At the A1 level, you usually learn 'por exemplo' (for example). 'A título de exemplo' is a much more formal version of that. You don't need to use it yet, but you might see it in books or news. It is made of four words: 'a' (to/at), 'título' (title), 'de' (of), and 'exemplo' (example). Think of it as a fancy way to say 'for example'. It is used to show one thing that represents a group. For example, if you are talking about fruits, you can say 'A título de exemplo, a maçã' (By way of example, the apple). It is always separated by commas. It makes your Portuguese sound very professional and polite. Even though it's formal, the structure is simple: Preposition + Noun + Preposition + Noun. Just remember to keep it in that exact order.
At the A2 level, you are starting to use more connectors to link your sentences. 'A título de exemplo' is a great addition to your vocabulary for formal writing or presentations. It means 'by way of example'. You use it when you want to provide a specific instance to explain a general rule. For example, 'Muitos países falam português; a título de exemplo, o Brasil e Angola.' (Many countries speak Portuguese; for example, Brazil and Angola). It is more formal than 'por exemplo' and is very common in professional environments. You should use it when you want to sound more serious or when you are writing a formal email. It is almost always surrounded by commas because it is an extra piece of information in the sentence. It helps your listener know that you are about to give a specific example to help them understand.
As a B1 learner, you should begin to distinguish between different registers of speech. 'A título de exemplo' belongs to the formal register. It's an adverbial phrase used to introduce an illustration of a point. In English, we might say 'as an illustration' or 'for instance' in a formal context. It is very useful for academic writing or business reports. One key thing to remember is the placement: it can go at the start of a sentence or in the middle. If it's in the middle, it must be between commas. It also implies that the example you are giving is just one of many possibilities. This phrase helps you avoid repeating 'por exemplo' too many times in a long text, which makes your writing more sophisticated and varied. It is a 'fixed expression', meaning you shouldn't change the words inside it.
At the B2 level, you are expected to use a wide range of connectors with precision. 'A título de exemplo' is a 'marcador discursivo' (discourse marker) that signals an exemplification function. It is particularly effective in argumentative texts where you need to ground abstract theories in concrete reality. It carries a stylistic weight that suggests authority and careful thought. Unlike the more casual 'tipo' or 'como', this phrase prepares the reader for a structured piece of evidence. You should also be aware of its variants like 'a título de esclarecimento' (for clarification) or 'a título de curiosidade' (out of curiosity). Mastering this 'a título de...' structure allows you to navigate formal Portuguese with much more confidence. It is a staple of the 'Linguagem Jurídica' (legal language) and 'Linguagem Acadêmica' (academic language).
For C1 learners, 'a título de exemplo' is an essential tool for achieving 'fluência erudita' (scholarly fluency). It is used to modulate the tone of your discourse, providing a rhythmic pause that signifies logical progression. In complex legal or philosophical arguments, it serves to define the scope of the example—indicating that the following instance is representative of the class being discussed without being exhaustive. You should analyze how it interacts with other formal connectors like 'porquanto', 'todavia', or 'conseguinte'. It is also important to note the punctuation nuances; in very formal writing, it might be used to introduce a long, indented quote or a detailed case study. At this level, you should also be able to contrast it with 'exemplificativamente' or 'verbi gratia', choosing the one that best fits the specific stylistic demands of your text.
At the C2 level, 'a título de exemplo' is part of your mastery of the 'norma culta' (the standard, educated norm). You use it not just for clarity, but for rhetorical effect. It can be used to introduce a 'counter-example' or to ironically highlight a specific case within a broader critique. You understand its historical roots and its place within the Latinate tradition of Portuguese rhetoric. At this level, you can manipulate its position in the sentence to change the emphasis of your argument. You also recognize its use in 'jurisprudência' (case law), where it identifies a 'leading case' that illustrates a legal principle. Your use of this phrase is seamless, appearing naturally in high-level debates, academic publications, and professional oratory. You are also aware of regional preferences, noting how it might be slightly more common in European Portuguese formal discourse compared to Brazilian colloquialism, though it remains standard in both for professional use.

a título de exemplo in 30 Seconds

  • A formal alternative to 'por exemplo' used primarily in professional, academic, or legal Portuguese to introduce a representative illustration.
  • Always functions as a fixed phrase; changing prepositions or words within it breaks the idiomatic structure and lowers the register.
  • Requires commas when used parenthetically in the middle or beginning of a sentence to maintain logical flow and clarity.
  • Essential for learners aiming for B2-C2 levels to demonstrate mastery of the 'norma culta' (educated standard) of the language.

The Portuguese expression "a título de exemplo" is a sophisticated and formal way to introduce an illustration or a specific instance of a broader point. While the common phrase "por exemplo" is the everyday go-to for most speakers, "a título de exemplo" elevates the register of the conversation or document. It translates literally to "by title of example" but is best understood in English as "by way of example," "for the sake of example," or "as an illustration." It is ubiquitous in academic writing, legal documents, formal presentations, and professional journalism across the Lusophone world. Understanding this phrase is crucial for learners moving from basic communication to professional fluency, as it signals a structured and logical progression of thought.

Semantic Function
It serves as a logical connector that bridges a general statement with a specific, representative case study or item.
Register
High formality. It is rarely heard in casual street slang but is the standard in Portuguese courtrooms and university lectures.

In a sentence, it functions as an adverbial phrase. It sets the stage for the listener or reader to expect a concrete application of the previously mentioned abstract concept. For instance, if a speaker is discussing environmental policies, they might use this phrase to pinpoint a specific law in Brazil or Portugal to show how those policies manifest in reality. This specific phrasing emphasizes that the example chosen is merely one of many possible instances, highlighting its representative nature rather than suggesting it is the only case.

Vários países adotaram medidas restritivas; a título de exemplo, a França proibiu voos domésticos curtos.

The nuance between this and "por exemplo" is subtle but important. "Por exemplo" is quick, often parenthetical. "A título de exemplo" carries more weight; it suggests a deliberate choice of the example to prove a point. It is often used to introduce a longer explanation or a more detailed scenario. In professional contexts, using this phrase demonstrates a high level of linguistic competence and an adherence to formal stylistic norms, which can be vital in business negotiations or academic defenses.

Furthermore, the phrase is grammatically rigid. It consists of the preposition 'a', the noun 'título' (title/capacity), and the prepositional phrase 'de exemplo'. It does not usually change to plural (a título de exemplos) unless you are explicitly introducing multiple distinct categories of examples, though even then, the singular is preferred as a fixed idiomatic unit. This stability makes it a reliable tool for learners to memorize and deploy without worrying about complex gender or number agreements.

Podemos citar, a título de exemplo, o caso da inflação nos anos 80.

Culturally, the Portuguese language values formal structures in its 'Culto' (educated) variant. Using "a título de exemplo" aligns with the rhetorical traditions of the Latin-derived languages, where clarity and explicit logical signaling are prized. In Brazil, you will find it in the 'Diário Oficial' (the government gazette), while in Portugal, it is a staple of 'RTP' news broadcasts and legal proceedings in Lisbon. For an English speaker, it replaces the slightly more clunky 'by way of illustration' or the Latin 'exempli gratia' (e.g.) when speaking or writing in full sentences.

Context: Law
Used to cite precedents or specific articles of a code without implying they are the only relevant ones.

Finally, it's worth noting that this phrase is part of a larger family of 'a título de...' expressions, such as 'a título de curiosidade' (out of curiosity) or 'a título gratuito' (for free/gratuitously). Mastering this structure allows the learner to unlock a more advanced tier of Portuguese expression, moving beyond simple subject-verb-object sentences into the realm of complex, professional discourse.

Using "a título de exemplo" effectively requires an understanding of sentence rhythm and punctuation. Because it is a parenthetical or introductory phrase, it is almost always set off by commas. This pause allows the listener to prepare for the specific detail you are about to provide. You can place it at the beginning of a sentence, in the middle (usually after the verb or the subject), or occasionally at the end, though the first two positions are much more common in formal writing.

A título de exemplo, consideremos a reação química entre o sódio e a água.

When placed at the start, as seen above, it acts as a signpost. It tells the reader that the entire sentence is dedicated to illustrating the previous point. This is very common in textbooks and scientific papers. In this position, it creates a formal tone and guides the reader's attention to the specific case being analyzed. It is a powerful tool for clarity in complex arguments.

Mid-Sentence Placement
The phrase often interrupts a sentence to provide immediate clarification or evidence. It is usually placed between commas: "O governo, a título de exemplo, reduziu os impostos sobre o consumo."

In the mid-sentence position, the phrase feels more integrated into the flow of the argument. It suggests that the example is so relevant that it must be mentioned immediately. This is frequently used in business reports to justify a claim or in academic essays to ground a theory. Note how the commas act as small 'brackets' that isolate the phrase, ensuring the main grammatical structure of the sentence remains clear.

Muitas empresas estão a mudar-se para o interior; citemos, a título de exemplo, as tecnológicas de Braga.

Another common usage is following a colon. This is particularly frequent in lists or when the example is a long, complex sentence. For example: "Existem vários problemas nesta zona: a título de exemplo, a falta de iluminação pública e o estado das estradas." Here, it serves as a formal alternative to 'tais como' (such as) or 'como' (like).

Wait for the right moment to use this phrase. If you use it every time you give an example, your speech will sound overly stiff or even pedantic. Reserve it for your most important examples or when you are writing in a professional capacity. For daily life, like talking about what you ate for lunch, stick to "por exemplo". But if you are explaining a business strategy or a historical event, "a título de exemplo" is your best friend.

A nova lei afeta vários setores; a título de exemplo, o setor da restauração terá novas regras de higiene.

Finally, consider the verb that often precedes it. Verbs like citar (to cite), mencionar (to mention), apresentar (to present), and considerar (to consider) pair perfectly with this expression. This creates a highly professional 'collocation set' that will make any Portuguese learner sound like a native professional. Remember: "Citemos, a título de exemplo..." is a classic opening for a formal argument.

Common Verbs Used
Citar, Mencionar, Referir, Apresentar, Ilustrar.

If you are walking through a park in Rio de Janeiro or sitting in a café in Lisbon, you might not hear "a título de exemplo" in the casual chatter of friends. However, the moment you turn on the news, step into a university lecture hall, or open a newspaper like Público or Folha de S. Paulo, it will appear everywhere. It is a hallmark of the 'Standard' or 'Cult' registers of Portuguese.

O comentador político afirmou: "A título de exemplo, vejamos o que aconteceu na última eleição."

In the media, journalists use it to introduce data or specific events that back up their reporting. It provides a level of objectivity and formality that simple connectors lack. When a news anchor says "a título de exemplo," the audience knows that a factual illustration is coming, which helps in processing complex information. It's also very common in documentaries and educational videos on YouTube (those that focus on history, science, or politics).

In the Workplace
During a PowerPoint presentation or a board meeting, this phrase is used to show professionalism. It signals that the speaker has thought through their examples and is presenting them in a structured way.

Legal and bureaucratic settings are perhaps the most frequent 'habitats' for this phrase. In Portuguese law, precision is paramount. Using "a título de exemplo" ensures that a list of items is seen as non-exhaustive (meaning there are others) but representative. You will find it in contracts, court rulings, and legislative texts. If you are ever reading a rental agreement or a work contract in Portuguese, keep an eye out for this phrase—it's often used to clarify the obligations of each party.

No contrato, lê-se: "O inquilino deve manter a casa limpa; a título de exemplo, deve cuidar do jardim."

In academic circles, from undergraduate essays to PhD theses, "a título de exemplo" is the gold standard for introducing evidence. Students are taught to use such connectors to improve the cohesion and coherence of their writing. If you are planning to study in a Portuguese-speaking country, this phrase should be one of the first formal connectors you master. It bridges the gap between 'speaking like a tourist' and 'writing like a scholar'.

O professor explicou: "A título de exemplo, a obra de Saramago utiliza uma pontuação única."

Finally, you will encounter it in formal speeches—think of a mayor's address, a wedding toast (if the speaker is particularly eloquent), or a corporate keynote. It adds a certain 'gravitas' to the speech. Even in Portuguese-speaking Africa (Angola, Mozambique, etc.), this expression remains a staple of formal Portuguese (Português Padrão), showing the linguistic unity of the CPLP (Community of Portuguese Language Countries) in professional contexts.

Radio and Podcasts
In high-quality podcasts about philosophy, economics, or history (like 'O Resto é História' in Portugal), experts use it frequently to clarify complex theories.

One of the most frequent mistakes learners make with "a título de exemplo" is getting the prepositions wrong. Because English uses "by way of," learners might try to translate it literally as "por título de" or "pela via de exemplo." Neither of these is standard in Portuguese. The phrase is a fixed idiomatic block: a + título + de + exemplo. Changing any of these components usually results in an incorrect or awkward expression.

Errado: Em título de exemplo...
Correto: A título de exemplo...

Another common error is the confusion between "a" (the preposition) and "há" (from the verb haver, meaning 'there is'). While they sound identical in most Portuguese dialects, they are grammatically distinct. Writing "há título de exemplo" is a very common mistake even among native speakers who aren't paying attention, but in a formal context, it's considered a significant spelling error that undermines the professional tone the phrase is supposed to convey.

Overuse in Informal Contexts
Using this phrase while ordering a beer or talking to a child can sound quite strange. It's like wearing a tuxedo to the beach. For informal situations, always use "por exemplo" or just "tipo" (slang for 'like').

Punctuation is another area where mistakes occur. Because it is an introductory or parenthetical element, it requires commas. Neglecting these commas can make the sentence hard to read. For example, "O autor usa metáforas a título de exemplo para explicar o amor" is grammatically okay but much less clear than "O autor usa metáforas, a título de exemplo, para explicar o amor." The commas help the reader identify the phrase as a clarifying insert rather than the direct object of the verb.

Sem vírgulas: Ele mencionou a título de exemplo o caso de ontem.
Com vírgulas: Ele mencionou, a título de exemplo, o caso de ontem.

Lastly, learners sometimes try to pluralize 'exemplo' when they are giving multiple examples. While "a título de exemplos" is technically possible if you are referring to a group of examples as a single category, it is much more standard and idiomatic to keep it singular: "a título de exemplo". The singular form acts as a functional label for the action of exemplifying, regardless of how many items follow. Stick to the singular to sound more natural.

Muitos animais estão em risco; a título de exemplo, o panda, o tigre e o lince. (Keep 'exemplo' singular here!)

Translation Trap
Don't translate 'título' as 'title' in your head here. Think of it as 'capacity' or 'role'. You are using the item in the 'role' of an example.

While "a título de exemplo" is a powerful tool, it's not always the best fit. Depending on the level of formality and the specific context, you might want to reach for a synonym. The most obvious alternative is "por exemplo". This is the universal phrase for giving examples in Portuguese. It's safe, correct, and appropriate in 99% of situations. However, if you're looking for variety or a specific nuance, consider the following alternatives.

Por exemplo
The standard "for example." Use it in emails, conversation, and casual writing. It's less formal than 'a título de exemplo' but more versatile.
Como, por exemplo
A slight variation that emphasizes the comparison. "Comprei frutas como, por exemplo, maçãs e peras." It adds a little more weight than just 'como'.

In academic and very formal writing, you might encounter "exemplificativamente". This is a single-word adverb that means "by way of example." It is extremely formal and usually found in legal texts or high-level academic papers. While it's good to recognize, you should use it sparingly as it can sound a bit 'heavy'. Another very formal option is "como ilustração" (as an illustration), which is great for introducing a diagram, a chart, or a detailed case study.

Este conceito é complexo; como ilustração, veja o gráfico na página dez.

If you are listing several items, "tais como" (such as) is often a better choice than "a título de exemplo." It flows more naturally when followed by a list of nouns. For example: "Cidades grandes, tais como São Paulo e Rio, sofrem com o trânsito." Here, "a título de exemplo" would feel too disruptive. Use "tais como" for lists and "a título de exemplo" when you want to pause and explain one specific instance in detail.

Another interesting alternative is "verbi gratia". This is the Latin origin of the concept (similar to 'e.g.' in English). While it is rare in modern Portuguese, you will still see it in very old-fashioned legal documents or in the works of older Portuguese authors. Unless you are writing a legal brief in the 19th century, it's better to stick with our phrase of the day.

Para citar um caso
Meaning "to cite one case." This is more narrative and works well in storytelling or journalism when you are about to tell a specific anecdote.

Lastly, consider the phrase "a saber" (namely / to wit). This is used when you are listing *all* the examples or specifically identifying something previously mentioned. It is more restrictive than "a título de exemplo," which implies there are many other examples you aren't mentioning. Use "a título de exemplo" when you want to be representative, and "a saber" when you want to be exhaustive.

Havia apenas dois sobreviventes, a saber: o capitão e o cozinheiro.

How Formal Is It?

Formal

"A título de exemplo, o acórdão refere a negligência do réu."

Neutral

"Vou usar este caso a título de exemplo."

Informal

"Tipo, por exemplo, o que aconteceu ontem."

Child friendly

"Como se fosse um exemplo, imagina um leão."

Slang

"Tipo assim, saca só esse lance."

Fun Fact

The word 'título' in this phrase doesn't mean a book title, but rather the 'legal status' or 'capacity'. It's related to the English word 'entitled'.

Pronunciation Guide

UK /ɐ ˈti.tu.lu dɨ i.ˈzẽ.plu/
US /a ˈtʃi.tu.lu dʒi e.ˈzẽ.plu/
TÍ-tu-lo, e-ZEM-plo
Rhymes With
título - capítulo, versículo, currículo exemplo - templo, contemplou
Common Errors
  • Pronouncing the 'x' in 'exemplo' as 'sh' (it should be a 'z' sound).
  • Stressing the wrong syllable in 'título' (it is a proparoxytone, stress is on the first syllable).
  • Pronouncing 'de' like the English 'day' instead of a short 'd' or 'dji'.
  • Forgetting the nasal sound in 'exemplo' (the 'em' is nasal).
  • Pronouncing the final 'o' in 'título' and 'exemplo' as a strong 'o' instead of a soft 'u' sound.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize once learned, common in texts.

Writing 4/5

Requires correct preposition use and punctuation.

Speaking 5/5

Hard to use naturally without sounding overly formal.

Listening 3/5

Can be missed if not familiar with the 'a título de...' structure.

What to Learn Next

Prerequisites

exemplo título por exemplo como de

Learn Next

nomeadamente a saber exemplificativamente porquanto todavia

Advanced

a título de curiosidade a título oneroso a título precário

Grammar to Know

Fixed Adverbial Locutions

Phrases like 'a título de' do not change based on gender.

Punctuation with Connectors

Always use commas when 'a título de exemplo' interrupts the main clause.

Prepositional Government

The noun 'título' requires the preposition 'de' when used in this sense.

Register Consistency

Avoid mixing 'a título de exemplo' with very informal slang in the same sentence.

Nasal Vowels in Portuguese

The 'em' in 'exemplo' is a nasal vowel /ẽ/.

Examples by Level

1

Eu gosto de frutas; a título de exemplo, a maçã.

I like fruits; for example, the apple.

A1-level simple sentence structure using the phrase as a connector.

2

Ele tem muitos carros; a título de exemplo, um azul.

He has many cars; for example, a blue one.

Using 'a título de exemplo' to specify a color/item.

3

Nós estudamos línguas; a título de exemplo, o inglês.

We study languages; for example, English.

Connecting a general subject (languages) to a specific one (English).

4

Ela viaja muito; a título de exemplo, para a França.

She travels a lot; for example, to France.

Using the phrase to introduce a destination.

5

Há flores no jardim; a título de exemplo, as rosas.

There are flowers in the garden; for example, the roses.

Introducing a specific type of flower.

6

Eu como vegetais; a título de exemplo, brócolos.

I eat vegetables; for example, broccoli.

Singular 'exemplo' used even if the noun is plural.

7

Eles jogam desportos; a título de exemplo, futebol.

They play sports; for example, football.

Simple list introduction.

8

O curso é longo; a título de exemplo, tem dez aulas.

The course is long; for example, it has ten classes.

Using the phrase to introduce a specific detail about length.

1

A empresa oferece benefícios; a título de exemplo, o seguro de saúde.

The company offers benefits; for example, health insurance.

Professional context for an A2 learner.

2

Muitas cidades são históricas; a título de exemplo, Évora.

Many cities are historical; for example, Évora.

Using the phrase to introduce a proper noun (city).

3

O restaurante tem pratos típicos; a título de exemplo, o bacalhau.

The restaurant has typical dishes; for example, the codfish.

Introducing a cultural example.

4

Podemos usar várias cores; a título de exemplo, o verde e o amarelo.

We can use various colors; for example, green and yellow.

Introducing two items as a single example group.

5

O livro fala de animais; a título de exemplo, o leão africano.

The book talks about animals; for example, the African lion.

Specifying a subject within a book.

6

Existem novos museus; a título de exemplo, o MAAT em Lisboa.

There are new museums; for example, the MAAT in Lisbon.

Formal introduction of a landmark.

7

A prova foi difícil; a título de exemplo, a última pergunta.

The exam was difficult; for example, the last question.

Isolating a specific part of a whole.

8

Ele fala várias línguas; a título de exemplo, o alemão.

He speaks several languages; for example, German.

Reinforcing the 'general to specific' link.

1

O governo implementou novas leis; a título de exemplo, a lei do tabaco.

The government implemented new laws; for example, the tobacco law.

B1 level focus on political/social context.

2

A tecnologia mudou as nossas vidas; a título de exemplo, os smartphones.

Technology changed our lives; for example, smartphones.

Abstract concept followed by a concrete example.

3

Podemos citar, a título de exemplo, o aumento do turismo no Porto.

We can cite, by way of example, the increase in tourism in Porto.

Using the verb 'citar' with the phrase.

4

Várias empresas faliram; a título de exemplo, a antiga loja da esquina.

Several companies went bankrupt; for example, the old corner shop.

Using the phrase to provide a poignant local example.

5

O clima está a mudar; a título de exemplo, as secas no Alentejo.

The climate is changing; for example, the droughts in Alentejo.

Scientific/environmental context.

6

Existem exceções à regra; a título de exemplo, os verbos irregulares.

There are exceptions to the rule; for example, irregular verbs.

Grammatical context for learners.

7

A música brasileira é diversa; a título de exemplo, o samba e o bossa nova.

Brazilian music is diverse; for example, samba and bossa nova.

Cultural categorization.

8

Mencionamos, a título de exemplo, o caso do paciente X.

We mention, by way of example, the case of patient X.

Professional/medical context.

1

A inflação afeta o poder de compra; a título de exemplo, o preço do pão subiu.

Inflation affects purchasing power; for example, the price of bread rose.

Economic context with cause and effect.

2

O autor utiliza várias figuras de estilo; a título de exemplo, a metáfora.

The author uses several figures of speech; for example, the metaphor.

Literary analysis context.

3

Consideremos, a título de exemplo, o impacto das redes sociais na política.

Let us consider, by way of example, the impact of social media on politics.

Imperative 'consideremos' used for formal argumentation.

4

A arquitetura moderna é funcional; a título de exemplo, os edifícios de vidro.

Modern architecture is functional; for example, glass buildings.

Descriptive formal Portuguese.

5

O projeto tem várias fases; a título de exemplo, a fase de planeamento.

The project has several phases; for example, the planning phase.

Business project management context.

6

A liberdade de expressão é um direito; a título de exemplo, a liberdade de imprensa.

Freedom of expression is a right; for example, freedom of the press.

Legal/Civic rights context.

7

Podemos observar, a título de exemplo, o comportamento das aves migratórias.

We can observe, by way of example, the behavior of migratory birds.

Scientific observation context.

8

A crise energética exige soluções; a título de exemplo, a energia solar.

The energy crisis demands solutions; for example, solar energy.

Problem-solution argumentative structure.

1

A hermenêutica jurídica exige rigor; a título de exemplo, a interpretação do artigo 5º.

Legal hermeneutics requires rigor; for example, the interpretation of article 5.

High-level legal terminology.

2

A volatilidade dos mercados é evidente; a título de exemplo, a queda das ações ontem.

Market volatility is evident; for example, the drop in stocks yesterday.

Financial/Economic expert register.

3

A obra de Saramago é complexa; a título de exemplo, a ausência de pontuação convencional.

Saramago's work is complex; for example, the absence of conventional punctuation.

Literary criticism at an advanced level.

4

Os paradigmas sociológicos mudam; a título de exemplo, a teoria da modernidade líquida.

Sociological paradigms change; for example, the theory of liquid modernity.

Academic sociological context.

5

O tribunal decidiu favoravelmente; a título de exemplo, citou o acórdão de 2010.

The court decided favorably; by way of example, it cited the 2010 ruling.

Jurisprudential reference.

6

A ética na inteligência artificial é crucial; a título de exemplo, o viés algorítmico.

Ethics in AI is crucial; for example, algorithmic bias.

Contemporary technological ethics.

7

As políticas de austeridade falharam; a título de exemplo, o caso da Grécia.

Austerity policies failed; by way of example, the case of Greece.

Geopolitical argumentative context.

8

A biodiversidade está em declínio; a título de exemplo, a extinção de espécies endémicas.

Biodiversity is in decline; for example, the extinction of endemic species.

Environmental science register.

1

A ontologia de Heidegger é densa; a título de exemplo, o conceito de 'Dasein'.

Heidegger's ontology is dense; for example, the concept of 'Dasein'.

Philosophical discourse at the highest register.

2

A macroeconomia contemporânea enfrenta dilemas; a título de exemplo, a armadilha da liquidez.

Contemporary macroeconomics faces dilemmas; for example, the liquidity trap.

Advanced economic theory.

3

A poética de Camões reflete o Renascimento; a título de exemplo, o uso da oitava rima.

Camões' poetics reflects the Renaissance; for example, the use of the 'ottava rima'.

Classical literary history.

4

O ordenamento jurídico é uno; a título de exemplo, a supremacia da Constituição.

The legal system is a unity; for example, the supremacy of the Constitution.

Constitutional law theory.

5

A neurociência estuda a consciência; a título de exemplo, os mecanismos da memória.

Neuroscience studies consciousness; for example, memory mechanisms.

Advanced scientific research register.

6

A geopolítica do Ártico é tensa; a título de exemplo, a disputa pelas rotas marítimas.

Arctic geopolitics is tense; for example, the dispute over sea routes.

International relations discourse.

7

A estética barroca é ornamental; a título de exemplo, a talha dourada das igrejas.

Baroque aesthetics is ornamental; for example, the gilded woodcarving of churches.

Art history specialized vocabulary.

8

O estruturalismo influenciou a linguística; a título de exemplo, a dicotomia língua/fala.

Structuralism influenced linguistics; for example, the langue/parole dichotomy.

Linguistic theory at a C2 level.

Common Collocations

citar a título de exemplo
mencionar a título de exemplo
apresentar a título de exemplo
apenas a título de exemplo
servir a título de exemplo
referir a título de exemplo
trazer a título de exemplo
usar a título de exemplo
considerar a título de exemplo
indicar a título de exemplo

Common Phrases

A título de curiosidade

— Used to introduce an interesting fact that isn't essential to the main point.

A título de curiosidade, o autor nasceu no mesmo dia que eu.

A título pessoal

— Used to indicate that one is speaking for themselves, not on behalf of an organization.

Falo aqui a título pessoal, não como diretor da empresa.

A título gratuito

— A legal term meaning that something is provided for free or without charge.

O serviço foi prestado a título gratuito.

A título de esclarecimento

— Used to introduce a clarification for something that might be misunderstood.

A título de esclarecimento, não cancelamos o projeto, apenas o adiamos.

A título precário

— A legal term meaning something is temporary or can be revoked at any time.

Ele ocupa o cargo a título precário.

A título de compensação

— Used to introduce something given to make up for a loss or inconvenience.

Recebeu um bónus a título de compensação pelo esforço extra.

A título de conclusão

— Used to introduce a final point or summary in a formal speech or text.

A título de conclusão, gostaria de agradecer a todos.

A título de informação

— Used to provide data or facts for the listener's awareness.

A título de informação, a reunião começa às nove.

A título póstumo

— Used when an award or title is given to someone after their death.

Ele recebeu a medalha a título póstumo.

A título oneroso

— The opposite of 'gratuito'; it means there is a cost or payment involved.

O contrato foi celebrado a título oneroso.

Often Confused With

a título de exemplo vs por exemplo

Not 'confused' in meaning, but in usage. Learners often use 'a título de exemplo' where 'por exemplo' would be more natural.

a título de exemplo vs a título de curiosidade

Similar structure but used for interesting facts, not necessarily representative examples.

a título de exemplo vs em título de exemplo

An incorrect variation. The preposition must be 'a'.

Idioms & Expressions

"Dar o exemplo"

— To lead by example; to act in a way that others should follow.

Um bom líder deve dar o exemplo.

neutral
"Sem exemplo"

— Unprecedented; something that has never happened before.

Foi uma tragédia sem exemplo na história do país.

formal
"Para exemplo de"

— So that others might learn from a (usually bad) situation.

Ele foi punido para exemplo de todos.

neutral
"Tomar como exemplo"

— To use someone or something as a model to follow or avoid.

Devemos tomar os seus erros como exemplo para não os repetir.

neutral
"Fazer escola"

— To set an example that many others follow (usually in art or science).

O seu estilo de pintura fez escola em Portugal.

formal
"Pregar pelo exemplo"

— To practice what you preach; to lead through actions.

Ela prega pelo exemplo, trabalhando mais do que todos.

neutral
"Exemplo vivo"

— A living example; someone who embodies a certain quality.

Ele é o exemplo vivo da persistência.

neutral
"Servir de exemplo"

— To serve as an example (often a warning) to others.

Que este erro te sirva de exemplo.

neutral
"Seguir o exemplo"

— To follow the example of someone else.

O filho seguiu o exemplo do pai e tornou-se médico.

neutral
"Um exemplo a seguir"

— A role model; someone worthy of imitation.

Ela é, sem dúvida, um exemplo a seguir.

neutral

Easily Confused

a título de exemplo vs título

Means 'title' (book) or 'capacity'.

In this phrase, it refers to the role or capacity of being an example, not a literal title of a work.

O título do livro é 'Exemplo', mas uso-o a título de exemplo.

a título de exemplo vs

Sounds the same as 'a'.

'Há' is a verb (there is), 'a' is a preposition. You cannot use 'há' in this phrase.

Há um exemplo aqui. A título de exemplo...

a título de exemplo vs como

Both give examples.

'Como' is simpler and used for direct comparisons or short lists. 'A título de exemplo' is more rhetorical.

Frutas como maçãs vs. Frutas; a título de exemplo, as maçãs.

a título de exemplo vs exemplar

Related root.

'Exemplar' is usually an adjective (model) or a noun (a copy). 'Exemplo' is the act of exemplifying.

Um comportamento exemplar. A título de exemplo...

a título de exemplo vs a saber

Both introduce details.

'A saber' is exhaustive (lists everything). 'A título de exemplo' is illustrative (lists one of many).

Os meses, a saber: janeiro... vs. Um mês frio; a título de exemplo, janeiro.

Sentence Patterns

A2

[Sujeito] + [Verbo], a título de exemplo, [Substantivo].

Eu estudo línguas, a título de exemplo, o japonês.

B1

A título de exemplo, [Oração completa].

A título de exemplo, o governo baixou os impostos.

B2

[Verbo no Imperativo], a título de exemplo, o caso de...

Vejamos, a título de exemplo, o caso de Portugal.

C1

[Conceito abstrato]; a título de exemplo, [Ilustração detalhada].

A economia é instável; a título de exemplo, a inflação subiu 10%.

C1

Podemos citar, a título de exemplo, [Substantivo composto].

Podemos citar, a título de exemplo, a reforma do sistema educativo.

B1

Menciono, a título de exemplo, [Objeto Direto].

Menciono, a título de exemplo, a sua falta de comparência.

A2

Há muitos [Plural], a título de exemplo, [Singular].

Há muitos animais, a título de exemplo, o lobo.

C2

Sirva, a título de exemplo, [Sujeito] para [Verbo].

Sirva, a título de exemplo, este erro para nos ensinar.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Common in written media and formal speech; rare in daily conversation.

Common Mistakes
  • Writing 'à título de exemplo'. A título de exemplo.

    You don't use the crase (accent) because 'título' is a masculine noun.

  • Using it in a very casual conversation with friends. Por exemplo... / Tipo...

    The phrase is too formal for casual settings and can sound awkward or pretentious.

  • Forgetting the commas around the phrase. ..., a título de exemplo, ...

    As a parenthetical expression, it needs to be separated from the rest of the sentence for clarity.

  • Changing the preposition to 'em título de'. A título de exemplo.

    This is a fixed idiom. Changing the preposition makes it non-standard.

  • Pluralizing it as 'a título de exemplos' in a general sense. A título de exemplo.

    Even with multiple examples, the singular form is the standard idiomatic way to introduce them.

Tips

Use for Variety

If you have already used 'por exemplo' in a paragraph, switch to 'a título de exemplo' to show linguistic range and avoid repetition.

Masculine Noun

Remember that 'título' is masculine. Never use 'à' (with an accent) before it. It is always 'a título de'.

Professional Tone

Use this phrase during job interviews when explaining your past experiences. It makes you sound organized and articulate.

News Marker

In Portuguese news, this phrase is a signal that the reporter is about to provide data or a specific story to back up a general claim.

Don't Overdo It

Because it's formal, using it too much can make you sound like a lawyer. Use it for your most important illustrations.

Thesis Tip

When writing an academic paper, use this phrase to introduce your 'case studies'. It's the standard way to do so in Portuguese academia.

Non-Exhaustive Lists

In contracts, using this phrase implies that the examples given are not the only ones that apply, protecting the speaker/writer.

Related Phrases

Learn 'a título de curiosidade' alongside this phrase. They share the same structure and are both very useful in formal settings.

Parenthetical Clues

When you see this phrase between commas, you can often skip it if you just want the main point, but read it if you need clarity.

Fixed Block

Treat the four words as one single unit. Don't try to analyze the grammar of each word every time you use it.

Memorize It

Mnemonic

Think: 'A Title of Example'. Imagine a book title that is just an example of a larger library of ideas.

Visual Association

Imagine a judge holding a sign that says 'EXAMPLE' to explain a law. The judge represents the formality of 'a título de'.

Word Web

Formal Example Academic Logic Connector Legal Structured Professional

Challenge

Try to write three sentences about your job or studies using 'a título de exemplo' instead of 'por exemplo'.

Word Origin

The phrase comes from the combination of the Latin 'titulus' (label, title, reason) and 'exemplum' (sample, pattern, model). In Latin, 'titulus' often referred to the legal capacity or ground on which something was done.

Original meaning: To do something in the capacity or under the heading of an example.

Romance (Latin-derived)

Cultural Context

No specific sensitivities, but using it in very low-register slang environments might make you seem out of touch or arrogant.

It is equivalent to the formal English 'by way of example' or 'as an illustration', which are also less common in casual speech.

Found in the 'Código Civil' (Civil Code) of both Brazil and Portugal. Used frequently in the essays of José Saramago when discussing social issues. A staple phrase in 'Jornal Nacional' (Brazil) and 'Telejornal' (Portugal) news reports.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Academic Writing

  • A título de exemplo, a teoria de...
  • Pode-se observar, a título de exemplo...
  • Como mencionado, a título de exemplo...
  • Apresentamos, a título de exemplo...

Legal Documents

  • Cita-se, a título de exemplo, o artigo...
  • A título de exemplo, o contrato prevê...
  • O tribunal refere, a título de exemplo...
  • A título de exemplo, a jurisprudência...

Business Meetings

  • A título de exemplo, vejamos os lucros...
  • Vou referir, a título de exemplo, o cliente X...
  • A título de exemplo, o mercado brasileiro...
  • Podemos considerar, a título de exemplo...

Journalism

  • A título de exemplo, o preço do gás...
  • Mencionamos, a título de exemplo, a greve...
  • A título de exemplo, o impacto na saúde...
  • Como refere o estudo, a título de exemplo...

Formal Speeches

  • Gostaria de citar, a título de exemplo...
  • A título de exemplo, a nossa cidade...
  • Sirva, a título de exemplo, este momento...
  • A título de exemplo, o compromisso de...

Conversation Starters

"Se tivesse de escolher um país para viver, a título de exemplo, qual seria?"

"Quais são os problemas da sua cidade? A título de exemplo, o trânsito é mau?"

"Que livros gosta de ler? A título de exemplo, gosta de ficção científica?"

"Quais são os seus passatempos favoritos? A título de exemplo, gosta de cozinhar?"

"Se pudesse mudar uma lei, a título de exemplo, qual mudaria?"

Journal Prompts

Descreva a sua rotina matinal e use 'a título de exemplo' para detalhar uma tarefa específica.

Escreva sobre um problema global (como o clima) e use 'a título de exemplo' para citar um país afetado.

Reflexione sobre a sua aprendizagem de português; a título de exemplo, que palavras são mais difíceis?

Imagine que é um político; escreva um pequeno discurso usando 'a título de exemplo' para ilustrar as suas promessas.

Descreva o seu melhor amigo; a título de exemplo, conte uma situação em que ele/ela o ajudou.

Frequently Asked Questions

10 questions

It's generally too formal for a casual text message. Stick to 'por exemplo' or 'tipo' unless you are writing a formal business message on WhatsApp or Slack.

The singular 'exemplo' is much more common and idiomatic, even if you are providing more than one example. It functions as a fixed label for the action of giving an example.

Yes, in almost every case. If it's at the start, use one comma after it. If it's in the middle, use two commas to surround it. This ensures the sentence remains clear.

The main difference is the register (formality). 'A título de exemplo' is formal and professional, while 'por exemplo' is neutral and used everywhere.

No, that is grammatically incorrect in Portuguese. The fixed expression always uses the preposition 'a'.

Yes, it is used and understood in all Portuguese-speaking countries, following the same rules of formality and grammar.

It is rare at the end of a sentence. It usually precedes the example it is introducing. If used at the end, it sounds like an afterthought: '..., apenas a título de exemplo.'

It is 'a título' without the accent (crase). 'Título' is a masculine noun, so there is no contraction of the preposition 'a' with the article 'a'.

The 'x' sounds like a 'z' (e-ZEM-plo). The 'em' is a nasal sound, similar to the 'en' in 'bench' but without the 'n' sound at the end.

Yes, 'tais como' is usually smoother for a quick list of nouns. 'A título de exemplo' is better for introducing a specific case or a complete sentence.

Test Yourself 200 questions

writing

Escreva uma frase formal sobre o clima usando 'a título de exemplo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use a expressão para dar um exemplo de uma fruta que gosta.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase sobre benefícios de uma empresa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explique uma regra de trânsito usando a expressão.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva sobre um autor famoso.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Dê um exemplo de uma cidade histórica.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use a expressão num contexto de economia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Fale sobre desportos radicais.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase sobre tecnologia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Dê um exemplo de um animal em perigo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use a expressão para falar de cores.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva sobre um problema na sua cidade.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use o verbo 'citar' com a expressão.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Fale sobre línguas estrangeiras.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Dê um exemplo de um prato típico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva sobre monumentos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use a expressão num contexto de saúde.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva sobre leis laborais.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Fale sobre música.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Dê um exemplo de uma rede social.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie: 'A título de exemplo'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga uma frase formal sobre o seu trabalho.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use a expressão para falar de um passatempo.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique a diferença entre 'por exemplo' e 'a título de exemplo'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga uma frase sobre a sua cidade.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Como se diz 'by way of example' em português?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dê um exemplo de uma comida típica.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Mencione um autor que conheça.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Fale sobre um país que quer visitar.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use a expressão com o verbo 'considerar'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga a frase: 'A título de exemplo, o sol'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Qual a sílaba mais forte em 'título'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Citemos, a título de exemplo...'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dê um exemplo de um transporte público.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie 'exemplo' com o som de 'z'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Fale sobre uma cor que gosta.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga uma frase sobre a escola.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use a expressão para falar de música.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Como soa a palavra 'de' nesta frase?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A título de esclarecimento'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Quantas palavras ouve em 'a título de exemplo'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Qual a primeira letra da expressão?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouve o som de 'z' em 'exemplo'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

A entonação soa formal ou informal?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Qual a palavra mais longa da expressão?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouve uma pausa antes da expressão?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identifique a palavra que rima com 'capítulo'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O som 'em' de exemplo é nasal?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouve 'em' ou 'a' no início?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

A expressão termina em vogal?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O som 't' de título é forte ou suave?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Quantas sílabas tem 'exemplo'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouve a preposição 'de' claramente?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouve a crase (à) ou som simples (a)?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

A palavra 'título' soa como 'title'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!