cadastrar
To register (oneself or data) in a system or list.
cadastrar 30 सेकंड में
- Essential for digital life: 'cadastrar' is the go-to verb for signing up online.
- Bureaucracy basics: Used for government forms, taxes (CPF), and official lists.
- Retail regular: Stores use it for loyalty programs and customer databases.
- Grammar tip: Remember to use 'se' (cadastrar-se) when you are the one signing up.
The verb cadastrar is a fundamental pillar of modern Portuguese, especially in the digital and administrative age. At its core, it refers to the act of entering data into a cadastro (a registry or database). While in English we might simply say 'to register' or 'to sign up', cadastrar carries a specific nuance of formalizing information within a structured system. Whether you are opening a bank account, signing up for a newsletter, or registering a new product in an inventory, you are performing the action of cadastrar.
- Digital Context
- In the world of apps and websites, this is the 'Sign Up' button. It involves creating a profile by providing personal details like name, email, and password.
- Administrative Context
- In government or corporate settings, it refers to the inclusion of a citizen or an item into an official ledger, such as a tax registry or a property list.
- Inventory Management
- Businesses use it to log new stock. When a new shipment arrives, the manager must cadastrar os produtos in the software.
"Você precisa cadastrar sua senha antes de acessar o portal do governo."
Historically, the word derives from 'cadastro', which comes from the Greek 'katástikhon' (list, line-by-line). This historical root emphasizes the organized, sequential nature of the action. It is not just a random note; it is an entry into a permanent or semi-permanent record. In Brazil, the term is ubiquitous due to the 'CPF' (Cadastro de Pessoas Físicas), the individual taxpayer registry that everyone must have.
"O sistema não permitiu cadastrar o mesmo e-mail duas vezes."
Using cadastrar correctly requires understanding its transitivity. It can be a direct transitive verb or a pronominal (reflexive) verb. When you are registering a piece of information, like a document or a product, you use it directly: 'Vou cadastrar o boleto' (I will register the bill). However, when you are the subject being registered, you must use the reflexive pronoun: 'Eu me cadastrei no site' (I registered [myself] on the site).
- Cadastrar algo: To input data (e.g., cadastrar uma senha, cadastrar um endereço).
- Cadastrar alguém: To register someone else (e.g., a secretary registering a patient).
- Cadastrar-se: To sign up or enroll yourself.
The preposition usually following the verb is em (often contracted as no, na, nos, nas). For example: Cadastrar-se no evento (To register for the event). Unlike English, where we 'register for' something, in Portuguese, you 'register in' (cadastrar em) the system or list.
"É obrigatório cadastrar-se no portal para receber o benefício."
In terms of conjugation, it is a regular -ar verb, making it relatively simple for learners. In the present tense: eu cadastro, você cadastra, nós cadastramos, eles cadastram. In the past: eu cadastrei, você cadastrou. Because it is a technical/functional word, it is rarely used in poetic or highly metaphorical contexts, remaining firmly in the realm of practical, everyday utility.
You will encounter cadastrar in almost every interaction with Brazilian bureaucracy, retail, and technology. When you walk into a pharmacy in Brazil, the clerk will often ask: 'Você tem cadastro?' (Do you have a registration/account?). If you don't, they will say: 'Quer cadastrar seu CPF para ganhar descontos?' (Do you want to register your CPF to get discounts?).
At the Bank
'Preciso cadastrar minha nova biometria no caixa eletrônico.'
Online Shopping
'Cadastre seu e-mail e receba 10% de desconto na primeira compra.'
In the workplace, HR might tell a new employee: 'Vamos cadastrar suas digitais para o ponto eletrônico' (We are going to register your fingerprints for the electronic time clock). On social media, the process of 'creating an account' is almost always described as cadastrar-se. It is a word that bridges the gap between the physical world of paper forms and the digital world of databases.
One of the most frequent mistakes for English speakers is forgetting the reflexive pronoun. In English, 'I registered' can mean you signed yourself up. In Portuguese, 'Eu cadastrei' sounds incomplete—the listener will ask, 'You registered what?'. To say you signed up, you must say 'Eu me cadastrei'.
Another confusion arises between cadastrar and registrar. While often interchangeable, registrar is more general (to record an event, a feeling, or a photo), whereas cadastrar is strictly about data entry into a system. You registra a moment with a camera, but you cadastra a user in a database. Confusing these can make your Portuguese sound slightly 'off' in technical contexts.
Several verbs share the semantic space of 'registering' or 'enrolling', but they are used in different specific contexts. Understanding these nuances will elevate your fluency from A2 to B1 and beyond.
- Inscrever-se
- Used primarily for competitions, exams, or courses. 'Vou me inscrever no vestibular.'
- Matricular-se
- Specific to schools, universities, or gyms. It implies a formal enrollment in an educational program. 'Ela se matriculou na aula de dança.'
- Registrar
- The broadest term. Used for legal acts (registrar um filho), scientific observations, or general logging.
While cadastrar is the king of digital data entry, inscrever is the king of participation. If you are joining a race, you inscreve. If you are putting your name in the race's database for future marketing, you cadastra.
How Formal Is It?
""
""
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
स्तर के अनुसार उदाहरण
Eu vou me cadastrar no site.
I will register on the site.
Reflexive use: 'me cadastrar'.
Como eu cadastro meu e-mail?
How do I register my email?
Direct object: 'meu e-mail'.
Você precisa se cadastrar aqui.
You need to register here.
Infinitive after 'precisa'.
Eu já me cadastrei.
I already registered.
Preterite tense.
Onde eu faço o cadastro?
Where do I do the registration?
Noun form: 'o cadastro'.
Cadastre sua senha agora.
Register your password now.
Imperative mood.
Não consigo me cadastrar.
I can't register.
Negative structure.
É fácil se cadastrar?
Is it easy to register?
Question form.
Vou cadastrar meu novo endereço no aplicativo.
I'll register my new address in the app.
Future with 'vou' + infinitive.
O atendente cadastrou meus dados rapidamente.
The attendant registered my data quickly.
Third person singular preterite.
Você já cadastrou o seu cartão de crédito?
Have you already registered your credit card?
Perfect tense equivalent.
Nós cadastramos todos os alunos ontem.
We registered all the students yesterday.
First person plural preterite.
É necessário cadastrar a biometria para votar.
It is necessary to register biometrics to vote.
Impersonal expression 'É necessário'.
Eles estão cadastrando novos voluntários.
They are registering new volunteers.
Present continuous.
Se você se cadastrar hoje, ganha um brinde.
If you register today, you get a gift.
Conditional 'if' clause.
O sistema não permite cadastrar menores de idade.
The system doesn't allow registering minors.
Verb 'permitir' + infinitive.
O governo vai cadastrar as famílias para o auxílio.
The government will register families for the aid.
Collective noun 'famílias'.
Esqueci de cadastrar a placa do carro no estacionamento.
I forgot to register the car's license plate at the parking lot.
Verb 'esquecer de'.
O software permite cadastrar múltiplos usuários.
The software allows registering multiple users.
Technical vocabulary.
Tivemos que recadastrar todos os produtos após o erro.
We had to re-register all products after the error.
Prefix 're-' for repetition.
Para acessar o Wi-Fi, você deve se cadastrar primeiro.
To access the Wi-Fi, you must register first.
Modal verb 'deve'.
O gerente pediu para eu cadastrar as novas senhas.
The manager asked me to register the new passwords.
Indirect request.
Sempre confira os dados antes de cadastrar.
Always check the data before registering.
Imperative 'confira'.
Não é possível cadastrar o mesmo CPF duas vezes.
It is not possible to register the same CPF twice.
Negative impersonal expression.
A empresa foi multada por cadastrar dados sem consentimento.
The company was fined for registering data without consent.
Passive voice with 'por' + infinitive.
O banco de dados permite cadastrar informações em tempo real.
The database allows registering information in real time.
Prepositional phrase 'em tempo real'.
Ao se cadastrar, você aceita os termos de uso.
Upon registering, you accept the terms of use.
Gerundial 'Ao' + infinitive.
O sistema automatizado cadastra as notas fiscais.
The automated system registers the invoices.
Subject-verb agreement.
É fundamental cadastrar as ocorrências no livro de atas.
It is fundamental to register the occurrences in the minutes book.
Formal vocabulary 'ocorrências'.
Eles se recusaram a cadastrar a reclamação formalmente.
They refused to register the complaint formally.
Verb 'recusar-se a'.
O aplicativo solicita que você cadastre sua localização.
The app requests that you register your location.
Subjunctive mood 'cadastre'.
A prefeitura está cadastrando os imóveis da região.
The city hall is registering the properties in the region.
Administrative context.
A nova diretriz visa cadastrar todos os trabalhadores informais.
The new guideline aims to register all informal workers.
Verb 'visar' + infinitive.
Houve uma falha ao cadastrar os protocolos de segurança.
There was a failure when registering the security protocols.
Noun 'falha' + 'ao' + infinitive.
O sistema de CRM deve cadastrar cada interação com o cliente.
The CRM system must register every interaction with the customer.
Business acronym CRM.
É imperativo que a empresa cadastre os fluxos de caixa.
It is imperative that the company registers the cash flows.
Subjunctive after 'É imperativo que'.
O censo busca cadastrar a diversidade demográfica do país.
The census seeks to register the country's demographic diversity.
Academic context.
A plataforma permite cadastrar metadados complexos.
The platform allows registering complex metadata.
Technical term 'metadados'.
Não basta cadastrar; é preciso analisar os dados obtidos.
It's not enough to register; it's necessary to analyze the obtained data.
Semicolon usage for contrast.
O cartório procedeu ao ato de cadastrar a escritura.
The notary office proceeded to the act of registering the deed.
Formal 'proceder ao ato de'.
A ontologia do sistema impede cadastrar entidades ambíguas.
The system's ontology prevents registering ambiguous entities.
Philosophical/Technical context.
O algoritmo foi treinado para cadastrar padrões comportamentais.
The algorithm was trained to register behavioral patterns.
AI context.
Subjaz a necessidade de cadastrar as variáveis exógenas.
Underlying is the need to register exogenous variables.
Advanced verb 'subjaz'.
A burocracia estatal exige cadastrar cada minúcia do processo.
State bureaucracy requires registering every detail of the process.
Formal noun 'minúcia'.
Ao cadastrar a patente, o inventor assegura seus direitos.
By registering the patent, the inventor secures their rights.
Legal context.
O historiador busca cadastrar os relatos orais da tribo.
The historian seeks to register the tribe's oral accounts.
Humanities context.
A rede neural logrou cadastrar as nuances fonéticas.
The neural network succeeded in registering the phonetic nuances.
Literary verb 'logrou'.
É um equívoco cadastrar tais dados sem a devida criptografia.
It is a mistake to register such data without proper encryption.
Formal 'equívoco'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
fazer o cadastro
cadastrar-se no site
sistema de cadastro
página de cadastro
atualizar o cadastro
cadastrar com sucesso
erro ao cadastrar
preciso me cadastrar
cadastrar nova conta
formulário de cadastro
अक्सर इससे भ्रम होता है
Registrar is broader; cadastrar is for lists/databases.
Inscrever is for events/exams.
Matricular is for schools/gyms.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
आसानी से भ्रमित होने वाले
वाक्य संरचनाएँ
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Equivalent to 'Sign Up' or 'Register'.
Equivalent to 'Enroll' or 'Log'.
- Omitting the reflexive pronoun: 'Eu cadastrei' instead of 'Eu me cadastrei'.
- Using 'cadastrar' for taking a photo (use 'registrar').
- Confusing 'cadastro' with 'cardápio' (menu).
- Misspelling as 'cadatrar' (forgetting the 's').
- Using 'para' instead of 'em' (cadastrar no site is better than cadastrar para o site).
सुझाव
Reflexive Pronouns
Don't forget 'me', 'se', 'nos' when registering yourself.
Noun Form
The noun is 'o cadastro'. Use it with 'fazer': 'fazer o cadastro'.
CPF
In Brazil, 'cadastrar o CPF' is a daily necessity.
Web Buttons
Look for 'Cadastre-se' on Brazilian websites to create an account.
The 'S'
The 's' in 'cadastrar' is pronounced like 's' in 'best'.
CRM
In business, you 'cadastra' leads and customers.
Discounts
Many stores only give discounts if you 'se cadastrar'.
False Friends
Don't confuse with 'castrar'. The 'd' is essential!
Re-
Use 'recadastrar' for updating or re-doing a registration.
Officialdom
Expect this word in any government building.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'CAD' (Computer Aided Design) + 'STAR'. You are putting a 'STAR' (data) into a 'CAD' (system).
शब्द की उत्पत्ति
From 'cadastro', via Italian 'catastro' and Greek 'katástikhon' (line by line).
सांस्कृतिक संदर्भ
The culture of 'cadastro' is very strong; shops will almost always ask for your data.
While used, 'registar' is slightly more common for general sign-ups than in Brazil.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"Você já se cadastrou no novo app?"
"Onde eu posso cadastrar meu currículo?"
"É difícil cadastrar o CPF nesse site?"
"Você pode me ajudar a cadastrar a senha?"
"O sistema deixou você cadastrar a foto?"
डायरी विषय
Descreva a última vez que você teve que se cadastrar em um site.
Por que é importante cadastrar os dados corretamente?
Quais dados você não gosta de cadastrar na internet?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालCadastrar é mais usado para bancos de dados e sistemas. Registrar é mais geral, como registrar um momento ou um nascimento.
Gramaticalmente, o ideal é 'Eu me cadastrei no site' se você for o usuário.
É o ato de atualizar um cadastro antigo ou fazer o registro novamente.
A tradução mais comum é 'cadastrar-se' ou 'inscrever-se'.
O mais comum e correto no uso diário é 'cadastrar no' (em + o).
Sim, segue o modelo dos verbos terminados em -ar.
É uma lista de espera, comum em concursos públicos.
Você pode dizer: 'Por favor, cadastre-se aqui'.
Sim, como 'cadastrar o chip do cachorro no sistema'.
Sim, mas 'registar' é mais frequente lá do que no Brasil.
खुद को परखो 180 सवाल
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Cadastrar is the specific Portuguese verb for entering data into a database or registry. While 'registrar' is general, 'cadastrar' is the practical choice for apps, websites, and official forms.
- Essential for digital life: 'cadastrar' is the go-to verb for signing up online.
- Bureaucracy basics: Used for government forms, taxes (CPF), and official lists.
- Retail regular: Stores use it for loyalty programs and customer databases.
- Grammar tip: Remember to use 'se' (cadastrar-se) when you are the one signing up.
Reflexive Pronouns
Don't forget 'me', 'se', 'nos' when registering yourself.
Noun Form
The noun is 'o cadastro'. Use it with 'fazer': 'fazer o cadastro'.
CPF
In Brazil, 'cadastrar o CPF' is a daily necessity.
Web Buttons
Look for 'Cadastre-se' on Brazilian websites to create an account.
संबंधित सामग्री
academic के और शब्द
a despeito de
A2Despite; in spite of.
a fim
A2In order to; for the purpose of. (Followed by 'de')
a saber
A2यानी; अर्थात।
a título de exemplo
A2By way of example; for example.
abordagem
A2A way of dealing with something; an approach.
abordar
B1किसी विषय या व्यक्ति के पास जाना या उससे निपटना।
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.