At the A1 level, you should learn 'manchar' as a simple action word related to clothes and food. It is used when you make a mistake while eating or playing. For example, if you spill juice on your white T-shirt, you 'mancha' the shirt. You will mostly use it in the present tense ('Eu mancho') or the simple past ('Eu manchei'). Think of it as a 'bad' version of 'sujar' (to dirty). At this stage, don't worry about the metaphorical meanings. Just focus on physical objects like shirts, pants, and tables. Use it with 'com' (with) to say what caused the mark: 'manchar com café' or 'manchar com chocolate'.
At the A2 level, you start using 'manchar' in more descriptive ways and begin to see it in different contexts like health or cleaning. You can use it to describe why you need to wash something: 'Esta camisa está manchada' (This shirt is stained). You also learn the reflexive form 'manchar-se', which means you were the one who got the stain on yourself. You might hear it at a doctor's office when talking about 'manchas na pele' (spots on the skin). You should be able to conjugate it in the past, present, and future and understand it in simple instructions, like on a cleaning product label.
At the B1 level, you should be comfortable using 'manchar' metaphorically. This is when you talk about 'manchar a reputação' (staining a reputation) or 'manchar o nome da família' (staining the family name). You understand that this verb implies a loss of purity or quality that is hard to fix. You can use it to express opinions about scandals or social behavior. You also begin to notice the difference between 'manchar' and 'sujar' more clearly, using 'manchar' for more permanent or serious marks. Your sentences become more complex, using 'manchar' in subordinate clauses like 'Espero que você não manche o meu tapete novo'.
At the B2 level, 'manchar' becomes a tool for nuanced discussion. You use it in professional and academic contexts to describe the impact of actions on history, politics, or professional records. You can use the passive voice effectively ('O seu histórico foi manchado por aquela decisão') and understand more sophisticated synonyms like 'macular' or 'denegrir' in certain contexts. You are also familiar with common idiomatic expressions like 'manchar o filme' in Brazilian Portuguese. You can discuss environmental issues, such as how pollution 'mancha' the landscape or the ocean, using more precise vocabulary and varied sentence structures.
At the C1 level, your use of 'manchar' is precise and stylistically varied. You can use it in literary analysis to describe themes of guilt or corruption. You understand the subtle differences in tone when choosing 'manchar' over 'macular' or 'borrar'. You can use the verb in complex grammatical constructions, including the personal infinitive and the future subjunctive ('Se ele manchar a nossa honra, teremos que agir'). You are sensitive to the cultural weight the word carries in historical narratives, such as the 'manchas' of colonialism or slavery in a nation's past. Your vocabulary includes related words like 'imaculado' and 'mácula'.
At the C2 level, you have a near-native command of 'manchar'. You use it effortlessly in high-level debates, legal contexts, and creative writing. You can play with the word's literal and figurative meanings simultaneously for rhetorical effect. You understand obscure or archaic uses of the word and its derivatives. You can discuss the etymology of the word and how it relates to concepts of purity and sin in Lusophone cultures. Your use of 'manchar' is not just about communication but about nuance, tone, and the subtle manipulation of meaning to convey authority and sophisticated insight into the Portuguese language.

manchar 30 सेकंड में

  • Manchar is a regular Portuguese verb meaning 'to stain' or 'to spoil with a mark', used for both physical objects and abstract concepts like reputation.
  • It is a first-conjugation verb (-ar), making it easy to conjugate in all tenses, and it frequently takes the preposition 'com' to indicate the staining agent.
  • The word is essential for daily life (cleaning, eating) and formal contexts (politics, law), often appearing in news headlines regarding scandals or environmental issues.
  • Common synonyms include 'sujar' for general dirtiness and 'macular' for formal tarnishing, while its antonyms focus on cleaning, purifying, or restoring integrity.

The Portuguese verb manchar is a fundamental word that every intermediate learner should master, as it bridges the gap between everyday physical actions and complex abstract concepts. At its most basic level, manchar means to stain, soil, or mark something in a way that is usually unwanted and difficult to remove. Imagine spilling a glass of red wine on a pristine white sofa; that physical act of discoloration is exactly what manchar describes. However, the beauty of this verb lies in its versatility across different registers of the Portuguese language, moving from the laundry room to the courtroom and the history books.

Physical Discoloration
This is the most common usage. It refers to the accidental marking of fabrics, surfaces, or skin. Whether it is ink from a leaking pen, oil from a car engine, or juice from a ripe fruit, the resulting mark is a mancha (stain), and the action is manchar. It is frequently used in domestic contexts, discussions about cleaning, and personal hygiene.
Metaphorical Tarnish
Beyond the physical, manchar is a powerful tool for describing damage to one's reputation, honor, or legacy. Just as a physical stain ruins a garment, a scandal or a lie can manchar a reputação (stain the reputation) of a professional or a public figure. This usage is common in journalism, literature, and formal debates where integrity is discussed.
Environmental and Artistic Use
In environmental contexts, it can refer to pollution, such as an oil spill manchando the ocean. In art, it might describe a specific technique of applying color in broad, irregular strokes, though this is more technical and less common in daily speech.

Tenha cuidado para não manchar a toalha de mesa com o molho de tomate.

Translation: Be careful not to stain the tablecloth with the tomato sauce.

When using manchar, it is important to distinguish between the active verb and the reflexive form manchar-se. The reflexive form is used when someone stains their own clothes or themselves, or when something becomes stained through its own properties. For example, 'Eu me manchei com tinta' (I stained myself with ink). This distinction is vital for sounding natural in Portuguese conversation.

O escândalo acabou por manchar a carreira impecável do juiz.

Translation: The scandal ended up staining the judge's impeccable career.

In summary, manchar is a verb of consequence. It implies a change from a state of purity or cleanliness to a state of being marked or compromised. Whether you are talking about laundry or ethics, this word allows you to describe the permanent or semi-permanent impact of an action on a surface or a soul. Understanding its nuances will significantly enrich your descriptive capabilities in Portuguese.

Using manchar correctly requires an understanding of its grammatical patterns and the prepositions that typically follow it. As a regular -ar verb, its conjugation is predictable, but its application varies depending on whether the 'stainer' is a person, an object, or an abstract concept.

The 'With' Preposition: COM
When you specify the substance that caused the stain, you almost always use the preposition com (with). For example: 'Ele manchou o papel com café' (He stained the paper with coffee). This structure is consistent across all levels of formality.
Reflexive Usage for Personal Accidents
If you are the one who gets dirty, use manchar-se. 'Eu me manchei todo enquanto comia' (I got myself all stained while eating). In Brazil, the reflexive pronoun 'me' often comes before the verb, whereas in Portugal, it usually follows it: 'Manchei-me'.

A fruta madura pode manchar as suas mãos permanentemente.

Translation: The ripe fruit can stain your hands permanently.

In the figurative sense, the object of manchar is usually an abstract noun like reputação (reputation), honra (honor), currículo (resume/CV), or imagem (image). In these cases, the verb functions transitively, directly impacting the noun without a preposition. 'A mentira manchou sua imagem pública' (The lie stained his public image).

Não deixe que um erro pequeno manche todo o seu trabalho duro.

Translation: Don't let a small mistake stain all your hard work.

Another interesting usage is in the passive voice, often found in technical or descriptive writing. 'O tecido foi manchado durante o processo de tingimento' (The fabric was stained during the dyeing process). Here, manchado acts as a past participle. It can also function as an adjective: 'Uma camisa manchada' (A stained shirt).

Common Direct Objects
  • A roupa (clothes)
  • O tapete (the carpet)
  • A pele (the skin)
  • O nome da família (the family name)
  • A história do país (the country's history)

Finally, consider the intensity. You can use adverbs like completamente (completely) or profundamente (deeply) to modify manchar. 'A tinta manchou completamente a parede' (The ink completely stained the wall). This adds descriptive depth to your sentences and shows a higher level of fluency.

The word manchar is ubiquitous in Portuguese-speaking cultures, appearing in everything from laundry detergent commercials to intense political dramas. Knowing where you will encounter it helps you recognize the tone and intent of the speaker.

In the Home and Service Industry
If you are in a lavanderia (laundry shop) or talking to a dry cleaner, manchar is a keyword. You might hear: 'Cuidado, esse produto pode manchar tecidos delicados' (Careful, this product might stain delicate fabrics). It is a practical word used to discuss maintenance and care of possessions.
News and Media
Journalists frequently use manchar when reporting on scandals. Headlines like 'Escândalo de corrupção mancha a imagem do governo' (Corruption scandal stains the government's image) are very common. In this context, it carries a serious, critical connotation, suggesting a loss of prestige or trust.
In Literature and Poetry
Authors use manchar to create vivid imagery of guilt or irreversible damage. A character might be described as having 'as mãos manchadas de sangue' (hands stained with blood), a classic metaphor for guilt in many languages, including Portuguese. It evokes a sense of permanence and tragedy.

O óleo que vazou do navio começou a manchar as praias do Nordeste.

Translation: The oil that leaked from the ship began to stain the beaches of the Northeast.

In Brazil, you might hear it in social contexts regarding gossip. If someone says 'Isso vai manchar o seu filme', they are using a popular slang expression that literally means 'This will stain your movie', but figuratively means 'This will ruin your reputation' or 'This will make you look bad'. It is a very common way to warn a friend about their behavior.

Aquela atitude antidesportiva acabou por manchar a vitória do time.

Translation: That unsportsmanlike attitude ended up staining the team's victory.

You will also hear it in medical or dermatological contexts. A doctor might say: 'O sol pode manchar a sua pele se você não usar protetor' (The sun can stain/mark your skin if you don't use sunscreen). Here, it refers to pigmentation or sunspots, showing yet another practical application of the word.

While manchar is relatively straightforward, English speakers often make specific errors when translating thoughts from English to Portuguese. Awareness of these pitfalls will help you achieve a more natural sounding flow.

Confusing with 'Sujar' (To Dirty)
A common mistake is using manchar when you simply mean 'to get dirty'. Sujar is the general term for making something dirty (like mud on shoes). Manchar specifically implies a mark that discolors the material and is often harder to clean. If you drop dry sand on a shirt, you sujou it. If you drop bleach on it, you manchou it.
Overusing the Passive Voice
English speakers often say 'The shirt got stained'. In Portuguese, while 'A camisa ficou manchada' is possible, it is much more common to use the reflexive: 'A camisa se manchou' or the active voice with an indefinite subject: 'Mancharam a camisa'. Avoid translating 'got' literally every time.

Errado: Eu manchei o meu sapato com lama. (Better: sujei)

Note: Mud usually 'dirties' (suja) rather than 'stains' (mancha) unless it leaves a permanent mark.

Another mistake involves the preposition. Some learners try to use de instead of com when describing the cause of the stain. While manchado de sangue (stained with blood) is a common fixed expression, for most everyday substances like coffee, wine, or ink, com is the preferred and more natural choice.

Correto: A caneta estourou e manchou o meu bolso.

Translation: The pen burst and stained my pocket.

Lastly, be careful with the word pintar (to paint). Sometimes learners use pintar when they mean a stain that looks like paint. Pintar is intentional and creative; manchar is usually accidental and destructive. If you accidentally get paint on your clothes, you manchou them with paint; you didn't pintou them.

To expand your vocabulary, it is helpful to look at words that share a semantic field with manchar. These alternatives allow for more precision depending on the context, whether you are talking about hygiene, reputation, or physical damage.

Sujar vs. Manchar
As mentioned before, sujar is the general verb for 'to dirty'. Use it for mud, dust, or general grime. Manchar is for specific, localized discolorations. You suja your car by driving on a dirt road, but you mancha the upholstery if you spill coffee on it.
Macular
This is a more formal, literary synonym for manchar, used almost exclusively in figurative contexts. It means to sully or blemish. You will hear it in religious or highly formal legal contexts: 'Macular a honra de alguém' (To sully someone's honor).
Borrar
This means 'to smudge' or 'to blur'. It is often used for ink, makeup, or paint that hasn't dried. If you rub your eyes while wearing mascara, you borra the makeup. If the mascara drips onto your shirt and leaves a mark, you mancha the shirt.

A chuva borrou a tinta da carta, mas não chegou a manchar o papel.

Translation: The rain smudged the ink of the letter, but it didn't quite stain the paper.

In a professional context, you might use comprometer (to compromise). Instead of saying 'This will stain our reputation', you could say 'Isso vai comprometer nossa reputação'. This sounds more formal and emphasizes the risk involved rather than just the visual metaphor of the stain.

Nada pode macular a memória deste grande herói.

Translation: Nothing can sully the memory of this great hero.

Lastly, for something that is 'untouchable' or 'unstainable', the adjective is imaculado (immaculate), which literally means 'without a stain' (mácula). This is a beautiful word to use when describing someone's character or a perfectly clean environment.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The word 'immaculate' (imaculado) comes from the same root; the prefix 'im-' means 'not', so it literally means 'not stained'.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /mɐ̃ˈʃaɾ/
US /mɐ̃ˈʃaɻ/
The stress is on the last syllable: man-CHAR.
तुकबंदी
Achar Falar Andar Cantar Lugar Mar Olhar Pensar
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'ch' like the 'ch' in 'church' (it should be 'sh').
  • Forgetting the nasalization of the 'a' in the first syllable.
  • Stress on the first syllable instead of the last.
  • Pronouncing the 'n' clearly as a separate consonant (it should just nasalize the vowel).
  • Over-enunciating the final 'r' in a way that sounds unnatural.

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

Easy to recognize in context, as it looks a bit like 'stain' in concept and 'mancha' is similar to 'mark'.

लिखना 4/5

Requires knowledge of regular -ar conjugation and proper preposition use (com).

बोलना 4/5

Nasalization of the first syllable can be tricky for English speakers.

श्रवण 3/5

Clearly pronounced in most dialects, though the final 'r' varies.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

Sujar Roupa Limpar Com Nome

आगे सीखें

Macular Imaculado Mácula Deteriorar Comprometer

उन्नत

Enegrecer Vilipendiar Enodoar Conspurcar

ज़रूरी व्याकरण

Nasal Vowels

The 'an' in 'manchar' is a nasal vowel /ɐ̃/.

Regular -ar Verb Conjugation

Eu mancho, você mancha, nós manchamos.

Reflexive Pronouns

Eu me manchei vs. Ele se manchou.

Past Participle as Adjective

A camisa está manchada (agrees with gender).

Prepositional Use with 'Com'

Manchar com [substância].

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Eu manchei minha camisa com suco.

I stained my shirt with juice.

Simple past tense (Pretérito Perfeito) of a regular -ar verb.

2

O café pode manchar a mesa.

Coffee can stain the table.

Use of 'pode' (can) followed by the infinitive.

3

Não manche o seu papel!

Don't stain your paper!

Negative imperative (don't do something).

4

A caneta manchou minha mão.

The pen stained my hand.

Third person singular past tense.

5

Você mancha a roupa quando come?

Do you stain your clothes when you eat?

Present tense question.

6

O chocolate mancha muito.

Chocolate stains a lot.

Using 'muito' as an adverb of intensity.

7

Ela manchou o vestido branco.

She stained the white dress.

Subject-Verb-Object structure.

8

Lave logo para não manchar.

Wash it right away so it doesn't stain.

Purpose clause with 'para não'.

1

Eu me manchei todo com a tinta da impressora.

I got myself all stained with the printer ink.

Reflexive construction 'me manchei'.

2

Cuidado, essa fruta mancha os dedos.

Careful, this fruit stains the fingers.

Imperative 'Cuidado' followed by a warning.

3

A camisa está manchada de vinho tinto.

The shirt is stained with red wine.

Passive state using 'estar' + past participle.

4

Como posso tirar essa mancha sem manchar o resto?

How can I remove this stain without staining the rest?

Using 'sem' followed by the infinitive.

5

O sol pode manchar a pele sensível.

The sun can stain/mark sensitive skin.

Noun-Adjective agreement (pele sensível).

6

Eles mancharam o tapete novo da sala.

They stained the new living room carpet.

Third person plural past tense.

7

Se você usar água sanitária, vai manchar a cor.

If you use bleach, it will stain the color.

Conditional 'Se' + future construction 'vai manchar'.

8

A toalha ficou manchada depois do jantar.

The tablecloth became stained after dinner.

Using 'ficar' to describe a resulting state.

1

Aquele erro bobo manchou a reputação dele na empresa.

That silly mistake stained his reputation at the company.

Metaphorical use of the verb.

2

Ele não queria manchar o nome da família com mentiras.

He didn't want to stain the family name with lies.

Infinitive after 'queria' (wanted).

3

O escândalo manchou para sempre a carreira do político.

The scandal forever stained the politician's career.

Use of 'para sempre' (forever) to emphasize permanence.

4

Tenha cuidado para que o óleo não manche o piso de madeira.

Be careful so that the oil doesn't stain the wooden floor.

Present subjunctive 'manche' after 'para que'.

5

Ela se sentiu culpada por ter manchado a honra da amiga.

She felt guilty for having stained her friend's honor.

Compound infinitive 'ter manchado'.

6

A tinta guache mancha, mas sai com água e sabão.

Gouache paint stains, but it comes out with soap and water.

Contrast using 'mas' (but).

7

Não deixe que a inveja manche o seu sucesso.

Don't let envy stain your success.

Subjunctive 'manche' following 'não deixe que'.

8

O vazamento de óleo manchou quilômetros de costa.

The oil spill stained kilometers of coastline.

Environmental context.

1

A corrupção manchou a história daquela instituição centenária.

Corruption stained the history of that century-old institution.

Abstract usage in a historical context.

2

O autor foi acusado de manchar a imagem da cidade em seu livro.

The author was accused of staining the city's image in his book.

Passive construction 'foi acusado de'.

3

É difícil não manchar a roupa ao trabalhar com graxa.

It is difficult not to stain clothes when working with grease.

Impersonal 'É difícil' + infinitive.

4

O suor excessivo acabou por manchar as axilas da camisa social.

Excessive sweat ended up staining the armpits of the dress shirt.

Periphrastic construction 'acabou por' + infinitive.

5

Suas ações impensadas mancharam o brilho daquela conquista.

His thoughtless actions stained the brilliance of that achievement.

Poetic/metaphorical language.

6

A empresa tentou limpar sua imagem após manchar o meio ambiente.

The company tried to clean its image after staining the environment.

Contrast between 'limpar' (clean) and 'manchar' (stain).

7

O sangue manchou o asfalto frio após o acidente.

The blood stained the cold asphalt after the accident.

Journalistic/descriptive tone.

8

Não manche seu currículo com experiências irrelevantes ou falsas.

Don't stain your resume with irrelevant or false experiences.

Professional advice context.

1

A tragédia manchou de luto as páginas da literatura nacional.

The tragedy stained the pages of national literature with mourning.

Highly metaphorical/literary usage.

2

O depoimento falso manchou irremediavelmente a credibilidade da testemunha.

The false testimony irremediably stained the witness's credibility.

Use of the adverb 'irremediavelmente' for emphasis.

3

As injustiças do passado continuam a manchar o presente da nação.

The injustices of the past continue to stain the nation's present.

Continuous action 'continuam a manchar'.

4

O crítico argumentou que a obra manchava a estética do modernismo.

The critic argued that the work stained the aesthetics of modernism.

Academic/Artistic context.

5

Manchar a própria biografia é um preço alto por um momento de ganância.

Staining one's own biography is a high price for a moment of greed.

Gerund-like use of the infinitive as a subject.

6

O vinho derramado manchou o pergaminho antigo, tornando-o ilegível.

The spilled wine stained the ancient parchment, making it illegible.

Participle clause 'tornando-o ilegível'.

7

A traição manchou uma amizade que durava décadas.

The betrayal stained a friendship that had lasted for decades.

Use of 'durava' (imperfect) for long-term state.

8

O óleo de soja manchou o chão da cozinha de forma definitiva.

The soybean oil stained the kitchen floor permanently.

Adverbial phrase 'de forma definitiva'.

1

Nenhuma retratação será capaz de desmanchar o que a calúnia manchou.

No retraction will be able to undo what the slander has stained.

Philosophical/Legal nuance.

2

O sangue dos inocentes mancha o solo sagrado desta pátria.

The blood of the innocent stains the sacred soil of this homeland.

Rhetorical/Political intensity.

3

A pátina do tempo manchou o bronze, conferindo-lhe uma beleza rústica.

The patina of time stained the bronze, giving it a rustic beauty.

Positive connotation of 'manchar' in an artistic/aging context.

4

A corrupção sistêmica mancha o tecido social de maneira quase irreversível.

Systemic corruption stains the social fabric in an almost irreversible way.

Sociological metaphor.

5

Ele agiu com tal desonra que manchou não apenas a si, mas a toda a sua linhagem.

He acted with such dishonor that he stained not only himself, but his entire lineage.

Correlative structure 'não apenas... mas a toda'.

6

O pigmento natural manchou as fibras do tecido de forma heterogênea.

The natural pigment stained the fabric fibers in a heterogeneous way.

Technical/Scientific register.

7

A mácula que mancha sua alma é visível em seu olhar sombrio.

The blemish that stains your soul is visible in your dark gaze.

Synonym 'mácula' used alongside 'manchar'.

8

O escrutínio público não deve manchar a presunção de inocência.

Public scrutiny must not stain the presumption of innocence.

Legal/Formal discourse.

सामान्य शब्द संयोजन

Manchar a roupa
Manchar a reputação
Manchar o nome
Manchar a pele
Manchar com café
Manchar a imagem
Manchar a honra
Manchar o currículo
Manchar o tapete
Manchar a história

सामान्य वाक्यांश

Manchar o filme

— A Brazilian slang expression meaning to ruin one's reputation or look bad in front of others.

Se você chegar atrasado de novo, vai manchar o seu filme com o chefe.

Sair a mancha

— To successfully remove a stain.

Espero que essa mancha de vinho saia na lavagem.

Mancha de óleo

— An oil slick or oil stain, often used in environmental contexts.

A mancha de óleo se espalhou por toda a praia.

Roupa manchada

— Stained clothing, often used as a noun phrase.

Não use essa roupa manchada para a entrevista.

Pele manchada

— Skin with spots or discoloration.

Ela tem a pele manchada por causa do sol.

Manchar-se de sangue

— To become stained with blood, often used metaphorically for guilt.

O ditador se manchou de sangue durante a revolução.

Manchar a carreira

— To ruin one's professional path or record.

Um erro de ética pode manchar a carreira de um médico.

Deixar manchar

— To allow something to become stained by not acting quickly.

Você deixou o molho secar e agora vai manchar.

Manchar de tinta

— To stain with ink or paint.

A criança manchou a parede de tinta azul.

Manchar a memória

— To tarnish the memory of someone or something.

Não manche a memória de seu pai com essas atitudes.

अक्सर इससे भ्रम होता है

manchar vs Sujar

Sujar is for general dirt; manchar is for specific, harder-to-remove marks.

manchar vs Borrar

Borrar is for smudging wet substances; manchar is for the resulting stain.

manchar vs Pintar

Pintar is intentional coloring; manchar is usually accidental staining.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Manchar as mãos de sangue"

— To be responsible for someone's death or a great injustice.

O general manchou as mãos de sangue naquela batalha.

Formal/Literary
"Manchar o filme"

— To ruin your reputation or 'street cred'.

Cara, não fala isso, você vai manchar o seu filme!

Slang (Brazil)
"Ficar com o nome manchado"

— To have a bad credit rating or a ruined reputation.

Ele não pagou as dívidas e ficou com o nome manchado no banco.

Neutral/Financial
"Manchar a farda"

— To bring dishonor to the military or police force.

O soldado foi expulso por manchar a farda.

Institutional
"Sem mácula"

— Without any stain; pure; perfect.

Sua conduta sempre foi imaculada, sem nenhuma mácula.

Formal
"Manchar a biografia"

— To do something that will be remembered negatively in one's life story.

O político manchou sua biografia com aquele ato de corrupção.

Neutral
"Manchar o currículo"

— To have a negative mark on your professional record.

Aquela falha técnica acabou por manchar seu currículo.

Professional
"Manchar a imagem"

— To cause people to have a bad opinion of you or a brand.

A propaganda enganosa manchou a imagem da empresa.

Neutral
"Manchar o passado"

— To do something now that makes your past achievements look bad.

Ele manchou seu passado glorioso com escolhas erradas no fim da vida.

Literary
"Manchar a honra"

— To offend someone's dignity or moral standing.

O insulto manchou a honra da família.

Formal

आसानी से भ्रमित होने वाले

manchar vs Mancar

Spelled similarly, only one letter difference.

Mancar means 'to limp', whereas manchar means 'to stain'.

Ele começou a mancar depois do jogo.

manchar vs Manusear

Both start with 'man-'.

Manusear means 'to handle' or 'to use with hands'.

Você deve manusear o livro com cuidado.

manchar vs Marchaar

Similar phonetic rhythm.

Marchar means 'to march' (like a soldier).

Os soldados começaram a marchar.

manchar vs Manjar

Spelled very similarly.

Manjar is a noun meaning 'delicacy/food' or a slang verb meaning 'to know/understand'.

Este doce é um verdadeiro manjar.

manchar vs Mascarar

Starts with 'ma-' and ends in '-ar'.

Mascarar means 'to mask' or 'to disguise'.

Ele tentou mascarar a verdade.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Eu manchei [objeto].

Eu manchei o papel.

A2

[Objeto] está manchado de [substância].

O vestido está manchado de vinho.

B1

Não manche [abstrato].

Não manche sua reputação.

B1

Cuidado para não manchar.

Cuidado para não manchar o sofá.

B2

[Ação] acabou por manchar [objeto].

O erro acabou por manchar sua carreira.

C1

[Sujeito] foi acusado de manchar [objeto].

O autor foi acusado de manchar a imagem da empresa.

C2

A mácula que mancha [objeto] é [adjetivo].

A mácula que mancha sua alma é profunda.

Any

Como tirar mancha de [substância]?

Como tirar mancha de café?

शब्द परिवार

संज्ञा

Mancha (stain/spot)
Manchador (someone or something that stains)
Mácula (blemish/stain - formal)

क्रिया

Manchar (to stain)
Desmanchar (to undo/un-stain/dismantle)
Remanchar (to stain again)

विशेषण

Manchado (stained)
Imaculado (immaculate/stainless)
Manchável (stainable)

संबंधित

Sujidade
Sujeira
Limpeza
Lavagem
Corrupção

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

High, especially in domestic and news contexts.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'manchar' for any kind of dirt. Use 'sujar' for general dirt.

    If you can just brush it off, it's 'sujar'. If it leaves a mark, it's 'manchar'.

  • Saying 'manchar de café'. Say 'manchar com café'.

    In standard Portuguese, 'com' is the preposition used for the agent of the stain.

  • Pronouncing 'ch' as 'tch'. Pronounce it as 'sh'.

    The Portuguese 'ch' is always soft, like 'sh' in English.

  • Forgetting the reflexive 'me' in 'Eu me manchei'. Eu me manchei.

    If you are the one who got stained, the verb must be reflexive.

  • Using 'manchar' for smearing ink. Use 'borrar'.

    If the ink is still wet and you spread it, the specific verb is 'borrar'.

सुझाव

Check the Agreement

When using 'manchado' as an adjective, remember it must agree with the noun: 'camisa manchada' (feminine) vs 'casaco manchado' (masculine).

Use 'Com' for Substances

Always use 'com' when you want to say what caused the stain. 'Manchei com café' is the standard way to express this.

Learn 'Manchar o Filme'

If you are going to Brazil, this idiom is essential. It's used everywhere to talk about social reputation.

Environmental Use

In news about the ocean or nature, 'mancha' often refers to pollution. Look out for 'mancha de óleo' in headlines.

Formal Synonyms

In essays, try using 'macular' or 'comprometer' to sound more sophisticated than just using 'manchar'.

Nasalize the 'A'

The 'man' in 'manchar' should sound like the 'mã' in 'mãe'. Practice the nasal sound to sound more native.

Laundry Labels

Look for this word on Brazilian or Portuguese cleaning products. 'Não mancha' means 'safe for colors'.

Family Honor

Understand that 'manchar o nome da família' is a very strong expression in Portuguese-speaking cultures.

Artistic Nuance

In art, 'manchar' can describe a style of painting with broad strokes. It's one of the few neutral/positive uses.

Sun Safety

When talking about skin care, 'manchar' is the verb for getting sunspots. 'O sol vai manchar seu rosto'.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a MAN with a CHARcoal stick. If he touches anything, he will MAN-CHAR (stain) it.

दृश्य संबंध

Visualize a drop of red wine falling onto a white silk tie. See the stain spreading. That is 'manchar'.

Word Web

Roupa Vinho Café Reputação Honra Limpar Sabão Escândalo

चैलेंज

Try to use 'manchar' in three different sentences today: one about laundry, one about your skin, and one about a famous person's reputation.

शब्द की उत्पत्ति

From the Latin 'maculare', which means 'to spot' or 'to stain'.

मूल अर्थ: To mark with spots or to make something physically dirty.

Romance (Latin-derived).

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful when using 'denegrir' as a synonym for 'manchar', as it has etymological roots that some find offensive in modern discourse.

English speakers use 'stain' or 'tarnish' similarly, but 'manchar' is more frequently used in daily life for small things like ink on fingers.

The 'Mancha de Óleo' environmental disaster in Brazil (2019). Religious hymns referring to an 'alma manchada' (stained soul). Political speeches regarding 'manchar a democracia'.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Laundry and Clothing

  • Como tirar mancha?
  • Isso mancha na lavagem?
  • Manchei de vinho.
  • Sabão tira mancha.

Reputation and Career

  • Manchar a carreira.
  • Manchar a imagem.
  • Nome manchado.
  • Manchar a honra.

Health and Body

  • Manchas na pele.
  • O sol mancha.
  • Manchar os dentes.
  • Creme para manchas.

Environment

  • Mancha de óleo.
  • Manchar o oceano.
  • Contaminação.
  • Vazamento.

Art and Craft

  • Manchar o papel.
  • Técnica de mancha.
  • Manchar de tinta.
  • Efeito manchado.

बातचीत की शुरुआत

"Você já manchou uma roupa favorita e não conseguiu limpar?"

"O que você acha que pode manchar a reputação de um político para sempre?"

"Você usa algum produto especial quando mancha o tapete?"

"Você tem medo de manchar sua pele no sol do verão?"

"Como você reage quando alguém mancha algo seu por acidente?"

डायरी विषय

Descreva uma vez que você manchou algo importante e como se sentiu.

Escreva sobre um escândalo que manchou a história do seu país.

Pense em uma metáfora sobre como os erros podem manchar nossa vida.

Como você cuida de suas roupas para evitar que elas manchem?

Reflita sobre a expressão 'manchar o filme'. Você já passou por isso?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, while it is very common for clothes, it applies to any surface (floors, skin, paper) and abstract concepts like reputation or honor.

'Sujar' is more general and usually refers to surface dirt like dust or mud. 'Manchar' refers to a mark that discolors the material and is typically harder to remove.

Eu mancho, tu manchas, ele/ela/você mancha, nós manchamos, vós manchais, eles/elas/vocês mancham.

Yes, it is very common to say 'O sol mancha a pele' or refer to 'manchas senis' (age spots).

Usually, it is negative. However, in art, 'manchar' can refer to a specific technique of applying color that might be desired, or the 'patina' on old objects.

It is a Brazilian idiom meaning to ruin one's reputation or to make a bad impression.

Most often 'com' (with), as in 'manchar com vinho'. For blood, 'de' is also common: 'manchado de sangue'.

Yes, it is a perfectly regular -ar verb.

Yes, you can say 'A água manchou o teto' (The water stained the ceiling).

Words like 'dignificar', 'honrar', or 'limpar' (as in 'limpar o nome') are used as opposites.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Escreva uma frase sobre manchar uma camisa com café.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Ensures the student can use the verb and the preposition correctly.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Ensures the student can use the verb and the preposition correctly.

writing

Explique o que acontece se você não usar protetor solar (use o verbo manchar).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Checks application in a health context.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Checks application in a health context.

writing

Crie uma frase usando 'manchar' no sentido figurado (reputação).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Tests metaphorical understanding.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tests metaphorical understanding.

writing

Como você diria 'I stained myself with ink' em português?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Tests reflexive usage.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tests reflexive usage.

writing

Escreva um aviso para alguém que vai comer algo que suja muito.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Tests imperative/warning use.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tests imperative/warning use.

writing

Descreva o efeito de um vazamento de óleo no mar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Tests environmental vocabulary.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tests environmental vocabulary.

writing

Traduza: 'Don't let a mistake stain your career'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Tests subjunctive use and translation.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tests subjunctive use and translation.

writing

Use a palavra 'imaculado' em uma frase sobre um quarto limpo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Tests related high-level vocabulary.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tests related high-level vocabulary.

writing

Escreva uma pequena notícia sobre um escândalo em uma empresa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Tests professional register.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tests professional register.

writing

Crie um diálogo curto entre duas pessoas sobre uma mancha no tapete.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Tests conversational skills.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tests conversational skills.

writing

Explique a diferença entre 'sujar' e 'manchar' em português.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Checks conceptual clarity.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Checks conceptual clarity.

writing

Como se diz 'The history of the world is stained with blood'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Tests literary translation.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tests literary translation.

writing

Dê um conselho a um amigo usando 'manchar o filme'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Tests idiomatic usage.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tests idiomatic usage.

writing

Escreva sobre algo que você nunca conseguiria manchar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Tests abstract creative writing.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tests abstract creative writing.

writing

O que você faz quando mancha uma roupa branca?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Tests practical vocabulary.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tests practical vocabulary.

writing

Traduza: 'The ink stained his fingers'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Simple translation.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Simple translation.

writing

Use o verbo 'macular' em uma frase formal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Tests formal register.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tests formal register.

writing

Escreva uma frase no futuro usando 'manchar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Tests future tense.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tests future tense.

writing

Como você descreveria um vestido com muitas marcas de uso?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Tests descriptive skills.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tests descriptive skills.

writing

Escreva uma frase sobre a 'mancha de óleo' no Nordeste.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Tests cultural/current event knowledge.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tests cultural/current event knowledge.

speaking

Conte sobre uma vez que você manchou uma roupa importante.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Prompts the student to practice past tense narration.

speaking

Como você explicaria a um amigo que ele está prestes a manchar a camisa dele?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tests immediate warning/imperative skills.

speaking

Dê sua opinião: o que pode manchar a reputação de uma celebridade hoje em dia?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Encourages abstract discussion.

speaking

Como você tiraria uma mancha de café de um documento importante?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tests procedural description.

speaking

Você acha que uma 'mancha na história' pode ser apagada?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tests philosophical reasoning.

speaking

Explique o significado da expressão 'manchar o filme' para um estrangeiro.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tests ability to explain idioms.

speaking

O que você diria para uma criança que está manchando a parede com canetinha?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tests situational language.

speaking

Descreva as 'manchas' que o sol pode causar na pele e como evitá-las.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tests medical/health vocabulary.

speaking

Fale sobre um escândalo recente que manchou a imagem de uma grande empresa.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tests professional/news vocabulary.

speaking

Use a palavra 'imaculado' para descrever um lugar que você visitou.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tests high-level descriptive adjectives.

speaking

Como você se sente quando alguém mancha algo seu sem querer?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tests emotional expression.

speaking

Você prefere roupas brancas (que mancham fácil) ou escuras? Por quê?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tests preference and reasoning.

speaking

Discuta o impacto de 'manchar' a honra em tempos antigos versus hoje.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tests historical/sociological discussion.

speaking

O que significa dizer que uma vitória foi 'manchada' por uma polêmica?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tests sports/event context.

speaking

Como você reagiria se manchasse o seu passaporte?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tests hypothetical situations.

speaking

Diga 5 coisas que podem manchar um tapete branco.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Vocabulary drill.

speaking

Explique o termo 'mancha de óleo' em um contexto ambiental.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tests scientific/environmental explanation.

speaking

Crie uma frase poética usando o verbo 'manchar'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tests creative use of language.

speaking

Você já teve 'o nome manchado' no banco? Como resolveu?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tests financial/social register.

speaking

O que você faz para não manchar as mãos quando pinta ou desenha?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tests hobby-related vocabulary.

listening

Ouça e identifique a substância: 'Ah não! Derrubei vinho tinto na toalha branca! Vai manchar tudo!'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

The speaker mentions 'vinho tinto'.

listening

Ouça e identifique o objeto: 'Cuidado com essa caneta, ela está vazando e vai manchar o seu bolso.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

The speaker mentions 'bolso'.

listening

Qual o sentimento do falante? 'Eu não acredito que você manchou o meu livro favorito!'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

The tone and 'não acredito' indicate frustration.

listening

O que o locutor está anunciando? 'Novo sabão X: tira até as manchas mais difíceis sem manchar a cor.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

References to 'sabão' and 'manchas'.

listening

De quem é a reputação mencionada? 'O escândalo manchou a reputação do prefeito.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

The speaker says 'do prefeito'.

listening

Qual o conselho? 'Use protetor, senão o sol vai manchar seu rosto.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

The speaker suggests using 'protetor'.

listening

O que aconteceu na lavanderia? 'A camisa branca manchou porque lavaram com uma meia vermelha.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

The speaker says 'a camisa branca manchou'.

listening

Qual o tema da notícia? 'Uma grande mancha de óleo foi vista perto da costa.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

'Mancha de óleo' refers to environmental pollution.

listening

O que o amigo disse? 'Cara, não faz isso, você vai manchar o seu filme com a galera.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

The idiom 'manchar o filme' means gaining a bad reputation.

listening

Qual a condição do objeto? 'O pergaminho era antigo e estava manchado de mofo.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

The speaker describes it as 'manchado de mofo'.

listening

O que o chefe disse? 'Um erro desses pode manchar seu currículo para sempre.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Staining a CV is a negative professional consequence.

listening

O que a mãe disse? 'Não manche a parede com essas mãos sujas!'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Warning against staining the wall.

listening

Qual a característica da honra? 'Sua honra permaneceu imaculada.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

'Imaculada' means without stains.

listening

O que aconteceu com os dedos? 'Manchei meus dedos com a amora que colhi.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

The speaker says 'manchei meus dedos'.

listening

Qual o aviso sobre o produto? 'Cuidado, este ácido pode manchar o piso.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

The speaker warns it 'pode manchar o piso'.

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

daily_life के और शब्द

à noite

A2

'à noite' वाक्यांश का अर्थ है 'रात में' या 'रात के दौरान'। इसका उपयोग समय बताने के लिए किया जाता है।

a par de

C1

किसी बात से अवगत होना

a propósito

B2

वैसे; प्रसंगवश। बातचीत के दौरान किसी संबंधित विषय को शुरू करने के लिए उपयोग किया जाता है।

à tarde

A2

'à tarde' वाक्यांश का अर्थ है 'दोपहर में'। इसका उपयोग दोपहर से शाम के बीच होने वाली गतिविधियों के लिए किया जाता है।

abastecimento

C1

किसी चीज़ को दूसरी चीज़ से आपूर्ति करने की क्रिया; माल का प्रावधान। उदाहरण के लिए: 'शहर की जलापूर्ति का प्रबंधन राज्य द्वारा किया जाता है।'

abotoar

B2

1. बटनों का उपयोग करके कपड़ों या अन्य वस्तुओं को बांधना। यह बटनों के माध्यम से बटन के छेद में कुछ सुरक्षित करने की क्रिया है। 2. बटन को छेदों से गुजारकर शर्ट या कोट को बंद करना। इसे 'बटन अप' के रूप में सोचें।

abranger

C1

यह नया कानून सभी नागरिकों को कवर करता है।

abre

B1

वह एक सुनहरी चाबी से दरवाजा खोलता है। दुकान सुबह आठ बजे खुलती है।

Abril

A1

April

Abrir

A1

कृपया दरवाजा खोलें। (Kripya darwaza kholen.)

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!