consultar
consultar 30 सेकंड में
- Consultar means to look up information or seek expert advice.
- It is a regular -ar verb used in medical, legal, and academic contexts.
- Commonly used for checking bank balances, dictionaries, and schedules.
- Can be used reflexively (consultar-se) when seeking a professional appointment.
- Professional Context
- Used when seeking the expertise of specialists like doctors, lawyers, or architects. It implies a formal appointment or a professional relationship.
Preciso consultar o meu advogado antes de assinar este contrato de aluguel.
- Informational Context
- Used when checking references such as dictionaries, encyclopedias, or websites to verify facts or meanings.
Se você não sabe o significado da palavra, deve consultar o dicionário online.
Vou consultar o saldo da minha conta bancária no aplicativo do banco.
- Spiritual Context
- In certain Lusophone cultures, it is common to hear about consulting oracles, tarot cards, or spiritual guides (consultar os búzios).
Muitas pessoas decidem consultar o horóscopo todas as manhãs para ver as previsões.
Você já tentou consultar o manual de instruções do aparelho?
- Direct Object Usage
- The most straightforward way to use the verb is by placing the source of information directly after the verb.
Ela precisa consultar o mapa para encontrar o caminho correto até a aldeia.
- Reflexive Usage
- When talking about medical or professional appointments for oneself, use the reflexive pronoun.
Eu vou me consultar com uma nutricionista na próxima semana.
O cientista decidiu consultar os arquivos históricos para validar sua teoria.
- Future Intentions
- Using the 'ir + infinitive' structure is the most common way to express a future need to check something.
Nós vamos consultar a meteorologia antes de planejar a viagem à praia.
Por favor, consulte a lista de convidados na entrada do evento.
- At the Hospital
- 'Você precisa consultar um clínico geral antes de ir ao especialista.'
O paciente deve consultar os resultados dos exames no portal do laboratório.
- In the Office
- 'Vou consultar a minha agenda para ver se tenho horário livre amanhã.'
Temos que consultar a gerência sobre as novas políticas de férias.
Amanhã vou consultar o saldo do meu cartão de transporte público.
- Legal and Administrative
- 'É necessário consultar o Diário Oficial para ver a nomeação dos novos servidores.'
Os cidadãos podem consultar os gastos do governo no Portal da Transparência.
Não se esqueça de consultar o manual antes de montar o móvel novo.
- Mistake: Using 'Perguntar' for Professional Advice
- Incorrect: 'Eu vou perguntar o médico sobre a minha dor.' Correct: 'Eu vou consultar o médico sobre a minha dor.'
Ao consultar um dicionário, você busca uma definição técnica, não apenas uma opinião.
- Mistake: Preposition Overuse
- Learners often try to say 'consultar para o livro' or 'consultar em o livro'. In Portuguese, it is simply 'consultar o livro'.
Evite dizer 'consultar no Google'; prefira 'consultar o Google' para soar mais natural.
Muitos alunos confundem consultar com 'verificar'. Enquanto verificar é checar se algo está certo, consultar é buscar informação nova.
- Confusion with 'Verificar'
- You 'verificar' if the door is locked, but you 'consultar' a manual to learn how to lock it.
Você deve consultar as fontes originais para evitar a propagação de notícias falsas.
Ao consultar o saldo, certifique-se de que ninguém está olhando sua senha.
- Consultar vs. Verificar
- Consultar is about seeking information. 'Verificar' is about confirming the state of something.
Vou consultar o manual para aprender a usar a máquina, e depois vou verificar se ela está ligada.
- Consultar vs. Pesquisar
- Consultar is usually a quick check of a specific source. 'Pesquisar' involves a broader, more time-consuming research process.
Preciso consultar uma data, mas ele precisa pesquisar toda a história do Brasil.
Em vez de consultar o dicionário físico, muitos preferem buscar no Google.
- Aconselhar-se
- This reflexive verb is specifically for seeking advice. 'Eu me aconselhei com meu pai' means I sought his wisdom.
Sempre é bom consultar mais de uma opinião antes de tomar uma decisão difícil.
O juiz deve consultar a jurisprudência para fundamentar sua sentença.
स्तर के अनुसार उदाहरण
Eu vou consultar o dicionário.
I am going to consult the dictionary.
Future with 'ir' + infinitive.
Você pode consultar o mapa?
Can you check the map?
Modal verb 'poder' + infinitive.
Ela consulta as horas no relógio.
She checks the time on the watch.
Simple present tense.
Nós consultamos o preço da fruta.
We check the price of the fruit.
Regular -ar verb in present tense.
Consulte o guia da cidade.
Consult the city guide.
Imperative form (você).
Eles consultam o site da escola.
They check the school website.
Third person plural present.
Vou consultar o cardápio agora.
I'll check the menu now.
Future intention.
O aluno consulta o livro de gramática.
The student consults the grammar book.
Subject-verb agreement.
Preciso consultar um médico esta semana.
I need to consult a doctor this week.
Medical context.
Vou consultar o saldo da minha conta.
I'm going to check my account balance.
Banking context.
Você já consultou o seu e-mail hoje?
Have you checked your email today?
Pretérito perfeito (past tense).
Eles consultaram o horário do trem.
They checked the train schedule.
Past tense plural.
Consulte o manual antes de usar a máquina.
Consult the manual before using the machine.
Imperative instruction.
Nós nos consultamos com o dentista.
We had a consultation with the dentist.
Reflexive form 'consultar-se'.
Ela quer consultar a previsão do tempo.
She wants to check the weather forecast.
Verb 'querer' + infinitive.
O professor consultou a lista de presença.
The teacher checked the attendance list.
Standard administrative use.
O advogado vai consultar a lei.
The lawyer will consult the law.
Legal context.
É melhor consultar um especialista em finanças.
It's better to consult a finance specialist.
Professional advice.
Sempre consulto as fontes de informação.
I always consult the sources of information.
Adverb of frequency 'sempre'.
Eles decidiram consultar os vizinhos sobre a obra.
They decided to consult the neighbors about the construction.
Social/community consultation.
Vou consultar o meu gerente sobre o aumento.
I will consult my manager about the raise.
Workplace context.
A empresa consultou uma agência de marketing.
The company consulted a marketing agency.
Corporate usage.
Temos que consultar a agenda antes de marcar.
We have to check the calendar before scheduling.
Obligation with 'ter que'.
Você deve consultar o regulamento do concurso.
You must consult the competition rules.
Formal requirement.
O governo deve consultar a opinião pública.
The government must consult public opinion.
Political context.
Consultei minha consciência e decidi não ir.
I consulted my conscience and decided not to go.
Metaphorical/Abstract use.
Os cientistas consultaram dados de dez anos atrás.
The scientists consulted data from ten years ago.
Scientific research.
Foi necessário consultar o histórico do paciente.
It was necessary to consult the patient's history.
Impersonal 'foi necessário'.
O autor consultou arquivos secretos para o livro.
The author consulted secret archives for the book.
Investigative context.
Antes de investir, consulte um consultor qualificado.
Before investing, consult a qualified consultant.
Financial imperative.
A diretoria consultou os funcionários sobre a mudança.
The board consulted the employees about the change.
Internal communication.
Vou consultar a jurisprudência deste caso.
I will consult the case law for this case.
Specific legal terminology.
A tese exige que se consultem obras raras.
The thesis requires that rare works be consulted.
Passive with 'se' and subjunctive.
O diplomata consultou o protocolo internacional.
The diplomat consulted international protocol.
Diplomatic context.
Convém consultar a etimologia das palavras.
It is advisable to consult the etymology of the words.
Formal verb 'convém'.
Eles consultaram o oráculo em busca de respostas.
They consulted the oracle in search of answers.
Literary/Historical context.
O arquiteto consultou o plano diretor da cidade.
The architect consulted the city's master plan.
Technical/Urban planning.
Não se pode decidir sem consultar as partes interessadas.
One cannot decide without consulting the stakeholders.
Complex negation and formal subject.
O historiador consultou fontes primárias inéditas.
The historian consulted unpublished primary sources.
Academic rigor.
Sugiro que você consulte o estatuto da fundação.
I suggest that you consult the foundation's statutes.
Subjunctive mood after 'sugiro'.
A hermenêutica permite consultar o subtexto da obra.
Hermeneutics allows for consulting the work's subtext.
Philosophical context.
O conselho de segurança consultou os tratados de paz.
The security council consulted the peace treaties.
High-level institutional use.
É imperativo que o relator consulte os peritos.
It is imperative that the rapporteur consults the experts.
Advanced subjunctive construction.
Ao consultar o âmago da questão, descobrimos o erro.
Upon consulting the heart of the matter, we discovered the error.
Metaphorical depth.
A soberania popular é exercida ao consultar o povo.
Popular sovereignty is exercised by consulting the people.
Political philosophy.
O ensaísta consulta a tradição para inovar a forma.
The essayist consults tradition to innovate the form.
Literary theory.
Faz-se necessário consultar a viabilidade técnica.
It becomes necessary to consult the technical feasibility.
Formal impersonal structure.
O projeto foi aprovado após consultar as instâncias superiores.
The project was approved after consulting the higher authorities.
Passive voice and administrative jargon.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— A standard medical warning found on medicine packaging.
Antes de tomar, consulte o seu médico.
— A spiritual practice in Afro-Brazilian religions to seek guidance.
Ela foi ao terreiro consultar os búzios.
— An idiom meaning to sleep on a decision.
Vou consultar o travesseiro e te dou a resposta amanhã.
— In politics, to talk to the common supporters before deciding.
O líder precisa consultar as bases do partido.
— To check past events or records of a person or machine.
O técnico consultou o histórico do computador.
Summary
The verb 'consultar' is your primary tool for expressing the act of seeking authoritative information or professional guidance. Example: 'Sempre consulte o manual antes de começar' (Always consult the manual before starting).
- Consultar means to look up information or seek expert advice.
- It is a regular -ar verb used in medical, legal, and academic contexts.
- Commonly used for checking bank balances, dictionaries, and schedules.
- Can be used reflexively (consultar-se) when seeking a professional appointment.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित ग्रामर रूल्स
संबंधित मुहावरे
academic के और शब्द
a despeito de
A2के बावजूद। यह एक औपचारिक वाक्यांश है जिसका उपयोग विरोधाभास दिखाने के लिए किया जाता है।
a fim
A2इसका अर्थ है 'के लिए' या 'के उद्देश्य से'। अनौपचारिक रूप से इसका अर्थ 'इच्छा होना' होता है।
a saber
A2यानी; अर्थात।
a título de exemplo
A2एक औपचारिक वाक्यांश जिसका अर्थ है 'उदाहरण के तौर पर'। इसका उपयोग शैक्षणिक या व्यावसायिक संदर्भों में किया जाता है।
abordagem
A2दृष्टिकोण किसी चीज़ से निपटने का एक तरीका है, जैसे कि एक विधि या रणनीति। (दृष्टिकोण एक स्थिति से निपटने का तरीका है।)
abordar
B1किसी विषय या व्यक्ति के पास जाना या उससे निपटना।
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1विचार या विचार के रूप में मौजूद है लेकिन भौतिक या ठोस अस्तित्व नहीं है।