At the A1 level, you only need to know that 'o bidé' is a common object found in the bathroom (casa de banho). It is a masculine noun. You should be able to identify it in a picture and know that it is used for washing. Simple sentences like 'O bidé é branco' (The bidet is white) or 'A casa tem um bidé' (The house has a bidet) are perfect for this level. Focus on the spelling (with the accent on the 'é') and the basic gender. You don't need to know the technical details of how it works, just that it exists and is a standard part of a Portuguese home. It is often taught alongside other household vocabulary like 'cama' (bed), 'mesa' (table), and 'sanita' (toilet).
At the A2 level, you should be able to use 'bidé' in more descriptive contexts. You might describe your daily routine, including hygiene: 'Depois de usar a sanita, eu uso o bidé.' You should also be able to understand simple instructions or questions involving the word, such as 'Onde está o bidé?' or 'Podes limpar o bidé, por favor?'. You begin to learn the plural form 'bidés' and how to use it with basic adjectives like 'limpo' (clean) or 'novo' (new). This is also the stage where you might learn that it is a common feature in Portuguese hotels and apartments, helping you understand real estate or travel descriptions.
At the B1 level, you can use 'bidé' in more complex sentences and understand its role in Portuguese culture. You might discuss the advantages of having a bidet compared to not having one, using connectors like 'porque' or 'embora'. For example: 'Embora o bidé ocupe espaço, acho que é essencial para uma boa higiene.' You can handle technical situations like calling a plumber because 'a torneira do bidé está a pingar' (the bidet tap is dripping). You are also becoming aware of the differences between European Portuguese (bidé) and Brazilian Portuguese (bidê), which is important for listening comprehension.
At the B2 level, you can engage in discussions about the changing habits of Portuguese society, such as why some modern apartments are removing the 'bidé' to save space. You can use the word in more idiomatic or professional contexts. You might read articles about interior design where 'bidés suspensos' are discussed for their aesthetic and practical benefits. Your vocabulary expands to include related terms like 'monocomando', 'sifão', and 'calcário'. You can explain the function of a bidet to someone from a culture where they are not common, using nuanced language to describe hygiene and tradition.
At the C1 level, you have a full grasp of the word 'bidé' in all its contexts, including literary and historical. You can understand subtle jokes or cultural references related to bidets in Portuguese media. You might encounter the word in legal or architectural documents regarding building regulations (REGEU). You can discuss the etymology of the word and its journey from French into Portuguese. Your use of the word is completely natural, and you can switch between formal technical descriptions and informal conversational use without hesitation. You understand the social nuances of when it is appropriate to discuss such a private object.
At the C2 level, you use 'bidé' with the same ease as a native speaker. You can participate in high-level debates about urban planning, housing laws, or the evolution of domestic spaces in Portugal, where the 'bidé' might serve as a symbol of traditional vs. modern lifestyles. You can appreciate and produce complex wordplay or sophisticated humor involving the fixture. You are familiar with the most obscure technical terms related to its manufacture and installation. The word is no longer just a vocabulary item but a fully integrated part of your cultural and linguistic repertoire, used with perfect precision and contextual awareness.

bidé 30 सेकंड में

  • A bidé is a low bathroom basin used for personal hygiene after using the toilet.
  • It is a masculine noun (o bidé) and is legally required in many Portuguese homes.
  • The word comes from French and refers to the way you sit on it like a pony.
  • While common in Portugal, it is often replaced by handheld sprayers in modern designs.

The word bidé refers to a plumbing fixture that is ubiquitous in Portuguese households, though it often remains a mystery to many English speakers. Physically, it is a low, oval-shaped basin situated next to the toilet, equipped with its own taps for hot and cold water. Its primary purpose is personal hygiene, specifically for washing the external genitalia and the anal region after using the toilet. In Portugal, the presence of a bidé was actually a legal requirement in residential construction for many decades, which explains why even the smallest apartments usually have one squeezed into the bathroom. Understanding the bidé is not just about vocabulary; it is a gateway into Portuguese bathroom culture and standards of cleanliness.

Cultural Significance
In Portugal, using a bidé is considered a standard part of daily hygiene, reflecting a cultural preference for washing with water over using paper alone. It is seen as more hygienic and refreshing.
Physical Description
Most bidés are made of ceramic, matching the toilet and sink. They feature a drain at the bottom and a faucet that might spray upwards or pour downwards like a standard tap.

Ao remodelar a casa de banho, decidi manter o bidé original porque é muito prático.

Beyond its primary function, the bidé is a versatile object in the Portuguese home. It is frequently used for washing feet after a day at the beach or before bed, cleaning small children, or even hand-washing delicate items of clothing. For an English speaker moving to Portugal, the bidé represents a shift in domestic habits. While in the UK or US, one might find a bidet to be a luxury or an oddity, in Portugal, its absence is often noted with suspicion regarding the cleanliness of the previous tenants or the quality of the construction. It is a symbol of domesticity that transcends class, found in both humble rural homes and luxury Lisbon penthouses.

Muitos turistas ficam confusos quando veem um bidé pela primeira vez num hotel em Portugal.

Common Usage
You will hear this word when discussing home renovations, cleaning the house, or when parents are instructing children on hygiene routines.

In recent years, with the rise of modern interior design and smaller living spaces, there has been a debate about the relevance of the bidé. Some younger Portuguese people prefer 'chuveirinhos' (handheld sprayers) to save space, but the bidé remains a stalwart of the Portuguese bathroom. If you are renting an apartment, checking if the bidé is working correctly is as common as checking the shower pressure. It is a word that appears in real estate listings, plumbing invoices, and everyday conversations about home maintenance. To master the use of this word is to understand a core component of the Portuguese lifestyle.

Não te esqueças de limpar o bidé quando lavares a casa de banho.

O canalizador veio cá a casa para consertar a torneira do bidé.

Nas casas antigas, o bidé costuma ter um design muito elegante e trabalhado.

Using the word bidé in sentences is straightforward as it functions as a standard masculine noun. However, the context in which you use it can vary from the purely functional to the humorous. Because it is an object found in a private space, sentences involving a bidé often occur within the family or between close friends, or in technical contexts like plumbing. It is important to remember that in Portuguese, we use the definite article 'o' before bidé. For example, 'O bidé está entupido' (The bidet is clogged). Understanding the verbs that typically accompany this noun is key to sounding natural.

Common Verbs
Verbs like 'usar' (to use), 'lavar' (to wash/clean), 'instalar' (to install), and 'limpar' (to clean) are the most frequent companions to bidé.

Eu uso o bidé todos os dias depois do duche.

When describing a bathroom, you might use the bidé to indicate the level of amenities. 'A casa de banho tem sanita, bidé e banheira' (The bathroom has a toilet, bidet, and bathtub). In a more technical or commercial sense, you might hear: 'Este modelo de bidé é suspenso, o que facilita a limpeza do chão' (This bidet model is wall-mounted, which makes cleaning the floor easier). Note how the adjectives change based on the style of the fixture. You can have a 'bidé de chão' (floor-mounted) or a 'bidé suspenso' (wall-hung).

Precisamos de comprar uma torneira nova para o bidé.

In informal settings, the bidé can sometimes be the subject of jokes, especially when Portuguese people interact with foreigners who don't know what it is. A common joke involves telling a tourist that the bidé is for washing grapes or for keeping drinks cold during a party. While these are obviously false, they highlight the cultural divide. In a more serious tone, a doctor might instruct a patient: 'Deve fazer lavagens frequentes no bidé com água morna' (You should wash frequently in the bidet with lukewarm water). This shows the fixture's role in medical and hygiene advice.

Prepositional Use
We often use 'no' (in the/on the) with bidé. Example: 'Lava os pés no bidé' (Wash your feet in the bidet).

O menino está a brincar com a água do bidé, vai ficar todo molhado!

Finally, consider the plural form: bidés. If you are in a large hotel or a public building with multiple facilities, you might say: 'Os bidés desta ala estão em manutenção' (The bidets in this wing are under maintenance). Whether you are talking about home decor, hygiene, or plumbing, the word bidé is a fundamental piece of the Portuguese linguistic puzzle. It is a word that, despite its specific function, carries a lot of cultural weight and daily relevance.

Ela prefere o bidé à sanita com chuveirinho integrado.

É essencial secar bem o bidé após a limpeza para evitar manchas de calcário.

Hearing the word bidé in Portugal is very common, though the environments are usually domestic or professional. If you are visiting a friend's house and they are giving you a tour, they might point out the bathroom features, including the bidé. In hardware stores like Leroy Merlin or Maxmat, you will see large sections dedicated to 'loiça sanitária' (sanitary ware), where the word bidé is prominently displayed on price tags and descriptive signs. Salespeople will use it frequently when discussing bathroom renovations, focusing on water efficiency or modern designs.

In the Household
Parents often say to children: 'Vai lavar-te ao bidé' (Go wash yourself at the bidet) as part of their evening routine.
Real Estate Context
Agents will highlight a 'casa de banho completa com bidé' as a selling point, especially for older clients who value traditional hygiene.

Ouvi o vizinho a dizer que o bidé dele transbordou e molhou o teto da minha sala.

In the context of health and wellness, you might hear the word in a pharmacy or a doctor's office. Pharmacists might recommend specific soaps or 'géis de higiene íntima' to be used in the bidé. In hotels, housekeeping staff use the word when coordinating the cleaning of rooms. You might overhear a supervisor saying: 'Não te esqueças de desinfetar bem os bidés do terceiro andar' (Don't forget to properly disinfect the bidets on the third floor). It is a functional word, stripped of any taboo in most contexts, because it is such a normal part of life.

Na publicidade da televisão, às vezes aparecem produtos de limpeza específicos para o bidé.

Interestingly, you might also hear bidé in historical or architectural discussions. Portugal has many beautiful 'palacetes' and old manor houses where the bathrooms are works of art. A tour guide might point out a 'bidé de porcelana pintada à mão' (hand-painted porcelain bidet) from the 19th century. This shows that the object has a long history in the country. Even in literature, a writer might use the presence or absence of a bidé to describe the social status or the 'portugueseness' of a setting. It is a word that anchors a scene in a very specific cultural reality.

Professional Contexts
Plumbers (canalizadores) are the professionals you'll most often hear using the word in a technical capacity.

O arquiteto sugeriu remover o bidé para colocar uma base de duche maior.

Vi um anúncio de um bidé inteligente que aquece o assento.

A empregada perguntou se era necessário pôr toalhas novas ao lado do bidé.

For English speakers, the most common mistake regarding the word bidé isn't just linguistic, but conceptual. Many assume that because it looks like a small toilet, it should be used like one. This is a significant cultural faux pas. Linguistically, the primary mistake is in the pronunciation. In English, 'bidet' is often pronounced with a silent 't' and a soft 'ay' sound (bee-DAY). In Portuguese, the 'e' in bidé is open and sharp, similar to the 'e' in 'get' but longer and stressed. Failing to open the vowel makes the word sound foreign or like the Brazilian version.

Pronunciation Error
Saying 'bi-DAY' instead of 'bi-DÉ'. The accent mark (acento agudo) on the 'é' is there to remind you to open your mouth more.
Gender Confusion
Thinking it might be feminine because it ends in 'e'. It is 'o bidé', not 'a bidé'.

Dizer 'a bidé' é um erro gramatical comum entre principiantes.

Another mistake is confusing the bidé with other bathroom items. Some learners might call the sink 'bidé' or vice versa. The sink is 'lavatório' or 'lavabo'. Using 'bidé' when you mean 'sink' can lead to very confusing (and potentially hilarious) conversations with a plumber or a landlord. Additionally, in Brazil, the spelling and pronunciation change to 'bidê'. If you are in Portugal and use the Brazilian 'bidê', people will understand you, but you will clearly sound like you learned Portuguese in Brazil or from Brazilian media.

Muitos estrangeiros confundem o bidé com um urinol, o que é um erro grave.

A subtle mistake involves the plural. While 'bidés' is correct, some people try to use the French plural or an English-style 'bidets' (with a silent 's'). In Portuguese, you must pronounce the 's' clearly: 'bi-DÉZ'. Finally, avoid using the word in overly formal or public settings where it's not relevant. While not a 'bad' word, it is intimate. You wouldn't discuss a bidé during a business lunch unless you were in the plumbing or construction industry. Knowing the 'social place' of the word is as important as knowing its definition.

Spelling Error
Writing 'bidet' (French/English spelling) instead of the Portuguese 'bidé'.

Se escreveres 'bidet' num exame de português, será considerado um erro de ortografia.

Não confunda o bidé com o polibã (shower tray).

Evite chamar bidé ao pequeno lavatório das mãos.

While bidé is the specific term for the ceramic basin, there are other words and phrases you might encounter that relate to similar functions or modern alternatives. In the modern Portuguese bathroom, the traditional bidé is sometimes replaced by a 'chuveirinho' or 'chuveiro de higiene'. This is a small handheld shower head located next to the toilet. This alternative is very popular in Brazil and is gaining ground in Portugal in smaller apartments where space is at a premium. Knowing these terms helps you navigate different bathroom setups.

Bidé vs. Chuveirinho
The bidé is a fixed porcelain fixture. The chuveirinho is a flexible hose with a spray head.
Sanita com função de bidé
These are modern 'smart toilets' that incorporate washing functions directly into the toilet seat, often called 'washlets' in English.

Como a casa de banho é pequena, instalámos um chuveirinho em vez de um bidé.

Another related term is 'higiene íntima'. This is the general category of hygiene that the bidé serves. You might see 'toalhetes de higiene íntima' (intimate wipes) in supermarkets, which are a portable, non-water-based alternative to using a bidé. In terms of plumbing, you might hear about the 'monocomando de bidé', which refers to the single-lever tap used to control the water. Understanding these technical variations is useful if you are shopping for bathroom fixtures or talking to a contractor.

A sanita japonesa combina as funções de sanita e bidé num só aparelho.

In some contexts, people might use euphemisms, although bidé is generally considered a neutral, non-embarrassing term. Instead of saying 'vou usar o bidé', someone might say 'vou fazer a minha higiene'. However, bidé remains the most direct and common way to refer to the object. It is also worth noting the word 'lavabo', which in some regions or older contexts can refer to a small sink or the bathroom itself, but it is distinct from the bidé. Comparing these terms helps to build a more nuanced vocabulary of the home.

Loiça Sanitária
The collective noun for toilets, bidets, and sinks. If you need to buy a bidé, you go to the 'loiça sanitária' department.

O preço da loiça sanitária inclui a sanita e o bidé.

Muitos hotéis de luxo agora oferecem bidés eletrónicos com comando à distância.

Prefiro o bidé tradicional porque a pressão da água é melhor.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The term 'bidet' was first used in the 17th century in France. It was considered a luxury item for the aristocracy before becoming a common household fixture in the 20th century.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /biˈdɛ/
US /biˈdɛ/
Final syllable (dé).
तुकबंदी
café maré ralé boné chulé pajé filé
आम गलतियाँ
  • Pronouncing it like the English 'bidet' (bee-day).
  • Making the 'e' sound closed like 'ê' (bi-DÊ).
  • Stressing the first syllable (BÍ-de).
  • Pronouncing a final 't' sound.
  • Not opening the mouth enough for the 'é' sound.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

Very easy to recognize and read in context.

लिखना 2/5

Easy, but remember the accent on the 'é'.

बोलना 3/5

Moderate due to the open 'é' sound which differs from English.

श्रवण 2/5

Easy to hear, but don't confuse it with the Brazilian pronunciation.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

casa banho água limpo lavar

आगे सीखें

sanita lavatório banheira chuveiro toalha

उन्नत

monocomando sifão canalização cerâmica higiene íntima

ज़रूरी व्याकरण

Nouns ending in 'é' are usually masculine.

O bidé, o café, o boné.

Plural of nouns ending in 'é' is formed by adding 's'.

Um bidé -> Dois bidés.

The accent 'é' indicates an open vowel sound.

Bidé (open) vs. Bebê (closed - Brazilian).

Definite articles must agree with the gender of the noun.

O bidé está limpo. (Not 'A bidé').

Prepositions combine with the definite article.

No bidé (em + o), do bidé (de + o).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

O bidé está na casa de banho.

The bidet is in the bathroom.

Simple location sentence with 'estar'.

2

O meu bidé é novo.

My bidet is new.

Using a possessive pronoun and an adjective.

3

A sanita e o bidé são brancos.

The toilet and the bidet are white.

Plural agreement of the adjective 'brancos'.

4

Eu vejo um bidé.

I see a bidet.

Using the verb 'ver' with an indefinite article.

5

O bidé é pequeno.

The bidet is small.

Basic descriptive sentence.

6

Onde está o bidé?

Where is the bidet?

Basic question structure.

7

O bidé tem água.

The bidet has water.

Using the verb 'ter' (to have).

8

Não uso o bidé.

I don't use the bidet.

Negative sentence structure.

1

Lava as mãos no lavatório, não no bidé.

Wash your hands in the sink, not in the bidet.

Imperative mood and contrast between two objects.

2

O bidé daquele hotel era muito antigo.

That hotel's bidet was very old.

Using the imperfect tense 'era'.

3

Precisamos de limpar o bidé hoje.

We need to clean the bidet today.

Using 'precisar de' + infinitive.

4

Podes abrir a torneira do bidé?

Can you open the bidet tap?

Polite request with 'podes'.

5

Há dois bidés na casa nova.

There are two bidets in the new house.

Using 'há' for existence and plural 'bidés'.

6

O bidé está mesmo ao lado da sanita.

The bidet is right next to the toilet.

Using the adverb 'mesmo' for emphasis.

7

Vou comprar um bidé para a minha mãe.

I'm going to buy a bidet for my mother.

Future with 'vou' + infinitive.

8

O bidé não está a funcionar bem.

The bidet is not working well.

Present continuous with 'estar a' + infinitive.

1

Se o bidé estiver sujo, por favor avisa-me.

If the bidet is dirty, please let me know.

Future subjunctive 'estiver' in a conditional clause.

2

Antigamente, todas as casas portuguesas tinham um bidé.

Formerly, all Portuguese houses had a bidet.

Using 'antigamente' and the imperfect 'tinham'.

3

Acho que o bidé é essencial para manter a higiene.

I think the bidet is essential for maintaining hygiene.

Expressing an opinion with 'acho que'.

4

O canalizador disse que o bidé precisa de um cano novo.

The plumber said that the bidet needs a new pipe.

Indirect speech with 'disse que'.

5

Não sei como usar este tipo de bidé moderno.

I don't know how to use this type of modern bidet.

Using 'saber' in the negative with an interrogative 'como'.

6

É importante secar o bidé para que não ganhe bolor.

It is important to dry the bidet so that it doesn't get moldy.

Subjunctive 'ganhe' after 'para que'.

7

Prefiro usar o bidé do que apenas papel higiénico.

I prefer using the bidet than just toilet paper.

Comparative structure 'preferir... do que'.

8

O bidé azul combina perfeitamente com os azulejos.

The blue bidet matches the tiles perfectly.

Using 'combinar' to mean 'to match'.

1

A instalação do bidé foi mais complicada do que o previsto.

The installation of the bidet was more complicated than expected.

Complex comparative structure.

2

Muitos apartamentos novos prescindem do bidé para ganhar espaço.

Many new apartments dispense with the bidet to gain space.

Using the verb 'prescindir de'.

3

O bidé tornou-se um símbolo da casa de banho tradicional portuguesa.

The bidet has become a symbol of the traditional Portuguese bathroom.

Reflexive verb 'tornar-se' in the preterite.

4

Duvido que encontres um bidé em casas nos Estados Unidos.

I doubt you will find a bidet in houses in the United States.

Subjunctive 'encontres' after 'duvido que'.

5

O bidé suspenso dá um ar mais contemporâneo à divisão.

The wall-hung bidet gives a more contemporary look to the room.

Using 'dar um ar' (to give a look/vibe).

6

É um erro comum pensar que o bidé serve para lavar loiça.

It's a common mistake to think the bidet is for washing dishes.

Infinitive phrase as a subject.

7

Caso o bidé verta água, fecha a torneira de segurança.

In case the bidet leaks water, close the safety valve.

Conditional 'caso' with the subjunctive 'verta'.

8

O brilho do bidé indica que foi bem desinfetado.

The shine of the bidet indicates that it was well disinfected.

Passive voice 'foi desinfetado'.

1

A obrigatoriedade do bidé nas habitações foi recentemente revogada.

The requirement for bidets in dwellings was recently revoked.

Use of formal vocabulary like 'obrigatoriedade' and 'revogada'.

2

O design do bidé evoluiu de uma peça de mobiliário para um sanitário fixo.

Bidet design evolved from a piece of furniture to a fixed sanitary fixture.

Historical narrative structure.

3

A manutenção do bidé requer atenção ao desgaste das juntas de vedação.

Bidet maintenance requires attention to the wear of the sealing joints.

Technical nouns and formal phrasing.

4

Não obstante a sua utilidade, o bidé é frequentemente negligenciado pelos jovens.

Notwithstanding its utility, the bidet is often neglected by young people.

Using 'não obstante' for contrast.

5

A ergonomia do bidé deve ser considerada no planeamento de casas de banho acessíveis.

The ergonomics of the bidet must be considered in the planning of accessible bathrooms.

Passive structure with 'deve ser'.

6

O bidé, outrora um luxo aristocrático, democratizou-se no século XX.

The bidet, once an aristocratic luxury, became democratized in the 20th century.

Use of 'outrora' and 'democratizou-se'.

7

A escolha entre bidé ou chuveirinho prende-se muitas vezes com questões de espaço.

The choice between a bidet or a handheld sprayer is often related to space issues.

Reflexive 'prender-se com' (to be related to).

8

Verifica se a válvula de descarga do bidé está devidamente estanque.

Check if the bidet's discharge valve is properly watertight.

Precise technical vocabulary ('estanque').

1

A persistência do bidé no imaginário doméstico português é um fenómeno antropológico fascinante.

The persistence of the bidet in the Portuguese domestic imaginary is a fascinating anthropological phenomenon.

Highly abstract and academic phrasing.

2

A obsolescência programada também afeta os componentes internos de um bidé de alta gama.

Planned obsolescence also affects the internal components of a high-end bidet.

Using complex socio-economic terms.

3

Poder-se-ia argumentar que o bidé é o baluarte da higiene mediterrânica frente ao pragmatismo anglo-saxónico.

One could argue that the bidet is the bulwark of Mediterranean hygiene against Anglo-Saxon pragmatism.

Conditional passive 'poder-se-ia' and metaphorical language.

4

A integração estética do bidé no minimalismo contemporâneo exige uma seleção criteriosa de materiais.

The aesthetic integration of the bidet into contemporary minimalism requires a judicious selection of materials.

Formal nouns and adjectives.

5

A fluidez das linhas de um bidé de design autoral transcende a sua mera funcionalidade.

The fluidity of the lines of a designer bidet transcends its mere functionality.

Poetic and abstract description.

6

Questões de sustentabilidade hídrica levam à reavaliação do consumo de água associado ao uso do bidé.

Issues of water sustainability lead to the reassessment of water consumption associated with bidet use.

Complex nominalization.

7

A disposição contígua da sanita e do bidé obedece a uma lógica de eficiência higiénica inquestionável.

The contiguous arrangement of the toilet and bidet obeys a logic of unquestionable hygienic efficiency.

High-level vocabulary ('contígua', 'obedece').

8

A reconfiguração dos espaços húmidos na arquitetura moderna coloca em xeque a permanência do bidé tradicional.

The reconfiguration of wet spaces in modern architecture calls into question the permanence of the traditional bidet.

Idiomatic expression 'colocar em xeque'.

सामान्य शब्द संयोजन

usar o bidé
limpar o bidé
torneira de bidé
bidé suspenso
bidé de chão
tampa de bidé
instalação de bidé
higiene no bidé
água do bidé
conjunto de sanita e bidé

सामान्य वाक्यांश

Vai lavar-te ao bidé.

— Go wash yourself at the bidet. A common command given to children.

Estás sujo, vai lavar-te ao bidé agora mesmo.

O bidé está entupido.

— The bidet is clogged. A common household problem.

Chama o canalizador, o bidé está entupido outra vez.

Casa de banho com bidé.

— Bathroom with a bidet. Standard description in real estate.

O apartamento tem uma excelente casa de banho com bidé.

Lavar os pés no bidé.

— To wash one's feet in the bidet. A very common secondary use.

Cheguei da praia e fui logo lavar os pés no bidé.

Torneira monocomando para bidé.

— Single-lever bidet tap. A technical term for modern faucets.

Prefiro uma torneira monocomando para bidé pela facilidade de uso.

Bidé de cerâmica branca.

— White ceramic bidet. The most common type of bidet.

O bidé de cerâmica branca é fácil de limpar e duradouro.

Sentar-se no bidé.

— To sit on the bidet. Describing the physical action.

Deves sentar-te no bidé de frente para a torneira.

Toalha de bidé.

— Bidet towel. A small towel specifically for use after the bidet.

Põe uma toalha de bidé limpa no suporte, por favor.

Diferença entre sanita e bidé.

— Difference between toilet and bidet. Often explained to foreigners.

Ele não sabia a diferença entre sanita e bidé e fez uma confusão.

Remover o bidé.

— To remove the bidet. Often done during modern renovations.

Vamos remover o bidé para ter espaço para uma máquina de lavar.

अक्सर इससे भ्रम होता है

bidé vs sanita

The toilet. They look similar but have different functions. Never use the bidet as a toilet.

bidé vs lavatório

The sink. Used for hands and face, while the bidet is for lower body hygiene.

bidé vs urinol

A urinal. Found in public male bathrooms, distinct from a bidet.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Cair no bidé"

— Literally 'to fall in the bidet'. It is sometimes used humorously to describe someone being very clumsy in the bathroom.

Ele escorregou e quase ia caindo no bidé!

Informal
"Confundir o bidé com a sanita"

— To confuse the bidet with the toilet. Used metaphorically for someone making a huge mistake or being clueless.

Aquele estagiário é tão nabo que confunde o bidé com a sanita.

Slang/Informal
"Pôr o bidé na sala"

— To put the bidet in the living room. Used to describe a very poor or nonsensical interior design choice.

Aquela remodelação ficou tão mal que parece que puseram o bidé na sala.

Informal
"Beber água do bidé"

— To drink water from the bidet. A humorous way to suggest someone is crazy or desperate.

Ele está tão doido que até parece que bebeu água do bidé.

Informal
"Mais inútil que um bidé sem torneira"

— More useless than a bidet without a tap. Describing something completely pointless.

Este relatório é mais inútil que um bidé sem torneira.

Informal
"Limpo como um bidé novo"

— Clean as a new bidet. Describing something very clean and shiny.

Depois da faxina, o chão ficou limpo como um bidé novo.

Informal
"Parecer um bidé"

— To look like a bidet. Sometimes used to describe a piece of furniture that is low and oval-shaped.

Aquela mesa de centro é estranha, parece um bidé.

Informal
"Fazer do bidé um aquário"

— To make the bidet into an aquarium. A joke about finding creative uses for an unused bidet.

Já que ninguém usa o bidé, vou fazer dele um aquário.

Humorous
"Ter o bidé a transbordar"

— To have the bidet overflowing. Can be used figuratively for having too many problems at once.

Com tantas contas para pagar, sinto que tenho o bidé a transbordar.

Informal
"Caber num bidé"

— To fit in a bidet. Used to describe something very small or cramped.

O meu carro novo é tão pequeno que quase cabe num bidé.

Informal

आसानी से भ्रमित होने वाले

bidé vs bidet

It's the English and French spelling.

In Portuguese, the spelling is 'bidé' and the pronunciation is different.

Escreve-se 'bidé' em português, não 'bidet'.

bidé vs bidê

It's the Brazilian Portuguese spelling.

The pronunciation in Brazil has a closed 'e' sound (like 'hey'), while in Portugal it's open (like 'get').

No Rio dizem 'bidê', mas em Lisboa dizem 'bidé'.

bidé vs boné

Similar ending sound.

A 'boné' is a cap you wear on your head.

Pus o boné na cabeça e lavei os pés no bidé.

bidé vs café

Similar ending sound and gender.

A 'café' is a drink.

Bebo um café na cozinha e limpo o bidé na casa de banho.

bidé vs balde

Both are containers for water in a domestic setting.

A 'balde' is a bucket.

Enchi o balde com água da torneira do bidé.

वाक्य संरचनाएँ

A1

O [noun] é [adjective].

O bidé é branco.

A2

Onde está o [noun]?

Onde está o bidé?

B1

Eu prefiro [action] no [noun].

Eu prefiro lavar os pés no bidé.

B2

Duvido que [subjunctive] o [noun].

Duvido que instales o bidé sozinho.

C1

Apesar de [infinitive], o [noun] [verb].

Apesar de ser antigo, o bidé funciona bem.

C2

A [noun] do [noun] [verb] a sua [noun].

A funcionalidade do bidé transcende a sua estética.

A1

Eu tenho um [noun].

Eu tenho um bidé.

A2

Não [verb] o [noun].

Não uses o bidé.

शब्द परिवार

संज्ञा

bidé

संबंधित

sanita
lavatório
banheira
chuveiro
torneira

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely high in domestic contexts in Portugal.

सामान्य गलतियाँ
  • Using the bidé as a toilet. Use the sanita for waste, and the bidé only for washing.

    This is a major hygiene error and can clog the small drain of the bidet.

  • Pronouncing it 'bi-day'. Pronounce it 'bi-DÉ' (rhymes with café).

    The English pronunciation is based on French; the Portuguese pronunciation is phonetic and open.

  • Writing 'bidet'. Write 'bidé'.

    Portuguese adapts foreign words phonetically. 'Bidet' is incorrect in Portuguese.

  • Saying 'a bidé'. Say 'o bidé'.

    The word is masculine. Gender errors are common for learners.

  • Washing dishes in the bidet. Wash dishes in the 'lava-loiça' (kitchen sink).

    While it looks like a basin, it is strictly for personal hygiene.

सुझाव

Don't be surprised!

If you visit a Portuguese home, you will almost certainly find a bidé. It's a sign of a standard, well-equipped bathroom.

Check the temperature

Always test the water temperature with your hand before using the bidé, as it can get very hot quickly.

Spelling matters

Remember the accent on the 'é'. Without it, the word is incomplete in Portuguese.

Masculine noun

Always use masculine articles and adjectives: 'o bidé bonito', 'um bidé limpo'.

The Pony connection

Remember the word comes from 'pony' to help you remember the sitting position (straddling it).

Separate towel

In a Portuguese bathroom, the small towel hanging next to the bidé is specifically for that purpose. Don't use it for your face!

Plumbing

If you hear 'torneira monocomando', it means a modern tap where one handle controls everything.

Intimate but normal

You can talk about a bidé with your landlord or a plumber without any embarrassment; it's a standard appliance.

Portugal vs Brazil

In Portugal it's 'bidé' (open E). In Brazil it's 'bidê' (closed E). Use the right one for the right country!

Limescale

Portugal often has 'hard water'. Use a 'descalcificante' to keep your bidé taps shiny.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a tiny horse (bidet) in your bathroom. You 'ride' it to stay clean. The 'é' at the end is like 'Eeeek! The water is cold!'

दृश्य संबंध

Visualize a white ceramic basin next to a toilet, looking like a seat with a fountain in the middle.

Word Web

Higiene Casa de banho Água Torneira Sanita Toalha Sabonete Limpeza

चैलेंज

Try to describe your bathroom layout to a friend in Portuguese, making sure to include the position of the bidé.

शब्द की उत्पत्ति

The word 'bidé' comes from the French word 'bidet', which originally meant a small horse or pony. This name was given to the plumbing fixture because of the way a person sits on it (straddling it), which resembles riding a small horse. It entered the Portuguese language in the 19th century.

मूल अर्थ: Small horse / Pony

Romance (via French)

सांस्कृतिक संदर्भ

While it's a normal household object, it relates to intimate hygiene, so avoid discussing its specific use in very formal or public social settings.

English speakers often find the bidet confusing or unnecessary, as it is rare in the US and UK. In Portugal, it is a basic necessity.

The 'bidet law' of 1951 in Portugal. References in Portuguese comedy sketches about tourists. Interior design magazines like 'Casa Cláudia' often feature modern bidets.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Home Renovation

  • Quero trocar o bidé.
  • Onde fica o esgoto do bidé?
  • Este bidé é muito caro.
  • Prefiro um bidé suspenso.

Daily Hygiene

  • Vou usar o bidé.
  • A água do bidé está fria.
  • Onde está a toalha do bidé?
  • Lava-te no bidé.

Cleaning the House

  • Limpa bem o bidé.
  • O bidé tem manchas.
  • Usa desinfetante no bidé.
  • O bidé está a brilhar.

Plumbing Issues

  • O bidé está a verter.
  • A torneira do bidé partiu.
  • O bidé está entupido.
  • Preciso de um cano para o bidé.

Real Estate

  • A casa de banho tem bidé?
  • O bidé é de marca Roca.
  • O bidé ocupa muito espaço.
  • O bidé está em bom estado.

बातचीत की शुरुआत

"Sabias que em Portugal os bidés eram obrigatórios por lei?"

"Preferes ter um bidé ou um chuveirinho na casa de banho?"

"Achas que o bidé é uma peça essencial ou ultrapassada?"

"Qual é a melhor marca de loiça sanitária para comprar um bidé?"

"Como explicarias a um estrangeiro para que serve o bidé?"

डायरी विषय

Descreve a primeira vez que viste um bidé e o que pensaste que era.

Escreve sobre as diferenças entre as casas de banho no teu país e em Portugal.

Imagina que estás a remodelar a tua casa de sonho. Como seria o teu bidé ideal?

Reflete sobre a importância da higiene e como o bidé facilita o dia a dia.

Escreve um diálogo cómico entre um turista confuso e um recepcionista de hotel sobre o bidé.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

A bidé is used for washing your external private parts after using the toilet. It is also commonly used in Portugal for washing feet or bathing small children.

No, a bidé is not a toilet. You should use the toilet (sanita) first and then use the bidé for washing. Never use the bidé for waste.

It is pronounced bi-DÉ, with a sharp, open 'e' sound and the stress on the last syllable. It rhymes with the Portuguese word for coffee, 'café'.

It was a legal requirement for many years due to hygiene regulations. Culturally, Portuguese people value washing with water over using only toilet paper.

Traditionally, you sit facing the taps (facing the wall) so you can control the water flow and temperature easily.

While technically possible, it's considered unhygienic and strange. You should use the 'lavatório' (sink) for your hands.

Yes, the water comes from the same clean water supply as your shower and sink taps.

The plural is 'bidés'. For example: 'A loja vende muitos bidés diferentes.'

It is always masculine: 'o bidé' (singular) and 'os bidés' (plural).

In very modern or small apartments, some people choose to remove them to save space, but they remain a standard feature in most homes.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Descreve a utilidade de um bidé numa casa de banho.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreve uma frase usando a palavra 'bidé' e o adjetivo 'limpo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explica a um amigo estrangeiro como usar o bidé.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreve um pequeno texto sobre as vantagens do bidé.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Cria um diálogo entre um cliente e um vendedor de bidés.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Descreve como limpar um bidé passo a passo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreve uma reclamação sobre um bidé avariado num hotel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Compara o uso do bidé com o uso do chuveirinho.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreve uma frase criativa com a palavra 'bidé'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Descreve o bidé da tua casa ideal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreve sobre a história do bidé em Portugal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Cria um slogan publicitário para uma marca de bidés.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreve uma nota para o canalizador sobre o bidé.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Reflete sobre o impacto ambiental do uso do bidé.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreve uma frase no plural usando 'bidés'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Descreve a posição do bidé em relação à sanita.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreve um poema curto sobre um bidé.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explica por que razão o bidé é importante para a saúde.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreve uma frase usando 'bidé' e 'água quente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Descreve os diferentes tipos de bidés que existem.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncia a palavra 'bidé' corretamente três vezes.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explica oralmente para que serve o bidé.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pergunta a alguém onde fica o bidé na casa de banho.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Descreve o bidé do teu hotel imaginário.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Fala sobre a importância da higiene pessoal usando a palavra 'bidé'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Conta uma história engraçada sobre um bidé.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Debate as vantagens e desvantagens do bidé.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explica a diferença entre bidé e sanita.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diz uma frase com 'bidés' no plural.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Simula uma conversa com um canalizador sobre o bidé.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Lê em voz alta um texto sobre bidés.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Descreve a cor e o material de um bidé.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pergunta o preço de um bidé numa loja.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dá instruções de limpeza para o bidé.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Expressa a tua opinião sobre a obrigatoriedade do bidé.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Usa a palavra 'bidé' numa frase exclamativa.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explica a etimologia da palavra bidé.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Fala sobre a manutenção das torneiras do bidé.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diz o nome de três objetos que ficam perto do bidé.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Canta uma pequena rima com a palavra bidé.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouve a palavra e escreve-a corretamente.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identifica se a pessoa disse 'bidé' ou 'bidê'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouve a descrição de uma casa de banho e desenha-a.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouve instruções de limpeza e numera os passos.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identifica o género do substantivo na frase ouvida.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouve um diálogo e responde: onde está o problema?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouve a pronúncia de 'bidés' e repete.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouve um anúncio de rádio sobre loiça sanitária.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouve uma explicação histórica sobre o bidé.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouve e completa a frase em falta.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouve a diferença entre 'bidé' e 'boné'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouve uma conversa entre vizinhos sobre uma fuga no bidé.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouve o preço do bidé e escreve-o.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouve um guia turístico a descrever um palácio.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouve uma criança a pedir para usar o bidé.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!