manchar
manchar در ۳۰ ثانیه
- Manchar is a regular Portuguese verb meaning 'to stain' or 'to spoil with a mark', used for both physical objects and abstract concepts like reputation.
- It is a first-conjugation verb (-ar), making it easy to conjugate in all tenses, and it frequently takes the preposition 'com' to indicate the staining agent.
- The word is essential for daily life (cleaning, eating) and formal contexts (politics, law), often appearing in news headlines regarding scandals or environmental issues.
- Common synonyms include 'sujar' for general dirtiness and 'macular' for formal tarnishing, while its antonyms focus on cleaning, purifying, or restoring integrity.
The Portuguese verb manchar is a fundamental word that every intermediate learner should master, as it bridges the gap between everyday physical actions and complex abstract concepts. At its most basic level, manchar means to stain, soil, or mark something in a way that is usually unwanted and difficult to remove. Imagine spilling a glass of red wine on a pristine white sofa; that physical act of discoloration is exactly what manchar describes. However, the beauty of this verb lies in its versatility across different registers of the Portuguese language, moving from the laundry room to the courtroom and the history books.
- Physical Discoloration
- This is the most common usage. It refers to the accidental marking of fabrics, surfaces, or skin. Whether it is ink from a leaking pen, oil from a car engine, or juice from a ripe fruit, the resulting mark is a mancha (stain), and the action is manchar. It is frequently used in domestic contexts, discussions about cleaning, and personal hygiene.
- Metaphorical Tarnish
- Beyond the physical, manchar is a powerful tool for describing damage to one's reputation, honor, or legacy. Just as a physical stain ruins a garment, a scandal or a lie can manchar a reputação (stain the reputation) of a professional or a public figure. This usage is common in journalism, literature, and formal debates where integrity is discussed.
- Environmental and Artistic Use
- In environmental contexts, it can refer to pollution, such as an oil spill manchando the ocean. In art, it might describe a specific technique of applying color in broad, irregular strokes, though this is more technical and less common in daily speech.
Tenha cuidado para não manchar a toalha de mesa com o molho de tomate.
When using manchar, it is important to distinguish between the active verb and the reflexive form manchar-se. The reflexive form is used when someone stains their own clothes or themselves, or when something becomes stained through its own properties. For example, 'Eu me manchei com tinta' (I stained myself with ink). This distinction is vital for sounding natural in Portuguese conversation.
O escândalo acabou por manchar a carreira impecável do juiz.
In summary, manchar is a verb of consequence. It implies a change from a state of purity or cleanliness to a state of being marked or compromised. Whether you are talking about laundry or ethics, this word allows you to describe the permanent or semi-permanent impact of an action on a surface or a soul. Understanding its nuances will significantly enrich your descriptive capabilities in Portuguese.
Using manchar correctly requires an understanding of its grammatical patterns and the prepositions that typically follow it. As a regular -ar verb, its conjugation is predictable, but its application varies depending on whether the 'stainer' is a person, an object, or an abstract concept.
- The 'With' Preposition: COM
- When you specify the substance that caused the stain, you almost always use the preposition com (with). For example: 'Ele manchou o papel com café' (He stained the paper with coffee). This structure is consistent across all levels of formality.
- Reflexive Usage for Personal Accidents
- If you are the one who gets dirty, use manchar-se. 'Eu me manchei todo enquanto comia' (I got myself all stained while eating). In Brazil, the reflexive pronoun 'me' often comes before the verb, whereas in Portugal, it usually follows it: 'Manchei-me'.
A fruta madura pode manchar as suas mãos permanentemente.
In the figurative sense, the object of manchar is usually an abstract noun like reputação (reputation), honra (honor), currículo (resume/CV), or imagem (image). In these cases, the verb functions transitively, directly impacting the noun without a preposition. 'A mentira manchou sua imagem pública' (The lie stained his public image).
Não deixe que um erro pequeno manche todo o seu trabalho duro.
Another interesting usage is in the passive voice, often found in technical or descriptive writing. 'O tecido foi manchado durante o processo de tingimento' (The fabric was stained during the dyeing process). Here, manchado acts as a past participle. It can also function as an adjective: 'Uma camisa manchada' (A stained shirt).
- Common Direct Objects
- A roupa (clothes)
- O tapete (the carpet)
- A pele (the skin)
- O nome da família (the family name)
- A história do país (the country's history)
Finally, consider the intensity. You can use adverbs like completamente (completely) or profundamente (deeply) to modify manchar. 'A tinta manchou completamente a parede' (The ink completely stained the wall). This adds descriptive depth to your sentences and shows a higher level of fluency.
The word manchar is ubiquitous in Portuguese-speaking cultures, appearing in everything from laundry detergent commercials to intense political dramas. Knowing where you will encounter it helps you recognize the tone and intent of the speaker.
- In the Home and Service Industry
- If you are in a lavanderia (laundry shop) or talking to a dry cleaner, manchar is a keyword. You might hear: 'Cuidado, esse produto pode manchar tecidos delicados' (Careful, this product might stain delicate fabrics). It is a practical word used to discuss maintenance and care of possessions.
- News and Media
- Journalists frequently use manchar when reporting on scandals. Headlines like 'Escândalo de corrupção mancha a imagem do governo' (Corruption scandal stains the government's image) are very common. In this context, it carries a serious, critical connotation, suggesting a loss of prestige or trust.
- In Literature and Poetry
- Authors use manchar to create vivid imagery of guilt or irreversible damage. A character might be described as having 'as mãos manchadas de sangue' (hands stained with blood), a classic metaphor for guilt in many languages, including Portuguese. It evokes a sense of permanence and tragedy.
O óleo que vazou do navio começou a manchar as praias do Nordeste.
In Brazil, you might hear it in social contexts regarding gossip. If someone says 'Isso vai manchar o seu filme', they are using a popular slang expression that literally means 'This will stain your movie', but figuratively means 'This will ruin your reputation' or 'This will make you look bad'. It is a very common way to warn a friend about their behavior.
Aquela atitude antidesportiva acabou por manchar a vitória do time.
You will also hear it in medical or dermatological contexts. A doctor might say: 'O sol pode manchar a sua pele se você não usar protetor' (The sun can stain/mark your skin if you don't use sunscreen). Here, it refers to pigmentation or sunspots, showing yet another practical application of the word.
While manchar is relatively straightforward, English speakers often make specific errors when translating thoughts from English to Portuguese. Awareness of these pitfalls will help you achieve a more natural sounding flow.
- Confusing with 'Sujar' (To Dirty)
- A common mistake is using manchar when you simply mean 'to get dirty'. Sujar is the general term for making something dirty (like mud on shoes). Manchar specifically implies a mark that discolors the material and is often harder to clean. If you drop dry sand on a shirt, you sujou it. If you drop bleach on it, you manchou it.
- Overusing the Passive Voice
- English speakers often say 'The shirt got stained'. In Portuguese, while 'A camisa ficou manchada' is possible, it is much more common to use the reflexive: 'A camisa se manchou' or the active voice with an indefinite subject: 'Mancharam a camisa'. Avoid translating 'got' literally every time.
Errado: Eu manchei o meu sapato com lama. (Better: sujei)
Another mistake involves the preposition. Some learners try to use de instead of com when describing the cause of the stain. While manchado de sangue (stained with blood) is a common fixed expression, for most everyday substances like coffee, wine, or ink, com is the preferred and more natural choice.
Correto: A caneta estourou e manchou o meu bolso.
Lastly, be careful with the word pintar (to paint). Sometimes learners use pintar when they mean a stain that looks like paint. Pintar is intentional and creative; manchar is usually accidental and destructive. If you accidentally get paint on your clothes, you manchou them with paint; you didn't pintou them.
To expand your vocabulary, it is helpful to look at words that share a semantic field with manchar. These alternatives allow for more precision depending on the context, whether you are talking about hygiene, reputation, or physical damage.
- Sujar vs. Manchar
- As mentioned before, sujar is the general verb for 'to dirty'. Use it for mud, dust, or general grime. Manchar is for specific, localized discolorations. You suja your car by driving on a dirt road, but you mancha the upholstery if you spill coffee on it.
- Macular
- This is a more formal, literary synonym for manchar, used almost exclusively in figurative contexts. It means to sully or blemish. You will hear it in religious or highly formal legal contexts: 'Macular a honra de alguém' (To sully someone's honor).
- Borrar
- This means 'to smudge' or 'to blur'. It is often used for ink, makeup, or paint that hasn't dried. If you rub your eyes while wearing mascara, you borra the makeup. If the mascara drips onto your shirt and leaves a mark, you mancha the shirt.
A chuva borrou a tinta da carta, mas não chegou a manchar o papel.
In a professional context, you might use comprometer (to compromise). Instead of saying 'This will stain our reputation', you could say 'Isso vai comprometer nossa reputação'. This sounds more formal and emphasizes the risk involved rather than just the visual metaphor of the stain.
Nada pode macular a memória deste grande herói.
Lastly, for something that is 'untouchable' or 'unstainable', the adjective is imaculado (immaculate), which literally means 'without a stain' (mácula). This is a beautiful word to use when describing someone's character or a perfectly clean environment.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'immaculate' (imaculado) comes from the same root; the prefix 'im-' means 'not', so it literally means 'not stained'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'ch' like the 'ch' in 'church' (it should be 'sh').
- Forgetting the nasalization of the 'a' in the first syllable.
- Stress on the first syllable instead of the last.
- Pronouncing the 'n' clearly as a separate consonant (it should just nasalize the vowel).
- Over-enunciating the final 'r' in a way that sounds unnatural.
سطح دشواری
Easy to recognize in context, as it looks a bit like 'stain' in concept and 'mancha' is similar to 'mark'.
Requires knowledge of regular -ar conjugation and proper preposition use (com).
Nasalization of the first syllable can be tricky for English speakers.
Clearly pronounced in most dialects, though the final 'r' varies.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nasal Vowels
The 'an' in 'manchar' is a nasal vowel /ɐ̃/.
Regular -ar Verb Conjugation
Eu mancho, você mancha, nós manchamos.
Reflexive Pronouns
Eu me manchei vs. Ele se manchou.
Past Participle as Adjective
A camisa está manchada (agrees with gender).
Prepositional Use with 'Com'
Manchar com [substância].
مثالها بر اساس سطح
Eu manchei minha camisa com suco.
I stained my shirt with juice.
Simple past tense (Pretérito Perfeito) of a regular -ar verb.
O café pode manchar a mesa.
Coffee can stain the table.
Use of 'pode' (can) followed by the infinitive.
Não manche o seu papel!
Don't stain your paper!
Negative imperative (don't do something).
A caneta manchou minha mão.
The pen stained my hand.
Third person singular past tense.
Você mancha a roupa quando come?
Do you stain your clothes when you eat?
Present tense question.
O chocolate mancha muito.
Chocolate stains a lot.
Using 'muito' as an adverb of intensity.
Ela manchou o vestido branco.
She stained the white dress.
Subject-Verb-Object structure.
Lave logo para não manchar.
Wash it right away so it doesn't stain.
Purpose clause with 'para não'.
Eu me manchei todo com a tinta da impressora.
I got myself all stained with the printer ink.
Reflexive construction 'me manchei'.
Cuidado, essa fruta mancha os dedos.
Careful, this fruit stains the fingers.
Imperative 'Cuidado' followed by a warning.
A camisa está manchada de vinho tinto.
The shirt is stained with red wine.
Passive state using 'estar' + past participle.
Como posso tirar essa mancha sem manchar o resto?
How can I remove this stain without staining the rest?
Using 'sem' followed by the infinitive.
O sol pode manchar a pele sensível.
The sun can stain/mark sensitive skin.
Noun-Adjective agreement (pele sensível).
Eles mancharam o tapete novo da sala.
They stained the new living room carpet.
Third person plural past tense.
Se você usar água sanitária, vai manchar a cor.
If you use bleach, it will stain the color.
Conditional 'Se' + future construction 'vai manchar'.
A toalha ficou manchada depois do jantar.
The tablecloth became stained after dinner.
Using 'ficar' to describe a resulting state.
Aquele erro bobo manchou a reputação dele na empresa.
That silly mistake stained his reputation at the company.
Metaphorical use of the verb.
Ele não queria manchar o nome da família com mentiras.
He didn't want to stain the family name with lies.
Infinitive after 'queria' (wanted).
O escândalo manchou para sempre a carreira do político.
The scandal forever stained the politician's career.
Use of 'para sempre' (forever) to emphasize permanence.
Tenha cuidado para que o óleo não manche o piso de madeira.
Be careful so that the oil doesn't stain the wooden floor.
Present subjunctive 'manche' after 'para que'.
Ela se sentiu culpada por ter manchado a honra da amiga.
She felt guilty for having stained her friend's honor.
Compound infinitive 'ter manchado'.
A tinta guache mancha, mas sai com água e sabão.
Gouache paint stains, but it comes out with soap and water.
Contrast using 'mas' (but).
Não deixe que a inveja manche o seu sucesso.
Don't let envy stain your success.
Subjunctive 'manche' following 'não deixe que'.
O vazamento de óleo manchou quilômetros de costa.
The oil spill stained kilometers of coastline.
Environmental context.
A corrupção manchou a história daquela instituição centenária.
Corruption stained the history of that century-old institution.
Abstract usage in a historical context.
O autor foi acusado de manchar a imagem da cidade em seu livro.
The author was accused of staining the city's image in his book.
Passive construction 'foi acusado de'.
É difícil não manchar a roupa ao trabalhar com graxa.
It is difficult not to stain clothes when working with grease.
Impersonal 'É difícil' + infinitive.
O suor excessivo acabou por manchar as axilas da camisa social.
Excessive sweat ended up staining the armpits of the dress shirt.
Periphrastic construction 'acabou por' + infinitive.
Suas ações impensadas mancharam o brilho daquela conquista.
His thoughtless actions stained the brilliance of that achievement.
Poetic/metaphorical language.
A empresa tentou limpar sua imagem após manchar o meio ambiente.
The company tried to clean its image after staining the environment.
Contrast between 'limpar' (clean) and 'manchar' (stain).
O sangue manchou o asfalto frio após o acidente.
The blood stained the cold asphalt after the accident.
Journalistic/descriptive tone.
Não manche seu currículo com experiências irrelevantes ou falsas.
Don't stain your resume with irrelevant or false experiences.
Professional advice context.
A tragédia manchou de luto as páginas da literatura nacional.
The tragedy stained the pages of national literature with mourning.
Highly metaphorical/literary usage.
O depoimento falso manchou irremediavelmente a credibilidade da testemunha.
The false testimony irremediably stained the witness's credibility.
Use of the adverb 'irremediavelmente' for emphasis.
As injustiças do passado continuam a manchar o presente da nação.
The injustices of the past continue to stain the nation's present.
Continuous action 'continuam a manchar'.
O crítico argumentou que a obra manchava a estética do modernismo.
The critic argued that the work stained the aesthetics of modernism.
Academic/Artistic context.
Manchar a própria biografia é um preço alto por um momento de ganância.
Staining one's own biography is a high price for a moment of greed.
Gerund-like use of the infinitive as a subject.
O vinho derramado manchou o pergaminho antigo, tornando-o ilegível.
The spilled wine stained the ancient parchment, making it illegible.
Participle clause 'tornando-o ilegível'.
A traição manchou uma amizade que durava décadas.
The betrayal stained a friendship that had lasted for decades.
Use of 'durava' (imperfect) for long-term state.
O óleo de soja manchou o chão da cozinha de forma definitiva.
The soybean oil stained the kitchen floor permanently.
Adverbial phrase 'de forma definitiva'.
Nenhuma retratação será capaz de desmanchar o que a calúnia manchou.
No retraction will be able to undo what the slander has stained.
Philosophical/Legal nuance.
O sangue dos inocentes mancha o solo sagrado desta pátria.
The blood of the innocent stains the sacred soil of this homeland.
Rhetorical/Political intensity.
A pátina do tempo manchou o bronze, conferindo-lhe uma beleza rústica.
The patina of time stained the bronze, giving it a rustic beauty.
Positive connotation of 'manchar' in an artistic/aging context.
A corrupção sistêmica mancha o tecido social de maneira quase irreversível.
Systemic corruption stains the social fabric in an almost irreversible way.
Sociological metaphor.
Ele agiu com tal desonra que manchou não apenas a si, mas a toda a sua linhagem.
He acted with such dishonor that he stained not only himself, but his entire lineage.
Correlative structure 'não apenas... mas a toda'.
O pigmento natural manchou as fibras do tecido de forma heterogênea.
The natural pigment stained the fabric fibers in a heterogeneous way.
Technical/Scientific register.
A mácula que mancha sua alma é visível em seu olhar sombrio.
The blemish that stains your soul is visible in your dark gaze.
Synonym 'mácula' used alongside 'manchar'.
O escrutínio público não deve manchar a presunção de inocência.
Public scrutiny must not stain the presumption of innocence.
Legal/Formal discourse.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A Brazilian slang expression meaning to ruin one's reputation or look bad in front of others.
Se você chegar atrasado de novo, vai manchar o seu filme com o chefe.
— An oil slick or oil stain, often used in environmental contexts.
A mancha de óleo se espalhou por toda a praia.
— Stained clothing, often used as a noun phrase.
Não use essa roupa manchada para a entrevista.
— To become stained with blood, often used metaphorically for guilt.
O ditador se manchou de sangue durante a revolução.
— To ruin one's professional path or record.
Um erro de ética pode manchar a carreira de um médico.
— To allow something to become stained by not acting quickly.
Você deixou o molho secar e agora vai manchar.
— To tarnish the memory of someone or something.
Não manche a memória de seu pai com essas atitudes.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Sujar is for general dirt; manchar is for specific, harder-to-remove marks.
Borrar is for smudging wet substances; manchar is for the resulting stain.
Pintar is intentional coloring; manchar is usually accidental staining.
اصطلاحات و عبارات
— To be responsible for someone's death or a great injustice.
O general manchou as mãos de sangue naquela batalha.
Formal/Literary— To ruin your reputation or 'street cred'.
Cara, não fala isso, você vai manchar o seu filme!
Slang (Brazil)— To have a bad credit rating or a ruined reputation.
Ele não pagou as dívidas e ficou com o nome manchado no banco.
Neutral/Financial— To bring dishonor to the military or police force.
O soldado foi expulso por manchar a farda.
Institutional— Without any stain; pure; perfect.
Sua conduta sempre foi imaculada, sem nenhuma mácula.
Formal— To do something that will be remembered negatively in one's life story.
O político manchou sua biografia com aquele ato de corrupção.
Neutral— To have a negative mark on your professional record.
Aquela falha técnica acabou por manchar seu currículo.
Professional— To cause people to have a bad opinion of you or a brand.
A propaganda enganosa manchou a imagem da empresa.
Neutral— To do something now that makes your past achievements look bad.
Ele manchou seu passado glorioso com escolhas erradas no fim da vida.
Literary— To offend someone's dignity or moral standing.
O insulto manchou a honra da família.
Formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Spelled similarly, only one letter difference.
Mancar means 'to limp', whereas manchar means 'to stain'.
Ele começou a mancar depois do jogo.
Both start with 'man-'.
Manusear means 'to handle' or 'to use with hands'.
Você deve manusear o livro com cuidado.
Similar phonetic rhythm.
Marchar means 'to march' (like a soldier).
Os soldados começaram a marchar.
Spelled very similarly.
Manjar is a noun meaning 'delicacy/food' or a slang verb meaning 'to know/understand'.
Este doce é um verdadeiro manjar.
Starts with 'ma-' and ends in '-ar'.
Mascarar means 'to mask' or 'to disguise'.
Ele tentou mascarar a verdade.
الگوهای جملهسازی
Eu manchei [objeto].
Eu manchei o papel.
[Objeto] está manchado de [substância].
O vestido está manchado de vinho.
Não manche [abstrato].
Não manche sua reputação.
Cuidado para não manchar.
Cuidado para não manchar o sofá.
[Ação] acabou por manchar [objeto].
O erro acabou por manchar sua carreira.
[Sujeito] foi acusado de manchar [objeto].
O autor foi acusado de manchar a imagem da empresa.
A mácula que mancha [objeto] é [adjetivo].
A mácula que mancha sua alma é profunda.
Como tirar mancha de [substância]?
Como tirar mancha de café?
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High, especially in domestic and news contexts.
-
Using 'manchar' for any kind of dirt.
→
Use 'sujar' for general dirt.
If you can just brush it off, it's 'sujar'. If it leaves a mark, it's 'manchar'.
-
Saying 'manchar de café'.
→
Say 'manchar com café'.
In standard Portuguese, 'com' is the preposition used for the agent of the stain.
-
Pronouncing 'ch' as 'tch'.
→
Pronounce it as 'sh'.
The Portuguese 'ch' is always soft, like 'sh' in English.
-
Forgetting the reflexive 'me' in 'Eu me manchei'.
→
Eu me manchei.
If you are the one who got stained, the verb must be reflexive.
-
Using 'manchar' for smearing ink.
→
Use 'borrar'.
If the ink is still wet and you spread it, the specific verb is 'borrar'.
نکات
Check the Agreement
When using 'manchado' as an adjective, remember it must agree with the noun: 'camisa manchada' (feminine) vs 'casaco manchado' (masculine).
Use 'Com' for Substances
Always use 'com' when you want to say what caused the stain. 'Manchei com café' is the standard way to express this.
Learn 'Manchar o Filme'
If you are going to Brazil, this idiom is essential. It's used everywhere to talk about social reputation.
Environmental Use
In news about the ocean or nature, 'mancha' often refers to pollution. Look out for 'mancha de óleo' in headlines.
Formal Synonyms
In essays, try using 'macular' or 'comprometer' to sound more sophisticated than just using 'manchar'.
Nasalize the 'A'
The 'man' in 'manchar' should sound like the 'mã' in 'mãe'. Practice the nasal sound to sound more native.
Laundry Labels
Look for this word on Brazilian or Portuguese cleaning products. 'Não mancha' means 'safe for colors'.
Family Honor
Understand that 'manchar o nome da família' is a very strong expression in Portuguese-speaking cultures.
Artistic Nuance
In art, 'manchar' can describe a style of painting with broad strokes. It's one of the few neutral/positive uses.
Sun Safety
When talking about skin care, 'manchar' is the verb for getting sunspots. 'O sol vai manchar seu rosto'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a MAN with a CHARcoal stick. If he touches anything, he will MAN-CHAR (stain) it.
تداعی تصویری
Visualize a drop of red wine falling onto a white silk tie. See the stain spreading. That is 'manchar'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'manchar' in three different sentences today: one about laundry, one about your skin, and one about a famous person's reputation.
ریشه کلمه
From the Latin 'maculare', which means 'to spot' or 'to stain'.
معنای اصلی: To mark with spots or to make something physically dirty.
Romance (Latin-derived).بافت فرهنگی
Be careful when using 'denegrir' as a synonym for 'manchar', as it has etymological roots that some find offensive in modern discourse.
English speakers use 'stain' or 'tarnish' similarly, but 'manchar' is more frequently used in daily life for small things like ink on fingers.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Laundry and Clothing
- Como tirar mancha?
- Isso mancha na lavagem?
- Manchei de vinho.
- Sabão tira mancha.
Reputation and Career
- Manchar a carreira.
- Manchar a imagem.
- Nome manchado.
- Manchar a honra.
Health and Body
- Manchas na pele.
- O sol mancha.
- Manchar os dentes.
- Creme para manchas.
Environment
- Mancha de óleo.
- Manchar o oceano.
- Contaminação.
- Vazamento.
Art and Craft
- Manchar o papel.
- Técnica de mancha.
- Manchar de tinta.
- Efeito manchado.
شروعکنندههای مکالمه
"Você já manchou uma roupa favorita e não conseguiu limpar?"
"O que você acha que pode manchar a reputação de um político para sempre?"
"Você usa algum produto especial quando mancha o tapete?"
"Você tem medo de manchar sua pele no sol do verão?"
"Como você reage quando alguém mancha algo seu por acidente?"
موضوعات نگارش
Descreva uma vez que você manchou algo importante e como se sentiu.
Escreva sobre um escândalo que manchou a história do seu país.
Pense em uma metáfora sobre como os erros podem manchar nossa vida.
Como você cuida de suas roupas para evitar que elas manchem?
Reflita sobre a expressão 'manchar o filme'. Você já passou por isso?
سوالات متداول
10 سوالNo, while it is very common for clothes, it applies to any surface (floors, skin, paper) and abstract concepts like reputation or honor.
'Sujar' is more general and usually refers to surface dirt like dust or mud. 'Manchar' refers to a mark that discolors the material and is typically harder to remove.
Eu mancho, tu manchas, ele/ela/você mancha, nós manchamos, vós manchais, eles/elas/vocês mancham.
Yes, it is very common to say 'O sol mancha a pele' or refer to 'manchas senis' (age spots).
Usually, it is negative. However, in art, 'manchar' can refer to a specific technique of applying color that might be desired, or the 'patina' on old objects.
It is a Brazilian idiom meaning to ruin one's reputation or to make a bad impression.
Most often 'com' (with), as in 'manchar com vinho'. For blood, 'de' is also common: 'manchado de sangue'.
Yes, it is a perfectly regular -ar verb.
Yes, you can say 'A água manchou o teto' (The water stained the ceiling).
Words like 'dignificar', 'honrar', or 'limpar' (as in 'limpar o nome') are used as opposites.
خودت رو بسنج 200 سوال
Escreva uma frase sobre manchar uma camisa com café.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Ensures the student can use the verb and the preposition correctly.
Ensures the student can use the verb and the preposition correctly.
Explique o que acontece se você não usar protetor solar (use o verbo manchar).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Checks application in a health context.
Checks application in a health context.
Crie uma frase usando 'manchar' no sentido figurado (reputação).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Tests metaphorical understanding.
Tests metaphorical understanding.
Como você diria 'I stained myself with ink' em português?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Tests reflexive usage.
Tests reflexive usage.
Escreva um aviso para alguém que vai comer algo que suja muito.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Tests imperative/warning use.
Tests imperative/warning use.
Descreva o efeito de um vazamento de óleo no mar.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Tests environmental vocabulary.
Tests environmental vocabulary.
Traduza: 'Don't let a mistake stain your career'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Tests subjunctive use and translation.
Tests subjunctive use and translation.
Use a palavra 'imaculado' em uma frase sobre um quarto limpo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Tests related high-level vocabulary.
Tests related high-level vocabulary.
Escreva uma pequena notícia sobre um escândalo em uma empresa.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Tests professional register.
Tests professional register.
Crie um diálogo curto entre duas pessoas sobre uma mancha no tapete.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Tests conversational skills.
Tests conversational skills.
Explique a diferença entre 'sujar' e 'manchar' em português.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Checks conceptual clarity.
Checks conceptual clarity.
Como se diz 'The history of the world is stained with blood'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Tests literary translation.
Tests literary translation.
Dê um conselho a um amigo usando 'manchar o filme'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Tests idiomatic usage.
Tests idiomatic usage.
Escreva sobre algo que você nunca conseguiria manchar.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Tests abstract creative writing.
Tests abstract creative writing.
O que você faz quando mancha uma roupa branca?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Tests practical vocabulary.
Tests practical vocabulary.
Traduza: 'The ink stained his fingers'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Simple translation.
Simple translation.
Use o verbo 'macular' em uma frase formal.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Tests formal register.
Tests formal register.
Escreva uma frase no futuro usando 'manchar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Tests future tense.
Tests future tense.
Como você descreveria um vestido com muitas marcas de uso?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Tests descriptive skills.
Tests descriptive skills.
Escreva uma frase sobre a 'mancha de óleo' no Nordeste.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Tests cultural/current event knowledge.
Tests cultural/current event knowledge.
Conte sobre uma vez que você manchou uma roupa importante.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prompts the student to practice past tense narration.
Como você explicaria a um amigo que ele está prestes a manchar a camisa dele?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tests immediate warning/imperative skills.
Dê sua opinião: o que pode manchar a reputação de uma celebridade hoje em dia?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Encourages abstract discussion.
Como você tiraria uma mancha de café de um documento importante?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tests procedural description.
Você acha que uma 'mancha na história' pode ser apagada?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tests philosophical reasoning.
Explique o significado da expressão 'manchar o filme' para um estrangeiro.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tests ability to explain idioms.
O que você diria para uma criança que está manchando a parede com canetinha?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tests situational language.
Descreva as 'manchas' que o sol pode causar na pele e como evitá-las.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tests medical/health vocabulary.
Fale sobre um escândalo recente que manchou a imagem de uma grande empresa.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tests professional/news vocabulary.
Use a palavra 'imaculado' para descrever um lugar que você visitou.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tests high-level descriptive adjectives.
Como você se sente quando alguém mancha algo seu sem querer?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tests emotional expression.
Você prefere roupas brancas (que mancham fácil) ou escuras? Por quê?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tests preference and reasoning.
Discuta o impacto de 'manchar' a honra em tempos antigos versus hoje.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tests historical/sociological discussion.
O que significa dizer que uma vitória foi 'manchada' por uma polêmica?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tests sports/event context.
Como você reagiria se manchasse o seu passaporte?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tests hypothetical situations.
Diga 5 coisas que podem manchar um tapete branco.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Vocabulary drill.
Explique o termo 'mancha de óleo' em um contexto ambiental.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tests scientific/environmental explanation.
Crie uma frase poética usando o verbo 'manchar'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tests creative use of language.
Você já teve 'o nome manchado' no banco? Como resolveu?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tests financial/social register.
O que você faz para não manchar as mãos quando pinta ou desenha?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tests hobby-related vocabulary.
Ouça e identifique a substância: 'Ah não! Derrubei vinho tinto na toalha branca! Vai manchar tudo!'
The speaker mentions 'vinho tinto'.
Ouça e identifique o objeto: 'Cuidado com essa caneta, ela está vazando e vai manchar o seu bolso.'
The speaker mentions 'bolso'.
Qual o sentimento do falante? 'Eu não acredito que você manchou o meu livro favorito!'
The tone and 'não acredito' indicate frustration.
O que o locutor está anunciando? 'Novo sabão X: tira até as manchas mais difíceis sem manchar a cor.'
References to 'sabão' and 'manchas'.
De quem é a reputação mencionada? 'O escândalo manchou a reputação do prefeito.'
The speaker says 'do prefeito'.
Qual o conselho? 'Use protetor, senão o sol vai manchar seu rosto.'
The speaker suggests using 'protetor'.
O que aconteceu na lavanderia? 'A camisa branca manchou porque lavaram com uma meia vermelha.'
The speaker says 'a camisa branca manchou'.
Qual o tema da notícia? 'Uma grande mancha de óleo foi vista perto da costa.'
'Mancha de óleo' refers to environmental pollution.
O que o amigo disse? 'Cara, não faz isso, você vai manchar o seu filme com a galera.'
The idiom 'manchar o filme' means gaining a bad reputation.
Qual a condição do objeto? 'O pergaminho era antigo e estava manchado de mofo.'
The speaker describes it as 'manchado de mofo'.
O que o chefe disse? 'Um erro desses pode manchar seu currículo para sempre.'
Staining a CV is a negative professional consequence.
O que a mãe disse? 'Não manche a parede com essas mãos sujas!'
Warning against staining the wall.
Qual a característica da honra? 'Sua honra permaneceu imaculada.'
'Imaculada' means without stains.
O que aconteceu com os dedos? 'Manchei meus dedos com a amora que colhi.'
The speaker says 'manchei meus dedos'.
Qual o aviso sobre o produto? 'Cuidado, este ácido pode manchar o piso.'
The speaker warns it 'pode manchar o piso'.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'manchar' is the primary way to describe staining in Portuguese. While 'sujar' means to make dirty, 'manchar' implies a deeper, more permanent mark. Example: 'O vinho manchou o tapete' (The wine stained the carpet).
- Manchar is a regular Portuguese verb meaning 'to stain' or 'to spoil with a mark', used for both physical objects and abstract concepts like reputation.
- It is a first-conjugation verb (-ar), making it easy to conjugate in all tenses, and it frequently takes the preposition 'com' to indicate the staining agent.
- The word is essential for daily life (cleaning, eating) and formal contexts (politics, law), often appearing in news headlines regarding scandals or environmental issues.
- Common synonyms include 'sujar' for general dirtiness and 'macular' for formal tarnishing, while its antonyms focus on cleaning, purifying, or restoring integrity.
Check the Agreement
When using 'manchado' as an adjective, remember it must agree with the noun: 'camisa manchada' (feminine) vs 'casaco manchado' (masculine).
Use 'Com' for Substances
Always use 'com' when you want to say what caused the stain. 'Manchei com café' is the standard way to express this.
Learn 'Manchar o Filme'
If you are going to Brazil, this idiom is essential. It's used everywhere to talk about social reputation.
Environmental Use
In news about the ocean or nature, 'mancha' often refers to pollution. Look out for 'mancha de óleo' in headlines.
مثال
Cuidado para não manchar sua camisa nova.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر daily_life
à noite
A2عبارت 'à noite' به معنای 'در شب' یا 'هنگام شب' است. این یک قید زمان است.
a par de
C1در جریان بودن
a propósito
B2راستی؛ ضمناً. برای معرفی یک موضوع جدید و مرتبط در طول مکالمه استفاده میشود.
à tarde
A2عبارت 'à tarde' به معنای 'در بعد از ظهر' است. برای توصیف کارهایی که بین ظهر و غروب انجام میشود به کار میرود.
abastecimento
C1عمل تامین چیزی با چیز دیگر؛ تامین کالا. به عنوان مثال: 'تامین آب شهر توسط دولت مدیریت می شود.'
abotoar
B2To fasten (clothing) with buttons.
abranger
C1قانون جدید باید تمام اقشار جامعه را در بر بگیرد.
abre
B1او در را با یک کلید طلایی باز می کند. فروشگاه ساعت هشت صبح باز می شود.
Abril
A1April
Abrir
A1در را باز کن تا هوا بیاید. (Dar ra baz kon ta hava biyayad.)