake: 'Ela gritou apavorado' (Incorrect gender). Using 'apavoradamente' avoids gender agreement issues entirely since adverbs are invariable.
Correto: Eles fugiram apavoradamente. (No need to worry if 'eles' is plural or masculine).
- Placement Errors
- Placing the adverb too far from the verb can make the sentence confusing. In Portuguese, keeping the adverb close to what it modifies is key for clarity.
Evite: Ele apavoradamente para casa correu. (Too much like English/German structure).
Prefira: Ele correu apavoradamente para casa.
- Register and Tone
- Using this word in a very casual, low-stakes setting might be seen as 'over the top'. Use 'com medo' for everyday fears.
Incorreto: Eu estudei apavoradamente para a prova de amanhã. (Unless the test is literally life-threatening!).
Correto: Eu estudei ansiosamente para a prova.
- Synonym Comparison: Assustadamente
- 'Assustadamente' means 'startledly'. It is much less intense. You might look 'assustadamente' if someone sneaks up on you. You look 'apavoradamente' if you see a ghost or a monster.
Ele pulou assustadamente com o barulho da porta. (Startled).
- Antonyms
- To describe the opposite, use 'corajosamente' (courageously), 'tranquilamente' (calmly), or 'destemidamente' (fearlessly).
O herói enfrentou o perigo destemidamente.
Ela caminhou tranquilamente pelo parque, apesar da escuridão.
Ele respondeu calmamente às perguntas do policial.
- Word Family: Apavorante
- If you want to describe the THING that causes the fear, use 'apavorante' (terrifying). 'Um filme apavorante' (A terrifying movie).
A situação era apavorante, e todos reagiram apavoradamente.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The suffix '-mente' comes from the Latin 'mens, mentis' (mind). Originally, 'apavoradamente' would have meant 'with a terrified mind'. Over time, it became a standard adverbial suffix.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Stressing the 'va' or 'ra' instead of the 'men'.
- Pronouncing the 'r' like an English 'r' instead of a flap.
- Nasalizing the 'men' incorrectly or skipping the nasal vowel.
- Forgetting the 'a' in 'ada' (saying apavormente instead of apavoradamente).
- Pronouncing the initial 'a' too strongly like 'ay'.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize the root 'pavor' and suffix '-mente'.
Difficult to spell correctly due to its length and multiple vowels.
High difficulty due to the seven syllables and the flap 'r'.
Usually clear in speech because it is so long and distinct.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Adverb Formation from Adjectives
apavorado (adj) -> apavorada (fem) -> apavoradamente (adv)
Adverb Placement
Ele correu apavoradamente (usually follows the verb).
Invariability of Adverbs
Elas (plural) correram apavoradamente (no plural on the adverb).
Adverbial Suffix -mente Stress
The stress is always on the 'MEN' of -mente.
Co-occurrence of Adverbs
Ele agiu rápida e apavoradamente (only the last one gets -mente).
स्तर के अनुसार उदाहरण
O gato correu apavoradamente.
The cat ran terrifyingly (in a panic).
Simple Subject + Verb + Adverb.
Ela gritou apavoradamente.
She screamed in a panic.
The adverb describes the scream.
O menino olhou apavoradamente para o escuro.
The boy looked terrifyingly at the dark.
Use 'para' (at/to) with the verb 'olhar'.
Eles fugiram apavoradamente.
They fled in a panic.
Fugir means to flee or run away.
O cachorro latiu apavoradamente.
The dog barked terrifyingly.
Animals can also act apavoradamente.
Eu saí de lá apavoradamente.
I left there in a panic.
Sair means to leave.
A criança chorou apavoradamente.
The child cried in a panic.
Chorar means to cry.
Você correu apavoradamente?
Did you run in a panic?
Question form in Portuguese.
Quando o fogo começou, todos saíram apavoradamente.
When the fire started, everyone left in a panic.
Use of 'quando' (when) to set the scene.
O motorista freou apavoradamente ao ver o buraco.
The driver braked terrifyingly upon seeing the hole.
Frear means to brake.
Ela buscou as chaves apavoradamente na bolsa.
She searched for the keys in a panic in her purse.
Buscar means to search or look for.
O passarinho voou apavoradamente para longe do gato.
The little bird flew in a panic away from the cat.
Para longe de means away from.
Nós ouvimos alguém gritando apavoradamente na rua.
We heard someone screaming in a panic in the street.
Gritando is the gerund form.
O cavalo correu apavoradamente pelo campo.
The horse ran in a panic through the field.
Pelo is a contraction of por + o (through the).
Ela fechou a porta apavoradamente.
She closed the door in a panic.
Fechou is the past tense of fechar.
Os turistas olhavam apavoradamente para o vulcão.
The tourists were looking in a panic at the volcano.
Olhavam is the imperfect past tense.
Ao ver a sombra na janela, ele ligou apavoradamente para a polícia.
Upon seeing the shadow in the window, he called the police in a panic.
'Ao ver' is a common way to say 'Upon seeing'.
A multidão se dispersou apavoradamente após o barulho do tiro.
The crowd dispersed in a panic after the sound of the gunshot.
Se dispersar is a reflexive verb.
A secretária digitava apavoradamente para terminar o relatório a tempo.
The secretary was typing frantically/in a panic to finish the report on time.
Digitava is the imperfect tense, showing ongoing action.
O mergulhador subiu à superfície apavoradamente ao ver o tubarão.
The diver rose to the surface in a panic upon seeing the shark.
Subir à superfície means to rise to the surface.
Ela explicava apavoradamente que não tinha culpa do acidente.
She explained in a panic that she wasn't to blame for the accident.
Ter culpa de means to be to blame for.
Os passageiros olhavam apavoradamente para a asa do avião.
The passengers were looking in a panic at the airplane's wing.
Asa means wing.
O coelho se escondeu apavoradamente no arbusto.
The rabbit hid in a panic in the bush.
Se esconder is reflexive.
Ele gesticulava apavoradamente, tentando avisar sobre o perigo.
He was gesturing in a panic, trying to warn about the danger.
Gesticulava means gesturing.
Diante da ameaça iminente, os moradores agiram apavoradamente.
In the face of the imminent threat, the residents acted in a panic.
Diante de means 'in the face of' or 'before'.
O náufrago acenava apavoradamente para o navio no horizonte.
The shipwrecked man waved in a panic to the ship on the horizon.
Acenar means to wave.
Ela descreveu apavoradamente a aparência do intruso.
She described in a panic the appearance of the intruder.
Descreveu is the past tense of descrever.
Os investidores venderam suas ações apavoradamente após a queda da bolsa.
Investors sold their shares in a panic after the stock market crash.
Ações means shares/stocks.
O prisioneiro implorava apavoradamente por sua vida.
The prisoner begged in a panic for his life.
Implorar por means to beg for.
A mãe procurava o filho apavoradamente no meio da feira.
The mother searched for her son in a panic in the middle of the market.
Procurar means to search/look for.
O alpinista se segurava apavoradamente na corda bamba.
The climber held on in a panic to the shaky rope.
Se segurar means to hold on.
Eles assistiram apavoradamente à demolição do prédio histórico.
They watched in a panic the demolition of the historic building.
Assistir requires the preposition 'a'.
A narrativa descreve como o protagonista foge apavoradamente de seus próprios demônios.
The narrative describes how the protagonist flees in a panic from his own demons.
Metaphorical use of the adverb.
Apavoradamente, a testemunha retificou seu depoimento perante o juiz.
In a panic, the witness rectified their testimony before the judge.
Adverb at the beginning for emphasis.
O setor imobiliário reagiu apavoradamente às novas medidas fiscais.
The real estate sector reacted in a panic to the new fiscal measures.
Abstract subject (sector) using the adverb.
Ela tateava apavoradamente as paredes, buscando uma saída no labirinto.
She felt the walls in a panic, seeking an exit in the labyrinth.
Tatear means to feel or grope around.
O exército recuou apavoradamente diante da investida surpresa.
The army retreated in a panic in the face of the surprise onslaught.
Recuar means to retreat.
A criança balbuciava apavoradamente palavras sem nexo após o susto.
The child babbled in a panic nonsensical words after the fright.
Balbuciar means to babble or stammer.
Os animais da fazenda agitavam-se apavoradamente antes da tempestade.
The farm animals were agitating in a panic before the storm.
Agitar-se is a reflexive verb for getting agitated.
Ele tentava apavoradamente recompor-se após o choque da notícia.
He tried in a panic to pull himself together after the shock of the news.
Recompor-se means to pull oneself together.
A fluidez da prosa era interrompida por advérbios que, como 'apavoradamente', pontuavam o terror existencial da obra.
The fluidity of the prose was interrupted by adverbs that, like 'apavoradamente', punctuated the existential terror of the work.
Metalinguistic use of the word.
O mercado de câmbio oscilou apavoradamente durante as negociações da madrugada.
The exchange market fluctuated in a panic during the early morning negotiations.
Oscilar means to fluctuate/oscillate.
Sob a luz fria do interrogatório, o suspeito negava apavoradamente qualquer envolvimento.
Under the cold light of the interrogation, the suspect denied in a panic any involvement.
Descriptive literary setting.
A população, apavoradamente, acatou as ordens do ditador para evitar represálias.
The population, in a panic, complied with the dictator's orders to avoid reprisals.
Acatar means to comply or obey.
O autor utiliza 'apavoradamente' para conferir uma cadência frenética ao clímax do capítulo.
The author uses 'apavoradamente' to bestow a frenetic cadence to the chapter's climax.
Conferir here means to bestow or give.
Ela se debatia apavoradamente contra as amarras que a prendiam à cadeira.
She struggled in a panic against the ties that bound her to the chair.
Debater-se means to struggle or writhe.
O sistema imunológico reagiu apavoradamente à presença do patógeno desconhecido.
The immune system reacted in a panic to the presence of the unknown pathogen.
Scientific metaphor.
Ao perceber o erro crasso, o engenheiro tentou apavoradamente corrigir os cálculos.
Upon realizing the gross error, the engineer tried in a panic to correct the calculations.
Erro crasso means a gross or glaring error.
समानार्थी शब्द
विलोम शब्द
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— To leave a place in a total state of panic.
Ele saiu apavoradamente do cinema durante o filme de terror.
— To have a sudden, terrified reaction to something.
O mercado reagiu apavoradamente à queda das ações.
— To have a look of pure terror on one's face.
Ela olhou apavoradamente para o vulto na escada.
— To cry out or beg in a state of terror.
O povo clamava apavoradamente por misericórdia.
— To behave in a way that is dictated by panic.
Não aja apavoradamente; tente manter a calma.
— To tell a story or describe something while still feeling terrified.
Ela descreveu apavoradamente o que viu no beco.
— To search for something frantically due to fear.
Ele buscava apavoradamente o inalador durante a crise.
— To hide oneself in a state of extreme fear.
O gato escondeu-se apavoradamente sob a cama.
— To wave one's arms or move frantically in fear.
O homem gesticulava apavoradamente pedindo para o carro parar.
— To whisper in a terrified tone.
Ela sussurrou apavoradamente: 'Tem alguém lá fora'.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Pavorosamente often means 'terribly' or 'badly' (e.g., 'he sings terribly'), whereas apavoradamente is always about the feeling of fear.
Apressadamente means 'hurriedly'. You can be in a hurry without being terrified.
Ansiosamente means 'anxiously'. Anxiety is a nervous worry, while pavor is a deep terror.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To become terrified (the adjective form, very common).
Eu fiquei apavorado com o trovão.
Neutral— With one's heart in one's hand (very anxious/scared).
Ela esperou apavoradamente, com o coração na mão.
Informal— To shake like a leaf (literally: like a green stick).
Ele tremia apavoradamente, que nem vara verde.
Informal— To lose one's speech from terror.
Ela perdeu a fala de pavor quando viu o urso.
Neutral— Hair standing on end (terrified).
Fiquei com os cabelos em pé e corri apavoradamente.
Informalआसानी से भ्रमित होने वाले
Both start with 'apavor-'.
Apavorante is an adjective (the thing is scary). Apavoradamente is an adverb (the way you act is scared).
O filme é apavorante; eu gritei apavoradamente.
Adjective vs Adverb.
Apavorado describes the person (Ele está apavorado). Apavoradamente describes the action (Ele correu apavoradamente).
Ele, apavorado, correu apavoradamente.
Degrees of fear.
Assustado is 'scared/startled'. Apavorado is 'terrified'.
Fiquei assustado com o susto, mas fiquei apavorado com o perigo.
Synonyms.
Aterrorizado is a direct cognate of 'terrorized'. Apavorado is from 'pavor'. Both are very similar.
O povo aterrorizado fugiu apavoradamente.
Literary synonym.
Espavorido is more common in old literature. Apavorado is more modern.
As gazelas espavoridas fugiram apavoradamente.
वाक्य संरचनाएँ
Sujeito + Verbo + apavoradamente.
O gato correu apavoradamente.
Quando [evento], Sujeito + Verbo + apavoradamente.
Quando ouviu o barulho, ela gritou apavoradamente.
Sujeito + Verbo + apavoradamente + para/de [Lugar].
Eles fugiram apavoradamente da casa assombrada.
Sujeito + Verbo + apavoradamente, [Gerúndio]...
Ele olhava apavoradamente, tremendo sem parar.
Apavoradamente, [Sujeito] + [Verbo]...
Apavoradamente, a população buscou abrigo.
[Sujeito] + [Verbo] + de forma [Adjetivo] e apavoradamente.
Ele agiu de forma brusca e apavoradamente.
O [Substantivo abstrato] + reagiu + apavoradamente + a [Evento].
O mercado financeiro reagiu apavoradamente à crise.
[Sujeito] + [Verbo] + apavoradamente + contra [Obstáculo].
Ela se debatia apavoradamente contra as ondas.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Medium. Common in narratives and news, rare in casual 'small talk' unless for exaggeration.
-
Using 'apavorado' as an adverb.
→
Ele correu apavoradamente.
You need the '-mente' suffix to modify a verb's manner.
-
Spelling it 'apavoramente'.
→
Apavoradamente.
You must keep the 'ada' from the feminine adjective 'apavorada'.
-
Stressing the 'va' (apa-VO-radamente).
→
apavorada-MEN-te.
In Portuguese, the stress in -mente adverbs is always on the 'men'.
-
Using it for small fears.
→
Estava com um pouco de medo.
'Apavoradamente' implies extreme terror, not just being 'a bit scared'.
-
Pluralizing the adverb (apavoradamentes).
→
Eles correram apavoradamente.
Adverbs never change for number or gender.
सुझाव
The Feminine Rule
Always build your -mente adverbs from the feminine form of the adjective. Apavorado (m) -> Apavorada (f) -> Apavoradamente.
Nasal Vowels
The 'en' in 'mente' is nasal. Don't pronounce the 'n' fully; instead, let the air pass through your nose while saying the 'e'.
Dramatic Effect
Use this word at the end of a sentence for a 'cliffhanger' feel. 'Ele olhou para trás... apavoradamente.'
Word Families
Learn 'pavor' first. If you know 'pavor' means terror, 'apavoradamente' becomes much easier to recognize.
Avoid Overuse
Long adverbs can make your Portuguese feel 'heavy'. Use them sparingly for maximum impact.
News Keywords
In news about disasters, listen for 'apavoradamente' to identify when the reporter is describing the victims' reactions.
Rhythm
Practice the rhythm: da-da-da-da-da-MEN-te. It's like a little song. This helps with the seven syllables.
Brazilian vs European
Both use it, but Brazilians might lean towards 'ficou apavorado' in speech, while both use the adverb in writing.
Synonym Choice
Choose 'apavoradamente' for visceral fear and 'assustadamente' for a quick jump-scare.
Visual Cues
Associate the word with the 'Scream' painting by Edvard Munch. That face is the definition of 'apavoradamente'.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'A PAVOR' (A Power) of fear so strong it makes you act 'mente' (mentally) crazy. A-pavor-ada-mente.
दृश्य संबंध
Imagine a person running away from a giant spider with their hands in the air and eyes wide open. Write the word 'APAVORADAMENTE' in zigzag lines to represent the panic.
Word Web
चैलेंज
Try to say 'apavoradamente' five times fast without tripping over the 'r' and 'd' sounds. Record yourself and check the stress on 'MEN'.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Portuguese word 'pavor', which comes from the Latin 'pavor, pavoris', meaning 'dread', 'fear', or 'panic'.
मूल अर्थ: The root 'pavor' has always referred to a deep, trembling fear that causes physical agitation.
Romance (Latin root).सांस्कृतिक संदर्भ
As with any word describing intense fear, use it with empathy when referring to real-life victims or traumatic events.
English speakers often use 'frantically' or 'in a panic'. 'Apavoradamente' is more specific to the emotion of terror.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Natural Disasters
- fugir apavoradamente
- gritar apavoradamente
- buscar abrigo apavoradamente
- olhar apavoradamente para o céu
Horror Movies
- esconder-se apavoradamente
- respirar apavoradamente
- fechar os olhos apavoradamente
- correr apavoradamente pelo corredor
Financial Markets
- vender apavoradamente
- reagir apavoradamente
- retirar fundos apavoradamente
- acompanhar apavoradamente os índices
Accidents
- chamar socorro apavoradamente
- sair do carro apavoradamente
- pedir ajuda apavoradamente
- relatar o ocorrido apavoradamente
Daily Surprises
- pular apavoradamente
- soltar um grito apavoradamente
- afastar-se apavoradamente
- limpar a sujeira apavoradamente
बातचीत की शुरुआत
"Você já teve que fugir apavoradamente de alguma situação?"
"Qual foi a última vez que você viu alguém agindo apavoradamente?"
"Você acha que as pessoas reagem apavoradamente a notícias falsas?"
"Em um filme de terror, qual personagem sempre corre apavoradamente?"
"Como você reagiria se visse um urso? Correria apavoradamente?"
डायरी विषय
Descreva uma situação em que você viu um animal agindo apavoradamente.
Escreva sobre um momento da sua infância em que você gritou apavoradamente.
Como o mundo reagiria apavoradamente a uma descoberta alienígena?
Você prefere agir com calma ou acaba agindo apavoradamente sob pressão?
Crie uma pequena história de suspense usando a palavra 'apavoradamente' três vezes.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, it is used in all Portuguese-speaking countries. However, in casual Brazilian Portuguese, people might say 'ficou apavorado e correu' or 'correu com pavor' more often than using the long adverb. But you will definitely find it in Brazilian literature and news.
Yes, you can use it for 'hyperbole' or exaggeration. If you are telling a funny story about a tiny spider, saying 'eu saí correndo apavoradamente' adds a humorous, dramatic effect because the word is so intense.
They are nearly identical. 'Aterrorizadamente' comes from 'terror' and 'apavoradamente' from 'pavor'. In some contexts, 'terror' implies an external threat (like a terrorist or a monster), while 'pavor' is the internal feeling. But in practice, they are synonyms.
In Brazil, it sounds like 'MEN-chee'. In Portugal, it sounds like 'MEN-tuh' (with a very short, neutral 'e'). The 'MEN' is always nasal, like the 'men' in 'mentality' but with the air going through your nose.
Both exist. 'Apavoradamente' = in a terrified way. 'Pavorosamente' = in a dreadful way. If you want to say someone is scared, use 'apavoradamente'. If you want to say something is very bad, use 'pavorosamente' (e.g., 'Este café é pavorosamente ruim').
Portuguese adverbs are often long because they are built from the feminine adjective + the suffix '-mente'. Since 'apavorada' is already five syllables, adding 'mente' makes it seven. It's one of the longer common adverbs in the language.
Indirectly, yes. 'O carro derrapou apavoradamente' implies that the situation was terrifying, or perhaps that the driver's panic caused the car to move that way. Usually, it describes human or animal actions.
No single word, but 'com pavor' or 'em pânico' are shorter phrases that mean the same thing and are very common in spoken Portuguese.
No. All adverbs ending in '-mente' are invariable. Whether it's a man, a woman, or a group of people, it is always 'apavoradamente'.
Don't use it for minor things like 'I was scared I'd be late'. That's not 'pavor'. Use it for moments of genuine, high-intensity terror.
खुद को परखो 200 सवाल
Write a sentence using 'apavoradamente' and the verb 'correr'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She screamed in a panic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a scary scene in two sentences using 'apavoradamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'apavoradamente' to describe how someone looks at a ghost.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Rewrite 'Ele gritou com muito pavor' using an adverb.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a news headline using 'apavoradamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'assustadamente' and 'apavoradamente' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a cat and a vacuum cleaner using the word.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The investors sold their stocks in a panic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'apavoradamente' in a sentence about a storm.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence with the word at the beginning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'gesticular' and 'apavoradamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The prisoner begged for his life in a panic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a nightmare using 'apavoradamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word to describe a reaction to a snake.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a pilot and a storm.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Rewrite: 'Eles saíram de lá com pavor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't act in a panic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a fire scene using 'apavoradamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a lost child in a market.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word: a-pa-vo-ra-da-men-te.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O gato correu apavoradamente.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ela gritou apavoradamente.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Portuguese what 'pavor' means.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eles fugiram apavoradamente.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'apavoradamente' in a sentence about a snake.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a scary movie scene using the word.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O motorista freou apavoradamente.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A multidão se dispersou apavoradamente.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story about a ghost using the word.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O náufrago acenava apavoradamente.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ela buscou as chaves apavoradamente.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'aterrorizadamente' and compare it to 'apavoradamente'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O coelho se escondeu apavoradamente.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Não aja apavoradamente.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O mercado reagiu apavoradamente.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ela descreveu o crime apavoradamente.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Os animais fugiram apavoradamente.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A criança chorava apavoradamente.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O alpinista segurava a corda apavoradamente.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word 'apavoradamente' and write it down.
Listen: 'O gato fugiu apavoradamente.' What did the cat do?
Listen: 'Ela gritou apavoradamente.' Was she calm?
Identify the adverb in this sentence: 'Eles correram apavoradamente para casa.'
Listen: 'A multidão agiu apavoradamente.' Who acted?
Listen: 'O motorista freou apavoradamente.' What happened to the car?
Listen: 'Ela buscava o filho apavoradamente.' What was she looking for?
Listen: 'O passarinho voou apavoradamente.' How did it fly?
Listen: 'O náufrago acenava apavoradamente.' Why was he waving?
Listen: 'A secretária digitava apavoradamente.' What was she doing?
Listen: 'Eles tremiam apavoradamente.' What physical action were they doing?
Listen: 'O suspeito negou apavoradamente.' What did he do?
Listen: 'Ela tateava apavoradamente.' What was she doing with her hands?
Listen: 'A população reagiu apavoradamente.' What was the subject?
Listen: 'O exército recuou apavoradamente.' What happened to the army?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'apavoradamente' is the ultimate Portuguese adverb for extreme fear. Use it when 'scared' isn't enough and you need to convey 'pure terror'. Example: 'Ele fugiu apavoradamente' (He fled in a total panic).
- Apavoradamente means doing something in a state of extreme terror or panic.
- It is a long adverb formed from 'apavorado' (terrified) plus the suffix '-mente'.
- Use it with verbs like running, screaming, or looking to show intense fear.
- It is much stronger than 'assustadamente' (startledly) and implies total dread.
The Feminine Rule
Always build your -mente adverbs from the feminine form of the adjective. Apavorado (m) -> Apavorada (f) -> Apavoradamente.
Nasal Vowels
The 'en' in 'mente' is nasal. Don't pronounce the 'n' fully; instead, let the air pass through your nose while saying the 'e'.
Dramatic Effect
Use this word at the end of a sentence for a 'cliffhanger' feel. 'Ele olhou para trás... apavoradamente.'
Word Families
Learn 'pavor' first. If you know 'pavor' means terror, 'apavoradamente' becomes much easier to recognize.
संबंधित सामग्री
emotions के और शब्द
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2हिला हुआ या भावनात्मक रूप से परेशान। वह समाचार सुनकर बहुत आहत और हिला हुआ था।
abalar
A2हिला देना या गहरा प्रभाव डालना। इस खबर ने उसे झकझोर कर रख दिया।
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1हताश होकर या निराशाजनक तरीके से। यह उस स्थिति को दर्शाता है जब कोई व्यक्ति मानसिक या शारीरिक रूप से पूरी तरह से टूट चुका हो।
abatido
A2वह खबर सुनने के बाद बहुत उदास और पस्त लग रहा है।
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2खुले तौर पर; बिना किसी छिपाव के।
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.