a par de
When you're just starting out in Portuguese, understanding how to express awareness is really useful. The phrase "a par de" is a great way to say you're "aware of" something, or "abreast of" the situation. Imagine you want to tell someone you know about a new plan; you could use this phrase. It’s practical for everyday conversations when you need to confirm you have information. For example, if your friend asks if you know about the party, and you do, you could say something using "a par de" to show you're informed. Keep it in your vocabulary toolkit!
When you're trying to say that you're aware of something or up to date with information, you can use the Portuguese phrase a par de. Think of it like being 'on par' with the knowledge. For example, if you're keeping up with the news, you are a par das notícias. It can also mean in addition to something else, showing that two things are at the same level of consideration.
When you're trying to say that you're aware of something, or up-to-date with information, you can use the phrase "a par de". Think of it like being "on par with" or "abreast of" a situation. It's often followed by the thing you're aware of. For example, if you're aware of the latest news, you could say "Estou a par das últimas notícias."
When you're a par de something, it means you're informed about it or up-to-date. Think of it like being 'aware of' or 'abreast of' a situation. It can also mean 'in addition to' or 'alongside' in certain contexts, implying a level of equality or keeping pace with something.
For example, if you say "Estou a par das últimas notícias," you're saying you're aware of the latest news. Or, if someone is "a par das exigências do trabalho," they are abreast of the job requirements. It's a useful phrase for expressing knowledge or familiarity with a topic.
a par de در ۳۰ ثانیه
- estar informado (to be informed)
- ter conhecimento de (to have knowledge of)
- estar a par (to be aware)
§ What 'a par de' Means
The Portuguese expression a par de is quite versatile. It translates to "aware of," "abreast of," or even "in addition to." Think of it as a way to say you're informed about something or that something is alongside something else.
- Definition
- Aware of; abreast of; in addition to.
§ How to Use 'a par de'
When you want to say you're aware of something, you'll use a par de followed by the noun or pronoun you're aware of. The "de" is a preposition that means "of" or "from," and it's essential here.
Estou a par de tudo o que aconteceu. (I am aware of everything that happened.)
Ela está sempre a par das últimas notícias. (She is always abreast of the latest news.)
Notice how in the second example, de combines with the feminine plural article as to form das. This is standard Portuguese contraction.
You can also use a par de to mean "in addition to" or "alongside." In this context, it often implies equality or a parallel relationship.
O novo software funciona a par de todas as outras aplicações. (The new software works in addition to all other applications.)
Ele trabalha a par do seu colega no projeto. (He works alongside his colleague on the project.)
In the last example, do is the contraction of de + o (the masculine singular article).
§ Common Mistakes to Avoid
- Forgetting 'de': Don't drop the preposition de. It's crucial for the expression to make sense.
- Incorrect Contractions: Pay attention to the contractions of de with articles (do, da, dos, das).
Practicing with different nouns and pronouns will help you master these contractions naturally.
§ Practice Sentences
Try to form your own sentences using a par de. Here are some more examples to get you started:
O gerente deve estar a par dos progressos da equipe. (The manager must be aware of the team's progress.)
Meus conhecimentos estão a par dos seus. (My knowledge is on par with yours.)
Keep practicing, and you'll soon be using a par de like a native speaker!
§ Understanding 'a par de'
- DEFINITION
- Aware of; abreast of; in addition to.
The Portuguese phrase 'a par de' is a versatile expression you'll encounter frequently, especially in more formal or informative contexts. It's often translated as 'aware of' or 'abreast of,' implying knowledge or keeping up-to-date with something. However, it can also mean 'in addition to,' indicating something extra or alongside something else. The context will always clarify which meaning is intended.
§ 'A par de' in professional settings
In a work environment, 'a par de' is common when discussing responsibilities, knowledge of projects, or staying informed. It's about being on top of things.
Ele está a par de todos os detalhes do projeto. (He is aware of all the project details.)
Por favor, mantenha-me a par de quaisquer desenvolvimentos. (Please keep me abreast of any developments.)
You might also see it when one task is done alongside another, or in addition to it.
A reunião discutiu o orçamento a par de novas estratégias de marketing. (The meeting discussed the budget in addition to new marketing strategies.)
§ 'A par de' in educational contexts
In school or academic settings, 'a par de' is used to emphasize understanding or being informed about a subject or topic.
Os alunos devem estar a par de todas as leituras obrigatórias. (Students must be aware of all required readings.)
Ele sempre se mantém a par de novas pesquisas na sua área. (He always keeps himself abreast of new research in his field.)
§ 'A par de' in news and media
When reading news articles or listening to reports, 'a par de' often refers to being informed about current events or developments.
É importante estar a par de notícias internacionais. (It's important to be aware of international news.)
O artigo discute a crise econômica a par de soluções propostas. (The article discusses the economic crisis in addition to proposed solutions.)
§ Key takeaways for 'a par de'
To master 'a par de', remember these key points:
- It signifies being informed or knowledgeable about something.
- It can also mean 'in addition to' or 'alongside'.
- It's common in formal and professional communication.
Practice using it in different contexts to get a feel for its nuances. The more you read and listen to authentic Portuguese, the more natural it will become.
نکته جالب
This expression literally means 'at the level of' or 'on par with', which evolved to mean 'aware of' in Portuguese.
راهنمای تلفظ
- mispronouncing 'par' as 'per'
- not linking 'de' to the following word smoothly
سطح دشواری
short
short
short
short
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
'A par de' is an idiomatic expression. While 'par' can mean 'pair' or 'even' as a noun, in this construction, it functions as part of a prepositional phrase.
Ela está a par de todas as notícias. (She is aware of all the news.)
It is always followed by the preposition 'de' (of/from). You will typically not find it with other prepositions directly after 'par' in this specific idiomatic sense.
Eles precisam estar a par dos desenvolvimentos. (They need to be abreast of the developments.)
The article preceding 'par' is 'a' (feminine singular definite article) even if the subject is masculine or plural. This is fixed as part of the idiom.
Os alunos estão a par do plano de estudos. (The students are aware of the study plan.)
The meaning 'in addition to' is less common than 'aware of' or 'abreast of', but it can occur. Context is key to distinguishing the meaning.
A par de suas responsabilidades, ele também ajuda em outras tarefas. (In addition to his responsibilities, he also helps with other tasks.)
You can use 'ficar a par de' (to become aware of/to get up to speed on) to express the action of gaining awareness.
Preciso ficar a par dos últimos acontecimentos. (I need to get up to speed on the latest events.)
مثالها بر اساس سطح
Eu estou a par do problema.
I am aware of the problem.
Ela está a par da situação.
She is aware of the situation.
Nós estamos a par das notícias.
We are abreast of the news.
Você está a par do plano?
Are you aware of the plan?
Ele está a par de tudo.
He is aware of everything.
Eles estão a par dos eventos.
They are abreast of the events.
Eu quero estar a par do seu progresso.
I want to be aware of your progress.
Mantenha-me a par das novidades.
Keep me abreast of the news.
Eu estou a par do que está a acontecer.
I am aware of what is happening.
Ela gosta de estar a par das notícias.
She likes to stay abreast of the news.
Nós precisamos de estar a par das novas regras.
We need to be aware of the new rules.
Eles querem estar a par do projeto.
They want to be abreast of the project.
Você deve estar a par dos seus direitos.
You should be aware of your rights.
Eu não estava a par dessa informação.
I was not aware of that information.
Mantenha-me a par de tudo, por favor.
Keep me abreast of everything, please.
Ela ficou a par dos problemas.
She became aware of the problems.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Estou a par de tudo o que se passou.
I am aware of everything that happened.
Ele mantém-me a par das últimas notícias.
He keeps me up to date with the latest news.
É importante ficar a par das mudanças.
It's important to become aware of the changes.
Vou pôr-te a par da situação amanhã.
I will inform you about the situation tomorrow.
Ela está sempre a par das novidades.
She is always abreast of the news.
Precisamos de estar a par da situação económica.
We need to be aware of the economic situation.
Eu não estava a par dos detalhes do projeto.
I was not aware of the project details.
Queremos estar a par dos factos antes de decidir.
We want to be aware of the facts before deciding.
É essencial estar a par dos acontecimentos políticos.
It's essential to be abreast of political events.
Gosto de estar a par de tudo o que acontece.
I like to be aware of everything that happens.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
While 'a par de' means 'aware of' or 'in addition to', 'ao par de' is not a common or standard expression in Portuguese in this context. It's often a mistaken usage derived from the English 'on par with'.
This means 'next to' or 'close to', and isn't related to the meaning of 'a par de'.
While 'a par de' can mean 'in addition to', 'em adição a' is a more direct and formal way to express 'in addition to'.
اصطلاحات و عبارات
"Estar a par de"
To be aware of, to be up-to-date with (a situation, information)
Ele está a par de todas as novidades. (He is aware of all the news.)
neutral"Pôr a par de"
To inform, to update someone about something
Vou pôr-te a par da situação. (I will update you on the situation.)
neutral"Manter-se a par de"
To keep up with, to stay informed about
É importante manter-se a par dos acontecimentos. (It's important to keep up with events.)
neutral"A par e passo"
Step by step, gradually, in detail
Acompanhamos o projeto a par e passo. (We followed the project step by step.)
formal"Estar a par com"
To be on par with, to be equal to
A qualidade do produto está a par com a concorrência. (The product quality is on par with the competition.)
neutral"Ter a par"
To be well-informed (about something)
Ele sempre tem a par de tudo. (He is always well-informed about everything.)
neutral"A par de tudo"
Aware of everything, fully informed
Ela gosta de estar a par de tudo o que acontece. (She likes to be aware of everything that happens.)
neutral"A par de outras coisas"
Among other things, in addition to other things
A par de outras coisas, ele também é um excelente cozinheiro. (Among other things, he is also an excellent cook.)
neutral"Ficar a par de"
To become aware of, to find out about
Eu fiquei a par da notícia pela televisão. (I found out about the news on television.)
neutral"Por a par de pormenores"
To inform in detail, to provide full particulars
Ele pôs-me a par de todos os pormenores do plano. (He informed me of all the details of the plan.)
formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
This phrase can be confusing because it has multiple meanings depending on the context.
It can mean 'aware of' or 'abreast of', indicating knowledge or understanding. It can also mean 'in addition to', suggesting something extra.
Eu estou a par das últimas notícias. (I am aware of the latest news.)
Often confused with 'ao encontro de'.
'De encontro a' means 'against' or 'contrary to', indicating opposition. 'Ao encontro de' means 'to meet' or 'towards', indicating agreement or pursuit.
Suas ações vão de encontro aos princípios da empresa. (His actions go against the company's principles.)
Sometimes confused with 'repentinamente'.
Both mean 'suddenly' but 'de repente' is a common idiomatic expression, while 'repentinamente' is a more formal adverb.
De repente, a porta se abriu. (Suddenly, the door opened.)
Can be confused with 'por agora'.
'Por ora' means 'for now' or 'for the time being', implying a temporary state. 'Por agora' is less common and can mean 'for now' in a more literal sense.
Por ora, vamos esperar. (For now, let's wait.)
Often misinterpreted due to its various uses.
It can mean 'aimlessly', 'for nothing', or 'in vain', depending on the context. It can also describe someone as 'lazy' or 'idle'.
Ele está à toa em casa. (He is idle at home.)
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
نحوه استفاده
When a par de is followed by an article or a demonstrative pronoun, de contracts with it. For example, a par da (a par + a), a par do (a par + o), a par deste (a par + deste). It is used in both European and Brazilian Portuguese.
A common mistake is confusing a par de with ao par de. While they sound similar, ao par de means 'on par with' or 'equal to', implying a comparison of equality. A par de, on the other hand, means 'aware of' or 'in addition to'. Ensure you use the correct preposition (a or ao) to convey the intended meaning.
نکات
Context is key for 'a par de'
The phrase 'a par de' often means aware of or abreast of. Pay attention to the surrounding words to grasp its precise meaning. For example, 'Ele está a par dos desenvolvimentos' means 'He is aware of the developments.'
'A par de' for keeping up-to-date
Think of 'a par de' when you want to express that someone is informed or up-to-date about a situation. 'Estou a par de todas as notícias' means 'I am abreast of all the news.'
Don't confuse with 'ao par'
Be careful not to confuse 'a par de' with 'ao par', which means 'at par' or 'equal'. They have different meanings and uses. 'Ações estão ao par' means 'Shares are at par'.
Use with 'estar'
You'll most commonly see 'a par de' used with the verb 'estar' (to be). 'Você está a par de tudo?' means 'Are you aware of everything?'
'A par de' meaning 'in addition to'
In some less common contexts, 'a par de' can mean in addition to or along with. 'Ele vende frutas a par de legumes' means 'He sells fruits in addition to vegetables.' This usage is more common in older texts or very formal writing.
Practice sentences with 'a par de'
To solidify your understanding, try forming your own sentences using 'a par de' in different contexts. For example, 'Gostaria de estar a par de suas decisões' (I would like to be aware of your decisions).
Listen for 'a par de' in conversations
Pay attention to native Portuguese speakers using 'a par de' in conversations, podcasts, or movies. This will help you get a feel for its natural usage and common contexts. 'Estamos sempre a par de o que está acontecendo' (We are always abreast of what is happening).
Formal vs. informal use of 'a par de'
'A par de' is generally a more formal expression. In informal settings, you might hear simpler phrases like 'saber de' (to know about) or 'estar informado sobre' (to be informed about). 'Você sabe do projeto?' (Do you know about the project? - informal).
Consider the noun following 'de'
The noun that follows 'de' in 'a par de' will indicate what someone is aware of or abreast of. For instance, 'a par dos fatos' (aware of the facts) or 'a par da situação' (aware of the situation).
Think of it as 'on par with information'
A helpful way to remember 'a par de' is to think of it as being 'on par with' information or knowledge. 'Eles estão a par das novas regras' (They are abreast of the new rules).
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine being 'on par with' someone in terms of knowledge. You're aware of what they know, you're abreast of the same information.
تداعی تصویری
Picture two people walking side-by-side, perfectly in step, both looking at the same newspaper. They are 'a par de' the news.
شبکه واژگان
چالش
Use 'a par de' in a sentence about a current event or a piece of news you recently learned. For example: 'Eu estou a par das últimas notícias sobre a economia.' (I am aware of the latest news about the economy.)
ریشه کلمه
Latin 'par' (equal) + 'ad' (to)
معنای اصلی: On an equal footing with
Indo-European (Italic branch)بافت فرهنگی
<p>Understanding 'a par de' often comes down to context. It can imply not just knowledge but also keeping up-to-date with something, or even being comparable to something else. </p><p>For instance, if you're 'a par da situação', you are fully informed about the situation. If you are 'a par das últimas notícias', you are abreast of the latest news.</p>
سوالات متداول
10 سوال'A par de' is a Portuguese expression that means 'aware of,' 'abreast of,' or 'in addition to.' It signifies having knowledge or understanding of something, or being up to date with information.
Yes, 'a par de' is quite common, especially when discussing current events, situations, or when someone is knowledgeable about a topic. You'll hear it in news, professional settings, and general conversation.
Certainly! You could say: 'Estou a par de todas as notícias.' (I am aware of all the news.) Or: 'Ela está sempre a par de tudo o que se passa.' (She is always aware of everything that's happening.)
Of course. Imagine a work context: 'É importante estar a par dos desenvolvimentos do projeto.' (It's important to be abreast of the project developments.) This implies keeping up with the latest information.
Yes, it can. While less common than 'aware of' or 'abreast of,' it can convey 'in addition to' or 'alongside.' For example: 'Aumentou o preço a par da qualidade.' (The price increased in addition to the quality.) This means both increased.
A common mistake is forgetting the 'de' preposition. It's always 'a par de' something. Also, sometimes learners try to translate it too literally, which can lead to awkward phrasing. Just remember its core meanings.
While 'saber' means 'to know' in a general sense, 'a par de' implies a more active state of being informed or up-to-date. 'Eu sei a notícia' (I know the news) is correct, but 'Estou a par da notícia' (I am abreast of the news) implies you've been actively following it.
You wouldn't typically use 'a par de' directly with a person in the sense of being aware of them. You'd be 'a par de' something they are doing or something about them. For example: 'Estou a par do seu trabalho.' (I am aware of your work.)
It's generally more on the formal side, but it's not exclusively formal. You'll hear it in both formal and informal contexts where clear communication about knowledge or awareness is needed. It's a useful phrase to have.
For 'aware of' or 'abreast of,' you could sometimes use 'informado sobre' (informed about) or 'ciente de' (conscious of). For 'in addition to,' you might use 'juntamente com' (together with) or 'além de' (besides). However, 'a par de' often carries a nuance of keeping up-to-date that these don't always capture.
خودت رو بسنج 120 سوال
Eu gosto de ___ café pela manhã. (I like to drink coffee in the morning.)
To say 'drink' in Portuguese, we use 'beber'.
Ela é minha amiga. ___ nome é Maria. (She is my friend. Her name is Maria.)
'Seu' means 'her' or 'his' (formal) in Portuguese.
Nós ___ estudantes. (We are students.)
For 'we are', the correct conjugation of 'ser' (to be) is 'somos'.
Onde está o ___? (Where is the book?)
'Livro' means 'book' in Portuguese.
Eu ___ fome. (I am hungry.)
To express hunger in Portuguese, we use the verb 'ter' (to have): 'Eu tenho fome'.
Ela fala ___ português. (She speaks a little Portuguese.)
'Pouco' means 'a little' or 'few' in Portuguese.
I am a student.
Where is the bathroom?
What is your name?
این را بلند بخوانید:
Olá, como estás?
تمرکز: Olá, como estás?
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Muito prazer.
تمرکز: Muito prazer.
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Eu não falo português.
تمرکز: Eu não falo português.
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This means 'I am aware of everything.' The phrase 'a par de' comes after the verb 'estar'.
This means 'She is aware of the news.' 'A par de' is used to express awareness.
This means 'He became aware of the plan.' 'Ficar a par de' is common.
Eu estou sempre ___ das últimas notícias.
'a par' means 'aware of' or 'abreast of'. The sentence means 'I am always abreast of the latest news.'
Ela quer ficar ___ de tudo o que acontece.
'a par' means 'aware of'. The sentence means 'She wants to stay aware of everything that happens.'
É importante estar ___ dos seus direitos.
'a par' means 'aware of'. The sentence means 'It's important to be aware of your rights.'
Nós precisamos estar ___ do plano.
'a par' means 'aware of'. The sentence means 'We need to be aware of the plan.'
Mantenha-me ___ das novidades.
'a par' means 'abreast of' or 'updated'. The sentence means 'Keep me abreast of the news.'
Ele não estava ___ do problema.
'a par' means 'aware of'. The sentence means 'He was not aware of the problem.'
Write a short sentence about something you are aware of in your daily life.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Eu estou a par das notícias de hoje.
Imagine you are telling a friend that you know about a new event. Write a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Você está a par da festa na casa da Maria?
Write a sentence saying that a company is informed about the market situation.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
A empresa está a par da situação do mercado.
O que a Joana sempre sabe?
این متن را بخوانید:
A Joana gosta de ler jornais. Ela sempre está a par dos acontecimentos. Ela sabe o que acontece na cidade e no mundo.
O que a Joana sempre sabe?
O texto diz que 'Ela sempre está a par dos acontecimentos. Ela sabe o que acontece na cidade e no mundo.'
O texto diz que 'Ela sempre está a par dos acontecimentos. Ela sabe o que acontece na cidade e no mundo.'
Por que o colega de trabalho nunca fica desinformado?
این متن را بخوانید:
O meu colega de trabalho está sempre a par dos novos projetos. Ele lê todos os e-mails e participa de todas as reuniões. Por isso, ele nunca fica desinformado.
Por que o colega de trabalho nunca fica desinformado?
O texto afirma: 'Ele sempre está a par dos novos projetos. Ele lê todos os e-mails e participa de todas as reuniões. Por isso, ele nunca fica desinformado.'
O texto afirma: 'Ele sempre está a par dos novos projetos. Ele lê todos os e-mails e participa de todas as reuniões. Por isso, ele nunca fica desinformado.'
O que a professora quer que os alunos saibam?
این متن را بخوانید:
A professora quer que os alunos estejam a par das datas dos testes. Ela escreveu as datas no quadro. Agora, todos sabem quando serão os exames.
O que a professora quer que os alunos saibam?
O texto diz que 'A professora quer que os alunos estejam a par das datas dos testes.'
O texto diz que 'A professora quer que os alunos estejam a par das datas dos testes.'
Ele está sempre ___ par de todas as notícias.
The expression 'a par de' always uses the preposition 'a'.
Eu gostaria de ficar ___ par do seu progresso no curso.
The fixed expression is 'ficar a par de', meaning 'to stay abreast of'.
Os gerentes precisam estar ___ par das novas políticas da empresa.
To be 'aware of' something, you use 'estar a par de'.
Ele leu o relatório para ficar ___ par dos detalhes.
'Ficar a par de' is the correct construction for 'to become aware of'.
A professora quer que os alunos estejam ___ par da matéria para a prova.
The phrase 'estar a par de' means 'to be aware of' or 'to be familiar with'.
Ela sempre mantém seus colegas ___ par das últimas informações.
'Manter alguém a par de' means 'to keep someone abreast of'.
Choose the best translation for 'a par de' in this sentence: 'Estou a par das últimas notícias.'
In this context, 'a par de' means 'aware of' or 'abreast of'.
Qual opção completa a frase corretamente? 'Precisamos estar ___ os novos regulamentos.'
To mean 'abreast of' or 'aware of', the correct phrase is 'a par de'.
Which sentence uses 'a par de' correctly?
'A par de' is used to express being knowledgeable or informed about something.
A frase 'Ela está a par de todos os seus segredos' significa 'She is aware of all your secrets.'
'Estar a par de' correctly translates to 'to be aware of' or 'to be abreast of'.
Se alguém diz 'Não estou a par da situação', significa que a pessoa está bem informada sobre o que está acontecendo.
If someone says 'Não estou a par da situação' (I am not aware of the situation), it means they are not well-informed.
'A par de' pode ser usado para expressar 'in addition to'. Por exemplo: 'A par de suas habilidades, ele é muito dedicado.'
While 'aware of' is common, 'a par de' can also mean 'in addition to', similar to 'além de'.
You just read an article about new environmental policies. Write a sentence saying you are aware of these policies.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Estou a par das novas políticas ambientais que foram anunciadas.
Your friend is asking if you know about the upcoming local festival. Respond to them, confirming you are aware of it.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Sim, estou a par do festival que vai acontecer no próximo mês.
Write a sentence using 'a par de' to explain that you are up to date with the latest news.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Eu sempre procuro ficar a par das últimas notícias do mundo.
O que Ana quis dizer com 'Estou a par de todas as novidades'?
این متن را بخوانید:
Ana e Pedro conversavam sobre as mudanças no trabalho. Ana disse: 'Estou a par de todas as novidades, li o email ontem.' Pedro respondeu: 'Que bom! Eu ainda não tive tempo de ler, mas preciso ficar a par para a reunião de amanhã.'
O que Ana quis dizer com 'Estou a par de todas as novidades'?
'Estar a par de' significa estar ciente ou informado sobre algo.
'Estar a par de' significa estar ciente ou informado sobre algo.
De acordo com o texto, o que os alunos precisavam estar 'a par'?
این متن را بخوانید:
O professor perguntou se os alunos estavam a par dos prazos para o projeto. Muitos responderam que sim, pois tinham consultado o calendário online. Alguns, porém, admitiram que ainda não estavam totalmente a par.
De acordo com o texto, o que os alunos precisavam estar 'a par'?
O texto menciona que o professor perguntou sobre os 'prazos para o projeto', indicando que os alunos deveriam estar cientes disso.
O texto menciona que o professor perguntou sobre os 'prazos para o projeto', indicando que os alunos deveriam estar cientes disso.
Qual é a importância de estar 'a par dos acontecimentos diários' para um jornalista?
این متن را بخوانید:
Para ser um bom jornalista, é fundamental estar a par dos acontecimentos diários. Isso significa ler jornais, assistir noticiários e conversar com pessoas de diferentes áreas. Só assim é possível ter uma visão completa dos fatos.
Qual é a importância de estar 'a par dos acontecimentos diários' para um jornalista?
O texto afirma que 'Só assim é possível ter uma visão completa dos fatos' ao se estar a par dos acontecimentos diários.
O texto afirma que 'Só assim é possível ter uma visão completa dos fatos' ao se estar a par dos acontecimentos diários.
Eu estou sempre ___ das últimas notícias.
A expressão 'a par de' significa estar ciente ou informado sobre algo. 'Em dia' geralmente se refere a tarefas ou pagamentos.
É importante que todos estejam ___ dos procedimentos de segurança.
'A par de' é a expressão correta para indicar que se tem conhecimento de algo. 'Por dentro' é mais informal.
O diretor precisa estar ___ de todos os detalhes do projeto.
A frase exige a preposição 'de' que acompanha 'a par'. As outras opções não se encaixam gramaticalmente com 'de' no mesmo sentido.
Manter-se ___ das tendências do mercado é essencial para o negócio.
'A par de' é a expressão que melhor se encaixa no contexto de estar ciente e acompanhando as tendências. Embora 'atualizado' seja próximo, 'a par' é mais idiomático aqui.
Gostaria de me manter ___ do seu progresso no estudo da língua.
'A par de' é a expressão mais adequada para indicar o desejo de estar ciente do progresso de alguém. 'Ao corrente' é semelhante, mas 'a par' é um pouco mais comum neste contexto.
A equipe está ___ das mudanças recentes na política da empresa.
'A par de' é a expressão idiomática para indicar que a equipe tem conhecimento das mudanças. As outras opções são sinônimos, mas 'a par' é uma boa escolha para praticar a expressão.
Choose the best option to complete the sentence: 'Ela está ___ das últimas notícias da empresa.'
'A par de' means 'aware of' or 'abreast of'. In this context, it means she is aware of the latest company news.
Qual das frases usa 'a par de' corretamente com o significado de 'in addition to'?
In this sentence, 'a par de' functions as 'in addition to', meaning travel costs are alongside other expenses.
Se você está 'a par de' uma situação, isso significa que você:
To be 'a par de' a situation means to be aware of it and understand it.
A frase 'Ele não está a par dos acontecimentos' significa que ele tem total conhecimento do que está a ocorrer.
If he is 'não a par dos acontecimentos', it means he is NOT aware or abreast of the events.
Quando dizemos que algo é 'a par de' outra coisa, podemos estar a indicar que está em pé de igualdade ou junto com.
'A par de' can indicate that something is on par with or alongside something else, meaning 'in addition to'.
A expressão 'a par de' pode ser usada para indicar que alguém está desinformado sobre um assunto.
No, 'a par de' indicates awareness or being well-informed, not uninformed.
The manager is aware of all the company's news.
We need to be abreast of the latest market trends to be competitive.
He keeps abreast of international political developments.
این را بلند بخوانید:
Estou a par de tudo o que aconteceu na reunião.
تمرکز: a par de
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Ela quer estar a par de todos os detalhes do projeto.
تمرکز: detalhes
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
É importante ficar a par das notícias locais.
تمرکز: notícias locais
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short paragraph about a recent news event, using "a par de" to show you are aware of the details.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Estou a par de todas as notícias sobre a nova legislação ambiental. Parece que as discussões no parlamento estão a progredir rapidamente e haverá um impacto significativo na indústria. Muitos cidadãos estão a acompanhar o desenrolar dos acontecimentos.
Imagine you are explaining a complex project to a colleague. Write two sentences, using "a par de" to indicate that they need to be fully informed.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Para que possas colaborar eficazmente, é fundamental que estejas a par de todos os detalhes do projeto. Precisamos que estejas a par dos prazos e das responsabilidades de cada membro da equipa.
You are giving instructions for a task. Use "a par de" to emphasize that the person should be familiar with the previous steps.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Antes de começares esta fase, deves estar a par dos passos anteriores que foram concluídos. É importante que estejas a par dos resultados obtidos na etapa um para garantir a continuidade do trabalho.
O que a frase "A empresa está a par de todas as novas tendências de mercado" significa?
این متن را بخوانید:
A empresa está a par de todas as novas tendências de mercado, o que lhe permite ser inovadora. Os seus gestores dedicam tempo a pesquisar e a compreender as necessidades dos consumidores, garantindo que os seus produtos se mantêm relevantes. Além disso, estão sempre a par da concorrência, ajustando as suas estratégias conforme necessário.
O que a frase "A empresa está a par de todas as novas tendências de mercado" significa?
A expressão 'a par de' significa estar ciente ou informado sobre algo. Neste contexto, a empresa conhece e acompanha as tendências.
A expressão 'a par de' significa estar ciente ou informado sobre algo. Neste contexto, a empresa conhece e acompanha as tendências.
Qual é a intenção dos seminários e materiais informativos?
این متن را بخوانید:
A nova legislação ambiental é um tópico complexo e muitos cidadãos esforçam-se para ficar a par das suas implicações. Organizações não-governamentais têm oferecido seminários e materiais informativos para ajudar as pessoas a compreenderem melhor as mudanças. É crucial que a população esteja a par destas alterações para poder agir de forma responsável.
Qual é a intenção dos seminários e materiais informativos?
A passagem afirma que as organizações oferecem seminários para 'ajudar as pessoas a compreenderem melhor as mudanças', ou seja, a ficarem a par das implicações.
A passagem afirma que as organizações oferecem seminários para 'ajudar as pessoas a compreenderem melhor as mudanças', ou seja, a ficarem a par das implicações.
O que um estudante universitário deve fazer para não perder datas importantes?
این متن را بخوانید:
Para um estudante universitário, é essencial estar a par das datas de entrega dos trabalhos e dos exames. Manter-se a par do calendário académico evita problemas e garante que todas as tarefas são realizadas a tempo. Muitos usam aplicações e lembretes para assegurar que não perdem nenhuma data importante e ficam sempre a par dos seus compromissos.
O que um estudante universitário deve fazer para não perder datas importantes?
O texto sugere que os estudantes usam aplicações e lembretes para 'assegurar que não perdem nenhuma data importante e ficam sempre a par dos seus compromissos'.
O texto sugere que os estudantes usam aplicações e lembretes para 'assegurar que não perdem nenhuma data importante e ficam sempre a par dos seus compromissos'.
This phrase means 'I am aware of the news.' 'a par de' is used to express awareness.
This means 'He likes to be aware of everything.' The construction 'estar a par de' is common.
This translates to 'We were informed in addition to the new plans.' Here, 'a par de' means 'in addition to'.
Estamos completamente ___ de todas as novidades do setor, graças ao nosso departamento de pesquisa.
A expressão 'a par de' significa estar ciente ou informado sobre algo. Neste contexto, 'estar completamente informado sobre as novidades' encaixa perfeitamente.
É fundamental que a equipa esteja ___ dos objetivos do projeto para garantir o sucesso.
Ter a equipe 'a par dos objetivos' significa que todos devem estar cientes e alinhados com os objetivos do projeto.
O novo regulamento, ___ das exigências de segurança, introduz medidas de proteção ambiental.
Neste contexto, 'a par das exigências de segurança' indica que as novas medidas de proteção ambiental são implementadas em adição ou em conjunto com as exigências de segurança.
Para ser um bom líder, é preciso estar ___ das necessidades da sua equipe.
Um bom líder deve estar 'a par das necessidades' da sua equipe, ou seja, ciente e atento a elas.
A empresa se mantém ___ das últimas tendências do mercado para se manter competitiva.
Manter-se 'a par das últimas tendências' significa estar atualizado e informado sobre elas.
Além da experiência, é crucial que ele esteja ___ dos procedimentos internos da organização.
Estar 'a par dos procedimentos internos' significa conhecer e estar ciente deles para um bom desempenho na organização.
You are a journalist reporting on a recent policy change. Write a short paragraph explaining the policy and stating that you are fully aware of its implications. Use 'a par de' in your response.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
A nova política de subsídios agrícolas foi implementada esta semana. Como jornalista, estou completamente a par de todas as suas implicações econômicas e sociais para os agricultores locais. Continuarei a acompanhar de perto o seu desenvolvimento.
Imagine you are explaining a complex project to a new team member. Write two sentences to assure them you are up-to-date with all project details and can guide them. Include 'a par de'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Não se preocupe com a complexidade do projeto. Estou completamente a par de todos os detalhes e marcos, e posso guiá-lo em cada etapa. Sinta-se à vontade para fazer qualquer pergunta.
Write a sentence describing a situation where you are fully informed about current events. Use 'a par de' in your sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Eu me mantenho a par dos acontecimentos mundiais lendo os jornais e assistindo aos noticiários diariamente.
Qual é a principal recomendação para os investidores, de acordo com o texto?
این متن را بخوانید:
A situação econômica atual é volátil, com mudanças frequentes nas taxas de juros e nos mercados globais. É crucial que os investidores estejam a par de todas as novas regulamentações financeiras para tomar decisões informadas e proteger seus ativos. A ignorância pode levar a perdas significativas.
Qual é a principal recomendação para os investidores, de acordo com o texto?
O texto afirma explicitamente que é crucial que os investidores estejam 'a par de todas as novas regulamentações financeiras' para tomar decisões informadas.
O texto afirma explicitamente que é crucial que os investidores estejam 'a par de todas as novas regulamentações financeiras' para tomar decisões informadas.
O que as empresas e governos devem fazer para promover o desenvolvimento sustentável?
این متن را بخوانید:
O desenvolvimento sustentável é um tema cada vez mais relevante. Empresas e governos devem estar a par das últimas inovações tecnológicas e das melhores práticas ambientais para minimizar o impacto no planeta. A falta de conhecimento nesta área pode comprometer o futuro.
O que as empresas e governos devem fazer para promover o desenvolvimento sustentável?
O texto indica que 'Empresas e governos devem estar a par das últimas inovações tecnológicas e das melhores práticas ambientais' para o desenvolvimento sustentável.
O texto indica que 'Empresas e governos devem estar a par das últimas inovações tecnológicas e das melhores práticas ambientais' para o desenvolvimento sustentável.
Por que é importante para os profissionais de tecnologia estarem a par dos avanços da inteligência artificial?
این متن را بخوانید:
A evolução da inteligência artificial está a um ritmo acelerado, impactando diversas indústrias. Profissionais de tecnologia precisam estar a par dos avanços mais recentes para se manterem competitivos no mercado de trabalho. A reciclagem profissional contínua é essencial.
Por que é importante para os profissionais de tecnologia estarem a par dos avanços da inteligência artificial?
O texto afirma que 'Profissionais de tecnologia precisam estar a par dos avanços mais recentes para se manterem competitivos no mercado de trabalho.'
O texto afirma que 'Profissionais de tecnologia precisam estar a par dos avanços mais recentes para se manterem competitivos no mercado de trabalho.'
This sentence means 'We were abreast of all the project developments.' The phrase 'a par de' is used here to mean 'abreast of' or 'aware of'.
This sentence means 'She always stays abreast of the latest international news.' 'A par de' conveys the idea of staying informed.
This sentence means 'To be a good leader, it is essential to be aware of market trends.' 'Estar a par de' is a common way to express awareness.
Estamos completamente ___ das novas regulamentações de privacidade de dados.
The phrase 'a par de' means 'aware of' or 'abreast of'. In this context, it expresses being fully informed about the new data privacy regulations.
O gerente sempre se mantém ___ de todas as atividades da equipe para garantir a eficiência.
Here, 'a par' means 'abreast of' or 'up-to-date with', indicating the manager stays informed about team activities.
Para tomar uma decisão justa, é essencial estar ___ de todos os fatos relevantes.
'Estar a par de' is the correct idiom meaning 'to be aware of' or 'to be privy to' all relevant facts.
A pesquisa científica avança rapidamente, e é um desafio manter-se ___ de todas as novas descobertas.
In this sentence, 'manter-se a par de' signifies keeping up-to-date with new scientific discoveries.
Ainda não estou completamente ___ dos detalhes do projeto, preciso ler mais os documentos.
The phrase 'estar a par dos detalhes' means to be fully aware or informed of the project details.
Para se destacar no mercado, é crucial estar ___ das últimas tendências e tecnologias.
Here, 'estar a par das tendências' means being aware of or staying current with the latest trends.
Choose the best option to complete the sentence: O gerente está ____ todas as novas políticas da empresa.
The phrase 'a par de' means aware of or abreast of, which fits the context of being informed about company policies.
Qual opção melhor substitui 'ciente de' na frase: 'É importante estar ciente de todos os detalhes do projeto.'
'A par de' is a direct synonym for 'ciente de' (aware of) in this context.
Se você está 'a par de' uma situação, o que isso significa?
'A par de' implies being fully informed and knowledgeable about something.
A frase 'Ele não está a par das novidades' significa que ele está bem informado sobre as novidades.
If someone is 'não a par de' something, it means they are NOT aware or informed about it.
Usar 'a par de' é uma forma mais formal de dizer 'ciente de'.
'A par de' is often used in formal contexts and can be considered a more sophisticated way of expressing awareness.
Quando dizemos que algo está 'a par de' outra coisa, podemos estar indicando que está em igualdade ou em paralelo.
While 'aware of' is the primary meaning, 'a par de' can also mean 'in addition to' or 'on par with', suggesting equality or parallelism.
To be aware of all the news, we read the newspapers daily.
The manager always keeps abreast of market trends to make the best decisions.
In addition to salaries, the company offers benefits on par with the best in the industry.
این را بلند بخوانید:
É crucial que a equipe esteja a par das últimas mudanças na legislação.
تمرکز: a par de
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Manter-se a par dos avanços tecnológicos é essencial para qualquer profissional hoje em dia.
تمرکز: manter-se a par
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Os resultados do estudo estão a par das expectativas da comunidade científica.
تمرکز: a par das
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
The phrase 'a par de' means 'aware of' or 'abreast of'. In this sentence, it connects 'Estávamos' (We were) with 'todos os desenvolvimentos do projeto' (all the developments of the project).
Here, 'a par das' is used in the sense of 'in addition to' or 'alongside'. The new legislation (A nova legislação) comes into force (entra em vigor) alongside (a par das) the existing guidelines (diretrizes existentes).
The construction 'manter-se a par de' means 'to keep abreast of' or 'to stay aware of'. It is fundamental (É fundamental) to stay abreast of (manter-se a par das) the changes in the market (mudanças no mercado) to be competitive (para ser competitivo).
/ 120 درست
نمره کامل!
Summary
'A par de' is used to express awareness or being up-to-date on something.
- estar informado (to be informed)
- ter conhecimento de (to have knowledge of)
- estar a par (to be aware)
Context is key for 'a par de'
The phrase 'a par de' often means aware of or abreast of. Pay attention to the surrounding words to grasp its precise meaning. For example, 'Ele está a par dos desenvolvimentos' means 'He is aware of the developments.'
'A par de' for keeping up-to-date
Think of 'a par de' when you want to express that someone is informed or up-to-date about a situation. 'Estou a par de todas as notícias' means 'I am abreast of all the news.'
Don't confuse with 'ao par'
Be careful not to confuse 'a par de' with 'ao par', which means 'at par' or 'equal'. They have different meanings and uses. 'Ações estão ao par' means 'Shares are at par'.
Use with 'estar'
You'll most commonly see 'a par de' used with the verb 'estar' (to be). 'Você está a par de tudo?' means 'Are you aware of everything?'
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
à noite
A2at night; during the period from sunset to sunrise.
a propósito
B2By the way; incidentally; speaking of that.
à tarde
A2in the afternoon; during the period from noon to evening.
abastecimento
C1The action of supplying something with something else; provision of goods.
abotoar
B2To fasten (clothing) with buttons.
abranger
C1To cover, encompass, or include a wide range of things.
abre
B1Opens (third person singular of 'abrir').
Abril
A1April
Abrir
A1To open
absenteísmo
C1The practice of regularly staying away from work or school without good reason.