interrogar
interrogar 30 सेकंड में
- Interrogar is a formal verb used for serious questioning, primarily in legal, police, and academic contexts, implying authority and a search for specific truth.
- It differs from 'perguntar' by its intensity and formality; you interrogate a suspect but ask a friend for the time or a simple favor.
- The verb is regular, ending in -ar, and often uses the preposition 'sobre' to link the person being questioned to the topic of inquiry.
- Reflexively, 'interrogar-se' means to wonder or reflect deeply, often used in literature to describe a character's internal struggle or philosophical doubt.
The Portuguese verb interrogar is a sophisticated and powerful word that goes far beyond the simple act of asking a question. While the common verb perguntar is used for everyday inquiries like asking for the time or a friend's plans, interrogar carries a weight of formality, authority, and often, intensity. It is most closely related to the English 'to interrogate' or 'to question formally.' When you use this word, you are describing a situation where information is being extracted or sought after in a structured, serious, or even adversarial manner. It implies a power dynamic where one person has the right or the duty to ask, and the other is expected to provide answers.
- Legal and Judicial Context
- This is the most common home for the word. In a courtroom or a police station, officials do not just 'ask' suspects; they interrogam them. This process involves a series of targeted questions designed to uncover the truth, find inconsistencies, or gather evidence. For example, 'O delegado vai interrogar o suspeito' (The delegate/police chief will interrogate the suspect).
- Academic and Philosophical Inquiry
- In a more abstract sense, scholars and philosophers interrogam a realidade (interrogate reality) or interrogam o texto (interrogate the text). Here, it means to examine something critically, looking for deeper meanings or hidden assumptions. It is a process of deep, analytical questioning that doesn't accept things at face value.
Durante horas, a polícia continuou a interrogar a testemunha sobre os detalhes do crime.
Furthermore, the word can be used reflexively: interrogar-se. This means to ask oneself, to wonder, or to reflect deeply. It suggests an internal struggle or a moment of profound doubt. If you are 'interrogando-se sobre o seu futuro,' you aren't just thinking about it; you are questioning your path with a high degree of seriousness. It is also used in education, though less commonly than 'perguntar,' to describe a teacher who is testing a student's knowledge in a formal oral exam setting. The nuance is always that the questioning is purposeful and directed toward a specific investigative goal.
O filósofo costumava interrogar as tradições mais antigas da sociedade.
- Formal Education
- In older or very traditional Portuguese academic settings, a teacher might 'interrogar os alunos' during an oral examination. This implies a rigorous check of their learning, where the student must answer precisely under pressure.
Historically, the word has also been associated with darker times, such as the interrogations conducted by political police (like the PIDE in Portugal or the DOI-CODI in Brazil during dictatorships). Because of this, the word can sometimes carry a chilling connotation of coercion or forced confession, depending on the historical and social context of the conversation. Understanding this gravity is key to using the word correctly in a Portuguese-speaking environment.
Using interrogar correctly requires attention to both its grammatical structure and its inherent tone. As a transitive verb, it usually takes a direct object—the person or thing being questioned. The basic structure is interrogar alguém (to interrogate someone). However, you often want to specify what they are being questioned about, which introduces the preposition sobre (about).
- The Direct Object Pattern
- When the focus is simply on the act of questioning the person: 'Eles interrogaram o prisioneiro por toda a noite.' (They interrogated the prisoner all night long.) Here, 'o prisioneiro' is the direct object receiving the action.
- The Prepositional Pattern
- When specifying the topic: 'O advogado interrogou a testemunha sobre o seu paradeiro.' (The lawyer interrogated the witness about their whereabouts.) The use of 'sobre' is the most natural way to link the person to the subject of the inquiry.
Ao chegar em casa tarde, o filho foi interrogado pelos pais preocupados.
The verb is frequently used in the passive voice, especially in news reporting. Phrases like 'O suspeito foi interrogado e liberado' (The suspect was interrogated and released) are common. This shifts the focus from who did the questioning to the person who underwent the process. In Portuguese, the passive voice is formed with the verb ser + the past participle interrogado/a/os/as, which must agree in gender and number with the subject.
Reflexive usage is another vital aspect. When someone is in a state of deep doubt or self-reflection, they interrogam-se. For example: 'Ela interrogava-se se tinha tomado a decisão certa.' (She wondered/asked herself if she had made the right decision.) This usage is more literary and emotional, often found in novels or psychological descriptions. It conveys a sense of searching within oneself for an answer that is not easily found.
Não podemos deixar de nos interrogar sobre as causas da crise atual.
- Infinitive Personal
- In more complex sentences, you might see the personal infinitive: 'Para eles interrogarem o réu, precisam de uma autorização.' (For them to interrogate the defendant, they need authorization.) This is a unique feature of Portuguese that adds precision to who is performing the action.
In the daily life of a Portuguese speaker, interrogar is not a word you use to chat with your neighbor, but it is one you will encounter constantly in media, literature, and formal institutions. If you turn on the evening news in Lisbon, Luanda, or São Paulo, you are almost guaranteed to hear it in reports concerning the justice system or police investigations. It is the standard term for describing the official questioning of individuals involved in legal cases.
O Jornal Nacional informou que o ex-ministro será interrogado amanhã pelo juiz federal.
In the world of entertainment, particularly in crime dramas and 'telenovelas,' the scene of an interrogation is a staple. You will hear detectives shouting, 'Eu estou te interrogando!' (I am interrogating you!) to emphasize their authority and the seriousness of the situation. In these contexts, the word serves to heighten the drama and signal that the stakes are high. It contrasts sharply with the more polite fazer uma pergunta (to ask a question).
- Journalism and Politics
- Journalists often use 'interrogar' when describing how they pressed a politician for answers. 'Os jornalistas interrogaram o candidato sobre suas promessas de campanha' implies a much more aggressive and thorough questioning than 'entrevistar' (to interview).
- Literature and Philosophy
- In Portuguese literature, from Saramago to Machado de Assis, the word is used to describe a character's internal quest for truth. It appears in essays and philosophical texts to describe the act of deconstructing an idea. 'Interrogar o silêncio' (to interrogate the silence) is a poetic way of describing a deep search for meaning where none seems to exist.
Na sala de aula, o professor começou a interrogar os alunos sobre a matéria da prova.
Finally, you might hear it in a humorous or hyperbolic way among friends or family. A mother might say to a child who came home late, 'Pare de me interrogar!' if the child is asking too many questions, or conversely, the child might feel like they are being 'interrogated' by a parent. In this sense, it is used to complain about questioning that feels too intense or intrusive for a casual setting.
Learning to use interrogar involves avoiding several common pitfalls that English speakers often encounter. The most frequent mistake is a lack of register awareness—using 'interrogar' when the much simpler 'perguntar' is required. Because 'interrogate' exists in English but is reserved for very specific, usually negative or legal contexts, learners sometimes over-apply it or under-apply it in Portuguese.
- Mistake 1: Misusing Register
- Using 'interrogar' for casual questions.
❌ Vou interrogar o garçom se tem café. (I will interrogate the waiter if there is coffee.)
✅ Vou perguntar ao garçom se tem café. This mistake makes the speaker sound unnecessarily aggressive or like they are in a movie. - Mistake 2: Preposition Confusion
- Learners often forget that 'interrogar' is usually followed by 'sobre' when a topic is mentioned.
❌ Interroguei-o a sua vida.
✅ Interroguei-o sobre a sua vida. Without 'sobre', the sentence feels grammatically incomplete in Portuguese.
Muitos alunos confundem interrogar com 'entrevistar', mas os objetivos são diferentes.
Another common error is confusing interrogar with entrevistar (to interview). While both involve asking questions, an 'entrevista' is generally collaborative and for the purpose of sharing information (like a job interview or a celebrity talk), whereas an 'interrogatório' is often involuntary and aimed at uncovering something hidden. If you are a journalist doing a friendly profile, use 'entrevistar.' If you are doing a hard-hitting investigative piece where the subject is reluctant, 'interrogar' might be more appropriate, but it is much harsher.
Lastly, be careful with the reflexive form. Learners sometimes say 'Eu me interrogo' when they just mean 'I'm wondering' in a lighthearted way. In Portuguese, 'interrogar-se' is quite heavy. If you just want to say 'I wonder if it will rain,' you would use 'Será que vai chover?' or 'Pergunto-me se vai chover.' Using 'interrogar-se' for such trivial matters sounds overly dramatic.
Não confunda o ato de interrogar com o simples ato de 'pedir' informações.
To truly master Portuguese, you need to know when to choose interrogar over its many synonyms. Each alternative carries a slightly different shade of meaning, and using the right one will make you sound much more like a native speaker. Here we compare interrogar with other common verbs of inquiry.
- Perguntar vs. Interrogar
- Perguntar is the neutral, everyday word. It is used 90% of the time. Interrogar is reserved for formal, legal, or intense situations.
Example: 'Perguntei o nome dele' (I asked his name) vs. 'O juiz interrogou o réu' (The judge interrogated the defendant). - Questionar vs. Interrogar
- Questionar often means to challenge or to doubt something. If you 'questiona' a decision, you are expressing disagreement. 'Interrogar' is about the process of asking questions to get facts.
Example: 'Ela questionou a autoridade do chefe' (She challenged the boss's authority). - Inquirir vs. Interrogar
- Inquirir is even more formal than 'interrogar.' It is often used in administrative or official investigations (inquéritos). It sounds very bureaucratic and is less common in spoken language.
Example: 'A comissão inqueriu todos os envolvidos.'
Podemos interrogar um suspeito, mas devemos 'indagar' sobre uma dúvida simples.
Other alternatives include indagar and sondar. Indagar is a more elegant way to say 'to inquire' or 'to look into.' It is common in literature and formal writing. Sondar means 'to probe' or 'to sound out.' You use 'sondar' when you are trying to find out someone's opinion or intentions indirectly, like 'sondar o terreno' (to test the waters). While interrogar is a direct frontal assault for information, sondar is a subtle, indirect approach.
Finally, there is examinar. In some contexts, like a medical or academic one, 'examinar' can overlap with 'interrogar.' A doctor might 'interrogar o paciente' about his symptoms, which is a formal part of the diagnostic process (called 'anamnese' in medical terms). However, 'examinar' is more general and can apply to physical objects, while 'interrogar' always involves a communicative exchange, even if it's with oneself.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The Latin root is composed of 'inter-' (between/among) and 'rogare' (to ask/request). So, etymologically, it means to ask among or between people to find the truth.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the double 'rr' as a single 'r' (like the 'tt' in 'better').
- Stress on the wrong syllable (e.g., in-te-RRO-gar).
- Forgetting the nasalization of the initial 'in-'.
- Pronouncing the 'o' as 'u' (interrugar) incorrectly.
- Making the 'g' sound like a 'j' (interro-jar).
कठिनाई स्तर
Easy to recognize due to English cognate 'interrogate'.
Requires knowledge of regular -ar conjugation and proper preposition use.
The strong 'rr' and nasal 'in-' can be tricky for beginners.
Common in news and TV, usually spoken clearly in those contexts.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Regular -ar Verb Conjugation
Eu interrogo, Tu interrogas, Ele interroga...
Direct Object Pronouns
Eu o interroguei (I interrogated him).
Passive Voice with 'Ser'
Ele foi interrogado (He was interrogated).
Prepositional Verbs (sobre)
Interrogar sobre algo.
Reflexive Pronouns
Interrogar-se (to wonder/ask oneself).
स्तर के अनुसार उदाहरण
O professor interroga o aluno.
The teacher questions the student.
Present tense, 3rd person singular.
Eu interrogo sobre o livro.
I question about the book.
Use of 'sobre' to indicate the topic.
Você interroga o seu amigo?
Do you question your friend?
Simple question structure.
Eles interrogam o homem na rua.
They question the man on the street.
3rd person plural.
Nós interrogamos o suspeito.
We question the suspect.
1st person plural (Pretérito Perfeito or Presente).
Ela interroga a mãe sobre a comida.
She questions her mother about the food.
Subject-Verb-Object-Prepositional Phrase.
Onde eles interrogam as pessoas?
Where do they question the people?
Interrogative sentence starting with 'Onde'.
O policial quer interrogar você.
The police officer wants to question you.
Infinitive form after the verb 'querer'.
O juiz vai interrogar a testemunha amanhã.
The judge is going to interrogate the witness tomorrow.
Future with 'ir' + infinitive.
Ontem, a polícia interrogou o motorista.
Yesterday, the police interrogated the driver.
Pretérito Perfeito (simple past).
Eu me interrogo se ele vai chegar cedo.
I wonder if he will arrive early.
Reflexive use (interrogar-se).
Por que você está me interrogando?
Why are you interrogating me?
Present continuous with 'estar' + gerund.
O detetive interrogou todos no hotel.
The detective interrogated everyone in the hotel.
Use of 'todos' as a direct object.
Eles não quiseram interrogar o suspeito sem um advogado.
They didn't want to interrogate the suspect without a lawyer.
Negative sentence with 'querer' in the past.
A professora interrogou a turma sobre o dever de casa.
The teacher questioned the class about the homework.
Feminine subject 'professora'.
O suspeito foi interrogado por duas horas.
The suspect was interrogated for two hours.
Passive voice (foi interrogado).
Se a polícia me interrogar, eu direi a verdade.
If the police interrogate me, I will tell the truth.
Future Subjunctive (interrogar) + Future Indicative.
Ele se interrogava constantemente sobre suas escolhas.
He constantly questioned himself about his choices.
Pretérito Imperfeito (habitual action in the past).
É importante interrogar as fontes de informação.
It is important to interrogate the sources of information.
Impersonal 'É importante' + infinitive.
O repórter interrogou o político sobre a nova lei.
The reporter questioned the politician about the new law.
Journalistic context.
Ninguém gosta de ser interrogado logo de manhã.
Nobody likes to be interrogated first thing in the morning.
Passive infinitive (ser interrogado).
Eles estavam interrogando o prisioneiro quando o advogado chegou.
They were interrogating the prisoner when the lawyer arrived.
Past continuous + simple past.
O diretor interrogou os funcionários sobre o desaparecimento do dinheiro.
The director questioned the employees about the missing money.
Formal workplace context.
Interrogaram-no durante toda a noite sem sucesso.
They interrogated him all night without success.
Placement of the pronoun '-no' after the verb.
O juiz ordenou que o promotor interrogasse o réu.
The judge ordered the prosecutor to interrogate the defendant.
Imperfect Subjunctive (interrogasse) after a command.
Ao interrogar a natureza, o cientista descobriu novas leis.
By interrogating nature, the scientist discovered new laws.
Gerundial use of the infinitive with 'ao'.
O suspeito recusou-se a ser interrogado sem a presença do seu advogado.
The suspect refused to be interrogated without the presence of his lawyer.
Reflexive verb 'recusar-se' followed by passive infinitive.
É necessário que nós interroguemos as nossas próprias certezas.
It is necessary that we interrogate our own certainties.
Present Subjunctive (interroguemos).
O interrogatório foi conduzido de forma ética e profissional.
The interrogation was conducted in an ethical and professional manner.
Noun form 'interrogatório'.
Muitas vezes, a arte serve para interrogar a sociedade.
Often, art serves to interrogate society.
Metaphorical/Philosophical use.
Eles teriam interrogado a testemunha se ela não tivesse fugido.
They would have interrogated the witness if she hadn't fled.
Conditional Perfect (teriam interrogado) + Pluperfect Subjunctive.
O delegado decidiu interrogar o suspeito separadamente.
The delegate decided to interrogate the suspect separately.
Adverb 'separadamente' modifying the action.
A filosofia de Foucault busca interrogar os mecanismos de poder.
Foucault's philosophy seeks to interrogate power mechanisms.
Academic/Critical context.
Para que eles interroguem o prisioneiro, é preciso cumprir os protocolos.
In order for them to interrogate the prisoner, protocols must be followed.
Conjunction 'Para que' + Present Subjunctive.
O historiador deve interrogar os documentos para além da superfície.
The historian must interrogate documents beyond the surface.
Analytical usage.
Interrogaram-no exaustivamente, mas ele manteve o silêncio.
They interrogated him exhaustively, but he remained silent.
Adverb 'exaustivamente' emphasizing intensity.
Não basta observar; é preciso interrogar o fenômeno.
Observing is not enough; one must interrogate the phenomenon.
Contrast between 'observar' and 'interrogar'.
A literatura contemporânea interroga as noções de identidade e pertença.
Contemporary literature interrogates notions of identity and belonging.
Abstract subjects.
Caso o juiz o interrogue hoje, ele deve estar preparado.
Should the judge interrogate him today, he must be prepared.
Conjunction 'Caso' + Present Subjunctive.
A comissão parlamentar passou o dia a interrogar os executivos.
The parliamentary commission spent the day interrogating the executives.
European Portuguese structure 'passar o dia a' + infinitive.
Interrogar-se-ia, porventura, sobre a validade ontológica de tal argumento?
Would one, perhaps, wonder about the ontological validity of such an argument?
Mesoclisis (interrogar-se-ia) + highly formal vocabulary.
O texto, ao ser interrogado pela crítica, revelou camadas de ironia insuspeitas.
The text, when interrogated by critics, revealed unsuspected layers of irony.
Passive construction with 'ao ser'.
É imperativo que se interroguem os fundamentos da democracia liberal.
It is imperative that the foundations of liberal democracy be interrogated.
Passive 'se' + Present Subjunctive.
Se o tivessem interrogado a tempo, o desfecho teria sido outro.
Had they interrogated him in time, the outcome would have been different.
Pluperfect Subjunctive in a conditional clause.
A obra de Saramago interroga incessantemente a condição humana.
Saramago's work incessantly interrogates the human condition.
Literary analysis.
Não houve quem não se interrogasse perante tal espetáculo de crueldade.
There was no one who did not question themselves before such a display of cruelty.
Negative structure requiring the subjunctive.
O ato de interrogar pressupõe uma vontade de desvelar o oculto.
The act of interrogating presupposes a will to unveil the hidden.
Nominalized infinitive 'O ato de interrogar'.
Mal o interrogue, perceberá que ele está a mentir.
As soon as you interrogate him, you will realize he is lying.
Conjunction 'Mal' + Future Subjunctive.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— Used when someone is asking too many intrusive questions. It's a common complaint.
Eu só cheguei cinco minutos atrasado, pare de me interrogar!
— To look critically at the world around you. Used in intellectual contexts.
A ciência deve interrogar a realidade constantemente.
— To be in the process of being formally questioned. Usually by police.
O criminoso confessou tudo enquanto estava sob interrogatório.
— A poetic phrase meaning to search for meaning in a lack of response.
Diante da tragédia, restava apenas interrogar o silêncio.
— A legal right (the right to remain silent).
O advogado lembrou ao cliente o seu direito de não ser interrogado sem defesa.
— To question someone very deeply or thoroughly.
O detetive decidiu interrogar a fundo todos os vizinhos.
— To wonder if something is the case.
Interrogo-me se vale a pena continuar este projeto.
— The question mark punctuation mark (?)
Não esqueça de colocar o ponto de interrogação no final da frase.
— A metaphorical expression for seeking answers from fate or the universe.
Antigamente, os homens interrogavam as estrelas para prever o futuro.
— To try very hard to remember something specific.
Ele fechou os olhos para interrogar a memória sobre aquele dia.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Interrogar is formal/intense; perguntar is casual/general.
Interrogar is often adversarial; entrevistar is collaborative.
Interrogar is a specific action (questioning); investigar is the whole process.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To interrogate someone very aggressively from multiple sides.
Os jornalistas colocaram o ministro sob um fogo cruzado de perguntas.
Journalistic/Informal— To increase pressure during an interrogation or investigation.
A polícia apertou o cerco e começou a interrogar os cúmplices.
Informal— To confess everything during an interrogation.
Depois de dez minutos, o ladrão começou a cantar como um passarinho.
Slang— To accidentally reveal a secret during questioning.
Cuidado para não dar com a língua nos dentes quando eles te interrogarem.
Informal— To be intensely examined or questioned (like being put through a sieve).
O projeto terá que passar pelo crivo do comitê técnico.
Formal— To be the center of attention and questioning, often in a negative way.
O diretor está na berlinda após as denúncias de corrupção.
Informal— To try to get someone to talk or reveal information.
Ela tentou puxar a língua do irmão sobre a festa surpresa.
Informal— To tell the truth or reveal hidden facts during questioning.
O suspeito finalmente decidiu abrir o jogo e contar o que aconteceu.
Informal— To interrogate two people face-to-face to find inconsistencies.
O juiz marcou uma acareação para interrogar os dois suspeitos juntos.
Legal— To exhaust someone with a long and difficult interrogation.
A professora moeu os alunos de perguntas sobre o livro.
Informalआसानी से भ्रमित होने वाले
Both mean to question formally.
Inquirir is even more bureaucratic and formal, often used for official inquiries.
O tribunal vai inquirir os peritos.
Both involve questions.
Questionar often implies challenging the truth of something; interrogar is seeking the truth.
Eu questiono a sua honestidade.
Both are formal versions of ask.
Indagar is more elegant and less aggressive than interrogar.
Indaguei o porteiro sobre as visitas.
Both seek information.
Sondar is indirect and subtle; interrogar is direct and formal.
Vou sondar o terreno antes de falar com ele.
Both involve checking something.
Examinar can be physical or visual; interrogar is always verbal/communicative.
O médico examinou a ferida.
वाक्य संरचनाएँ
O [sujeito] interroga o [objeto].
O policial interroga o homem.
O [sujeito] vai interrogar o [objeto] sobre [tópico].
O juiz vai interrogar a mulher sobre o carro.
Eu me interrogo se [frase].
Eu me interrogo se ele virá.
[Objeto] foi interrogado por [tempo].
O suspeito foi interrogado por três horas.
É preciso interrogar as [ideias] de [autor].
É preciso interrogar as ideias de Platão.
Interrogar-se-ia sobre a [abstração].
Interrogar-se-ia sobre a finitude humana.
Eles estão a interrogar (PT) / estão interrogando (BR).
Eles estão interrogando o prisioneiro.
Não me interrogue!
Não me interrogue agora!
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Common in formal writing and news; rare in casual conversation.
-
Using 'interrogar' for 'asking for the time'.
→
Perguntar as horas.
'Interrogar' is too formal and aggressive for simple requests.
-
Interroguei o suspeito o crime.
→
Interroguei o suspeito SOBRE o crime.
The preposition 'sobre' is necessary to link the topic.
-
Eu interrogei.
→
Eu interroguei.
In the Pretérito Perfeito 'eu' form, the 'g' becomes 'gu' to keep the hard 'g' sound before 'e'.
-
Confusing 'interrogar' with 'entrevistar'.
→
Entrevistar um famoso.
'Interrogar' implies an investigation; 'entrevistar' is for media or jobs.
-
Using 'interrogar' without a direct object.
→
Interrogar ALGUÉM.
It is a transitive verb; it usually needs someone to be questioned.
सुझाव
Legal Context
Always use 'interrogar' when translating legal documents or news stories about the justice system.
Academic Writing
Use 'interrogar' to show you are performing a deep, critical analysis of a subject.
Prepositions
Don't forget the 'sobre'. It's the bridge between the person and the topic.
The Double R
Make sure your 'rr' is strong. It's the heart of the word's sound.
Self-Reflection
Use 'interrogar-se' for profound wondering, not just casual curiosity.
Avoid Aggression
Be careful not to sound like a cop by using this word in casual social settings.
Word Family
Learn 'interrogatório' alongside the verb; they are almost always used together.
TV Shows
Watch Portuguese police procedurals to hear the word used in its natural habitat.
Historical Context
Be aware of the word's weight in countries with a history of political repression.
Question Marks
Associate the word with the 'ponto de interrogação' to remember its basic meaning.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of an 'Interstate' (Inter-) 'Rogue' (-rog-). You need to 'interrogate' the rogue on the interstate to find out where he's going!
दृश्य संबंध
Imagine a dark room with a single bright light shining on a chair. This is the classic 'interrogation' (interrogar) scene from movies.
Word Web
चैलेंज
Try to write three sentences using 'interrogar': one for a police context, one for a school context, and one reflexive sentence about your own life.
शब्द की उत्पत्ति
From the Latin verb 'interrogare'.
मूल अर्थ: To ask, to question, or to examine.
Romance (Latin root).सांस्कृतिक संदर्भ
Be mindful of the historical trauma associated with political interrogation in former dictatorships (Portugal and Brazil).
English speakers should be careful not to use 'interrogate' as often as they might 'ask'. In Portuguese, 'interrogar' is even more restricted to formal contexts than 'interrogate' is in English.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Police Station
- Onde você estava?
- Quem é o seu cúmplice?
- Diga a verdade.
- Assine aqui.
Courtroom
- O juiz vai interrogar.
- A testemunha deve jurar.
- Objeção, meritíssimo.
- Responda apenas sim ou não.
Academic Research
- Interrogar as fontes.
- Análise crítica.
- Metodologia de pesquisa.
- Questionar os dados.
Parenting
- Onde você foi?
- Com quem você estava?
- Por que chegou tarde?
- Não minta para mim.
Philosophy
- Interrogar a existência.
- Dúvida metódica.
- Busca pela verdade.
- Reflexão profunda.
बातचीत की शुरुआत
"Você já foi interrogado por alguém de forma muito séria?"
"O que você faria se a polícia precisasse te interrogar como testemunha?"
"Você acha que os pais devem interrogar os filhos sobre suas amizades?"
"Qual é a melhor maneira de interrogar um suspeito sem ser agressivo?"
"Você costuma se interrogar sobre o sentido das suas ações diárias?"
डायरी विषय
Escreva sobre uma vez que você se sentiu como se estivesse sendo interrogado em uma situação comum.
Interrogue suas próprias metas para este ano. Elas ainda fazem sentido para você?
Imagine que você é um detetive. Escreva o diálogo de um interrogatório sobre o roubo de um bolo.
Como a palavra 'interrogar' muda de significado quando usada por um filósofo em vez de um policial?
Descreva a sensação de se interrogar sobre uma decisão difícil que você teve que tomar.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालOnly if you are joking. If you use it seriously, it sounds like you are accusing them of something or being extremely aggressive. Use 'perguntar' instead.
'Interrogar' is the act of asking formal questions. 'Questionar' often means you are doubting or challenging an idea. For example, you interrogate a suspect, but you question a theory.
Yes, it is a perfectly regular -ar verb. It follows the same conjugation pattern as 'falar' or 'amar' in all tenses.
It is called 'ponto de interrogação'. This is a very common use of the word's root.
Yes, the meaning and formal register are identical in both countries. Only the pronunciation of the 'rr' and the final 'r' might change.
Usually 'sobre' (about). For example: 'Interrogar sobre o crime.' Sometimes 'a respeito de' is used for even more formality.
Metaphorically, yes. Scholars 'interrogam o texto' or 'interrogam a história', meaning they analyze them deeply.
It is the noun form, meaning 'an interrogation' or 'a formal questioning session'.
Eu interroguei, tu interrogaste, ele interrogou, nós interrogamos, vós interrogastes, eles interrogaram.
Yes, writers use it to describe deep internal reflection ('interrogar-se') or intense dramatic scenes.
खुद को परखो 180 सवाल
Write a simple sentence: The teacher questions the student.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'interrogou' (past tense).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the reflexive 'interrogar-se'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a passive sentence: The witness was interrogated.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an academic sentence about interrogating a text.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: I question the man.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: They are going to interrogate the driver.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: We were interrogating the suspect when the phone rang.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: The judge wants to interrogate the defendant about the money.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: The philosopher interrogates the concept of justice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Do you question your friends?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The police interrogated everyone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I wonder if it will rain tomorrow.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The suspect must be interrogated immediately.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We must interrogate the foundations of our society.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: The boy questions the girl.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: She interrogated her brother about the cake.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: They interrogated us for two hours.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: If I were you, I would interrogate him.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: One would interrogate the validity of the study.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'O policial interroga o suspeito.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu vou interrogar a testemunha.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu me interrogo se ele está bem.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O réu foi interrogado por três horas.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'É preciso interrogar as nossas certezas.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Quem você interroga?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eles interrogaram o motorista ontem.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nós nos interrogamos sobre o crime.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O advogado vai interrogar o réu amanhã.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O filósofo interroga o sentido da vida.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu interrogo o aluno.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Por que você me interroga?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eles estavam interrogando o prisioneiro.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O interrogatório foi muito difícil.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Interrogar o texto é fundamental.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O detetive interroga.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nós interrogamos a mulher.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu me interrogo sobre tudo.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O suspeito será interrogado logo.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A história interroga o presente.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'O policial interroga o homem.'
Listen and identify the tense: 'A polícia interrogou o suspeito.'
Listen for the reflexive pronoun: 'Ele se interroga sobre o futuro.'
Listen for the duration: 'O réu foi interrogado por duas horas.'
Listen for the subject: 'A ciência interroga a natureza.'
Listen: 'Eu interrogo.' Who is the subject?
Listen: 'Eles vão interrogar.' Is it past or future?
Listen: 'Nós interrogamos.' Is it singular or plural?
Listen: 'O interrogatório acabou.' What finished?
Listen: 'Interrogar o passado.' What is being questioned?
Listen: 'Ponto de interrogação.' What is it?
Listen: 'Interrogamos o vizinho.' Who did we question?
Listen: 'Ela se interrogava.' habitual or one-time?
Listen: 'O detetive quer interrogar.' What does he want?
Listen: 'Interrogar as fontes.' What are they questioning?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word <span class='font-bold italic'>interrogar</span> is your go-to verb for any situation involving formal questioning or critical inquiry. Use it when the stakes are high, such as in a courtroom, a police investigation, or a deep philosophical debate. Example: 'O juiz interrogou a testemunha sobre os fatos.'
- Interrogar is a formal verb used for serious questioning, primarily in legal, police, and academic contexts, implying authority and a search for specific truth.
- It differs from 'perguntar' by its intensity and formality; you interrogate a suspect but ask a friend for the time or a simple favor.
- The verb is regular, ending in -ar, and often uses the preposition 'sobre' to link the person being questioned to the topic of inquiry.
- Reflexively, 'interrogar-se' means to wonder or reflect deeply, often used in literature to describe a character's internal struggle or philosophical doubt.
Legal Context
Always use 'interrogar' when translating legal documents or news stories about the justice system.
Academic Writing
Use 'interrogar' to show you are performing a deep, critical analysis of a subject.
Prepositions
Don't forget the 'sobre'. It's the bridge between the person and the topic.
The Double R
Make sure your 'rr' is strong. It's the heart of the word's sound.
संबंधित सामग्री
academic के और शब्द
a despeito de
A2के बावजूद। यह एक औपचारिक वाक्यांश है जिसका उपयोग विरोधाभास दिखाने के लिए किया जाता है।
a fim
A2इसका अर्थ है 'के लिए' या 'के उद्देश्य से'। अनौपचारिक रूप से इसका अर्थ 'इच्छा होना' होता है।
a saber
A2यानी; अर्थात।
a título de exemplo
A2एक औपचारिक वाक्यांश जिसका अर्थ है 'उदाहरण के तौर पर'। इसका उपयोग शैक्षणिक या व्यावसायिक संदर्भों में किया जाता है।
abordagem
A2दृष्टिकोण किसी चीज़ से निपटने का एक तरीका है, जैसे कि एक विधि या रणनीति। (दृष्टिकोण एक स्थिति से निपटने का तरीका है।)
abordar
B1किसी विषय या व्यक्ति के पास जाना या उससे निपटना।
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1विचार या विचार के रूप में मौजूद है लेकिन भौतिक या ठोस अस्तित्व नहीं है।