At the A1 level, you can think of avarento as a simple word to describe someone who does not like to spend money. Imagine a person who has a lot of money but never buys anything for themselves or their friends. You can use it in very basic sentences like 'Ele é avarento' (He is greedy) or 'Meu tio é avarento' (My uncle is greedy). It is important to remember that if you are talking about a woman, you must change the 'o' to 'a': 'Ela é avarenta'. At this stage, you don't need to worry about the deep historical meaning; just know that it is the opposite of 'generoso' (generous). Learning this word helps you describe people's personalities in a simple way. You might use it when talking about characters in a story or people you know. For example, 'O homem avarento não gosta de festas' (The greedy man does not like parties) because parties cost money! It is a useful word for your basic vocabulary because it describes a very common human trait. Always remember to match it with the person you are talking about. If there are many people, say 'Eles são avarentos'. It follows the same rules as 'bonito' or 'alto'. Just keep it simple and use it to describe someone who is very, very cheap.
At the A2 level, you are starting to describe people and their habits in more detail. The word avarento is perfect for this. You can use it to explain why someone behaves in a certain way. For example, 'Ele não comprou o carro novo porque é avarento' (He didn't buy the new car because he is greedy). You should also be able to recognize the noun form, 'avareza' (avarice), and understand that avarento is the adjective. At this level, you can also start using it with adverbs of degree like 'muito' (very) or 'um pouco' (a little). 'Ela é muito avarenta com o dinheiro dela' (She is very greedy with her money). You might also see it in short texts or stories about famous characters like Ebenezer Scrooge. Understanding the difference between being 'econômico' (saving money for a reason) and being avarento (saving money just to have it) is a great way to show you are progressing. Try to use it in your writing when you describe a person's negative qualities. It is a more precise word than just saying 'ruim' (bad). It tells the listener exactly *why* the person is difficult to deal with.
By the B1 level, you should be comfortable using avarento in a variety of contexts, including hypothetical situations. You can use it in the subjunctive mood, for example: 'Se ele não fosse tão avarento, teria mais amigos' (If he weren't so greedy, he would have more friends). You should also start exploring the cultural nuances. In Brazil, you might hear 'pão-duro' more often than avarento in casual conversation, and at B1, you should know that avarento is more formal. You can use it to talk about social issues, like a company that is avarenta with its employees' salaries. At this level, you can also use the word to describe abstract things, like 'um tempo avarento' (a stingy time) when referring to a period where opportunities are scarce. You are moving beyond just describing people to describing behaviors and systems. It’s also a good time to learn synonyms like 'sovina' and 'mesquinho' and understand that avarento is often the strongest and most formal of these terms. Practice using it in debates or discussions about wealth and society to show a more sophisticated vocabulary.
At the B2 level, you can use avarento with precision in formal writing and complex discussions. You understand that the word carries a moral and sometimes religious weight. You can use it to analyze literary characters or historical figures. For example, you might write an essay about how 'a natureza avarenta' of a character leads to their isolation in a novel by Eça de Queirós. You should also be able to use the adverb 'avarentamente' to describe actions: 'Ele guardava seus segredos avarentamente' (He kept his secrets greedily/stingily). At this stage, you can distinguish between 'avareza' (the sin of greed) and 'ganância' (the desire for more), and use avarento specifically for the hoarding aspect. You might also encounter the word in legal or economic texts discussing 'práticas avarentas' (greedy practices) in the market. Your ability to use the word in different registers—from formal critiques to understanding informal slang—shows your upper-intermediate mastery. You can also use it metaphorically to describe a lack of emotions, such as 'ele é avarento com seus elogios' (he is stingy with his praise). This level of expression allows for much more nuanced communication in Portuguese.
At the C1 level, your understanding of avarento is deep and contextual. You can appreciate the word's presence in classical Portuguese literature and its role in shaping cultural archetypes. You can use it in academic contexts to discuss the psychology of hoarding or the socio-economic implications of 'avareza' in different eras. You are aware of the word's etymological roots and how it relates to other Romance languages. In your own speech and writing, you use avarento to add color and specific meaning, often employing it in sophisticated metaphors. You can discuss the 'avareza' of time, the 'avareza' of the earth, or the 'avareza' of a government. You also have a firm grasp of all its synonyms and can choose 'somítico' or 'escasso' when the context requires an even more specific or rare term. You can participate in high-level debates about ethics and capitalism, using avarento to critique behaviors that prioritize capital over humanity. Your use of the word is natural, and you can seamlessly switch between the formal avarento and the colloquial 'unha-de-fome' depending on your audience, demonstrating a high level of linguistic flexibility and cultural awareness.
At the C2 level, you have a near-native or native-like command of the word avarento. You can use it with subtle irony, sarcasm, or profound philosophical weight. You are familiar with its use in the most obscure literary texts and can identify how its meaning has shifted slightly over centuries of Portuguese language evolution. You can analyze the 'discurso avarento' (stingy discourse) of a political movement or the 'estética avarenta' (stingy/minimalist but in a negative hoarding way) of an art piece. You understand the word not just as a descriptor of a person, but as a concept that permeates various aspects of human life and history. You can use it in complex wordplay or in creating evocative imagery in creative writing. For a C2 learner, avarento is a tool for expressing complex moral judgments and psychological insights. You can discuss the 'avareza' of the soul in a theological context or the 'natureza avarenta' of certain economic models with equal ease. Your vocabulary is so rich that you can use avarento as a springboard for exploring related concepts in philosophy, sociology, and history, making it a central part of your intellectual toolkit in the Portuguese language.

avarento 30 सेकंड में

  • Avarento is a Portuguese adjective meaning greedy or stingy, used to describe someone who hoards money and refuses to spend it, often causing social isolation.
  • The word changes endings based on gender and number: avarento (masculine), avarenta (feminine), avarentos (plural masculine), and avarentas (plural feminine).
  • It is more formal than common slang terms like 'pão-duro' or 'mão-de-vaca', making it suitable for literature, news, and serious discussions about character.
  • Derived from the Latin 'avarus', it carries a moral connotation, often being associated with the sin of avarice and classic literary miser archetypes.
The Portuguese word avarento is a powerful adjective used to describe an individual who is excessively concerned with accumulating and hoarding wealth or resources. Unlike someone who is simply frugal or economical (econômico), an avarento person is often viewed through a negative lens because their desire to save money comes at the expense of their own comfort or the well-being of others. This term is deeply rooted in the Latin word 'avarus', which stems from 'avere', meaning 'to crave' or 'to desire'. In the Lusophone world, the concept of 'avareza' (avarice) is considered one of the seven deadly sins, which gives the word a moral weight that extends beyond simple financial habits. When you call someone avarento, you are suggesting a psychological fixation on money as an end in itself rather than a means to an end. This person might live in a dilapidated house despite having millions in the bank, or they might refuse to buy a gift for a loved one because they cannot bear the thought of their bank balance decreasing. It is a word that describes a lack of generosity and a fear of loss.
Psychological Profile
An avarento is characterized by a pathological fear of spending. They do not just save; they hoard. This behavior is often driven by an underlying insecurity about the future.

O velho avarento contava suas moedas todas as noites, temendo que alguém as roubasse.

Social Context
In Brazilian and Portuguese cultures, generosity is highly valued. Therefore, being labeled an avarento is a significant insult, suggesting that the person is socially detached and selfish.
In literature, the avarento is a classic archetype. From Molière's 'The Miser' (translated as 'O Avarento' in Portuguese) to the works of Eça de Queirós, the character who loves gold more than people is a recurring theme used to critique social values and human nature. The word captures the essence of a person who is 'rich in money but poor in spirit'. It is important to distinguish avarento from 'ganancioso' (greedy). While a 'ganancioso' person wants to acquire more and more, the avarento is more concerned with not losing what they already have. One is about the pursuit of gain, the other is about the refusal to spend. This nuance is crucial for advanced learners who want to describe personality traits accurately. In a sentence, you might say 'Ele é tão avarento que nem acende a luz para economizar centavos' (He is so stingy that he doesn't even turn on the light to save cents). This hyperbole is common when discussing this trait.

A herança foi disputada por parentes avarentos que nunca visitaram o falecido.

Comparative Usage
While 'sovina' and 'mesquinho' are synonyms, 'avarento' carries a more formal and literary tone, often used in news reports or classic storytelling.
Using the word avarento correctly requires an understanding of Portuguese adjective agreement. Since it ends in '-o', it must change to match the gender and number of the noun it describes. For a masculine singular noun, we use avarento. For a feminine singular noun, it becomes 'avarenta'. The plurals are 'avarentos' and 'avarentas' respectively. This flexibility allows you to describe a 'homem avarento' (greedy man), a 'mulher avarenta' (greedy woman), or 'pessoas avarentas' (greedy people). In terms of sentence placement, avarento typically follows the noun, which is the standard position for adjectives in Portuguese. However, placing it before the noun can add a more literary or emphatic tone, such as 'o avarento mercador' (the miserly merchant).
Gender Agreement
Always match the ending: 'Ele é avarento', 'Ela é avarenta'. This is fundamental for CEFR A2 learners.

Não seja tão avarento; a vida é curta para não aproveitar o dinheiro.

Adverbial Form
The adverbial form is 'avarentamente', meaning 'greedily' or 'miserly'. For example: 'Ele guardava suas joias avarentamente'.
In more complex sentences, avarento can be used to describe non-human entities metaphorically. For instance, you might hear 'o solo avarento' (the stingy soil) in a poetic context, referring to land that does not produce many crops. This metaphorical use is more common in C1 or C2 level literature. For students at the A2 level, focus on using it to describe people's behavior in financial transactions. 'O patrão avarento não deu aumento aos funcionários' (The greedy boss did not give a raise to the employees) is a perfect example of how the word is used to express social frustration. Another common structure is 'ser avarento com algo' (to be stingy with something), such as 'Ele é avarento com seu tempo' (He is stingy with his time).

As tias avarentas não queriam dividir o bolo com as crianças.

Verb Phrases
Commonly paired with 'ser', 'tornar-se' (to become), or 'parecer' (to seem).
You will encounter the word avarento in a variety of settings, ranging from formal literature to everyday gossip, though it tends to lean slightly toward the formal side compared to its slang counterparts. In a classroom setting or a Portuguese language exam, avarento is the standard term used to discuss the vice of greed. In Portuguese-speaking countries, you might hear it during a family dinner when relatives are discussing a distant cousin who refuses to pay for their share of a meal. It is also a staple in Brazilian telenovelas, where the 'vilão avarento' (the greedy villain) is a common trope—usually a wealthy landowner or a corrupt businessman who exploits others to save every penny. In the news, particularly in opinion pieces or social critiques, journalists might use avarento to describe banks or corporations that prioritize profit over human welfare.
Media and Literature
Classic novels by Machado de Assis often feature characters whose 'avareza' leads to their downfall, providing a rich context for the word.

Na peça de teatro, o protagonista era um avarento que escondia ouro no colchão.

Everyday Conversation
While 'pão-duro' is more common in casual talk, 'avarento' is used when someone wants to sound more serious or descriptive about the trait.
In religious contexts, such as sermons in a Catholic or Protestant church in Portugal or Brazil, 'avareza' is often discussed as a spiritual failing. The adjective avarento is used to describe the person who has fallen into this trap. Furthermore, in business environments, while you might not call a colleague avarento to their face, it is frequently used in 'rádio corredor' (office gossip) to describe a manager who cuts costs in a way that harms the team. The word also appears in historical accounts of the colonial period, describing 'comerciantes avarentos' who profited from the exploitation of resources. Understanding the weight of this word helps you navigate the social nuances of Portuguese culture, where the balance between saving and sharing is a significant part of the moral fabric.

O documentário criticava os bancos avarentos durante a crise econômica.

Regional Variations
In Portugal, you might also hear 'unha-de-fome', while in Brazil, 'mão-de-vaca' is the most popular equivalent for 'avarento'.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is confusing avarento with 'econômico' (economical/thrifty). While both words relate to saving money, their connotations are opposite. 'Econômico' is a virtue; it describes someone who is smart with their finances and avoids waste. avarento, on the other hand, is a vice; it describes someone whose desire to save is excessive, irrational, and often harmful. For example, if you want to praise a friend for finding a good deal, do not call them avarento, as they will likely take offense! Another common error is failing to apply gender and number agreement. Students often say 'elas são avarento' instead of 'elas são avarentas'. In Portuguese, the adjective must always mirror the noun it modifies.
Confusing with 'Ganancioso'
Remember: 'Ganancioso' wants MORE. 'Avarento' wants to KEEP what he has. A person can be both, but they are distinct concepts.

Dizer que um amigo é avarento quando você quer dizer 'poupado' pode causar brigas.

Preposition Errors
Some learners use 'avarento de' instead of 'avarento com'. While both can appear, 'com' is more common when referring to how someone treats others with money.
Furthermore, learners sometimes forget that avarento can also be used as a noun. You can say 'O avarento não quis ajudar' (The miser did not want to help). In this case, the adjective functions as a noun, a common feature in Portuguese. Another mistake is using the word in contexts that are too informal. If you are joking with friends about who will pay for the next round of drinks, 'pão-duro' or 'mão-de-vaca' are much more appropriate and less 'heavy' than avarento. Using avarento in a casual setting can make you sound like a character from a 19th-century novel. Finally, pay attention to the pronunciation of the 'v' and the 'r'. English speakers sometimes soften the 'r' too much; it should be a single tap of the tongue against the roof of the mouth, similar to the 'tt' in the American English word 'better'.

O erro comum é esquecer que avarento é um adjetivo biforme (tem masculino e feminino).

Overuse
Don't use 'avarento' for every situation involving money. If someone is just careful, use 'prudente' or 'comedido'.
Portuguese is rich in synonyms for avarento, each with its own nuance and level of formality. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and choose the right word for the right situation. The most direct synonym is 'avaro', which is even more formal and literary than avarento. Another common term is 'sovina', which is widely used in both Portugal and Brazil to describe someone who is extremely stingy. If you are looking for more informal, colloquial expressions, 'pão-duro' (literally 'hard bread') is the go-to term in Brazil. It implies that the person is so cheap they would only buy old, hard bread. Another popular Brazilian idiom is 'mão-de-vaca' (literally 'cow's hand'), which refers to the way a cow's hoof is closed, symbolizing someone who keeps their hand shut when it comes to spending money.
Formal Alternatives
Avaro, Somítico, Mesquinho. These are used in literature or formal writing to describe extreme greed.

Ele não é apenas econômico, ele é um verdadeiro sovina.

Slang and Idioms
Pão-duro (Brazil), Mão-de-vaca (Brazil), Unha-de-fome (Portugal/Brazil). These are perfect for casual conversations.
In Portugal, 'unha-de-fome' is a very descriptive term for an avarento person. On the opposite side of the spectrum, if you want to describe someone who is the opposite of avarento, you can use 'generoso' (generous), 'pródigo' (prodigal/extravagant), or 'mãos-abertas' (open-handed). 'Mãos-abertas' is a lovely idiomatic way to describe someone who is always willing to share or pay. When comparing these words, remember that avarento remains the most standard and versatile term for formal or semi-formal contexts. If you are writing an essay or a news report, stick with avarento. If you are chatting with a friend about a cheap date, use 'pão-duro'. This mastery of register is what separates an intermediate learner from an advanced one.

O contrário de ser avarento é ser uma pessoa de mãos abertas.

Comparison Table
Avarento: General/Formal. Pão-duro: Informal/Common. Sovina: Descriptive/Harsh. Avaro: Literary/Rare.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The word is cognate with the English word 'avaricious'. Both come from the same Latin root 'avere', which simply meant 'to desire' before it took on the negative connotation of greed.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /a.vəˈɹɛn.tuː/
US /ɑ.vɑˈɹen.tu/
The primary stress is on the third syllable: a-va-REN-to.
तुकबंदी
atento bento cento dentro evento isento lento momento
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r' (it should be a single tap).
  • Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' (it should be more like 'oo').
  • Nasalizing the first 'a' (it should be oral).
  • Missing the stress on the penultimate syllable.
  • Pronouncing the 'v' as a 'b' (a common error for Spanish speakers, but not for English speakers).

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

Easy to recognize due to Latin roots, but requires context to distinguish from synonyms.

लिखना 4/5

Requires correct gender and number agreement.

बोलना 4/5

The 'r' tap and nasal 'en' sound can be tricky for beginners.

श्रवण 3/5

Clearly pronounced in most dialects, usually stressed on the 'ren' syllable.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

dinheiro rico pobre ser pessoa

आगे सीखें

avareza ganância generosidade mesquinho sovina

उन्नत

parcimônia prodigalidade filantropia usura

ज़रूरी व्याकरण

Adjective Gender Agreement

O homem avarento / A mulher avarenta.

Adjective Number Agreement

Os homens avarentos / As mulheres avarentas.

Adverb Formation with -mente

Avarento -> Avarentamente.

Substantivation of Adjectives

O avarento (using the adjective as a noun).

Position of Adjectives

Usually follows the noun: 'vizinho avarento'.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

O homem é avarento.

The man is greedy.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

Ela não é avarenta.

She is not greedy.

Negative sentence with feminine agreement.

3

Meu avô é um pouco avarento.

My grandfather is a bit greedy.

Use of 'um pouco' as a modifier.

4

Eles são muito avarentos.

They are very greedy.

Plural masculine agreement.

5

O gato é avarento com a comida.

The cat is stingy with the food.

Metaphorical use for an animal.

6

Você é avarento?

Are you greedy?

Interrogative sentence.

7

As pessoas avarentas não têm amigos.

Greedy people don't have friends.

Plural feminine agreement.

8

Eu não gosto de gente avarenta.

I don't like greedy people.

Using 'gente' (feminine singular) with the adjective.

1

O dono da loja é muito avarento com os preços.

The shop owner is very stingy with the prices.

Describing a specific behavior.

2

Ela é avarenta e nunca paga o café.

She is stingy and never pays for the coffee.

Connecting two clauses with 'e'.

3

Não seja avarento, divida seu lanche!

Don't be stingy, share your snack!

Imperative mood (negative).

4

Eles ficaram ricos porque foram avarentos a vida toda.

They became rich because they were stingy all their lives.

Using the past tense (pretérito perfeito).

5

A personagem principal do livro era uma velha avarenta.

The main character of the book was a greedy old woman.

Describing a fictional character.

6

O patrão avarento não quer dar férias aos empregados.

The greedy boss doesn't want to give vacations to the employees.

Adjective following the noun.

7

Ninguém gosta de trabalhar para um chefe avarento.

Nobody likes to work for a greedy boss.

Use of 'ninguém' as a subject.

8

Minha vizinha é avarenta, ela não empresta nada.

My neighbor is stingy, she doesn't lend anything.

Comma splice used for descriptive effect.

1

Se ele não fosse tão avarento, nós poderíamos viajar juntos.

If he weren't so greedy, we could travel together.

Imperfect subjunctive in a conditional clause.

2

O comportamento avarento dele afastou toda a família.

His greedy behavior drove the whole family away.

Using the adjective to describe a noun (comportamento).

3

Muitas vezes, o avarento morre cercado de dinheiro, mas sem amor.

Often, the miser dies surrounded by money, but without love.

Using 'avarento' as a noun.

4

Dizem que ele é avarento, mas eu acho que ele é apenas econômico.

They say he is greedy, but I think he is just economical.

Contrast between two similar adjectives.

5

A empresa foi criticada por ser avarenta com os benefícios dos funcionários.

The company was criticized for being stingy with employee benefits.

Passive voice structure.

6

Não entendo por que alguém tão rico pode ser tão avarento.

I don't understand why someone so rich can be so greedy.

Complex sentence with 'por que'.

7

A história fala de um rei avarento que transformava tudo em ouro.

The story tells of a greedy king who turned everything into gold.

Relative clause 'que transformava'.

8

Ela sempre foi avarenta com seus sentimentos, nunca dizia o que sentia.

She was always stingy with her feelings, she never said what she felt.

Metaphorical use of 'avarenta'.

1

O autor descreve a sociedade da época como avarenta e hipócrita.

The author describes the society of the time as greedy and hypocritical.

Describing a collective noun (sociedade).

2

A avareza é um vício que torna o homem avarento prisioneiro de si mesmo.

Avarice is a vice that makes the greedy man a prisoner of himself.

Philosophical statement using both noun and adjective.

3

Ele guardava as informações avarentamente, temendo a concorrência.

He kept the information stingily, fearing the competition.

Use of the adverb 'avarentamente'.

4

Aquele político é conhecido por seu perfil avarento em relação aos gastos públicos.

That politician is known for his stingy profile regarding public spending.

Noun phrase 'perfil avarento'.

5

Embora seja avarento, ele às vezes faz doações anônimas.

Although he is greedy, he sometimes makes anonymous donations.

Concessive clause starting with 'Embora'.

6

A herança revelou o lado avarento de parentes que pareciam generosos.

The inheritance revealed the greedy side of relatives who seemed generous.

Abstract use of 'lado avarento'.

7

O solo avarento daquela região não permitia grandes colheitas.

The stingy soil of that region did not allow for great harvests.

Personification of nature.

8

É preciso não ser avarento com o conhecimento; ele deve ser compartilhado.

One must not be stingy with knowledge; it must be shared.

Impersonal expression 'É preciso'.

1

A narrativa mergulha na psique do personagem avarento, explorando seus traumas de infância.

The narrative dives into the psyche of the greedy character, exploring his childhood traumas.

Literary analysis style.

2

O mercado financeiro pode ser avarento, punindo aqueles que não seguem suas regras.

The financial market can be stingy, punishing those who do not follow its rules.

Metaphorical application to systems.

3

Sua escrita é avarenta em adjetivos, preferindo a crueza dos substantivos.

His writing is stingy with adjectives, preferring the rawness of nouns.

Describing a stylistic choice.

4

O tempo, esse avarento implacável, rouba-nos a juventude dia após dia.

Time, that relentless miser, steals our youth day after day.

Poetic personification of time.

5

A crítica apontou que o diretor foi avarento na produção, resultando em cenários pobres.

The review pointed out that the director was stingy in production, resulting in poor sets.

Using 'avarento' to critique artistic production.

6

O filósofo argumenta que o homem moderno tornou-se avarento de sua própria liberdade.

The philosopher argues that modern man has become stingy with his own freedom.

Complex philosophical usage.

7

Não podemos ser avarentos na busca pela justiça social.

We cannot be stingy in the search for social justice.

Rhetorical use of the word.

8

A avareza do capitalista avarento é o motor de muitas desigualdades.

The avarice of the greedy capitalist is the engine of many inequalities.

Redundancy for emphasis (avareza/avarento).

1

A ontologia do ser avarento reside na negação da alteridade e na exaltação do ter.

The ontology of the greedy being resides in the negation of alterity and the exaltation of having.

Highly academic/philosophical register.

2

Em sua última obra, o poeta lamenta a avareza de um destino que lhe foi avarento em alegrias.

In his last work, the poet laments the avarice of a fate that was stingy to him in joys.

Sophisticated literary structure.

3

A gestão avarenta dos recursos naturais levará a humanidade ao colapso.

The stingy management of natural resources will lead humanity to collapse.

Environmental/Scientific context.

4

O texto desconstrói a imagem do avarento como mero acumulador, revelando um medo existencial profundo.

The text deconstructs the image of the miser as a mere accumulator, revealing a deep existential fear.

Critical theory terminology.

5

A luz avarenta do crepúsculo mal permitia distinguir os vultos na estrada.

The stingy light of twilight barely allowed the figures on the road to be distinguished.

Evocative, descriptive use of the adjective.

6

O historiador analisa como a mentalidade avarenta da elite atrasou o desenvolvimento do país.

The historian analyzes how the greedy mentality of the elite delayed the country's development.

Historical/Sociological analysis.

7

Seria avarento de minha parte não reconhecer a contribuição de meus predecessores.

It would be stingy of me not to recognize the contribution of my predecessors.

Formal, polite expression of humility.

8

A economia, em sua vertente mais avarenta, negligencia o bem-estar social em prol do superávit.

Economics, in its stingiest strand, neglects social welfare in favor of surplus.

Advanced economic critique.

सामान्य शब्द संयोजन

homem avarento
ser avarento
muito avarento
perfil avarento
velho avarento
comportamento avarento
caráter avarento
extremamente avarento
natureza avarenta
espírito avarento

सामान्य वाक्यांश

Pior que um pobre é um rico avarento.

— A common saying suggesting that a rich person who is stingy is worse than a poor person because they have the means to help but choose not to.

Meu vizinho tem milhões mas não conserta o telhado; pior que um pobre é um rico avarento.

O avarento morre de fome para não gastar.

— An exaggeration used to describe the extreme nature of a stingy person.

Ele está tão magro porque o avarento morre de fome para não gastar com comida.

Coração de avarento.

— Refers to someone who is emotionally cold and focused only on material gain.

Ela tem um coração de avarento, não se importa com ninguém.

Avareza de avarento.

— Using the noun and adjective together for emphasis on the trait.

A avareza de avarento dele é conhecida em toda a cidade.

Não seja avarento com o seu tempo.

— Encouraging someone to be more generous with their time rather than just money.

Seus filhos sentem sua falta; não seja avarento com o seu tempo.

O avarento é o seu próprio inimigo.

— Suggesting that stinginess only leads to personal suffering.

Ele vive na miséria tendo dinheiro; o avarento é o seu próprio inimigo.

Mão de avarento não se abre.

— A metaphorical way to say someone will never give or spend.

Esqueça o patrocínio dele, mão de avarento não se abre.

Dinheiro de avarento vai para o diabo.

— A folk saying implying that hoarded money will eventually be lost or wasted by others.

Ele guardou tudo e agora os herdeiros gastam tudo em festas; dinheiro de avarento vai para o diabo.

Tão avarento que nem bom dia dá.

— A humorous exaggeration saying someone is so stingy they won't even 'spend' a greeting.

Aquele vizinho é tão avarento que nem bom dia dá.

O avarento gasta o dobro.

— Similar to 'buy cheap, buy twice', suggesting that stinginess leads to bigger costs later.

Ele não quis consertar o cano e agora a casa inundou; o avarento gasta o dobro.

अक्सर इससे भ्रम होता है

avarento vs econômico

Econômico is positive (thrifty/smart); avarento is negative (greedy).

avarento vs ganancioso

Ganancioso wants to get more; avarento wants to keep what they have.

avarento vs egoísta

Egoísta is general selfishness; avarento is specifically about money/resources.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"amarrar o burro"

— Sometimes used to mean someone is being stubborn about money or refusing to spend.

Ele amarrou o burro e não quis pagar o jantar.

informal
"dar um nó em pingo d'água"

— Used for someone very clever, but sometimes applied to someone who can save money in impossible ways.

Aquele avarento dá um nó em pingo d'água para não gastar.

informal
"fechado como uma ostra"

— Can refer to someone who is very stingy and 'closed' regarding their wallet.

Quando o assunto é dinheiro, ele é fechado como uma ostra.

neutral
"segurar o dinheiro com unhas e dentes"

— To hold onto money very tightly, typical of an avarento.

Ela segura o dinheiro com unhas e dentes.

neutral
"ter o escorpião no bolso"

— A funny idiom meaning someone is afraid to put their hand in their pocket to pay (because there's a scorpion there).

Parece que ele tem um escorpião no bolso, nunca paga nada!

informal
"pão-durismo"

— The act of being a 'pão-duro' (stingy).

O pão-durismo dele é lendário na empresa.

informal
"vender o almoço para comprar a janta"

— Usually means being very poor, but can be used sarcastically for an avarento who makes unnecessary sacrifices.

Ele é tão avarento que parece que vende o almoço para comprar a janta.

informal
"contar os tostões"

— To count every single penny, a classic habit of the avarento.

Ele passa o dia contando os tostões.

neutral
"não dar ponto sem nó"

— To never do anything without expecting a profit; related to the calculating nature of an avarento.

Aquele avarento não dá ponto sem nó.

informal
"viver de brisa"

— To live on air; used for an avarento who refuses to spend even on food.

Ele é tão avarento que parece que quer viver de brisa.

informal

आसानी से भ्रमित होने वाले

avarento vs poupado

Both involve saving money.

Poupado is a responsible person who saves for the future. Avarento is someone who hoards money out of fear or greed.

Ele é poupado, guarda dinheiro para viajar. Ele é avarento, nunca gasta nem com comida.

avarento vs mesquinho

Both mean stingy.

Mesquinho is often more about being petty or small-minded, though it can also mean stingy with money.

Foi um comentário mesquinho.

avarento vs sovina

Direct synonyms.

Sovina is slightly more colloquial than avarento but carries the same meaning.

Aquele sovina não quer pagar o estacionamento.

avarento vs escasso

Both relate to 'little' or 'not enough'.

Escasso describes things that are in short supply. Avarento describes people who refuse to give.

A água está escassa. O homem é avarento.

avarento vs avaro

Same root.

Avaro is the more formal, literary version of avarento.

O personagem avaro de Molière.

वाक्य संरचनाएँ

A1

[Subject] é avarento.

Ele é avarento.

A2

[Subject] é muito avarento com [Noun].

Ela é muito avarenta com o dinheiro.

B1

Se [Subject] não fosse avarento, [Result].

Se ele não fosse avarento, compraria o carro.

B2

O [Noun] avarento de [Subject] causou [Problem].

O comportamento avarento de Pedro causou a briga.

C1

A despeito de ser avarento, [Unexpected Action].

A despeito de ser avarento, ele doou para a caridade.

C2

A [Abstract Noun] avarenta de [Subject] reflete [Deep Meaning].

A alma avarenta do vilão reflete sua solidão profunda.

All

Não seja avarento!

Não seja avarenta!

All

Um [Noun] avarento.

Um patrão avarento.

शब्द परिवार

संज्ञा

avareza (avarice/greed)
avarento (the miser - person)

क्रिया

avarezar (to act greedily - rare)
economizar (to save - related concept)

विशेषण

avarento (greedy)
avarenta (greedy - feminine)
avaro (avaricious)

संबंधित

ganancioso
mesquinho
sovina
poupado
econômico

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Common in literature and formal speech; moderately common in daily life.

सामान्य गलतियाँ
  • Ele é muito avarento com o sua dinheiro. Ele é muito avarento com o seu dinheiro.

    The possessive pronoun must match the masculine noun 'dinheiro'.

  • Elas são avarento. Elas são avarentas.

    Adjectives must match the gender and number of the subject 'elas'.

  • Eu gosto de economizar, eu sou avarento. Eu gosto de economizar, eu sou econômico.

    Saving money in a healthy way is being 'econômico'. 'Avarento' is a negative trait.

  • O avarento homem. O homem avarento.

    In Portuguese, the adjective usually comes after the noun.

  • Ele tem muita avarento. Ele tem muita avareza.

    You use the noun 'avareza' with 'ter', not the adjective 'avarento'.

सुझाव

Learn the Noun

Always learn 'avareza' (avarice) alongside 'avarento'. Knowing the noun helps you understand the concept better and use it in formal writing.

Use Slang in Brazil

If you are in Brazil, try using 'pão-duro'. It will make you sound much more like a native speaker in casual situations.

Check Agreement

Before you say 'avarento', check if the person is a man or a woman. It's a very common mistake for beginners to forget the 'a' ending.

Stingy vs Greedy

Remember: 'avarento' is about *keeping* money. If someone is just looking for a discount, they are 'econômico'. Only use 'avarento' if they are being mean about it.

The Tapped R

The 'r' in 'avarento' is like the 't' in the English word 'water' (American accent). Practice tapping your tongue quickly once.

Spot the Miser

When reading Portuguese classics, look for the word 'avarento'. It's a very common character trait in 19th-century literature.

Beyond Money

Try using 'avarento' for things like 'praise' or 'time' to sound more advanced. 'Ele é avarento com o tempo dele'.

Be Careful

Never call your host 'avarento' unless you want to end the friendship! It's a strong word.

Vary your words

Don't just use 'avarento'. Try 'sovina' or 'mesquinho' to show you have a broad vocabulary.

Scrooge Connection

Link 'avarento' to 'Avarice' and 'Scrooge'. It's the same concept.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'AVARENTO' as 'A VERY stingy person'. The 'AV' can remind you of 'A Very' and the rest of the word sounds like a name for someone who hoards.

दृश्य संबंध

Imagine a man sitting on a pile of gold coins, wearing old, torn clothes because he is too avarento to buy new ones.

Word Web

Avareza Dinheiro Ganância Sovina Pão-duro Economia Egoísmo Hoarding

चैलेंज

Try to write a short paragraph describing a character from a movie you know who fits the description of an avarento.

शब्द की उत्पत्ति

From the Latin word 'avarus', meaning greedy or covetous.

मूल अर्थ: A person who has an excessive desire for wealth.

Romance (Latin root).

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful when using this word; it is a strong criticism and can be very hurtful as it attacks a person's character.

The closest cultural equivalent is the character Ebenezer Scrooge from Dickens' 'A Christmas Carol'. The word 'miserly' captures the same negative tone.

O Avarento (The Miser) by Molière (classic play). Tio Patinhas (Scrooge McDuck) - the most famous avarento in comics. Seu Nonô Correia - a famous avarento character from the Brazilian soap opera 'Amor com Amor se Paga'.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Family and Friends

  • Ele é o avarento da família.
  • Não seja avarento com seus irmãos.
  • Ela ficou avarenta depois que ganhou na loteria.
  • Sempre foi um amigo avarento.

Work/Business

  • Um chefe avarento não motiva a equipe.
  • A empresa é avarenta com os bônus.
  • Investidor avarento perde oportunidades.
  • Não podemos ter uma visão avarenta do projeto.

Literature/Stories

  • O conto fala de um avarento solitário.
  • A avareza é o tema central do livro.
  • O personagem é um avarento clássico.
  • A morte do avarento trouxe alívio aos herdeiros.

Abstract/Metaphorical

  • A natureza foi avarenta com as chuvas este ano.
  • Ele é avarento de palavras.
  • Um destino avarento me separou dela.
  • O tempo é avarento, não volta atrás.

Financial Advice

  • Economizar é bom, ser avarento é ruim.
  • Não confunda ser econômico com ser avarento.
  • O avarento não aproveita o que tem.
  • O medo de perder torna o investidor avarento.

बातचीत की शुरुआत

"Você conhece alguém que seja muito avarento?"

"Qual é a diferença entre ser econômico e ser avarento na sua opinião?"

"Você acha que as pessoas ficam mais avarentas quando envelhecem?"

"Você já teve um chefe que era avarento?"

"Qual personagem de filme você considera o mais avarento de todos?"

डायरी विषय

Descreva uma situação em que você teve que lidar com uma pessoa avarenta.

Reflita sobre a frase: 'O avarento é um pobre que tem dinheiro'. O que isso significa para você?

Escreva sobre como a avareza pode afetar os relacionamentos em uma família.

Você se considera uma pessoa generosa ou um pouco avarenta? Explique com exemplos.

Como a sociedade moderna vê a figura do avarento em comparação com o passado?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

It is not a 'bad word' in terms of being a swear word, but it is a very negative description. Calling someone 'avarento' is an insult to their character, suggesting they are selfish and obsessed with money. It should be used carefully.

Yes, you can use it to describe a child who doesn't want to share their toys or sweets, but 'egoísta' or 'mesquinho' might be more common for children. Using 'avarento' for a child sounds a bit dramatic or literary.

'Avarento' is the standard, more formal word. 'Pão-duro' is a very common Brazilian slang. They mean the same thing, but you would use 'avarento' in a book and 'pão-duro' when talking to friends in Brazil.

Primarily, yes. However, it can be used metaphorically to describe someone who is stingy with their time, their affection, or their praise. For example: 'Ele é avarento com elogios'.

If you mean someone who wants to eat a lot, use 'guloso'. If you mean someone who wants a lot of power or more money than they need, use 'ganancioso'.

Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries. In Portugal, synonyms like 'sovina' or 'unha-de-fome' are also very popular.

The verb 'avarezar' exists but is extremely rare. Usually, people just use the phrase 'ser avarento' or 'agir com avareza'.

The feminine plural is 'avarentas'. For example: 'Aquelas mulheres são avarentas'.

Yes, it is very common to use it as a noun: 'O avarento não quis abrir a porta'. (The miser did not want to open the door).

The most common opposite is 'generoso' (generous). Other opposites include 'liberal' or 'mãos-abertas'.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Escreva uma frase usando a palavra 'avarento'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Descreva uma pessoa avarenta em três frases.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Qual a diferença entre ser econômico e ser avarento?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva um pequeno diálogo entre uma pessoa generosa e um avarento.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Crie um título para uma história sobre um avarento.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Como a avareza pode prejudicar uma amizade?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma frase com o feminino plural 'avarentas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use o advérbio 'avarentamente' em uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduza para o português: 'The greedy boss did not give a raise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

O que você faria se tivesse um amigo muito avarento?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma frase usando 'avarento' de forma metafórica.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Descreva o personagem Tio Patinhas usando a palavra avarento.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Crie uma frase negativa com a palavra avarento.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva um parágrafo sobre as consequências da avareza.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use a palavra 'avareza' em uma frase formal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduza: 'Don't be stingy with your love.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Como você descreveria um 'pão-duro' sem usar essa gíria?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma frase comparando duas pessoas, uma generosa e outra avarenta.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Qual é a sua opinião sobre pessoas avarentas?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma frase com 'avarento' no início.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncie a palavra 'avarento' enfatizando a sílaba correta.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'She is very stingy' em português.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Como você diria a um amigo para não ser pão-duro de forma gentil?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explique em português o que é uma pessoa avarenta.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga o plural de 'homem avarento'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Como se diz 'miserly' em português?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Use a palavra 'avareza' em uma frase falada.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncie 'avarentamente' de forma clara.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'My boss is a bit greedy with the salaries.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Como você chamaria um avarento no Brasil de forma informal?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga uma frase comparando você com um avarento.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncie 'avarentas' focando no som do 'v'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'Generosity is the opposite of avarice.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Como você descreveria o Tio Patinhas para um amigo?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'Don't be stingy, share the cake!'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncie a frase: 'O avarento conta suas moedas.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Como se diz 'greedy' para comida?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'He became greedy after the lottery.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explique a diferença entre 'avarento' e 'econômico' em voz alta.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'The world is full of greedy people.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Transcreva a palavra: /a.va.'ɾẽ.tu/

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

O que a pessoa quis dizer: 'Ele é um pão-duro danado!'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identifique o adjetivo nesta frase ouvida: 'A avareza do velho avarento assustava a todos.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

A frase 'Ela é avarenta' refere-se a um homem ou uma mulher?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Quantas vezes a palavra 'avarento' aparece na frase: 'O avarento era tão avarento que nem comia'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Qual é o sentimento do falante ao dizer: 'Que cara avarento!'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Complete a frase ouvida: 'Não seja ______, pague o café.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

O falante disse 'avaro' ou 'avarento'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

A palavra ouvida termina com som de 'o' ou 'u'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

O que significa 'mão-de-vaca' no áudio?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identifique o plural na frase: 'Eles são avarentos.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

A frase 'O solo foi avarento' é literal ou metafórica?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Qual é a sílaba mais forte ouvida em 'avareza'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

O que a pessoa quer quando diz 'Não seja unha-de-fome'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

A palavra 'avarentamente' tem quantas sílabas?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!