interruptor
interruptor 30 सेकंड में
- A masculine noun meaning 'light switch' or 'electrical switch'.
- Essential for daily life, used with verbs like 'ligar' and 'desligar'.
- Commonly found on walls near doors or on electrical appliances.
- Comes from the verb 'interromper', meaning to interrupt the electrical flow.
The Portuguese word interruptor is a masculine noun that refers to a device used to open or close an electrical circuit, most commonly known in English as a light switch or a power switch. While it encompasses various industrial and technical components, its most frequent use in daily life is within the home. When you enter a dark room and reach for the wall to turn on the lights, that physical object you touch is the interruptor. The word is derived from the verb interromper (to interrupt), which perfectly describes its function: it interrupts the flow of electricity to turn something off or completes the path to turn it on.
- Domestic Context
- In a typical Portuguese home, you will find an interruptor next to every doorway. They come in various styles: interruptores simples (single switches), interruptores duplos (double switches for multiple bulbs), and interruptores de escada (three-way switches that allow you to control the same light from two different locations, like the top and bottom of a staircase).
Beyond just lighting, the term is applied to any manual toggle or button that controls power. For instance, a desktop computer has an interruptor de alimentação on the back of the power supply unit. In industrial settings, an interruptor de emergência (emergency stop switch) is a critical safety feature. The term is technical but extremely common, making it an essential part of an A2 learner's vocabulary, especially when dealing with household maintenance, interior design, or basic electrical safety. Understanding this word also opens the door to related concepts like corrente elétrica (electrical current) and circuito (circuit).
Não consigo encontrar o interruptor no escuro, podes ajudar-me? (I can't find the switch in the dark, can you help me?)
- Technical Nuance
- While botão (button) is often used for small electronic devices, interruptor implies a toggle or a rocker mechanism that maintains its state (either open or closed). If you press it and it stays in a new physical position, it is definitely an interruptor. In more complex electrical panels, you might hear the term disjuntor, which refers to a circuit breaker that trips automatically, but for the user-facing interface, interruptor remains the standard term.
The word is also used in the context of modern 'smart homes' or casas inteligentes. You might purchase an interruptor inteligente that connects to Wi-Fi, allowing you to control your lights via a smartphone. Even as technology evolves from mechanical toggles to touch-sensitive surfaces and voice commands, the fundamental noun interruptor persists because it defines the functional role of the device rather than just its physical form. When talking to an electrician (eletricista), you will use this word to specify where you want new light points installed. If an interruptor is loose (solto) or making a buzzing noise, it is a sign that it needs to be replaced to avoid a fire hazard.
O eletricista instalou um novo interruptor com regulador de intensidade na sala. (The electrician installed a new switch with a dimmer in the living room.)
- Material and Design
- Modern interruptores are usually made of plastic, but high-end interior design might feature switches made of brass, glass, or wood. The external part is called the espelho (mirror/plate), while the internal mechanism is the mecanismo. When buying one, you should ensure it is compatible with the voltage (voltagem) of your region.
In summary, the interruptor is a ubiquitous object that bridges the gap between human intent and electrical action. Whether you are performing a simple task like lighting a lamp or a complex one like managing a power grid, the interruptor is the point of contact. For a learner, mastering this word is not just about vocabulary; it is about being able to navigate and describe the functional environment of any Portuguese-speaking home or workplace with precision and confidence.
Using the word interruptor correctly requires understanding its role as a noun and the verbs that typically accompany it. The most common verbs used with this word are ligar (to turn on) and desligar (to turn off), but the physical action of interacting with the switch is often described using carregar or apertar. Because it is a masculine noun, it always takes the masculine articles o or um. For example, 'O interruptor está partido' (The switch is broken) or 'Preciso de um interruptor novo' (I need a new switch).
- Basic Commands and Requests
- When asking someone to manipulate a light, you might say: 'Carrega no interruptor, por favor' (Press the switch, please). In a more descriptive sense, you might explain the location: 'O interruptor da cozinha fica atrás da porta' (The kitchen switch is behind the door). Notice how the preposition de contracts with the article to become da (de + a) when referring to the kitchen, but the noun interruptor remains masculine.
In more complex sentences, you can describe the state or quality of the device. 'Este interruptor é tátil' (This switch is touch-sensitive). Or perhaps you are describing a problem: 'O interruptor faz um ruído estranho quando o ligo' (The switch makes a strange noise when I turn it on). Here, the pronoun o refers back to the masculine noun interruptor. If you were talking about multiple switches, you would say: 'Os interruptores desta casa são muito antigos' (The switches in this house are very old).
Podes verificar se o interruptor principal está ligado? (Can you check if the main switch is on?)
- Prepositional Usage
- We use 'no' (em + o) with the verb carregar: 'Carregar no interruptor'. However, if you are talking about something located on the switch, like a label, you would also use 'no': 'Há uma etiqueta no interruptor' (There is a label on the switch). If you are talking about the distance to the switch, you use 'até': 'Caminhei até ao interruptor' (I walked to the switch).
When discussing home renovation, you might use the word in the context of quantities. 'Comprei dez interruptores para o andar de cima' (I bought ten switches for the upstairs floor). You can also use adjectives to specify the type: 'interruptor crepuscular' (a light-sensitive switch that turns on at dusk) or 'interruptor horário' (a timer switch). These compound terms are common in more advanced Portuguese but follow the same grammatical rules. The adjective always agrees with the masculine noun interruptor.
O interruptor diferencial disparou devido a uma sobrecarga. (The differential switch/breaker tripped due to an overload.)
- Negative and Interrogative Forms
- 'Não toques naquele interruptor, está avariado' (Don't touch that switch, it's broken). In questions: 'Qual destes interruptores acende a luz do pátio?' (Which of these switches turns on the patio light?). Using 'qual' helps distinguish between multiple switches in a panel.
Finally, consider the word in metaphorical or abstract contexts, though this is rarer. One might say 'Ele é o interruptor da nossa equipa' (He is the switch/catalyst of our team), implying he starts the action, though this is a creative use. In literature, an interruptor can symbolize the power to reveal (light) or hide (darkness). However, for everyday communication, stick to the literal meaning of the device on the wall. Practice saying 'Onde está o interruptor?' until it becomes second nature, as it is one of the most useful phrases when visiting a new place.
The word interruptor is heard in a variety of real-world settings, ranging from the mundane chores of daily life to specialized technical environments. In a domestic setting, you will hear it most often during house tours, when moving into a new apartment, or when something goes wrong with the electrical system. If you are staying at a Portuguese hotel and the bedside light doesn't work, you might tell the receptionist: 'O interruptor ao lado da cama não funciona' (The switch next to the bed isn't working).
- In the Hardware Store (Loja de Ferragens)
- If you visit a 'Loja de Ferragens' or a large DIY store like Leroy Merlin in Portugal or Brazil, you will see aisles labeled 'Eletricidade'. Here, you will hear customers asking for specific models: 'Procuro um interruptor de encastrar' (I'm looking for a built-in/flush-mount switch) or 'Tem interruptores estanques para o jardim?' (Do you have waterproof switches for the garden?). Salespeople will use the word constantly to differentiate between brands like Legrand or Efapel.
In the workplace, particularly in offices or studios, the word comes up when discussing energy efficiency. A manager might say, 'Lembrem-se de desligar todos os interruptores antes de saírem' (Remember to turn off all the switches before leaving). In more technical fields like engineering or construction, the word is part of the professional jargon. During a site inspection, an architect might point to a blueprint and say, 'O interruptor deve ser colocado a um metro e dez do chão' (The switch should be placed at one meter and ten from the floor).
A criança não chega ao interruptor porque é muito alto. (The child can't reach the switch because it is very high.)
- In Literature and Media
- In a suspense novel, you might read: 'Ouviu-se o clique do interruptor, mas a sala continuou às escuras' (The click of the switch was heard, but the room remained in the dark). In news reports about energy crises, you might hear about 'interruptores de carga' (load switches) used by utility companies to manage the grid. It is a word that bridges the gap between the poetic 'click' of a light and the heavy mechanical 'thud' of industrial equipment.
Another common place to hear the word is in the context of 'domótica' (home automation). As smart homes become more popular in Brazil and Portugal, tech reviewers and installers frequently talk about 'interruptores inteligentes' (smart switches) that can be controlled via Alexa or Google Home. You might hear: 'Este interruptor liga-se ao Wi-Fi e permite criar rotinas de iluminação' (This switch connects to Wi-Fi and allows you to create lighting routines). This modern context keeps the word relevant in the 21st century.
Cuidado para não tocar no interruptor com as mãos molhadas! (Be careful not to touch the switch with wet hands!)
- Classroom and Training
- In physics classes or vocational training for electricians, students learn about the 'diagrama do interruptor' (switch diagram). They are taught how an interruptor bipolar differs from a unipolar one. Even if you aren't an engineer, hearing these terms in a repair shop helps you understand the complexity behind a simple household object.
Ultimately, interruptor is a word that you will encounter the moment you step into any building. It is part of the 'background noise' of language—something so common that native speakers don't think twice about it, but for a learner, it is a vital tool for interacting with their physical surroundings. Whether you are complaining about a flickering light or buying supplies for a DIY project, the word interruptor will be your primary way to refer to that little piece of plastic that controls the light.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning the word interruptor is assuming it follows English grammatical gender or phonetics. Since 'switch' is neutral in English, learners often struggle with the fact that interruptor is strictly masculine. Saying 'a interruptor' is a common error; it must always be o interruptor or um interruptor. Even if the switch is for a feminine noun like a lâmpada (the bulb), the switch itself remains masculine.
- Confusion with 'Botão'
- Many learners use 'botão' (button) interchangeably with 'interruptor'. While a button can be a type of switch, in Portuguese, 'botão' usually refers to something you push that returns to its original position (like a doorbell or an elevator button), whereas 'interruptor' is the standard term for a toggle light switch that stays in position. Using 'botão' for a wall light switch sounds slightly childish or unspecific.
Another common pitfall is the pronunciation of the double 'r'. In Portuguese, 'rr' in the middle of a word like interruptor is pronounced as a strong, aspirated sound (like a harsh 'h' in 'hat' or a rolled 'r' depending on the dialect). English speakers often pronounce it like the soft English 'r' in 'river', which can make the word difficult for native speakers to recognize. Practice the transition from the 'u' to the 'rr' carefully: in-te-ghu-PTOR (using a guttural sound for the 'rr').
Errado: A interruptor da sala está velha.
Correto: O interruptor da sala está velho.
- Spelling Errors
- Learners often forget the double 'r' or the 'p'. They might write 'interutor' or 'interuptor' with one 'r'. The 'p' is silent in some modern pronunciations (especially after the Orthographic Agreement), but the double 'r' is essential for the correct phonetic stress. In Portugal, the 'p' in 'interruptor' is generally not pronounced, but the spelling remains. In Brazil, the pronunciation varies but the 'p' is often silent as well.
There is also the risk of confusing interruptor with interrupção (interruption). While they share the same root, interrupção is the abstract noun for the act of stopping something, while interruptor is the physical tool. You wouldn't say 'houve um interruptor na aula' (there was a switch in the class) if you meant 'there was an interruption in the class'. Similarly, don't confuse it with interrogador (interrogator), which sounds vaguely similar to a distracted ear but has a completely different meaning.
Errado: Podes ligar o botão da luz?
Correto: Podes carregar no interruptor da luz?
- Preposition Pitfalls
- Using the wrong preposition with the verb carregar is common. English speakers say 'press the switch', so they want to say 'carregar o interruptor'. However, 'carregar o' usually means 'to load' (like loading a truck or charging a phone). To say 'press the switch', you must use the preposition 'em': 'carregar no interruptor'.
By being mindful of these gender, phonetic, and prepositional nuances, you can avoid the most common errors and speak more naturally. The word interruptor is a great example of how a simple object can have specific linguistic rules that differ significantly from its English counterpart. Keep practicing the phrase 'carregar no interruptor' to lock in the correct preposition and gender usage.
While interruptor is the most common and precise word for a light switch, there are several alternatives and related terms that you might encounter depending on the context, the region, or the specific type of device being discussed. Understanding the differences between these words will help you sound more like a native speaker and allow you to understand technical descriptions more clearly.
- Interruptor vs. Botão
- Interruptor: A device that toggles between two states (on/off) and stays in that state. Used for lights, power strips, and large machinery.
Botão: A general term for any button. Usually implies a momentary action (like a doorbell) or a small electronic interface (like a button on a remote control or a microwave).
In more technical or electrical contexts, you will hear the word disjuntor. This is often confused with interruptor by learners, but they are quite different. An interruptor is something a human uses to control light, whereas a disjuntor is a safety device (circuit breaker) located in the electrical panel (quadro elétrico) that automatically cuts power if there is a short circuit. If your lights go out because you plugged in too many appliances, you don't check the interruptor; you check the disjuntor.
O comutador de escada permite apagar a luz de cima. (The three-way switch allows you to turn off the light from upstairs.)
- Specialized Terms
- Comutador: Often used interchangeably with interruptor in technical circles, specifically referring to switches that redirect current between different paths (like a three-way switch).
Dimmer / Regulador: Used for switches that allow you to adjust the brightness of the light rather than just turning it on or off.
Another related term is comando. This usually refers to a remote control or a control unit. If you have a remote for your ceiling fan, you are using a comando à distância, not necessarily an interruptor, although the remote might contain buttons (botões) that act as switches. In modern cars, the switches for windows or lights are often called comandos or botões, while interruptor is reserved for the more traditional electrical components.
A tomada está ao lado do interruptor. (The socket is next to the switch.)
- Comparison Table
- Interruptor: Light switch (wall).
- Tomada: Wall socket / outlet.
- Ficha: The plug on the end of a cord.
- Disjuntor: Circuit breaker in the panel.
Choosing the right word depends on how specific you want to be. For 99% of daily interactions, interruptor is the perfect word. If you are talking to a professional, using comutador or disjuntor will show a higher level of vocabulary. If you are talking about small gadgets, botão is usually sufficient. By mastering these distinctions, you move beyond basic translation and begin to think in the categories that native Portuguese speakers use to organize their world.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
Although we think of it as a modern electrical term, the root 'interromper' has been in the Portuguese language for centuries, used for stopping conversations or paths long before electricity was harnessed.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'rr' like an English 'r' (river).
- Forgetting the nasal sound on the first syllable 'in'.
- Stressing the second-to-last syllable instead of the last.
- Pronouncing the 'p' too strongly in regions where it is silent.
- Mixing up the 'u' sound with an 'o' sound.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize due to its similarity to 'interrupter'.
The double 'r' and the 'pt' can be tricky for beginners.
The guttural 'rr' and the final stress require practice.
Clear sound, but regional accents can change the 'rr' sound.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Masculine Noun Agreement
O interruptor novo (The new switch).
Pluralization of -or nouns
Um interruptor -> Dois interruptores.
Preposition 'em' with 'carregar'
Carregar no (em+o) interruptor.
Silent 'p' in modern spelling
Interruptor (the 'p' is often not voiced).
Position of adjectives
Interruptor inteligente (Adjective usually follows noun).
स्तर के अनुसार उदाहरण
Onde está o interruptor?
Where is the switch?
Simple question using 'onde está' for location.
Ligue o interruptor.
Turn on the switch.
Imperative form of the verb 'ligar'.
O interruptor é branco.
The switch is white.
Adjective agreement with masculine noun.
Eu vejo o interruptor.
I see the switch.
Subject-verb-object structure.
O interruptor está na parede.
The switch is on the wall.
Preposition 'na' (em + a) for location.
Não toque no interruptor.
Don't touch the switch.
Negative imperative with 'no' (em + o).
Um interruptor pequeno.
A small switch.
Indefinite article and adjective agreement.
O interruptor da luz.
The light switch.
Use of 'da' (de + a) to show purpose.
O interruptor fica ao lado da porta.
The switch is located next to the door.
Use of 'fica' for permanent location.
Podes carregar no interruptor?
Can you press the switch?
Question using 'podes' + infinitive.
Este interruptor está partido.
This switch is broken.
Demonstrative pronoun 'este' matching masculine noun.
Preciso de encontrar o interruptor da casa de banho.
I need to find the bathroom switch.
Verb 'precisar' followed by 'de'.
Há dois interruptores na sala.
There are two switches in the living room.
Use of 'há' for existence.
O interruptor é muito alto para a criança.
The switch is too high for the child.
Adjective 'alto' modifying 'interruptor'.
Vou comprar um interruptor novo.
I'm going to buy a new switch.
Future with 'ir' + infinitive.
O interruptor não funciona bem.
The switch doesn't work well.
Adverb 'bem' modifying the verb 'funciona'.
O eletricista vai mudar o interruptor amanhã.
The electrician is going to change the switch tomorrow.
Noun 'eletricista' and future time marker.
Acho que o interruptor tem um mau contacto.
I think the switch has a loose connection.
Using 'acho que' to express an opinion.
Instalámos um interruptor inteligente na cozinha.
We installed a smart switch in the kitchen.
Preterite tense of 'instalar'.
Não te esqueças de desligar o interruptor principal.
Don't forget to turn off the main switch.
Reflexive verb 'esquecer-se' in negative imperative.
Este interruptor controla as luzes do jardim.
This switch controls the garden lights.
Verb 'controlar' in the present tense.
O interruptor está escondido atrás do armário.
The switch is hidden behind the cabinet.
Passive participle 'escondido' as an adjective.
Quero um interruptor com um design mais moderno.
I want a switch with a more modern design.
Comparative 'mais moderno'.
Se carregares no interruptor, a ventoinha liga-se.
If you press the switch, the fan turns on.
Conditional sentence with 'se'.
O interruptor diferencial disparou por causa da trovoada.
The circuit breaker tripped because of the thunderstorm.
Technical term 'interruptor diferencial' and 'disparar' (to trip).
É necessário substituir o interruptor para evitar um curto-circuito.
It is necessary to replace the switch to avoid a short circuit.
Impersonal expression 'é necessário' + infinitive.
O interruptor de escada permite controlar a luz de dois pontos diferentes.
The three-way switch allows controlling the light from two different points.
Technical name for a three-way switch.
Verifique se o interruptor está devidamente isolado.
Check if the switch is properly insulated.
Adverb 'devidamente' and adjective 'isolado'.
A sensibilidade do interruptor tátil pode ser ajustada.
The sensitivity of the touch switch can be adjusted.
Passive voice 'pode ser ajustada'.
Muitos interruptores antigos continham peças de porcelana.
Many old switches contained porcelain parts.
Imperfect tense 'continham' for historical description.
O interruptor horário desliga as luzes automaticamente às dez horas.
The timer switch turns off the lights automatically at ten o'clock.
Adjective 'horário' meaning 'timer-based'.
Não instale o interruptor perto de fontes de água.
Do not install the switch near water sources.
Negative imperative 'não instale'.
A falha no interruptor comprometeu a segurança de todo o edifício.
The failure in the switch compromised the safety of the entire building.
Abstract noun 'falha' and verb 'comprometer'.
O arquiteto sugeriu interruptores minimalistas que se integram na decoração.
The architect suggested minimalist switches that blend into the decor.
Relative clause starting with 'que'.
A ergonomia do interruptor foi projetada para facilitar o uso por idosos.
The ergonomics of the switch were designed to facilitate use by the elderly.
Complex noun phrase 'ergonomia do interruptor'.
O interruptor atua como um mecanismo de interrupção de fluxo galvânico.
The switch acts as a mechanism for interrupting galvanic flow.
Highly technical vocabulary 'fluxo galvânico'.
A substituição dos interruptores convencionais por modelos inteligentes é uma tendência.
The replacement of conventional switches with smart models is a trend.
Nominalization 'substituição' and 'tendência'.
O brilho residual no interruptor ajuda a localizá-lo durante a noite.
The residual glow on the switch helps to locate it during the night.
Infinitive with clitic pronoun 'localizá-lo'.
A robustez do interruptor industrial é essencial para ambientes de fábrica.
The robustness of the industrial switch is essential for factory environments.
Abstract quality 'robustez'.
A legislação exige que cada divisão tenha pelo menos um interruptor acessível.
Legislation requires that each room have at least one accessible switch.
Subjunctive mood 'tenha' after 'exige que'.
O interruptor, embora um objeto trivial, é o ponto de convergência entre o homem e a energia.
The switch, although a trivial object, is the point of convergence between man and energy.
Concessive clause 'embora' and sophisticated metaphor.
A obsolescência programada reflete-se na fragilidade dos interruptores modernos.
Planned obsolescence is reflected in the fragility of modern switches.
Socio-economic term 'obsolescência programada'.
A precisão milimétrica na instalação do interruptor denota o brio do eletricista.
The millimeter precision in the installation of the switch denotes the electrician's pride in his work.
High-level vocabulary like 'denota' and 'brio'.
No âmago do sistema, o interruptor bimetálico reage às flutuações térmicas.
At the core of the system, the bimetallic switch reacts to thermal fluctuations.
Technical precision and literary phrasing 'No âmago'.
A estética retro dos interruptores de baquelite evoca uma nostalgia industrial.
The retro aesthetic of bakelite switches evokes an industrial nostalgia.
Descriptive richness and specific material 'baquelite'.
O interruptor funciona como uma metáfora para a transitoriedade entre estados de consciência.
The switch functions as a metaphor for the transience between states of consciousness.
Philosophical usage of a concrete noun.
A integração de interruptores piezoelétricos representa o auge da tecnologia de interface.
The integration of piezoelectric switches represents the pinnacle of interface technology.
Specialized engineering terminology.
O estalido seco do interruptor quebrou o silêncio sepulcral da mansão.
The sharp click of the switch broke the deathly silence of the mansion.
Literary style with evocative adjectives like 'sepulcral'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— Asking for the location of the light switch.
Entrei no quarto e perguntei: onde é o interruptor?
— Colloquial way to say the switch isn't working.
Já tentei várias vezes, mas o interruptor não dá.
— A command to press the switch.
Está muito escuro aqui, carrega no interruptor!
— The specific term for a light switch.
Preciso de um interruptor de luz novo para o corredor.
— Referring to the space or wiring behind the switch.
Os cabos estão todos atrás do interruptor.
— A switch that works by being pressed (push-button).
Este candeeiro tem um interruptor de pressão.
— A switch that is out of order or broken.
Cuidado com esse interruptor avariado, podes apanhar um choque.
— The internal part of the switch.
O mecanismo do interruptor parece estar solto.
— A switch that has a small pilot light to find it in the dark.
É mais fácil encontrar o interruptor com luz à noite.
अक्सर इससे भ्रम होता है
This is the act of interrupting, not the device.
This is the electrical outlet/socket where you plug things in.
A general button, while interruptor is specifically a toggle switch.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— Metaphorically starting something or becoming alert.
Ele ligou o interruptor e começou a trabalhar a sério.
Informal— Something that changes instantly or completely.
O humor dela muda como um interruptor.
Informal— Being distracted, tired, or not paying attention.
Desculpa, hoje estou com o interruptor desligado.
Slang— Trying to find a solution without any guidance.
Resolver este problema é como procurar o interruptor no escuro.
Informal— The person who starts the fun or energy.
O João é sempre o interruptor da festa.
Colloquial— To have a sudden realization (like 'the lightbulb moment').
Finalmente deu um clique no interruptor e percebi tudo.
Informal— Someone who can turn their feelings on and off easily.
Ela tem um interruptor de emoções incrível.
Poetic/Metaphorical— Losing control over a situation.
Depois daquela notícia, fiquei sem interruptor.
Slang— To change one's mindset or approach.
Temos de mudar o interruptor se quisermos ganhar.
Informal— A reference to the power over life and death (often in medical contexts).
Os médicos seguravam o interruptor da vida dele.
Dramaticआसानी से भ्रमित होने वाले
Both control electrical flow.
An interruptor is for daily manual use; a disjuntor is a safety breaker in the panel.
Eu liguei o interruptor, mas o disjuntor foi abaixo.
In some dialects, 'chave' is used for power switches.
Chave usually means key, but 'chave elétrica' is a technical term for a heavy switch.
Roda a chave para ligar a máquina.
Both are electrical components.
A ficha is the plug at the end of a cable; the interruptor is on the wall.
Coloca a ficha na tomada e liga o interruptor.
Both control devices.
Comando is usually a remote control; interruptor is a fixed switch.
Usa o comando se não quiseres ir ao interruptor.
Both involve pressing something on a wall.
Campainha is a doorbell; interruptor is for lights.
Toquei à campainha e depois liguei o interruptor do hall.
वाक्य संरचनाएँ
Onde está o [noun]?
Onde está o interruptor?
O [noun] está [adjective].
O interruptor está partido.
Podes [verb] o [noun]?
Podes mudar o interruptor?
Se o [noun] [verb], então...
Se o interruptor disparar, então chama o eletricista.
A [noun] do [noun] é [adjective].
A instalação do interruptor é complexa.
Apesar de [adjective], o [noun]...
Apesar de antigo, o interruptor funciona perfeitamente.
[verb] o [noun].
Ligue o interruptor.
O [noun] fica [preposition] [noun].
O interruptor fica ao lado da porta.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Very high in domestic and technical contexts.
-
A interruptor
→
O interruptor
The noun is masculine, so it requires the masculine article 'o'.
-
Carregar o interruptor
→
Carregar no interruptor
The verb 'carregar' in the sense of 'pressing' requires the preposition 'em'.
-
Ligar o botão
→
Ligar o interruptor
While understandable, 'interruptor' is the correct term for a wall light switch.
-
Interruptor de escadas
→
Interruptor de escada
The technical term usually uses the singular 'escada'.
-
Interuptor
→
Interruptor
Always use double 'r' to maintain the correct strong sound and spelling.
सुझाव
Gender Consistency
Always keep adjectives masculine. Say 'interruptor pequeno', never 'interruptor pequena'. Consistency is key for A2 level.
The Nasal 'In'
Start the word with a nasal 'in' sound, similar to the English word 'ink' but without the 'k'. This is a hallmark of Portuguese phonetics.
Action Verbs
Link 'interruptor' with 'ligar' and 'desligar' in your mind. These three words form a functional unit in daily life.
Regional Verbs
If you are in Brazil, use 'apertar'. If in Portugal, use 'carregar'. This small change makes you sound much more local.
Electrical Warning
Always use 'mãos secas' (dry hands) when talking about an 'interruptor'. It's a great way to practice safety vocabulary.
DIY Terms
Learn 'parafuso' (screw) and 'fenda' (slot) if you plan on fixing an 'interruptor'. These words often appear together in manuals.
Room Names
Practice saying 'O interruptor da [room]'. For example: 'O interruptor da cozinha', 'O interruptor do quarto'.
Look for Labels
In hotels, interruptores often have icons. Use these to learn words like 'ventoinha' (fan) or 'candeeiro' (lamp).
Listen for the Click
The word is often used in movies right before or after a lighting change. Use this visual cue to reinforce the meaning.
Smart Home
If you use smart bulbs, you still use an 'interruptor', but maybe it's a 'virtual' one in an 'aplicação' (app).
याद करें
स्मृति सहायक
Think of an 'INTERRUPTER' who breaks into a conversation. The 'interruptor' breaks the flow of electricity to turn off the light.
दृश्य संबंध
Imagine a bright red 'R' in the middle of the word, shaped like a toggle switch that you flip back and forth.
Word Web
चैलेंज
Go around your house and point at every switch, saying 'Este é um interruptor' out loud. Try to find an 'interruptor duplo' or an 'interruptor de escada'.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Latin word 'interruptus', which is the past participle of 'interrumpere'. The Latin roots are 'inter-' (between) and 'rumpere' (to break).
मूल अर्थ: Something that breaks or cuts between two things.
Romance (Latin origin).सांस्कृतिक संदर्भ
No specific sensitivities, but always warn learners about electrical safety when practicing with real switches.
In English, we often just say 'the light', as in 'turn off the light', whereas Portuguese speakers are more likely to specify 'o interruptor' when talking about the physical mechanism.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Home Maintenance
- O interruptor está solto.
- Preciso de uma chave de fendas para o interruptor.
- O interruptor faz faíscas.
- Onde posso comprar interruptores?
Asking for Help
- Podes ligar o interruptor?
- Não chego ao interruptor.
- Onde fica o interruptor da luz?
- Ajuda-me a encontrar o interruptor.
Electrical Safety
- Não toques no interruptor com água.
- O interruptor está a aquecer.
- Desliga o interruptor antes de limpar.
- Cuidado com o interruptor velho.
Interior Design
- Quero interruptores de cor preta.
- Estes interruptores são muito bonitos.
- O interruptor não combina com a parede.
- Prefiro interruptores táteis.
Office Environment
- Desliguem os interruptores ao sair.
- O interruptor da sala de reuniões é automático.
- Quem deixou o interruptor ligado?
- O interruptor principal está no corredor.
बातचीत की शुरुआत
"Sabes onde fica o interruptor das luzes de fora?"
"Achas que este interruptor combina com a cor da sala?"
"O teu interruptor da cozinha também é difícil de carregar?"
"Já viste aqueles novos interruptores que funcionam com a voz?"
"Podes dizer-me qual é o interruptor que liga o ar condicionado?"
डायरी विषय
Descreve onde estão todos os interruptores no teu quarto e como eles são.
Escreve sobre uma vez em que tiveste de encontrar um interruptor no escuro total.
Se pudesses inventar um interruptor mágico para a tua vida, o que é que ele ligaria ou desligaria?
Explica os passos para mudar um interruptor de parede (em teoria).
Faz uma lista de coisas que usam um interruptor na tua casa e com que frequência as usas.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालIt is strictly masculine: 'o interruptor'. You should never use 'a' with it. This is a common point of confusion for English speakers who see objects as neutral.
The most common way is 'interruptor' or 'interruptor da luz'. In Brazil, you might also hear 'interruptor de luz'.
An 'interruptor' is a switch to turn lights on/off. A 'tomada' is a socket or outlet where you plug in appliances like a toaster or a phone charger.
You can, but it's less precise. 'Botão' is a general word for any button. 'Interruptor' specifically refers to the toggle mechanism of a light switch.
In Portugal, say 'carregar no interruptor'. In Brazil, 'apertar o interruptor' is more frequent. Both use the masculine article.
It refers to a three-way switch, which allows you to control the same light from two different locations, like the top and bottom of a staircase.
In modern European Portuguese, the 'p' is mostly silent. In some Brazilian accents, it might be lightly heard, but it's safe to leave it silent.
It is a smart switch that can be controlled via Wi-Fi, a smartphone app, or voice assistants like Alexa.
It comes from the verb 'interromper' (to interrupt) because the device interrupts the flow of the electrical circuit to turn off the power.
You add 'es' to the end: 'interruptores'. For example: 'Os interruptores desta casa são modernos'.
खुद को परखो 200 सवाल
Escreve uma frase com a palavra 'interruptor' e 'luz'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreve onde fica o interruptor no teu quarto.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que fazes se o interruptor estiver partido?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica a diferença entre um interruptor simples e um duplo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como se pede a alguém para ligar a luz usando a palavra 'interruptor'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma pequena história sobre um interruptor assombrado.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quais são as cores comuns para um interruptor?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Por que é importante desligar o interruptor ao sair de uma sala?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreve um interruptor inteligente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que acontece se carregares no interruptor principal?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase no plural com 'interruptores'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que sentes quando não encontras o interruptor no escuro?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como se chama a pessoa que instala o interruptor?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve um aviso de segurança sobre interruptores.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Onde comprarias um interruptor novo?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual é a função do interruptor de escada?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como descreverias um interruptor de design moderno?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase usando 'interruptor' no futuro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que significa 'carregar no interruptor'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa a palavra 'interruptor' numa frase formal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diz em voz alta: 'Onde está o interruptor?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'Podes ligar o interruptor, por favor?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'O interruptor da cozinha está partido.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'Não toques no interruptor com as mãos molhadas.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'Eu carreguei no interruptor mas a luz não acendeu.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'O eletricista vai mudar os interruptores amanhã.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'Este interruptor inteligente é muito prático.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'O interruptor fica atrás daquela porta azul.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'Onde posso comprar um interruptor novo?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'O interruptor de escada controla a luz do corredor.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'O interruptor principal está no quadro elétrico.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'Carrega no interruptor para veres melhor.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'O interruptor duplo é melhor para esta sala.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'Os interruptores desta casa são muito antigos.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'Vou instalar um interruptor tátil na sala.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'O interruptor faz um ruído estranho quando o ligo.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'O interruptor horário desliga as luzes às dez.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'Podes verificar se o interruptor está bem isolado?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'O interruptor crepuscular é ótimo para o jardim.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'Nunca vi um interruptor tão bonito como este.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouve e escreve a palavra que falta: 'Onde está o ___?'
Ouve e identifica a ação: 'Carrega no interruptor.'
Ouve e escreve: 'O interruptor está partido.'
Ouve e escolhe: 'O eletricista trouxe um interruptor.' O que trouxe o eletricista?
Ouve e escreve: 'Ligue o interruptor da luz.'
Ouve e responde: 'O interruptor fica atrás da porta.' Onde fica?
Ouve e escreve o plural: 'Os ___ são novos.'
Ouve e identifica: 'Interruptor inteligente.'
Ouve e escreve: 'Não toques no interruptor.'
Ouve e identifica: 'Interruptor de escada.'
Ouve e escreve: 'O interruptor principal disparou.'
Ouve e responde: 'O interruptor é branco ou preto?'
Ouve e escreve: 'Preciso de um interruptor novo.'
Ouve e identifica: 'Interruptor tátil.'
Ouve e escreve: 'O interruptor faz faíscas.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word <span class='italic'>interruptor</span> is your go-to term for a light switch. Remember it is masculine (<span class='italic'>o interruptor</span>) and use the phrase <span class='italic'>carregar no interruptor</span> to sound natural when asking someone to press it.
- A masculine noun meaning 'light switch' or 'electrical switch'.
- Essential for daily life, used with verbs like 'ligar' and 'desligar'.
- Commonly found on walls near doors or on electrical appliances.
- Comes from the verb 'interromper', meaning to interrupt the electrical flow.
Gender Consistency
Always keep adjectives masculine. Say 'interruptor pequeno', never 'interruptor pequena'. Consistency is key for A2 level.
The Nasal 'In'
Start the word with a nasal 'in' sound, similar to the English word 'ink' but without the 'k'. This is a hallmark of Portuguese phonetics.
Action Verbs
Link 'interruptor' with 'ligar' and 'desligar' in your mind. These three words form a functional unit in daily life.
Regional Verbs
If you are in Brazil, use 'apertar'. If in Portugal, use 'carregar'. This small change makes you sound much more local.
उदाहरण
O interruptor da luz fica ao lado da porta.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
home के और शब्द
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1गैस से चलने वाला। उन उपकरणों या वाहनों के लिए उपयोग किया जाता है जो ईंधन के रूप में गैस का उपयोग करते हैं।
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1हमारी (स्त्रीलिंग एकवचन)।
a tua
B1तुम्हारा / तुम्हारी (अनौपचारिक, स्त्रीलिंग)। 'a tua casa' का अर्थ है 'तुम्हारा घर' ।
abafado
A2इस कमरे में हवा नहीं है, यह बहुत उमस भरा है।
abaixo de
A2बिल्ली मेज के नीचे (abaixo de) है।
abajur
A2अबाजुर (abajur) एक छोटा मेज का लैंप है जिसमें शेड होता है।
abrir à chave
A2चाबी से खोलना। किसी ताले को चाबी का उपयोग करके खोलने की क्रिया।