When you're just starting out in Portuguese, understanding how to express awareness is really useful. The phrase "a par de" is a great way to say you're "aware of" something, or "abreast of" the situation. Imagine you want to tell someone you know about a new plan; you could use this phrase. It’s practical for everyday conversations when you need to confirm you have information. For example, if your friend asks if you know about the party, and you do, you could say something using "a par de" to show you're informed. Keep it in your vocabulary toolkit!

When you're trying to say that you're aware of something or up to date with information, you can use the Portuguese phrase a par de. Think of it like being 'on par' with the knowledge. For example, if you're keeping up with the news, you are a par das notícias. It can also mean in addition to something else, showing that two things are at the same level of consideration.

When you're trying to say that you're aware of something, or up-to-date with information, you can use the phrase "a par de". Think of it like being "on par with" or "abreast of" a situation. It's often followed by the thing you're aware of. For example, if you're aware of the latest news, you could say "Estou a par das últimas notícias."

When you're a par de something, it means you're informed about it or up-to-date. Think of it like being 'aware of' or 'abreast of' a situation. It can also mean 'in addition to' or 'alongside' in certain contexts, implying a level of equality or keeping pace with something.

For example, if you say "Estou a par das últimas notícias," you're saying you're aware of the latest news. Or, if someone is "a par das exigências do trabalho," they are abreast of the job requirements. It's a useful phrase for expressing knowledge or familiarity with a topic.

a par de در ۳۰ ثانیه

  • estar informado (to be informed)
  • ter conhecimento de (to have knowledge of)
  • estar a par (to be aware)

§ What 'a par de' Means

The Portuguese expression a par de is quite versatile. It translates to "aware of," "abreast of," or even "in addition to." Think of it as a way to say you're informed about something or that something is alongside something else.

Definition
Aware of; abreast of; in addition to.

§ How to Use 'a par de'

When you want to say you're aware of something, you'll use a par de followed by the noun or pronoun you're aware of. The "de" is a preposition that means "of" or "from," and it's essential here.

Estou a par de tudo o que aconteceu. (I am aware of everything that happened.)

Ela está sempre a par das últimas notícias. (She is always abreast of the latest news.)

Notice how in the second example, de combines with the feminine plural article as to form das. This is standard Portuguese contraction.

You can also use a par de to mean "in addition to" or "alongside." In this context, it often implies equality or a parallel relationship.

O novo software funciona a par de todas as outras aplicações. (The new software works in addition to all other applications.)

Ele trabalha a par do seu colega no projeto. (He works alongside his colleague on the project.)

In the last example, do is the contraction of de + o (the masculine singular article).

§ Common Mistakes to Avoid

  • Forgetting 'de': Don't drop the preposition de. It's crucial for the expression to make sense.
  • Incorrect Contractions: Pay attention to the contractions of de with articles (do, da, dos, das).

Practicing with different nouns and pronouns will help you master these contractions naturally.

§ Practice Sentences

Try to form your own sentences using a par de. Here are some more examples to get you started:

O gerente deve estar a par dos progressos da equipe. (The manager must be aware of the team's progress.)

Meus conhecimentos estão a par dos seus. (My knowledge is on par with yours.)

Keep practicing, and you'll soon be using a par de like a native speaker!

§ Understanding 'a par de'

DEFINITION
Aware of; abreast of; in addition to.

The Portuguese phrase 'a par de' is a versatile expression you'll encounter frequently, especially in more formal or informative contexts. It's often translated as 'aware of' or 'abreast of,' implying knowledge or keeping up-to-date with something. However, it can also mean 'in addition to,' indicating something extra or alongside something else. The context will always clarify which meaning is intended.

§ 'A par de' in professional settings

In a work environment, 'a par de' is common when discussing responsibilities, knowledge of projects, or staying informed. It's about being on top of things.

Ele está a par de todos os detalhes do projeto. (He is aware of all the project details.)

Por favor, mantenha-me a par de quaisquer desenvolvimentos. (Please keep me abreast of any developments.)

You might also see it when one task is done alongside another, or in addition to it.

A reunião discutiu o orçamento a par de novas estratégias de marketing. (The meeting discussed the budget in addition to new marketing strategies.)

§ 'A par de' in educational contexts

In school or academic settings, 'a par de' is used to emphasize understanding or being informed about a subject or topic.

Os alunos devem estar a par de todas as leituras obrigatórias. (Students must be aware of all required readings.)

Ele sempre se mantém a par de novas pesquisas na sua área. (He always keeps himself abreast of new research in his field.)

§ 'A par de' in news and media

When reading news articles or listening to reports, 'a par de' often refers to being informed about current events or developments.

É importante estar a par de notícias internacionais. (It's important to be aware of international news.)

O artigo discute a crise econômica a par de soluções propostas. (The article discusses the economic crisis in addition to proposed solutions.)

§ Key takeaways for 'a par de'

To master 'a par de', remember these key points:

  • It signifies being informed or knowledgeable about something.
  • It can also mean 'in addition to' or 'alongside'.
  • It's common in formal and professional communication.

Practice using it in different contexts to get a feel for its nuances. The more you read and listen to authentic Portuguese, the more natural it will become.

نکته جالب

This expression literally means 'at the level of' or 'on par with', which evolved to mean 'aware of' in Portuguese.

راهنمای تلفظ

UK /ə pɑːr də/
US /ɑ pɑr dɛ/
par
هم‌قافیه با
mar falar estar
خطاهای رایج
  • mispronouncing 'par' as 'per'
  • not linking 'de' to the following word smoothly

سطح دشواری

خواندن 1/5

short

نوشتن 1/5

short

صحبت کردن 1/5

short

گوش دادن 1/5

short

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

estar manter de notícias situação

بعداً یاد بگیرید

em dia com ciente de além de

پیشرفته

a par e passo ao corrente de

گرامر لازم

'A par de' is an idiomatic expression. While 'par' can mean 'pair' or 'even' as a noun, in this construction, it functions as part of a prepositional phrase.

Ela está a par de todas as notícias. (She is aware of all the news.)

It is always followed by the preposition 'de' (of/from). You will typically not find it with other prepositions directly after 'par' in this specific idiomatic sense.

Eles precisam estar a par dos desenvolvimentos. (They need to be abreast of the developments.)

The article preceding 'par' is 'a' (feminine singular definite article) even if the subject is masculine or plural. This is fixed as part of the idiom.

Os alunos estão a par do plano de estudos. (The students are aware of the study plan.)

The meaning 'in addition to' is less common than 'aware of' or 'abreast of', but it can occur. Context is key to distinguishing the meaning.

A par de suas responsabilidades, ele também ajuda em outras tarefas. (In addition to his responsibilities, he also helps with other tasks.)

You can use 'ficar a par de' (to become aware of/to get up to speed on) to express the action of gaining awareness.

Preciso ficar a par dos últimos acontecimentos. (I need to get up to speed on the latest events.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu estou a par do problema.

I am aware of the problem.

2

Ela está a par da situação.

She is aware of the situation.

3

Nós estamos a par das notícias.

We are abreast of the news.

4

Você está a par do plano?

Are you aware of the plan?

5

Ele está a par de tudo.

He is aware of everything.

6

Eles estão a par dos eventos.

They are abreast of the events.

7

Eu quero estar a par do seu progresso.

I want to be aware of your progress.

8

Mantenha-me a par das novidades.

Keep me abreast of the news.

1

Eu estou a par do que está a acontecer.

I am aware of what is happening.

2

Ela gosta de estar a par das notícias.

She likes to stay abreast of the news.

3

Nós precisamos de estar a par das novas regras.

We need to be aware of the new rules.

4

Eles querem estar a par do projeto.

They want to be abreast of the project.

5

Você deve estar a par dos seus direitos.

You should be aware of your rights.

6

Eu não estava a par dessa informação.

I was not aware of that information.

7

Mantenha-me a par de tudo, por favor.

Keep me abreast of everything, please.

8

Ela ficou a par dos problemas.

She became aware of the problems.

ترکیب‌های رایج

estar a par de to be aware of
manter a par de to keep up to date with
ficar a par de to become aware of
pôr a par de to inform about
a par das novidades abreast of the news
a par da situação aware of the situation
a par dos detalhes aware of the details
a par dos factos aware of the facts
a par dos acontecimentos abreast of events
a par de tudo aware of everything

عبارات رایج

Estou a par de tudo o que se passou.

I am aware of everything that happened.

Ele mantém-me a par das últimas notícias.

He keeps me up to date with the latest news.

É importante ficar a par das mudanças.

It's important to become aware of the changes.

Vou pôr-te a par da situação amanhã.

I will inform you about the situation tomorrow.

Ela está sempre a par das novidades.

She is always abreast of the news.

Precisamos de estar a par da situação económica.

We need to be aware of the economic situation.

Eu não estava a par dos detalhes do projeto.

I was not aware of the project details.

Queremos estar a par dos factos antes de decidir.

We want to be aware of the facts before deciding.

É essencial estar a par dos acontecimentos políticos.

It's essential to be abreast of political events.

Gosto de estar a par de tudo o que acontece.

I like to be aware of everything that happens.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

a par de vs Ao par de

While 'a par de' means 'aware of' or 'in addition to', 'ao par de' is not a common or standard expression in Portuguese in this context. It's often a mistaken usage derived from the English 'on par with'.

a par de vs Junto a

This means 'next to' or 'close to', and isn't related to the meaning of 'a par de'.

a par de vs Em adição a

While 'a par de' can mean 'in addition to', 'em adição a' is a more direct and formal way to express 'in addition to'.

اصطلاحات و عبارات

"Estar a par de"

To be aware of, to be up-to-date with (a situation, information)

Ele está a par de todas as novidades. (He is aware of all the news.)

neutral

"Pôr a par de"

To inform, to update someone about something

Vou pôr-te a par da situação. (I will update you on the situation.)

neutral

"Manter-se a par de"

To keep up with, to stay informed about

É importante manter-se a par dos acontecimentos. (It's important to keep up with events.)

neutral

"A par e passo"

Step by step, gradually, in detail

Acompanhamos o projeto a par e passo. (We followed the project step by step.)

formal

"Estar a par com"

To be on par with, to be equal to

A qualidade do produto está a par com a concorrência. (The product quality is on par with the competition.)

neutral

"Ter a par"

To be well-informed (about something)

Ele sempre tem a par de tudo. (He is always well-informed about everything.)

neutral

"A par de tudo"

Aware of everything, fully informed

Ela gosta de estar a par de tudo o que acontece. (She likes to be aware of everything that happens.)

neutral

"A par de outras coisas"

Among other things, in addition to other things

A par de outras coisas, ele também é um excelente cozinheiro. (Among other things, he is also an excellent cook.)

neutral

"Ficar a par de"

To become aware of, to find out about

Eu fiquei a par da notícia pela televisão. (I found out about the news on television.)

neutral

"Por a par de pormenores"

To inform in detail, to provide full particulars

Ele pôs-me a par de todos os pormenores do plano. (He informed me of all the details of the plan.)

formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

a par de vs A par de

This phrase can be confusing because it has multiple meanings depending on the context.

It can mean 'aware of' or 'abreast of', indicating knowledge or understanding. It can also mean 'in addition to', suggesting something extra.

Eu estou a par das últimas notícias. (I am aware of the latest news.)

a par de vs De encontro a

Often confused with 'ao encontro de'.

'De encontro a' means 'against' or 'contrary to', indicating opposition. 'Ao encontro de' means 'to meet' or 'towards', indicating agreement or pursuit.

Suas ações vão de encontro aos princípios da empresa. (His actions go against the company's principles.)

a par de vs De repente

Sometimes confused with 'repentinamente'.

Both mean 'suddenly' but 'de repente' is a common idiomatic expression, while 'repentinamente' is a more formal adverb.

De repente, a porta se abriu. (Suddenly, the door opened.)

a par de vs Por ora

Can be confused with 'por agora'.

'Por ora' means 'for now' or 'for the time being', implying a temporary state. 'Por agora' is less common and can mean 'for now' in a more literal sense.

Por ora, vamos esperar. (For now, let's wait.)

a par de vs À toa

Often misinterpreted due to its various uses.

It can mean 'aimlessly', 'for nothing', or 'in vain', depending on the context. It can also describe someone as 'lazy' or 'idle'.

Ele está à toa em casa. (He is idle at home.)

خانواده کلمه

اسم‌ها

par pair; even number; equal
paridade parity; equality

فعل‌ها

aparar to trim; to cut
parear to pair; to match

صفت‌ها

par even (number); equal
paritário equal; based on parity

نحوه استفاده

When a par de is followed by an article or a demonstrative pronoun, de contracts with it. For example, a par da (a par + a), a par do (a par + o), a par deste (a par + deste). It is used in both European and Brazilian Portuguese.

اشتباهات رایج

A common mistake is confusing a par de with ao par de. While they sound similar, ao par de means 'on par with' or 'equal to', implying a comparison of equality. A par de, on the other hand, means 'aware of' or 'in addition to'. Ensure you use the correct preposition (a or ao) to convey the intended meaning.

نکات

Context is key for 'a par de'

The phrase 'a par de' often means aware of or abreast of. Pay attention to the surrounding words to grasp its precise meaning. For example, 'Ele está a par dos desenvolvimentos' means 'He is aware of the developments.'

'A par de' for keeping up-to-date

Think of 'a par de' when you want to express that someone is informed or up-to-date about a situation. 'Estou a par de todas as notícias' means 'I am abreast of all the news.'

Don't confuse with 'ao par'

Be careful not to confuse 'a par de' with 'ao par', which means 'at par' or 'equal'. They have different meanings and uses. 'Ações estão ao par' means 'Shares are at par'.

Use with 'estar'

You'll most commonly see 'a par de' used with the verb 'estar' (to be). 'Você está a par de tudo?' means 'Are you aware of everything?'

'A par de' meaning 'in addition to'

In some less common contexts, 'a par de' can mean in addition to or along with. 'Ele vende frutas a par de legumes' means 'He sells fruits in addition to vegetables.' This usage is more common in older texts or very formal writing.

Practice sentences with 'a par de'

To solidify your understanding, try forming your own sentences using 'a par de' in different contexts. For example, 'Gostaria de estar a par de suas decisões' (I would like to be aware of your decisions).

Listen for 'a par de' in conversations

Pay attention to native Portuguese speakers using 'a par de' in conversations, podcasts, or movies. This will help you get a feel for its natural usage and common contexts. 'Estamos sempre a par de o que está acontecendo' (We are always abreast of what is happening).

Formal vs. informal use of 'a par de'

'A par de' is generally a more formal expression. In informal settings, you might hear simpler phrases like 'saber de' (to know about) or 'estar informado sobre' (to be informed about). 'Você sabe do projeto?' (Do you know about the project? - informal).

Consider the noun following 'de'

The noun that follows 'de' in 'a par de' will indicate what someone is aware of or abreast of. For instance, 'a par dos fatos' (aware of the facts) or 'a par da situação' (aware of the situation).

Think of it as 'on par with information'

A helpful way to remember 'a par de' is to think of it as being 'on par with' information or knowledge. 'Eles estão a par das novas regras' (They are abreast of the new rules).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine being 'on par with' someone in terms of knowledge. You're aware of what they know, you're abreast of the same information.

تداعی تصویری

Picture two people walking side-by-side, perfectly in step, both looking at the same newspaper. They are 'a par de' the news.

شبکه واژگان

ciente de (aware of) informado sobre (informed about) a postos (ready, prepared) a par e passo (step by step, thoroughly) em sintonia com (in tune with)

چالش

Use 'a par de' in a sentence about a current event or a piece of news you recently learned. For example: 'Eu estou a par das últimas notícias sobre a economia.' (I am aware of the latest news about the economy.)

ریشه کلمه

Latin 'par' (equal) + 'ad' (to)

معنای اصلی: On an equal footing with

Indo-European (Italic branch)

بافت فرهنگی

<p>Understanding 'a par de' often comes down to context. It can imply not just knowledge but also keeping up-to-date with something, or even being comparable to something else. </p><p>For instance, if you're 'a par da situação', you are fully informed about the situation. If you are 'a par das últimas notícias', you are abreast of the latest news.</p>

سوالات متداول

10 سوال

'A par de' is a Portuguese expression that means 'aware of,' 'abreast of,' or 'in addition to.' It signifies having knowledge or understanding of something, or being up to date with information.

Yes, 'a par de' is quite common, especially when discussing current events, situations, or when someone is knowledgeable about a topic. You'll hear it in news, professional settings, and general conversation.

Certainly! You could say: 'Estou a par de todas as notícias.' (I am aware of all the news.) Or: 'Ela está sempre a par de tudo o que se passa.' (She is always aware of everything that's happening.)

Of course. Imagine a work context: 'É importante estar a par dos desenvolvimentos do projeto.' (It's important to be abreast of the project developments.) This implies keeping up with the latest information.

Yes, it can. While less common than 'aware of' or 'abreast of,' it can convey 'in addition to' or 'alongside.' For example: 'Aumentou o preço a par da qualidade.' (The price increased in addition to the quality.) This means both increased.

A common mistake is forgetting the 'de' preposition. It's always 'a par de' something. Also, sometimes learners try to translate it too literally, which can lead to awkward phrasing. Just remember its core meanings.

While 'saber' means 'to know' in a general sense, 'a par de' implies a more active state of being informed or up-to-date. 'Eu sei a notícia' (I know the news) is correct, but 'Estou a par da notícia' (I am abreast of the news) implies you've been actively following it.

You wouldn't typically use 'a par de' directly with a person in the sense of being aware of them. You'd be 'a par de' something they are doing or something about them. For example: 'Estou a par do seu trabalho.' (I am aware of your work.)

It's generally more on the formal side, but it's not exclusively formal. You'll hear it in both formal and informal contexts where clear communication about knowledge or awareness is needed. It's a useful phrase to have.

For 'aware of' or 'abreast of,' you could sometimes use 'informado sobre' (informed about) or 'ciente de' (conscious of). For 'in addition to,' you might use 'juntamente com' (together with) or 'além de' (besides). However, 'a par de' often carries a nuance of keeping up-to-date that these don't always capture.

خودت رو بسنج 120 سوال

fill blank A1

Eu gosto de ___ café pela manhã. (I like to drink coffee in the morning.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: beber

To say 'drink' in Portuguese, we use 'beber'.

fill blank A1

Ela é minha amiga. ___ nome é Maria. (She is my friend. Her name is Maria.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Seu

'Seu' means 'her' or 'his' (formal) in Portuguese.

fill blank A1

Nós ___ estudantes. (We are students.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: somos

For 'we are', the correct conjugation of 'ser' (to be) is 'somos'.

fill blank A1

Onde está o ___? (Where is the book?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: livro

'Livro' means 'book' in Portuguese.

fill blank A1

Eu ___ fome. (I am hungry.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: tenho

To express hunger in Portuguese, we use the verb 'ter' (to have): 'Eu tenho fome'.

fill blank A1

Ela fala ___ português. (She speaks a little Portuguese.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: pouco

'Pouco' means 'a little' or 'few' in Portuguese.

listening A1

I am a student.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Eu sou estudante.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

Where is the bathroom?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Onde está a casa de banho?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

What is your name?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Qual é o seu nome?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Olá, como estás?

تمرکز: Olá, como estás?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Muito prazer.

تمرکز: Muito prazer.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Eu não falo português.

تمرکز: Eu não falo português.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Eu estou a par de tudo.

This means 'I am aware of everything.' The phrase 'a par de' comes after the verb 'estar'.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ela está a par de as notícias.

This means 'She is aware of the news.' 'A par de' is used to express awareness.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele ficou a par de o plano.

This means 'He became aware of the plan.' 'Ficar a par de' is common.

fill blank A2

Eu estou sempre ___ das últimas notícias.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a par

'a par' means 'aware of' or 'abreast of'. The sentence means 'I am always abreast of the latest news.'

fill blank A2

Ela quer ficar ___ de tudo o que acontece.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a par

'a par' means 'aware of'. The sentence means 'She wants to stay aware of everything that happens.'

fill blank A2

É importante estar ___ dos seus direitos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a par

'a par' means 'aware of'. The sentence means 'It's important to be aware of your rights.'

fill blank A2

Nós precisamos estar ___ do plano.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a par

'a par' means 'aware of'. The sentence means 'We need to be aware of the plan.'

fill blank A2

Mantenha-me ___ das novidades.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a par

'a par' means 'abreast of' or 'updated'. The sentence means 'Keep me abreast of the news.'

fill blank A2

Ele não estava ___ do problema.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a par

'a par' means 'aware of'. The sentence means 'He was not aware of the problem.'

writing A2

Write a short sentence about something you are aware of in your daily life.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Eu estou a par das notícias de hoje.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Imagine you are telling a friend that you know about a new event. Write a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Você está a par da festa na casa da Maria?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Write a sentence saying that a company is informed about the market situation.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

A empresa está a par da situação do mercado.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A2

O que a Joana sempre sabe?

این متن را بخوانید:

A Joana gosta de ler jornais. Ela sempre está a par dos acontecimentos. Ela sabe o que acontece na cidade e no mundo.

O que a Joana sempre sabe?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A Joana sabe o que acontece no mundo.

O texto diz que 'Ela sempre está a par dos acontecimentos. Ela sabe o que acontece na cidade e no mundo.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A Joana sabe o que acontece no mundo.

O texto diz que 'Ela sempre está a par dos acontecimentos. Ela sabe o que acontece na cidade e no mundo.'

reading A2

Por que o colega de trabalho nunca fica desinformado?

این متن را بخوانید:

O meu colega de trabalho está sempre a par dos novos projetos. Ele lê todos os e-mails e participa de todas as reuniões. Por isso, ele nunca fica desinformado.

Por que o colega de trabalho nunca fica desinformado?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele sempre está a par dos novos projetos.

O texto afirma: 'Ele sempre está a par dos novos projetos. Ele lê todos os e-mails e participa de todas as reuniões. Por isso, ele nunca fica desinformado.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele sempre está a par dos novos projetos.

O texto afirma: 'Ele sempre está a par dos novos projetos. Ele lê todos os e-mails e participa de todas as reuniões. Por isso, ele nunca fica desinformado.'

reading A2

O que a professora quer que os alunos saibam?

این متن را بخوانید:

A professora quer que os alunos estejam a par das datas dos testes. Ela escreveu as datas no quadro. Agora, todos sabem quando serão os exames.

O que a professora quer que os alunos saibam?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: As datas dos testes.

O texto diz que 'A professora quer que os alunos estejam a par das datas dos testes.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: As datas dos testes.

O texto diz que 'A professora quer que os alunos estejam a par das datas dos testes.'

fill blank B1

Ele está sempre ___ par de todas as notícias.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

The expression 'a par de' always uses the preposition 'a'.

fill blank B1

Eu gostaria de ficar ___ par do seu progresso no curso.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

The fixed expression is 'ficar a par de', meaning 'to stay abreast of'.

fill blank B1

Os gerentes precisam estar ___ par das novas políticas da empresa.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

To be 'aware of' something, you use 'estar a par de'.

fill blank B1

Ele leu o relatório para ficar ___ par dos detalhes.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

'Ficar a par de' is the correct construction for 'to become aware of'.

fill blank B1

A professora quer que os alunos estejam ___ par da matéria para a prova.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

The phrase 'estar a par de' means 'to be aware of' or 'to be familiar with'.

fill blank B1

Ela sempre mantém seus colegas ___ par das últimas informações.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

'Manter alguém a par de' means 'to keep someone abreast of'.

multiple choice B1

Choose the best translation for 'a par de' in this sentence: 'Estou a par das últimas notícias.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: I am aware of the latest news.

In this context, 'a par de' means 'aware of' or 'abreast of'.

multiple choice B1

Qual opção completa a frase corretamente? 'Precisamos estar ___ os novos regulamentos.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a par de

To mean 'abreast of' or 'aware of', the correct phrase is 'a par de'.

multiple choice B1

Which sentence uses 'a par de' correctly?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele está a par de todos os detalhes do projeto. (He is aware of all the project details.)

'A par de' is used to express being knowledgeable or informed about something.

true false B1

A frase 'Ela está a par de todos os seus segredos' significa 'She is aware of all your secrets.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

'Estar a par de' correctly translates to 'to be aware of' or 'to be abreast of'.

true false B1

Se alguém diz 'Não estou a par da situação', significa que a pessoa está bem informada sobre o que está acontecendo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

If someone says 'Não estou a par da situação' (I am not aware of the situation), it means they are not well-informed.

true false B1

'A par de' pode ser usado para expressar 'in addition to'. Por exemplo: 'A par de suas habilidades, ele é muito dedicado.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

While 'aware of' is common, 'a par de' can also mean 'in addition to', similar to 'além de'.

writing B1

You just read an article about new environmental policies. Write a sentence saying you are aware of these policies.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Estou a par das novas políticas ambientais que foram anunciadas.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Your friend is asking if you know about the upcoming local festival. Respond to them, confirming you are aware of it.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Sim, estou a par do festival que vai acontecer no próximo mês.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Write a sentence using 'a par de' to explain that you are up to date with the latest news.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Eu sempre procuro ficar a par das últimas notícias do mundo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B1

O que Ana quis dizer com 'Estou a par de todas as novidades'?

این متن را بخوانید:

Ana e Pedro conversavam sobre as mudanças no trabalho. Ana disse: 'Estou a par de todas as novidades, li o email ontem.' Pedro respondeu: 'Que bom! Eu ainda não tive tempo de ler, mas preciso ficar a par para a reunião de amanhã.'

O que Ana quis dizer com 'Estou a par de todas as novidades'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ela está ciente das novidades.

'Estar a par de' significa estar ciente ou informado sobre algo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ela está ciente das novidades.

'Estar a par de' significa estar ciente ou informado sobre algo.

reading B1

De acordo com o texto, o que os alunos precisavam estar 'a par'?

این متن را بخوانید:

O professor perguntou se os alunos estavam a par dos prazos para o projeto. Muitos responderam que sim, pois tinham consultado o calendário online. Alguns, porém, admitiram que ainda não estavam totalmente a par.

De acordo com o texto, o que os alunos precisavam estar 'a par'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Os prazos para o projeto.

O texto menciona que o professor perguntou sobre os 'prazos para o projeto', indicando que os alunos deveriam estar cientes disso.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Os prazos para o projeto.

O texto menciona que o professor perguntou sobre os 'prazos para o projeto', indicando que os alunos deveriam estar cientes disso.

reading B1

Qual é a importância de estar 'a par dos acontecimentos diários' para um jornalista?

این متن را بخوانید:

Para ser um bom jornalista, é fundamental estar a par dos acontecimentos diários. Isso significa ler jornais, assistir noticiários e conversar com pessoas de diferentes áreas. Só assim é possível ter uma visão completa dos fatos.

Qual é a importância de estar 'a par dos acontecimentos diários' para um jornalista?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Para ter uma visão completa dos fatos.

O texto afirma que 'Só assim é possível ter uma visão completa dos fatos' ao se estar a par dos acontecimentos diários.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Para ter uma visão completa dos fatos.

O texto afirma que 'Só assim é possível ter uma visão completa dos fatos' ao se estar a par dos acontecimentos diários.

fill blank B2

Eu estou sempre ___ das últimas notícias.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a par

A expressão 'a par de' significa estar ciente ou informado sobre algo. 'Em dia' geralmente se refere a tarefas ou pagamentos.

fill blank B2

É importante que todos estejam ___ dos procedimentos de segurança.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a par

'A par de' é a expressão correta para indicar que se tem conhecimento de algo. 'Por dentro' é mais informal.

fill blank B2

O diretor precisa estar ___ de todos os detalhes do projeto.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a par

A frase exige a preposição 'de' que acompanha 'a par'. As outras opções não se encaixam gramaticalmente com 'de' no mesmo sentido.

fill blank B2

Manter-se ___ das tendências do mercado é essencial para o negócio.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a par

'A par de' é a expressão que melhor se encaixa no contexto de estar ciente e acompanhando as tendências. Embora 'atualizado' seja próximo, 'a par' é mais idiomático aqui.

fill blank B2

Gostaria de me manter ___ do seu progresso no estudo da língua.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a par

'A par de' é a expressão mais adequada para indicar o desejo de estar ciente do progresso de alguém. 'Ao corrente' é semelhante, mas 'a par' é um pouco mais comum neste contexto.

fill blank B2

A equipe está ___ das mudanças recentes na política da empresa.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a par

'A par de' é a expressão idiomática para indicar que a equipe tem conhecimento das mudanças. As outras opções são sinônimos, mas 'a par' é uma boa escolha para praticar a expressão.

multiple choice B2

Choose the best option to complete the sentence: 'Ela está ___ das últimas notícias da empresa.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a par de

'A par de' means 'aware of' or 'abreast of'. In this context, it means she is aware of the latest company news.

multiple choice B2

Qual das frases usa 'a par de' corretamente com o significado de 'in addition to'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Os custos de viagem são a par de outras despesas.

In this sentence, 'a par de' functions as 'in addition to', meaning travel costs are alongside other expenses.

multiple choice B2

Se você está 'a par de' uma situação, isso significa que você:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Tem conhecimento e compreensão dela.

To be 'a par de' a situation means to be aware of it and understand it.

true false B2

A frase 'Ele não está a par dos acontecimentos' significa que ele tem total conhecimento do que está a ocorrer.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

If he is 'não a par dos acontecimentos', it means he is NOT aware or abreast of the events.

true false B2

Quando dizemos que algo é 'a par de' outra coisa, podemos estar a indicar que está em pé de igualdade ou junto com.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

'A par de' can indicate that something is on par with or alongside something else, meaning 'in addition to'.

true false B2

A expressão 'a par de' pode ser usada para indicar que alguém está desinformado sobre um assunto.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

No, 'a par de' indicates awareness or being well-informed, not uninformed.

listening B2

The manager is aware of all the company's news.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O gerente está a par de todas as novidades da empresa.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

We need to be abreast of the latest market trends to be competitive.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Precisamos estar a par das últimas tendências do mercado para sermos competitivos.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

He keeps abreast of international political developments.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele mantém-se a par dos desenvolvimentos políticos internacionais.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Estou a par de tudo o que aconteceu na reunião.

تمرکز: a par de

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Ela quer estar a par de todos os detalhes do projeto.

تمرکز: detalhes

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

É importante ficar a par das notícias locais.

تمرکز: notícias locais

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Write a short paragraph about a recent news event, using "a par de" to show you are aware of the details.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Estou a par de todas as notícias sobre a nova legislação ambiental. Parece que as discussões no parlamento estão a progredir rapidamente e haverá um impacto significativo na indústria. Muitos cidadãos estão a acompanhar o desenrolar dos acontecimentos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Imagine you are explaining a complex project to a colleague. Write two sentences, using "a par de" to indicate that they need to be fully informed.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Para que possas colaborar eficazmente, é fundamental que estejas a par de todos os detalhes do projeto. Precisamos que estejas a par dos prazos e das responsabilidades de cada membro da equipa.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

You are giving instructions for a task. Use "a par de" to emphasize that the person should be familiar with the previous steps.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Antes de começares esta fase, deves estar a par dos passos anteriores que foram concluídos. É importante que estejas a par dos resultados obtidos na etapa um para garantir a continuidade do trabalho.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B2

O que a frase "A empresa está a par de todas as novas tendências de mercado" significa?

این متن را بخوانید:

A empresa está a par de todas as novas tendências de mercado, o que lhe permite ser inovadora. Os seus gestores dedicam tempo a pesquisar e a compreender as necessidades dos consumidores, garantindo que os seus produtos se mantêm relevantes. Além disso, estão sempre a par da concorrência, ajustando as suas estratégias conforme necessário.

O que a frase "A empresa está a par de todas as novas tendências de mercado" significa?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A empresa conhece e acompanha as tendências de mercado.

A expressão 'a par de' significa estar ciente ou informado sobre algo. Neste contexto, a empresa conhece e acompanha as tendências.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A empresa conhece e acompanha as tendências de mercado.

A expressão 'a par de' significa estar ciente ou informado sobre algo. Neste contexto, a empresa conhece e acompanha as tendências.

reading B2

Qual é a intenção dos seminários e materiais informativos?

این متن را بخوانید:

A nova legislação ambiental é um tópico complexo e muitos cidadãos esforçam-se para ficar a par das suas implicações. Organizações não-governamentais têm oferecido seminários e materiais informativos para ajudar as pessoas a compreenderem melhor as mudanças. É crucial que a população esteja a par destas alterações para poder agir de forma responsável.

Qual é a intenção dos seminários e materiais informativos?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ajudar os cidadãos a ficarem a par das implicações da legislação.

A passagem afirma que as organizações oferecem seminários para 'ajudar as pessoas a compreenderem melhor as mudanças', ou seja, a ficarem a par das implicações.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ajudar os cidadãos a ficarem a par das implicações da legislação.

A passagem afirma que as organizações oferecem seminários para 'ajudar as pessoas a compreenderem melhor as mudanças', ou seja, a ficarem a par das implicações.

reading B2

O que um estudante universitário deve fazer para não perder datas importantes?

این متن را بخوانید:

Para um estudante universitário, é essencial estar a par das datas de entrega dos trabalhos e dos exames. Manter-se a par do calendário académico evita problemas e garante que todas as tarefas são realizadas a tempo. Muitos usam aplicações e lembretes para assegurar que não perdem nenhuma data importante e ficam sempre a par dos seus compromissos.

O que um estudante universitário deve fazer para não perder datas importantes?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Usar aplicações e lembretes para ficar a par dos compromissos.

O texto sugere que os estudantes usam aplicações e lembretes para 'assegurar que não perdem nenhuma data importante e ficam sempre a par dos seus compromissos'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Usar aplicações e lembretes para ficar a par dos compromissos.

O texto sugere que os estudantes usam aplicações e lembretes para 'assegurar que não perdem nenhuma data importante e ficam sempre a par dos seus compromissos'.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Estou a par das novidades.

This phrase means 'I am aware of the news.' 'a par de' is used to express awareness.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele gosta de estar a par de tudo.

This means 'He likes to be aware of everything.' The construction 'estar a par de' is common.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Fomos informados a par dos novos planos.

This translates to 'We were informed in addition to the new plans.' Here, 'a par de' means 'in addition to'.

fill blank C1

Estamos completamente ___ de todas as novidades do setor, graças ao nosso departamento de pesquisa.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a par

A expressão 'a par de' significa estar ciente ou informado sobre algo. Neste contexto, 'estar completamente informado sobre as novidades' encaixa perfeitamente.

fill blank C1

É fundamental que a equipa esteja ___ dos objetivos do projeto para garantir o sucesso.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a par

Ter a equipe 'a par dos objetivos' significa que todos devem estar cientes e alinhados com os objetivos do projeto.

fill blank C1

O novo regulamento, ___ das exigências de segurança, introduz medidas de proteção ambiental.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a par

Neste contexto, 'a par das exigências de segurança' indica que as novas medidas de proteção ambiental são implementadas em adição ou em conjunto com as exigências de segurança.

fill blank C1

Para ser um bom líder, é preciso estar ___ das necessidades da sua equipe.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a par

Um bom líder deve estar 'a par das necessidades' da sua equipe, ou seja, ciente e atento a elas.

fill blank C1

A empresa se mantém ___ das últimas tendências do mercado para se manter competitiva.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a par

Manter-se 'a par das últimas tendências' significa estar atualizado e informado sobre elas.

fill blank C1

Além da experiência, é crucial que ele esteja ___ dos procedimentos internos da organização.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a par

Estar 'a par dos procedimentos internos' significa conhecer e estar ciente deles para um bom desempenho na organização.

writing C1

You are a journalist reporting on a recent policy change. Write a short paragraph explaining the policy and stating that you are fully aware of its implications. Use 'a par de' in your response.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

A nova política de subsídios agrícolas foi implementada esta semana. Como jornalista, estou completamente a par de todas as suas implicações econômicas e sociais para os agricultores locais. Continuarei a acompanhar de perto o seu desenvolvimento.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Imagine you are explaining a complex project to a new team member. Write two sentences to assure them you are up-to-date with all project details and can guide them. Include 'a par de'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Não se preocupe com a complexidade do projeto. Estou completamente a par de todos os detalhes e marcos, e posso guiá-lo em cada etapa. Sinta-se à vontade para fazer qualquer pergunta.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Write a sentence describing a situation where you are fully informed about current events. Use 'a par de' in your sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Eu me mantenho a par dos acontecimentos mundiais lendo os jornais e assistindo aos noticiários diariamente.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C1

Qual é a principal recomendação para os investidores, de acordo com o texto?

این متن را بخوانید:

A situação econômica atual é volátil, com mudanças frequentes nas taxas de juros e nos mercados globais. É crucial que os investidores estejam a par de todas as novas regulamentações financeiras para tomar decisões informadas e proteger seus ativos. A ignorância pode levar a perdas significativas.

Qual é a principal recomendação para os investidores, de acordo com o texto?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Estar ciente das novas regulamentações financeiras.

O texto afirma explicitamente que é crucial que os investidores estejam 'a par de todas as novas regulamentações financeiras' para tomar decisões informadas.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Estar ciente das novas regulamentações financeiras.

O texto afirma explicitamente que é crucial que os investidores estejam 'a par de todas as novas regulamentações financeiras' para tomar decisões informadas.

reading C1

O que as empresas e governos devem fazer para promover o desenvolvimento sustentável?

این متن را بخوانید:

O desenvolvimento sustentável é um tema cada vez mais relevante. Empresas e governos devem estar a par das últimas inovações tecnológicas e das melhores práticas ambientais para minimizar o impacto no planeta. A falta de conhecimento nesta área pode comprometer o futuro.

O que as empresas e governos devem fazer para promover o desenvolvimento sustentável?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Estar a par das inovações e práticas ambientais.

O texto indica que 'Empresas e governos devem estar a par das últimas inovações tecnológicas e das melhores práticas ambientais' para o desenvolvimento sustentável.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Estar a par das inovações e práticas ambientais.

O texto indica que 'Empresas e governos devem estar a par das últimas inovações tecnológicas e das melhores práticas ambientais' para o desenvolvimento sustentável.

reading C1

Por que é importante para os profissionais de tecnologia estarem a par dos avanços da inteligência artificial?

این متن را بخوانید:

A evolução da inteligência artificial está a um ritmo acelerado, impactando diversas indústrias. Profissionais de tecnologia precisam estar a par dos avanços mais recentes para se manterem competitivos no mercado de trabalho. A reciclagem profissional contínua é essencial.

Por que é importante para os profissionais de tecnologia estarem a par dos avanços da inteligência artificial?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Para se manterem competitivos no mercado.

O texto afirma que 'Profissionais de tecnologia precisam estar a par dos avanços mais recentes para se manterem competitivos no mercado de trabalho.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Para se manterem competitivos no mercado.

O texto afirma que 'Profissionais de tecnologia precisam estar a par dos avanços mais recentes para se manterem competitivos no mercado de trabalho.'

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Estávamos a par de todos os desenvolvimentos do projeto.

This sentence means 'We were abreast of all the project developments.' The phrase 'a par de' is used here to mean 'abreast of' or 'aware of'.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ela sempre se mantém a par das últimas notícias internacionais.

This sentence means 'She always stays abreast of the latest international news.' 'A par de' conveys the idea of staying informed.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Para ser um bom líder, é essencial estar a par das tendências do mercado.

This sentence means 'To be a good leader, it is essential to be aware of market trends.' 'Estar a par de' is a common way to express awareness.

fill blank C2

Estamos completamente ___ das novas regulamentações de privacidade de dados.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a par

The phrase 'a par de' means 'aware of' or 'abreast of'. In this context, it expresses being fully informed about the new data privacy regulations.

fill blank C2

O gerente sempre se mantém ___ de todas as atividades da equipe para garantir a eficiência.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a par

Here, 'a par' means 'abreast of' or 'up-to-date with', indicating the manager stays informed about team activities.

fill blank C2

Para tomar uma decisão justa, é essencial estar ___ de todos os fatos relevantes.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a par

'Estar a par de' is the correct idiom meaning 'to be aware of' or 'to be privy to' all relevant facts.

fill blank C2

A pesquisa científica avança rapidamente, e é um desafio manter-se ___ de todas as novas descobertas.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a par

In this sentence, 'manter-se a par de' signifies keeping up-to-date with new scientific discoveries.

fill blank C2

Ainda não estou completamente ___ dos detalhes do projeto, preciso ler mais os documentos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a par

The phrase 'estar a par dos detalhes' means to be fully aware or informed of the project details.

fill blank C2

Para se destacar no mercado, é crucial estar ___ das últimas tendências e tecnologias.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a par

Here, 'estar a par das tendências' means being aware of or staying current with the latest trends.

multiple choice C2

Choose the best option to complete the sentence: O gerente está ____ todas as novas políticas da empresa.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a par de

The phrase 'a par de' means aware of or abreast of, which fits the context of being informed about company policies.

multiple choice C2

Qual opção melhor substitui 'ciente de' na frase: 'É importante estar ciente de todos os detalhes do projeto.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a par de

'A par de' is a direct synonym for 'ciente de' (aware of) in this context.

multiple choice C2

Se você está 'a par de' uma situação, o que isso significa?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Você está totalmente informado sobre ela.

'A par de' implies being fully informed and knowledgeable about something.

true false C2

A frase 'Ele não está a par das novidades' significa que ele está bem informado sobre as novidades.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

If someone is 'não a par de' something, it means they are NOT aware or informed about it.

true false C2

Usar 'a par de' é uma forma mais formal de dizer 'ciente de'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

'A par de' is often used in formal contexts and can be considered a more sophisticated way of expressing awareness.

true false C2

Quando dizemos que algo está 'a par de' outra coisa, podemos estar indicando que está em igualdade ou em paralelo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

While 'aware of' is the primary meaning, 'a par de' can also mean 'in addition to' or 'on par with', suggesting equality or parallelism.

listening C2

To be aware of all the news, we read the newspapers daily.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Para estarmos a par de todas as novidades, lemos os jornais diariamente.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

The manager always keeps abreast of market trends to make the best decisions.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O gerente sempre se mantém a par das tendências de mercado para tomar as melhores decisões.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

In addition to salaries, the company offers benefits on par with the best in the industry.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Além dos salários, a empresa oferece benefícios a par dos melhores do setor.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

É crucial que a equipe esteja a par das últimas mudanças na legislação.

تمرکز: a par de

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

Manter-se a par dos avanços tecnológicos é essencial para qualquer profissional hoje em dia.

تمرکز: manter-se a par

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

Os resultados do estudo estão a par das expectativas da comunidade científica.

تمرکز: a par das

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Estávamos a par de todos os desenvolvimentos do projeto.

The phrase 'a par de' means 'aware of' or 'abreast of'. In this sentence, it connects 'Estávamos' (We were) with 'todos os desenvolvimentos do projeto' (all the developments of the project).

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A nova legislação entra em vigor a par das diretrizes existentes.

Here, 'a par das' is used in the sense of 'in addition to' or 'alongside'. The new legislation (A nova legislação) comes into force (entra em vigor) alongside (a par das) the existing guidelines (diretrizes existentes).

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: É fundamental manter-se a par das mudanças no mercado para ser competitivo.

The construction 'manter-se a par de' means 'to keep abreast of' or 'to stay aware of'. It is fundamental (É fundamental) to stay abreast of (manter-se a par das) the changes in the market (mudanças no mercado) to be competitive (para ser competitivo).

/ 120 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!