consultar
consultar in 30 Seconds
- Consultar means to look up information or seek expert advice.
- It is a regular -ar verb used in medical, legal, and academic contexts.
- Commonly used for checking bank balances, dictionaries, and schedules.
- Can be used reflexively (consultar-se) when seeking a professional appointment.
- Professional Context
- Used when seeking the expertise of specialists like doctors, lawyers, or architects. It implies a formal appointment or a professional relationship.
Preciso consultar o meu advogado antes de assinar este contrato de aluguel.
- Informational Context
- Used when checking references such as dictionaries, encyclopedias, or websites to verify facts or meanings.
Se você não sabe o significado da palavra, deve consultar o dicionário online.
Vou consultar o saldo da minha conta bancária no aplicativo do banco.
- Spiritual Context
- In certain Lusophone cultures, it is common to hear about consulting oracles, tarot cards, or spiritual guides (consultar os búzios).
Muitas pessoas decidem consultar o horóscopo todas as manhãs para ver as previsões.
Você já tentou consultar o manual de instruções do aparelho?
- Direct Object Usage
- The most straightforward way to use the verb is by placing the source of information directly after the verb.
Ela precisa consultar o mapa para encontrar o caminho correto até a aldeia.
- Reflexive Usage
- When talking about medical or professional appointments for oneself, use the reflexive pronoun.
Eu vou me consultar com uma nutricionista na próxima semana.
O cientista decidiu consultar os arquivos históricos para validar sua teoria.
- Future Intentions
- Using the 'ir + infinitive' structure is the most common way to express a future need to check something.
Nós vamos consultar a meteorologia antes de planejar a viagem à praia.
Por favor, consulte a lista de convidados na entrada do evento.
- At the Hospital
- 'Você precisa consultar um clínico geral antes de ir ao especialista.'
O paciente deve consultar os resultados dos exames no portal do laboratório.
- In the Office
- 'Vou consultar a minha agenda para ver se tenho horário livre amanhã.'
Temos que consultar a gerência sobre as novas políticas de férias.
Amanhã vou consultar o saldo do meu cartão de transporte público.
- Legal and Administrative
- 'É necessário consultar o Diário Oficial para ver a nomeação dos novos servidores.'
Os cidadãos podem consultar os gastos do governo no Portal da Transparência.
Não se esqueça de consultar o manual antes de montar o móvel novo.
- Mistake: Using 'Perguntar' for Professional Advice
- Incorrect: 'Eu vou perguntar o médico sobre a minha dor.' Correct: 'Eu vou consultar o médico sobre a minha dor.'
Ao consultar um dicionário, você busca uma definição técnica, não apenas uma opinião.
- Mistake: Preposition Overuse
- Learners often try to say 'consultar para o livro' or 'consultar em o livro'. In Portuguese, it is simply 'consultar o livro'.
Evite dizer 'consultar no Google'; prefira 'consultar o Google' para soar mais natural.
Muitos alunos confundem consultar com 'verificar'. Enquanto verificar é checar se algo está certo, consultar é buscar informação nova.
- Confusion with 'Verificar'
- You 'verificar' if the door is locked, but you 'consultar' a manual to learn how to lock it.
Você deve consultar as fontes originais para evitar a propagação de notícias falsas.
Ao consultar o saldo, certifique-se de que ninguém está olhando sua senha.
- Consultar vs. Verificar
- Consultar is about seeking information. 'Verificar' is about confirming the state of something.
Vou consultar o manual para aprender a usar a máquina, e depois vou verificar se ela está ligada.
- Consultar vs. Pesquisar
- Consultar is usually a quick check of a specific source. 'Pesquisar' involves a broader, more time-consuming research process.
Preciso consultar uma data, mas ele precisa pesquisar toda a história do Brasil.
Em vez de consultar o dicionário físico, muitos preferem buscar no Google.
- Aconselhar-se
- This reflexive verb is specifically for seeking advice. 'Eu me aconselhei com meu pai' means I sought his wisdom.
Sempre é bom consultar mais de uma opinião antes de tomar uma decisão difícil.
O juiz deve consultar a jurisprudência para fundamentar sua sentença.
Examples by Level
Eu vou consultar o dicionário.
I am going to consult the dictionary.
Future with 'ir' + infinitive.
Você pode consultar o mapa?
Can you check the map?
Modal verb 'poder' + infinitive.
Ela consulta as horas no relógio.
She checks the time on the watch.
Simple present tense.
Nós consultamos o preço da fruta.
We check the price of the fruit.
Regular -ar verb in present tense.
Consulte o guia da cidade.
Consult the city guide.
Imperative form (você).
Eles consultam o site da escola.
They check the school website.
Third person plural present.
Vou consultar o cardápio agora.
I'll check the menu now.
Future intention.
O aluno consulta o livro de gramática.
The student consults the grammar book.
Subject-verb agreement.
Preciso consultar um médico esta semana.
I need to consult a doctor this week.
Medical context.
Vou consultar o saldo da minha conta.
I'm going to check my account balance.
Banking context.
Você já consultou o seu e-mail hoje?
Have you checked your email today?
Pretérito perfeito (past tense).
Eles consultaram o horário do trem.
They checked the train schedule.
Past tense plural.
Consulte o manual antes de usar a máquina.
Consult the manual before using the machine.
Imperative instruction.
Nós nos consultamos com o dentista.
We had a consultation with the dentist.
Reflexive form 'consultar-se'.
Ela quer consultar a previsão do tempo.
She wants to check the weather forecast.
Verb 'querer' + infinitive.
O professor consultou a lista de presença.
The teacher checked the attendance list.
Standard administrative use.
O advogado vai consultar a lei.
The lawyer will consult the law.
Legal context.
É melhor consultar um especialista em finanças.
It's better to consult a finance specialist.
Professional advice.
Sempre consulto as fontes de informação.
I always consult the sources of information.
Adverb of frequency 'sempre'.
Eles decidiram consultar os vizinhos sobre a obra.
They decided to consult the neighbors about the construction.
Social/community consultation.
Vou consultar o meu gerente sobre o aumento.
I will consult my manager about the raise.
Workplace context.
A empresa consultou uma agência de marketing.
The company consulted a marketing agency.
Corporate usage.
Temos que consultar a agenda antes de marcar.
We have to check the calendar before scheduling.
Obligation with 'ter que'.
Você deve consultar o regulamento do concurso.
You must consult the competition rules.
Formal requirement.
O governo deve consultar a opinião pública.
The government must consult public opinion.
Political context.
Consultei minha consciência e decidi não ir.
I consulted my conscience and decided not to go.
Metaphorical/Abstract use.
Os cientistas consultaram dados de dez anos atrás.
The scientists consulted data from ten years ago.
Scientific research.
Foi necessário consultar o histórico do paciente.
It was necessary to consult the patient's history.
Impersonal 'foi necessário'.
O autor consultou arquivos secretos para o livro.
The author consulted secret archives for the book.
Investigative context.
Antes de investir, consulte um consultor qualificado.
Before investing, consult a qualified consultant.
Financial imperative.
A diretoria consultou os funcionários sobre a mudança.
The board consulted the employees about the change.
Internal communication.
Vou consultar a jurisprudência deste caso.
I will consult the case law for this case.
Specific legal terminology.
A tese exige que se consultem obras raras.
The thesis requires that rare works be consulted.
Passive with 'se' and subjunctive.
O diplomata consultou o protocolo internacional.
The diplomat consulted international protocol.
Diplomatic context.
Convém consultar a etimologia das palavras.
It is advisable to consult the etymology of the words.
Formal verb 'convém'.
Eles consultaram o oráculo em busca de respostas.
They consulted the oracle in search of answers.
Literary/Historical context.
O arquiteto consultou o plano diretor da cidade.
The architect consulted the city's master plan.
Technical/Urban planning.
Não se pode decidir sem consultar as partes interessadas.
One cannot decide without consulting the stakeholders.
Complex negation and formal subject.
O historiador consultou fontes primárias inéditas.
The historian consulted unpublished primary sources.
Academic rigor.
Sugiro que você consulte o estatuto da fundação.
I suggest that you consult the foundation's statutes.
Subjunctive mood after 'sugiro'.
A hermenêutica permite consultar o subtexto da obra.
Hermeneutics allows for consulting the work's subtext.
Philosophical context.
O conselho de segurança consultou os tratados de paz.
The security council consulted the peace treaties.
High-level institutional use.
É imperativo que o relator consulte os peritos.
It is imperative that the rapporteur consults the experts.
Advanced subjunctive construction.
Ao consultar o âmago da questão, descobrimos o erro.
Upon consulting the heart of the matter, we discovered the error.
Metaphorical depth.
A soberania popular é exercida ao consultar o povo.
Popular sovereignty is exercised by consulting the people.
Political philosophy.
O ensaísta consulta a tradição para inovar a forma.
The essayist consults tradition to innovate the form.
Literary theory.
Faz-se necessário consultar a viabilidade técnica.
It becomes necessary to consult the technical feasibility.
Formal impersonal structure.
O projeto foi aprovado após consultar as instâncias superiores.
The project was approved after consulting the higher authorities.
Passive voice and administrative jargon.
Common Collocations
Common Phrases
— A standard medical warning found on medicine packaging.
Antes de tomar, consulte o seu médico.
— A spiritual practice in Afro-Brazilian religions to seek guidance.
Ela foi ao terreiro consultar os búzios.
— An idiom meaning to sleep on a decision.
Vou consultar o travesseiro e te dou a resposta amanhã.
— In politics, to talk to the common supporters before deciding.
O líder precisa consultar as bases do partido.
— To check past events or records of a person or machine.
O técnico consultou o histórico do computador.
Summary
The verb 'consultar' is your primary tool for expressing the act of seeking authoritative information or professional guidance. Example: 'Sempre consulte o manual antes de começar' (Always consult the manual before starting).
- Consultar means to look up information or seek expert advice.
- It is a regular -ar verb used in medical, legal, and academic contexts.
- Commonly used for checking bank balances, dictionaries, and schedules.
- Can be used reflexively (consultar-se) when seeking a professional appointment.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
Related Phrases
More academic words
a despeito de
A2Despite; in spite of.
a fim
A2In order to; for the purpose of. (Followed by 'de')
a saber
A2Namely; that is to say.
a título de exemplo
A2By way of example; for example.
abordagem
A2A way of dealing with something; an approach.
abordar
B1To deal with (a matter or problem); to approach a topic.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.