inquieto
inquieto 30 सेकंड में
- Inquieto is a Portuguese adjective meaning restless, anxious, or fidgety, used for both people and situations.
- It changes to 'inquieta' for feminine nouns and 'inquietos/as' for plurals, requiring gender and number agreement.
- Commonly used with 'estar' for temporary feelings and 'ser' for permanent personality traits or characteristics.
- It is a versatile word found in daily conversation, news, literature, and financial contexts to describe instability.
The Portuguese word inquieto is a versatile adjective that primarily translates to 'restless', 'anxious', or 'uneasy' in English. It describes a state of lacking quietude, whether physically, mentally, or emotionally. At its core, it suggests a disruption of peace. When you describe someone as inquieto, you are often highlighting their inability to remain still or their internal state of agitation. This word is essential for B1 learners because it bridges the gap between simple emotions like 'sad' or 'happy' and more nuanced psychological states. It is used in diverse contexts, from describing a child who cannot sit still in class to an investor worried about market fluctuations. The beauty of inquieto lies in its duality: it can be a temporary state (using the verb estar) or a permanent personality trait (using the verb ser). For example, saying 'O mar está inquieto' suggests a temporary rough sea, whereas 'Ele é um espírito inquieto' suggests a person who is naturally adventurous or never satisfied with the status quo.
- Physical Restlessness
- This refers to the inability to keep the body still. It is common when discussing children, athletes before a game, or someone sitting in a waiting room. It often implies fidgeting or pacing.
O menino não para de se mexer; ele está muito inquieto hoje.
- Mental Anxiety
- This describes a mind that is racing with thoughts, worries, or creative ideas. A person might be inquieto because they are waiting for important news or because they have a 'restless mind' that is always seeking new knowledge.
Sinto-me inquieto com o silêncio dela.
- Environmental Context
- In literature or news, you might see it applied to the weather, the economy, or social movements. An 'inquieto' climate suggests impending change or instability.
A situação política no país permanece inquieta.
In summary, inquieto is the perfect word to describe that itchy feeling of needing to move, the buzzing of a worried brain, or a society on the brink of transformation. It captures the essence of movement and the absence of stillness across all domains of life.
Using inquieto correctly requires attention to the verb it accompanies and the noun it modifies. In Portuguese, adjectives must agree in gender and number with the noun. Therefore, you will use inquieto (masculine singular), inquieta (feminine singular), inquietos (masculine plural), and inquietas (feminine plural). The placement of the adjective is also crucial; typically, it follows the noun, but placing it before can sometimes add a poetic or emphatic touch, though this is less common in everyday speech.
- With the verb 'Estar'
- Use 'estar' for temporary states. This is the most common usage. If you are restless because you drank too much coffee or because you are waiting for a phone call, you use 'estar'.
Os alunos estão inquietos com a proximidade das férias.
- With the verb 'Ser'
- Use 'ser' for permanent characteristics. A person who is always seeking new challenges or who has a naturally high-energy, anxious personality is described using 'ser'.
Desde criança, o João é muito inquieto; ele nunca para.
- Modifying Abstract Nouns
- You can use 'inquieto' to describe feelings, nights, or thoughts. This adds a layer of depth to your descriptions, making your Portuguese sound more advanced.
Tive uma noite inquieta pensando no trabalho.
By mastering these patterns, you can accurately convey whether a restlessness is a fleeting moment or a defining trait. This distinction is vital for clear communication in Portuguese-speaking cultures where the difference between 'ser' and 'estar' is fundamental to how reality is perceived.
You will encounter inquieto in a variety of settings, ranging from domestic life to high-level journalism. It is a word that resonates across social classes and professional fields. In a household, a parent might use it to describe a toddler who is teething or simply full of energy. In a clinical setting, a doctor might ask a patient if they have been feeling inquieto as a symptom of stress or insomnia. In the business world, financial analysts use it to describe 'mercados inquietos' (restless or volatile markets) when stock prices are fluctuating unpredictably. This wide range of application makes it a high-frequency word for intermediate learners.
- In the News
- Journalists often use 'inquieto' to describe social unrest or political instability. It conveys a sense of tension that hasn't yet exploded into full-blown conflict but is palpable.
A população está inquieta com as novas medidas econômicas.
- In Literature and Music
- Fado singers and poets often use 'inquieto' to describe the soul or the heart. It captures the 'saudade' and the constant longing or searching that is central to Portuguese artistic expression.
'Coração inquieto' is a common trope in romantic songs.
- Daily Social Interactions
- When meeting a friend who seems distracted or is tapping their foot, you might ask: 'Por que você está tão inquieto hoje?' (Why are you so restless today?).
Whether you are reading a newspaper in Lisbon, listening to a podcast from São Paulo, or chatting with a neighbor in Luanda, inquieto will be a frequent companion in your linguistic journey. It is a word that captures the movement of the human spirit and the volatility of the world around us.
One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing inquieto with 'nervoso'. While they overlap, they are not interchangeable. 'Nervoso' often implies being angry, stressed, or scared, whereas inquieto is specifically about the lack of stillness or peace. For example, if you are tapping your foot because you are bored, you are inquieto, not necessarily 'nervoso'. Another common pitfall is the misuse of 'ser' and 'estar', as mentioned previously. Saying 'Ele é inquieto' implies he has ADHD or a restless personality, while 'Ele está inquieto' means something is bothering him right now.
- Gender Agreement Errors
- English speakers often forget to change the 'o' to 'a' when the subject is female. 'A Maria está inquieto' is incorrect. It must be 'A Maria está inquieta'.
Incorrect: As crianças estão inquieto. Correct: As crianças estão inquietas.
- Confusing with 'Ansioso'
- While 'ansioso' means anxious, it often carries a connotation of 'eager' or 'looking forward to something'. 'Inquieto' is more neutral or slightly negative, focusing on the agitation itself rather than the anticipation.
Use 'ansioso' for 'I can't wait for the party!' and 'inquieto' for 'I can't stop worrying about the exam'.
Lastly, avoid using inquieto to describe a noisy environment. For that, use 'barulhento'. Inquieto describes the state of the people or the atmosphere within that noise, not the volume itself. By paying attention to these nuances, you will avoid sounding like a direct translator and start sounding like a true Portuguese speaker.
To truly expand your vocabulary, it is helpful to understand the synonyms and related terms for inquieto. Depending on the intensity and the cause of the restlessness, different words might be more appropriate. Words like agitado, ansioso, nervoso, and buliçoso all share a semantic field but carry distinct nuances.
- Inquieto vs. Agitado
- 'Agitado' usually implies more visible, physical movement or a higher level of energy. A crowd is 'agitada'. A person who is 'inquieto' might just be sitting there with their mind racing, but an 'agitado' person is likely moving around a lot.
- Inquieto vs. Ansioso
- 'Ansioso' is specifically about anxiety regarding the future. You are 'ansioso' about a result. You are 'inquieto' because you can't find peace in the present moment.
Ele está inquieto (restless/uneasy) vs. Ele está ansioso (anxious/eager).
- Buliçoso
- This is a lovely, slightly more formal or literary word often used for children. It means playful and restless, always getting into things. It’s like 'inquieto' but with a mischievous, energetic twist.
By choosing the right word from this list, you can convey your meaning with precision. Use inquieto as your 'default' for restlessness, but don't be afraid to branch out to agitado for high energy or buliçoso for a lively child. Understanding these comparisons allows you to paint a clearer picture of human behavior and emotion.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The root 'quietus' also gave us words like 'quit' (to be free/quiet from a debt) and 'quiet' in English. The Portuguese 'inquieto' has maintained its Latin meaning very closely for over two thousand years.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'u' after 'q' (it should be silent).
- Failing to nasalize the 'in' at the beginning.
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of a soft 'u'.
- Putting the stress on the first syllable.
- Confusing the 'ie' sound with a single vowel.
कठिनाई स्तर
Common in literature and news, easily recognized by its Latin root.
Requires correct gender/number agreement and choosing between ser/estar.
Pronunciation is straightforward once the silent 'u' is mastered.
Easily heard in daily conversations and media.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Adjective Agreement
O menino inquieto / A menina inquieta.
Ser vs Estar
Ele é inquieto (personality) vs Ele está inquieto (now).
Nasal Vowels
The 'in' in inquieto is nasal.
Silent 'u' after 'q'
The 'u' in 'qui' is not pronounced.
Position of Adjectives
Usually after the noun: 'homem inquieto'.
स्तर के अनुसार उदाहरण
O gato está inquieto.
The cat is restless.
Masculine singular adjective with 'estar'.
A menina está inquieta.
The girl is restless.
Feminine singular adjective with 'estar'.
Você está inquieto?
Are you restless?
Question form using 'estar'.
Eu não estou inquieto.
I am not restless.
Negative sentence with 'estar'.
O bebê está muito inquieto.
The baby is very restless.
Use of 'muito' as an intensifier.
Eles estão inquietos.
They are restless.
Masculine plural adjective.
Elas estão inquietas.
They (fem.) are restless.
Feminine plural adjective.
O cachorro é inquieto.
The dog is (naturally) restless.
Use of 'ser' for a permanent trait.
Tive uma noite inquieta ontem.
I had a restless night yesterday.
Adjective modifying the feminine noun 'noite'.
Por que as crianças estão tão inquietas?
Why are the children so restless?
Plural agreement with 'crianças'.
O público ficou inquieto durante a espera.
The audience became restless during the wait.
Use of 'ficar' to show a change of state.
Ele é um homem inquieto e viaja muito.
He is a restless man and travels a lot.
Adjective describing a personality trait.
Sinto-me um pouco inquieto hoje.
I feel a bit restless today.
Reflexive verb 'sentir-se' with the adjective.
A cidade parece inquieta esta manhã.
The city seems restless this morning.
Verb 'parecer' with the adjective.
Não fique inquieto, tudo vai dar certo.
Don't be restless, everything will be fine.
Imperative negative with 'ficar'.
Eles são jovens inquietos e cheios de energia.
They are restless young people full of energy.
Plural agreement with 'jovens'.
Estou inquieto com o resultado do exame.
I am uneasy about the exam result.
Preposition 'com' used after 'inquieto'.
O mar está inquieto antes da tempestade.
The sea is restless before the storm.
Metaphorical use for nature.
Ela tem um espírito inquieto e sempre busca novos desafios.
She has a restless spirit and always seeks new challenges.
Common expression 'espírito inquieto'.
O silêncio dele me deixa inquieto.
His silence makes me uneasy.
Verb 'deixar' (to make/leave) with the adjective.
Os investidores estão inquietos com a inflação.
Investors are uneasy about inflation.
Context of finance/economy.
A situação política está cada vez mais inquieta.
The political situation is increasingly restless.
Use of 'cada vez mais' for progression.
Ele andava inquieto de um lado para o outro.
He was pacing restlessly from one side to the other.
Verb 'andar' used to show a continuous state.
A notícia deixou a população inquieta.
The news made the population uneasy.
Direct object agreement (população/inquieta).
A obra do artista reflete uma mente inquieta.
The artist's work reflects a restless mind.
Adjective describing an abstract concept (mente).
O país vive um período inquieto de transição.
The country is going through a restless period of transition.
Adjective describing a period of time.
Inquieto por natureza, ele nunca se contentava com o óbvio.
Restless by nature, he was never satisfied with the obvious.
Adjective at the beginning of the sentence for emphasis.
Havia um murmúrio inquieto na multidão.
There was a restless murmur in the crowd.
Adjective describing a sound/atmosphere.
A sua consciência inquieta não o deixava dormir.
His restless conscience wouldn't let him sleep.
Personification of 'consciência'.
O mercado de ações permanece inquieto perante as incertezas.
The stock market remains restless in the face of uncertainties.
Verb 'permanecer' to show a continued state.
Ela deu um suspiro inquieto e olhou pela janela.
She gave a restless sigh and looked out the window.
Adjective describing a physical action (suspiro).
Os tempos inquietos em que vivemos exigem coragem.
The restless times in which we live demand courage.
Plural agreement with 'tempos'.
A narrativa é marcada por um ritmo inquieto e fragmentado.
The narrative is marked by a restless and fragmented rhythm.
Literary analysis context.
Sua genialidade provinha de uma curiosidade inquieta.
His genius stemmed from a restless curiosity.
Abstract noun modification.
O debate tornou-se inquieto quando o tema da ética foi abordado.
The debate became restless when the theme of ethics was addressed.
Describing the tone of a discussion.
A alma inquieta do poeta buscava refúgio nas palavras.
The poet's restless soul sought refuge in words.
Poetic/Metaphorical usage.
Vivemos sob a égide de uma paz inquieta.
We live under the aegis of a restless peace.
Oxymoron usage (peace vs restless).
A pesquisa revelou um cenário inquieto para a biodiversidade.
The research revealed a restless scenario for biodiversity.
Academic/Scientific context.
O olhar inquieto do suspeito entregou seu nervosismo.
The suspect's restless gaze gave away his nervousness.
Describing non-verbal communication.
Trata-se de uma obra que provoca uma reflexão inquieta sobre a modernidade.
It is a work that provokes a restless reflection on modernity.
Describing the effect of art on the viewer.
A flutuação dos mercados é o sintoma de uma economia intrinsecamente inquieta.
Market fluctuation is the symptom of an intrinsically restless economy.
Advanced economic theory context.
O filósofo discorreu sobre a natureza inquieta do desejo humano.
The philosopher discussed the restless nature of human desire.
Philosophical discourse.
A prosa de Saramago é frequentemente descrita como inquieta e provocadora.
Saramago's prose is often described as restless and provocative.
Literary criticism.
O subsolo da política urbana permanece inquieto, apesar da superfície calma.
The undercurrent of urban politics remains restless, despite the calm surface.
Complex metaphor for social issues.
Sua inquieta intelectualidade levava-o a questionar todos os dogmas.
His restless intellectuality led him to question all dogmas.
Using the adjective to describe a mental quality.
O vento soprava de forma inquieta entre as ruínas.
The wind blew restlessly among the ruins.
Atmospheric, descriptive writing.
A juventude é, por definição, uma fase inquieta da existência.
Youth is, by definition, a restless phase of existence.
General philosophical statement.
O compositor capturou a essência inquieta da vida moderna em sua sinfonia.
The composer captured the restless essence of modern life in his symphony.
Describing artistic expression.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— To be worried or restless about a specific thing.
Estou inquieto com as notícias.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Nervoso means nervous/angry; inquieto means restless/fidgety.
Ansioso is about the future; inquieto is about the current state of unease.
Agitado is more physical and energetic; inquieto can be purely internal.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— A common Portuguese idiom for someone (usually a child) who cannot sit still. Literally 'to have a carpenter-bug'.
Esse menino não para, parece que tem bicho-carpinteiro!
informal— To never stay still. Used as a verbal phrase synonymous with being inquieto.
Ela não para quieta um segundo.
neutral— To be suspicious or uneasy about something. Literally 'to have a flea behind the ear'.
Fiquei com a pulga atrás da orelha com aquela história.
informal— To be very restless or impatient. Literally 'to have ants in one's butt'.
Senta-te! Parece que tens formigas no rabo.
slang/informal— To be extremely restless or anxious, usually waiting for something. Literally 'to be on hot coals'.
Estou em brasas à espera do resultado.
neutral— To be extremely anxious or uneasy. Literally 'heart in hands'.
Fiquei com o coração nas mãos quando vi o acidente.
neutral— To be so restless/worried that you can't sleep.
Não perca o sono por causa disso.
neutral— To be extremely restless, sensitive, or irritable. Literally 'nerves at the surface of the skin'.
Hoje ela está com os nervos à flor da pele.
neutral— To be so busy and restless with work that you can't cope.
Temos tanto trabalho que não temos mãos a medir.
neutral— To pace back and forth due to restlessness.
Ele andava de um lado para o outro, muito inquieto.
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
It is the opposite root.
Quieto means still/quiet; inquieto means restless.
Fique quieto! (Stay still!) vs Você está inquieto? (Are you restless?)
Similar spelling.
Inquérito is an inquiry or survey; inquieto is an adjective.
O inquérito policial (The police inquiry).
Similar starting sound.
Inquilino is a tenant; inquieto is restless.
O inquilino do apartamento (The tenant of the apartment).
Ends with a similar sound.
Intuito means intention; inquieto is restless.
Com o intuito de ajudar (With the intention of helping).
Both imply a lack of stability.
Incerto means uncertain; inquieto means restless.
O futuro é incerto (The future is uncertain).
वाक्य संरचनाएँ
[Subject] está inquieto.
O bebê está inquieto.
Tive uma [Time] inquieta.
Tive uma noite inquieta.
Estou inquieto com [Noun].
Estou inquieto com a prova.
[Subject] é muito inquieto.
Meu filho é muito inquieto.
O [Noun] permanece inquieto.
O mercado permanece inquieto.
Uma [Abstract Noun] inquieta.
Uma curiosidade inquieta.
Deixar [Object] inquieto.
Isso deixa o público inquieto.
A natureza inquieta de [Concept].
A natureza inquieta do desejo.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
High (Top 2000 words)
-
O Maria está inquieto.
→
A Maria está inquieta.
The subject is female, so the article must be 'a' and the adjective must end in 'a'.
-
Eu estou muito nervoso hoje (when meaning restless).
→
Eu estou muito inquieto hoje.
'Nervoso' can mean angry or stressed; 'inquieto' specifically means you can't be still.
-
Ele está in-kwi-e-to.
→
Ele está in-ki-e-to.
The 'u' in 'qui' is silent in Portuguese.
-
A noite foi muito quieta (when meaning it was a bad night).
→
A noite foi muito inquieta.
'Quieta' means silent/peaceful; 'inquieta' means restless/disturbed.
-
Os mercados estão inquieto.
→
Os mercados estão inquietos.
Plural nouns require plural adjectives.
सुझाव
Gender Matching
Always match the ending to the person's gender: inquieto (m), inquieta (f). This is a basic but essential rule.
Ser vs Estar
Use 'estar' for a temporary feeling (like being restless before a test) and 'ser' for a personality trait.
Mente Inquieta
Use the phrase 'mente inquieta' to describe someone who is very smart and always thinking of new ideas.
Fado and Inquietude
When listening to Fado, 'inquieto' often refers to the restless heart of someone who is missing a loved one.
Silent U
The 'u' in 'inquieto' is silent. Practice saying 'in-ki-e-to' to get it right every time.
Describing Sleep
Instead of saying 'I didn't sleep well', try 'Tive uma noite inquieta' to sound more like a native speaker.
Financial Markets
In business news, 'mercado inquieto' is a standard way to say the stock market is volatile or unstable.
Bicho-carpinteiro
If a child is extremely 'inquieto', you can say they have 'bicho-carpinteiro' (carpenter bug).
Asking Questions
Asking 'Por que você está inquieto?' is a polite way to ask someone what is bothering them.
Nasal Sounds
Focus on the nasal 'in' at the start. It's one of the most important sounds in Portuguese.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'IN' (not) + 'QUIET'. If someone is IN-QUIETO, they are NOT QUIET. They are moving or worrying.
दृश्य संबंध
Imagine a person sitting on a chair made of needles. They can't stay still. That person is 'inquieto'.
Word Web
चैलेंज
Try to describe three things that make you feel 'inquieto' using the structure 'Eu fico inquieto quando...'.
शब्द की उत्पत्ति
From the Latin 'inquietus', which is formed by the prefix 'in-' (not) and the adjective 'quietus' (quiet, calm, at rest). It has been part of the Portuguese language since its early development from Vulgar Latin.
मूल अर्थ: Not quiet; disturbed; restless.
Romance (Latin origin).सांस्कृतिक संदर्भ
When describing someone as 'inquieto', be aware that it can sometimes imply a lack of discipline or focus, depending on the tone.
English speakers often use 'restless' for physical states and 'anxious' for mental ones. Portuguese uses 'inquieto' for both, which can feel broader to a native English ear.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
At home with kids
- Não para quieto!
- Por que você está tão inquieto?
- Criança inquieta.
- Vá correr lá fora.
At a doctor's office
- Sinto-me inquieto.
- Tenho tido noites inquietas.
- É um sintoma?
- Estou inquieto com a dor.
In a business meeting
- O mercado está inquieto.
- Estamos inquietos com os prazos.
- Clima inquieto na empresa.
- Investidores inquietos.
At the beach
- O mar está inquieto.
- Vento inquieto.
- As ondas estão inquietas.
- Não entre no mar.
Discussing politics
- A população está inquieta.
- Tempos inquietos.
- Situação inquieta.
- Oposição inquieta.
बातचीत की शुरुआत
"Você costuma ficar inquieto quando tem um compromisso importante?"
"O que você faz para se acalmar quando está se sentindo inquieto?"
"Você era uma criança inquieta na escola ou era mais calmo?"
"Você acha que o mundo hoje deixa as pessoas mais inquietas do que antigamente?"
"Você já teve uma noite inquieta por causa de um filme de terror?"
डायरी विषय
Descreva um momento da sua vida em que você se sentiu muito inquieto e o que causou isso.
Escreva sobre as vantagens e desvantagens de ter uma 'mente inquieta'.
Como você descreveria o clima atual do seu país: calmo ou inquieto? Por quê?
Quais atividades ajudam você a não ficar inquieto durante o dia?
Pense em um personagem de livro que é inquieto e descreva suas ações.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, 'inquieto' describes a lack of calm or stillness, not volume. Use 'barulhento' for a loud party. You could say the guests were 'inquietos' if they were moving around a lot, but not the party itself.
Agitado is usually more physical and intense. A stormy sea is 'agitado'. A person who is 'inquieto' might just be sitting there with a worried mind, though they might also be fidgeting slightly.
It is called 'síndrome das pernas inquietas'. This is a direct medical application of the word.
Usually, yes, as it implies a lack of peace. However, in creative contexts, a 'mente inquieta' can be positive, meaning someone who is always thinking and creating.
Yes, it is very common for dogs, cats, and horses. 'O cavalo está inquieto' (The horse is restless).
Yes, the verb is 'inquietar'. For example: 'As notícias inquietam a população' (The news makes the population restless).
While 'unquiet' exists in English, 'restless' or 'uneasy' are much more common translations for 'inquieto' in everyday speech.
Yes, especially the wind or the sea. It suggests that a storm might be coming.
The most direct opposites are 'quieto', 'calmo', 'tranquilo', or 'sossegado'.
It is pronounced like a 'k'. The 'u' is completely silent.
खुद को परखो 180 सवाल
Escreva uma frase simples com 'o bebê' e 'inquieto'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Passe a frase 'O menino é inquieto' para o feminino.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você diria 'I had a restless night' em português?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'as crianças' e 'inquietas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Complete: 'Estou inquieto com...' (use sua imaginação).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a diferença entre 'ser inquieto' e 'estar inquieto'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'inquieto' para descrever o mercado financeiro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando o substantivo 'inquietação'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma 'mente inquieta' em uma frase complexa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'inquieto' de forma metafórica em um pequeno parágrafo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The cat is restless.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'They are restless.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'I feel restless today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The political situation is restless.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'A restless gaze followed me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva o plural de 'homem inquieto'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva o plural de 'noite inquieta'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma pergunta para um amigo usando 'inquieto'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre o mar usando 'inquieto'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre a alma usando 'inquieto'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga 'O bebê está inquieto' em voz alta.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'A menina está inquieta' em voz alta.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'As crianças estão inquietas' em voz alta.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Tive uma noite inquieta' em voz alta.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Estou inquieto com as notícias' em voz alta.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Ele é um espírito inquieto' em voz alta.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'O mercado financeiro está inquieto' em voz alta.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'A situação política permanece inquieta' em voz alta.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Sua curiosidade inquieta levou-o longe' em voz alta.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Vivemos em tempos inquietos' em voz alta.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como se diz 'restless' para um homem?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como se diz 'restless' para um grupo de mulheres?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como se diz 'I feel restless'?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como se diz 'The sea is restless'?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como se diz 'A restless mind'?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'O gato está inquieto.'
Ouça e escreva: 'As crianças estão inquietas.'
Ouça e escreva: 'Estou inquieto com a prova.'
Ouça e escreva: 'O mercado financeiro está inquieto.'
Ouça e escreva: 'Havia um murmúrio inquieto na multidão.'
A palavra que você ouviu termina em 'o' ou 'a'? (Inquieta)
A palavra que você ouviu é plural ou singular? (Inquietos)
Qual é a emoção descrita? (Inquieto)
O mar está calmo ou inquieto?
O olhar era o quê? (Inquieto)
Ouça: 'O bebê está inquieto'. Ele está dormindo?
Ouça: 'Noite inquieta'. Foi bom?
Ouça: 'Espírito inquieto'. É uma pessoa?
Ouça: 'População inquieta'. Eles estão felizes?
Ouça: 'Curiosidade inquieta'. O que move?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'inquieto' is your go-to term for anything that lacks peace or stillness. Whether it's a fidgety child ('criança inquieta') or a worried mind ('mente inquieta'), it perfectly captures the essence of restlessness in Portuguese.
- Inquieto is a Portuguese adjective meaning restless, anxious, or fidgety, used for both people and situations.
- It changes to 'inquieta' for feminine nouns and 'inquietos/as' for plurals, requiring gender and number agreement.
- Commonly used with 'estar' for temporary feelings and 'ser' for permanent personality traits or characteristics.
- It is a versatile word found in daily conversation, news, literature, and financial contexts to describe instability.
Gender Matching
Always match the ending to the person's gender: inquieto (m), inquieta (f). This is a basic but essential rule.
Ser vs Estar
Use 'estar' for a temporary feeling (like being restless before a test) and 'ser' for a personality trait.
Mente Inquieta
Use the phrase 'mente inquieta' to describe someone who is very smart and always thinking of new ideas.
Fado and Inquietude
When listening to Fado, 'inquieto' often refers to the restless heart of someone who is missing a loved one.
उदाहरण
Fiquei inquieto com a demora dos resultados do exame.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
emotions के और शब्द
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2हिला हुआ या भावनात्मक रूप से परेशान। वह समाचार सुनकर बहुत आहत और हिला हुआ था।
abalar
A2हिला देना या गहरा प्रभाव डालना। इस खबर ने उसे झकझोर कर रख दिया।
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1हताश होकर या निराशाजनक तरीके से। यह उस स्थिति को दर्शाता है जब कोई व्यक्ति मानसिक या शारीरिक रूप से पूरी तरह से टूट चुका हो।
abatido
A2वह खबर सुनने के बाद बहुत उदास और पस्त लग रहा है।
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2खुले तौर पर; बिना किसी छिपाव के।
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.