à noite
à noite در ۳۰ ثانیه
- Means 'at night' or 'during the night'.
- Requires a grave accent (crase) on the 'à'.
- Used for routines, habits, and specific plans.
- Essential for A2 level Portuguese communication.
The Portuguese adverbial phrase à noite is a fundamental temporal marker used to describe actions, events, or states that occur during the nighttime. Grammatically, it is an adverbial locution of time. It is composed of the preposition 'a' and the feminine definite article 'a', which merge to form the 'crase' (the grave accent over the 'à'). This distinction is vital because 'a noite' (without the accent) simply refers to 'the night' as a subject or object, whereas 'à noite' functions as 'at night' or 'during the night'. In Lusophone cultures, the concept of 'night' often begins later than in some English-speaking countries, typically after the sun sets and the evening meal is approached.
- Grammatical Composition
- The phrase is formed by the fusion of the preposition 'a' (at/to) and the feminine article 'a' (the), resulting in 'à'. It must always be used with the grave accent when indicating time.
Usage of this phrase spans from the most mundane daily routines to poetic descriptions of the nocturnal world. Whether you are talking about sleeping, working a late shift, or going out for dinner, à noite is your primary tool. It is important to note that while English speakers might distinguish between 'in the evening' and 'at night', Portuguese speakers predominantly use à noite for both, though ao anoitecer (at dusk) or de noitinha (early evening) can provide more specificity.
Muitas pessoas preferem estudar à noite porque o ambiente é mais silencioso e tranquilo.
In Brazil and Portugal, the social rhythm dictates that many activities happen à noite. Dinner is rarely served before 8:00 PM, and social gatherings often extend well into the early hours of the morning. Therefore, when someone says they will meet you à noite, they might mean anytime from 7:00 PM until midnight. The flexibility of the term reflects the cultural importance of the nocturnal period as a time for relaxation and socialization after the heat of the day.
- Regional Variation
- In some regions of Brazil, you might hear 'de noite' used interchangeably with 'à noite'. While both are understood, 'à noite' is the standard form taught in schools and used in formal writing.
As estrelas brilham intensamente à noite no deserto.
Furthermore, à noite can be used to describe recurring events. For example, 'Eu trabalho à noite' implies a habitual schedule. If you want to specify a particular night, you might say 'hoje à noite' (tonight) or 'amanhã à noite' (tomorrow night). This versatility makes it one of the most frequently used temporal expressions in the Portuguese language, essential for anyone looking to achieve fluency at the A2 level and beyond.
Nós vamos sair para jantar à noite para comemorar o seu aniversário.
To conclude, mastering à noite involves understanding its grammatical structure (the crase), its broad temporal range (evening through late night), and its cultural significance in the daily life of Portuguese speakers. It is the gateway to discussing routines, making plans, and describing the world when the sun goes down.
- Contrast with 'De Dia'
- While 'à noite' uses the crase, its opposite 'de dia' (during the day) uses the preposition 'de'. This asymmetry is a common point of confusion for learners.
O museu fica aberto durante o dia, mas fecha à noite.
Eu gosto de caminhar na praia à noite para sentir a brisa fresca.
Using à noite correctly requires an understanding of its placement within a sentence and the specific contexts it evokes. Typically, as an adverbial phrase of time, it appears at the end of a sentence to provide temporal context to the verb. However, for stylistic emphasis or to set the scene, it can also be placed at the beginning of the sentence, often followed by a comma. For example, 'À noite, o silêncio toma conta da cidade' (At night, silence takes over the city). This flexibility allows speakers to shift the focus of their statement.
- Sentence Placement
- End of sentence: 'Eu leio à noite.' (Standard). Beginning of sentence: 'À noite, eu leio.' (Emphatic). Mid-sentence: 'Eu, à noite, prefiro ler.' (Literary/Formal).
One of the most common uses is in conjunction with daily routines. When describing what you do habitually, à noite clarifies the timeframe. It is frequently paired with verbs like 'dormir' (to sleep), 'trabalhar' (to work), 'estudar' (to study), and 'sair' (to go out). For instance, 'Ela sempre toma chá à noite' (She always drinks tea at night). Here, the phrase acts as a frequency marker, suggesting a repeated action during that specific time of day.
O trânsito costuma ser muito mais calmo à noite.
In more complex sentences, à noite can be modified by other adverbs to provide more precision. You might say 'tarde à noite' (late at night) or 'todas as noites' (every night). While 'todas as noites' is a different construction, 'à noite' remains the foundational block for expressing nocturnal timing. For example, 'Ele chegou em casa muito tarde à noite' (He arrived home very late at night). This demonstrates how the phrase integrates with other descriptors to create a detailed picture of time.
- Common Verb Pairings
- Verbs of rest: descansar, dormir, relaxar. Verbs of social life: jantar, badalar, encontrar. Verbs of work: vigiar, patrulhar, operar.
Os animais noturnos, como as corujas, caçam à noite.
Another important aspect is the use of à noite in negative sentences. 'Eu não gosto de dirigir à noite' (I don't like to drive at night). In this case, the phrase defines the scope of the dislike. It is not that the person dislikes driving in general, but specifically during the night hours. This level of specificity is crucial for clear communication in Portuguese. Furthermore, in questions, the phrase often appears at the end: 'Você vai trabalhar à noite?' (Are you going to work at night?).
A temperatura cai significativamente à noite nesta região da serra.
When comparing times of day, à noite is paired with its counterparts: 'de manhã' (in the morning) and 'à tarde' (in the afternoon). Note the variation in prepositions. 'De manhã' uses 'de', while 'à tarde' and 'à noite' use the crase. This is because 'tarde' and 'noite' are feminine nouns used in adverbial locutions, whereas 'manhã' follows a different historical development in this specific context, though 'à manhã' is never used. Understanding this pattern is a key milestone for A2 learners.
Prefiro fazer exercícios de manhã do que à noite.
Finally, in formal or literary contexts, à noite can take on a more metaphorical meaning, representing darkness, mystery, or the unknown. However, for the purposes of daily communication, focusing on its temporal function is most effective. By practicing its placement and pairing it with common verbs, you will quickly become comfortable using à noite to describe your life after dark.
- Common Errors to Avoid
- Do not say 'em a noite' or 'no noite'. These are direct translations from English or Spanish that do not exist in Portuguese. Stick to 'à noite'.
As luzes da cidade ficam lindas quando vistas de cima à noite.
The phrase à noite is omnipresent in the Portuguese-speaking world. You will hear it in almost every conversation that involves scheduling, storytelling, or daily news. In the domestic sphere, parents use it to tell children when it is time to sleep: 'Vamos dormir, já está à noite' (though more commonly 'já é noite'). More accurately, they might say, 'Você só pode ver TV à noite' (You can only watch TV at night). It defines the boundaries of the day and the beginning of rest or family time.
- In the Media
- News anchors frequently use it to report events: 'O crime ocorreu ontem à noite' (The crime occurred last night). Weather reporters use it to forecast temperatures: 'A temperatura vai cair à noite'.
In the workplace, à noite is used to discuss shifts and availability. If you work in a hospital, a restaurant, or security, this phrase is part of your professional identity. 'Eu trabalho no turno da noite' is one way to say it, but 'Eu trabalho à noite' is the most direct way to describe your schedule to a friend. It distinguishes your lifestyle from those who follow a traditional 9-to-5 'horário comercial'.
O porteiro do prédio sempre lê o jornal à noite para passar o tempo.
When walking through the streets of Lisbon, Rio de Janeiro, or Luanda, you will hear à noite in the context of 'vida noturna' (nightlife). Promoters might invite you to a club saying, 'A festa começa à noite' or 'A melhor música é à noite'. It carries an energy of excitement and social possibility. In these contexts, the phrase is often associated with music, dancing, and 'petiscos' (snacks) or 'tira-gostos'.
- Music and Literature
- Fado and Bossa Nova lyrics are filled with references to 'à noite'. It is the time of longing (saudade), reflection, and romance. Songs often begin by setting the scene 'à noite'.
Os bares da Vila Madalena ficam lotados à noite, especialmente aos fins de semana.
In academic settings, students often discuss their study habits. A common phrase among university students is 'Eu só consigo me concentrar à noite' (I can only concentrate at night). This reflects the quietude that the night brings, allowing for deep focus. Similarly, researchers might talk about 'observações feitas à noite' when discussing astronomy or nocturnal biology.
Muitos estudantes universitários preferem revisar a matéria à noite.
Even in the digital world, you will see à noite used in social media posts. People post photos of their dinner, a sunset transitioning into night, or a night out with friends, often captioning it with 'Sobre ontem à noite' (About last night). This usage mirrors the English equivalent and shows how the phrase has adapted to modern communication platforms.
In summary, à noite is not just a dictionary entry; it is a living part of the Portuguese language that bridges the gap between formal reporting and informal socializing. Whether you are listening to the news, a song, or a friend making plans, you will encounter this phrase as the primary way to navigate the hours of darkness.
- In Public Transport
- You might see signs saying 'Horário reduzido à noite' (Reduced schedule at night) on buses or trains, indicating a change in service frequency.
O serviço de metrô funciona com intervalos maiores à noite.
É importante ter cuidado ao caminhar sozinho à noite em áreas desconhecidas.
One of the most frequent mistakes made by learners of Portuguese is the omission of the grave accent (crase) in à noite. While it might seem like a minor detail, the absence of the accent changes the grammatical structure of the sentence. Without the accent, 'a noite' is simply a noun phrase meaning 'the night'. For example, 'A noite está linda' (The night is beautiful) is correct without an accent because 'a noite' is the subject. However, 'Eu saio à noite' (I go out at night) requires the accent because it is an adverbial phrase of time. Mixing these up is a hallmark of a beginner level.
- The 'Crase' Rule
- Adverbial locutions composed of feminine nouns (like noite, tarde, pressa, mão) always take the crase. Example: à noite, à tarde, às vezes.
Another common error is the literal translation from English. Many English speakers try to say 'em a noite' or 'no noite' (translating 'in the night' or 'at the night'). In Portuguese, these constructions are incorrect. The preposition 'em' is not used for this specific temporal expression. Similarly, Spanish speakers might try to say 'por a noite' or 'pela noite', which, while occasionally used in poetic contexts to mean 'throughout the night', does not replace the standard 'à noite' for general time-marking.
Errado: Eu trabalho no noite. Correto: Eu trabalho à noite.
Confusing à noite with ontem à noite or hoje à noite is also a point of struggle. Beginners often forget to add 'hoje' when they mean 'tonight'. In English, 'at night' can be general, but 'tonight' is specific. In Portuguese, à noite by itself usually leans towards the general or habitual. To be specific about the current day's night, you must say 'hoje à noite'. Forgetting this can lead to ambiguity in plans.
- Preposition Confusion
- Learners often confuse 'de manhã' with 'à noite'. Because 'manhã' uses 'de', they assume 'noite' should too. While 'de noite' is used in some dialects, 'à noite' is the safer, more standard choice for learners.
Errado: Nós vamos ao cinema hoje de noite. Correto: Nós vamos ao cinema hoje à noite.
There is also the issue of word order. While Portuguese is relatively flexible, placing à noite in the middle of a verb phrase can sound clunky. For example, 'Eu vou à noite dormir' is less natural than 'Eu vou dormir à noite'. Learners often place the time marker too early in the sentence, following the syntax of their native language rather than the natural flow of Portuguese.
Natural: O que você vai fazer à noite? Menos natural: O que à noite você vai fazer?
Lastly, some learners confuse à noite with pela noite. As mentioned, pela noite implies duration or movement through the night (e.g., 'Caminhamos pela noite adentro' - We walked deep into the night). Using pela noite when you simply mean 'at 8 PM' sounds overly dramatic or incorrect. Stick to à noite for 99% of your temporal needs.
By being mindful of the crase, avoiding literal translations of 'in' or 'at', and ensuring you use 'hoje' for specificity, you will avoid the most common pitfalls associated with this phrase. Practice writing it with the accent every time to build the muscle memory necessary for correct Portuguese orthography.
- Summary of Errors
- 1. Missing crase (a noite). 2. Wrong preposition (no noite). 3. Lack of specificity (forgetting 'hoje'). 4. Unnatural word order.
Lembre-se: à noite indica tempo; a noite indica o período em si.
Nunca escreva 'á noite' com acento agudo; a forma correta é sempre com a crase: à noite.
While à noite is the most common way to say 'at night', the Portuguese language offers several alternatives that can add nuance or variety to your speech. Understanding these synonyms and related terms will help you sound more like a native speaker and allow you to describe different parts of the nocturnal period with greater precision.
- De Noite
- This is the most direct alternative. In many regions of Brazil, 'de noite' is used just as frequently as 'à noite'. It is slightly more informal but perfectly acceptable in conversation. Example: 'Eu não saio de noite'.
For the very early part of the night, you might use ao anoitecer (at dusk/nightfall) or ao cair da noite (at nightfall). These terms are more descriptive and often used in literature or when describing the beauty of the transition from day to night. If you want to talk about the late evening, noitinha is a diminutive form of 'noite' that implies a cozy or early evening atmosphere. 'Vamos nos encontrar à noitinha' suggests a meeting around 6:00 PM or 7:00 PM.
O céu fica com cores maravilhosas ao anoitecer.
Another useful term is noturno (nocturnal/nightly). This is an adjective, but it appears in phrases like 'período noturno' (night period) or 'turno noturno' (night shift). While you wouldn't say 'Eu estudo noturno', you would say 'Eu estudo no período noturno'. This is more formal and often found in official documents, school schedules, or job descriptions.
- Comparison Table
- À noite: General 'at night'.
- De noite: Informal/Regional 'at night'.
- Na madrugada: Between 12 AM and 6 AM.
- Ao anoitecer: Specifically at dusk.
- À noitinha: Early evening (diminutive).
Ele trabalha na madrugada e dorme durante o dia.
In poetic or highly formal Portuguese, you might encounter pela noite or durante a noite. 'Durante a noite' is the equivalent of 'during the night' and emphasizes the duration of an event. 'Choveu durante a noite toda' (It rained all through the night). This is more specific than 'à noite', which just marks the point in time. 'Pela noite' is often used with verbs of motion, like 'vagar pela noite' (to wander through the night).
O barulho do vento durante a noite me impediu de dormir.
When talking about frequency, you can replace à noite with todas as noites (every night) or noitemente (nightly - though this is quite rare and formal). For most learners, 'todas as noites' is the most practical alternative when they want to emphasize that an action happens every single night without fail.
In conclusion, while à noite is your 'go-to' phrase, being aware of de noite, madrugada, anoitecer, and durante a noite will greatly enrich your vocabulary. Each of these terms occupies a slightly different niche in the temporal landscape of the Portuguese language, allowing you to be as general or as specific as the situation requires.
- Antonyms
- The direct opposites are 'de manhã' (in the morning), 'ao meio-dia' (at noon), and 'à tarde' (in the afternoon).
Eu prefiro o silêncio da madrugada para escrever meus textos.
As flores se fecham à noite e se abrem de manhã.
چقدر رسمی است؟
"A reunião ocorrerá à noite, conforme o cronograma."
"Eu costumo ler um pouco à noite."
"Bora sair à noite?"
"As estrelas aparecem à noite para brilhar para você."
"A gente se esbarra à noite na balada."
نکته جالب
The word 'noite' is cognate with the English 'night', French 'nuit', and Italian 'notte', all stemming from the Proto-Indo-European root *nókʷts.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'à' as a closed 'a' (like the 'a' in 'about').
- Forgetting the nasal diphthong 'oi'.
- Pronouncing the final 'e' as a strong 'ee' in Portugal (it should be almost silent).
- Confusing the 't' sound with a hard English 't' instead of the softened 'tch' (Brazil).
- Not separating the two words 'à' and 'noite' slightly.
سطح دشواری
Very easy to recognize in text.
The crase is a common point of error for learners.
Pronunciation is straightforward but requires correct 'a' sound.
Clearly audible in most contexts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Crase em locuções adverbiais femininas
à noite, à tarde, às pressas, à mão.
Preposição 'de' para manhã
de manhã (exceção ao padrão de à noite/à tarde).
Contração de preposição + artigo
a + a = à.
Posição dos advérbios de tempo
Geralmente no final da frase ou no início com vírgula.
Uso de 'hoje' para especificar o presente
hoje à noite vs. à noite (geral).
مثالها بر اساس سطح
Eu durmo à noite.
I sleep at night.
Simple subject + verb + adverbial phrase.
Ela lê um livro à noite.
She reads a book at night.
Direct object 'um livro' precedes the time marker.
Nós comemos pizza à noite.
We eat pizza at night.
Habitual action in the present tense.
Você trabalha à noite?
Do you work at night?
Interrogative form with rising intonation.
O gato sai à noite.
The cat goes out at night.
Simple animal routine.
Está frio à noite.
It is cold at night.
Impersonal 'estar' used for weather.
Eu vejo TV à noite.
I watch TV at night.
Common evening activity.
O bebê chora à noite.
The baby cries at night.
Present tense describing a recurring event.
Eu prefiro estudar à noite porque é mais calmo.
I prefer to study at night because it is calmer.
Using 'porque' to give a reason.
Eles sempre vão ao cinema hoje à noite.
They are always going to the cinema tonight.
Using 'hoje à noite' for a specific plan.
À noite, as luzes da cidade são muito bonitas.
At night, the city lights are very beautiful.
Adverbial phrase at the beginning for emphasis.
Não gosto de caminhar sozinho à noite.
I don't like to walk alone at night.
Negative sentence with 'não'.
O que você vai fazer amanhã à noite?
What are you going to do tomorrow night?
Future with 'ir + infinitive'.
Muitos restaurantes fecham tarde à noite.
Many restaurants close late at night.
Using 'tarde' to modify the time.
À noite, eu gosto de relaxar e ouvir música.
At night, I like to relax and listen to music.
Compound predicate with two infinitives.
O ônibus passa de hora em hora à noite.
The bus passes every hour at night.
Describing frequency within a timeframe.
Geralmente, à noite, as ruas ficam desertas nesta vila.
Generally, at night, the streets become deserted in this village.
Using 'geralmente' to describe a trend.
Eu costumava sair muito à noite quando era mais jovem.
I used to go out a lot at night when I was younger.
Imperfect tense for past habits.
À noite, as preocupações do dia parecem desaparecer.
At night, the worries of the day seem to disappear.
Abstract subject 'as preocupações'.
É perigoso dirigir nesta estrada à noite devido à neblina.
It is dangerous to drive on this road at night due to the fog.
Using 'devido a' to explain a cause.
À noite, o museu oferece visitas guiadas especiais.
At night, the museum offers special guided tours.
Subject 'o museu' follows the time marker.
Ela trabalha como enfermeira e faz o turno à noite.
She works as a nurse and does the night shift.
Using 'fazer o turno' as a professional context.
À noite, os sons da floresta tornam-se mais nítidos.
At night, the sounds of the forest become clearer.
Reflexive verb 'tornar-se'.
Sempre trancamos as portas e janelas à noite.
We always lock the doors and windows at night.
Routine safety action.
À noite, a cidade pulsa com uma energia diferente da do dia.
At night, the city pulses with an energy different from that of the day.
Metaphorical use of 'pulsar'.
Muitas espécies de flores só desabrocham à noite para atrair polinizadores.
Many species of flowers only bloom at night to attract pollinators.
Scientific context with 'só... para'.
À noite, o silêncio é interrompido apenas pelo canto dos grilos.
At night, the silence is interrupted only by the chirping of crickets.
Passive voice 'é interrompido'.
Diz-se que a inspiração artística costuma vir com mais força à noite.
It is said that artistic inspiration usually comes more strongly at night.
Impersonal 'diz-se'.
À noite, os pescadores preparam as redes para a jornada do dia seguinte.
At night, the fishermen prepare the nets for the next day's journey.
Preparation for future action.
A segurança foi reforçada à noite após os recentes incidentes.
Security was reinforced at night after the recent incidents.
Past participle 'reforçada' in passive voice.
À noite, a temperatura no deserto pode cair abaixo de zero.
At night, the temperature in the desert can fall below zero.
Modal verb 'pode' expressing possibility.
Muitos preferem viajar à noite para evitar o tráfego intenso.
Many prefer to travel at night to avoid heavy traffic.
Infinitive 'evitar' expressing purpose.
À noite, a alma parece expandir-se para além dos limites do corpo.
At night, the soul seems to expand beyond the limits of the body.
Philosophical/Literary register.
O festival atinge o seu auge à noite, com espetáculos de luz e som.
The festival reaches its peak at night, with light and sound shows.
Using 'atinge o seu auge'.
À noite, as sombras projetadas pelos edifícios criam formas fantasmagóricas.
At night, the shadows cast by the buildings create ghostly shapes.
Descriptive adjective 'fantasmagóricas'.
É fundamental que a iluminação pública seja eficiente à noite para garantir a segurança.
It is fundamental that public lighting be efficient at night to ensure safety.
Subjunctive mood 'seja' after 'é fundamental que'.
À noite, o mar assume uma tonalidade escura e misteriosa, quase impenetrável.
At night, the sea takes on a dark and mysterious hue, almost impenetrable.
Complex descriptive adjectives.
Muitos segredos são sussurrados à noite, longe dos olhares curiosos do dia.
Many secrets are whispered at night, far from the curious eyes of the day.
Metaphorical contrast between night and day.
À noite, a percepção do tempo parece dilatar-se, tornando as horas mais longas.
At night, the perception of time seems to dilate, making the hours longer.
Gerund 'tornando' expressing consequence.
A fauna local é predominantemente ativa à noite, o que dificulta a sua observação.
The local fauna is predominantly active at night, which makes its observation difficult.
Adverb 'predominantemente'.
À noite, sob o manto estelar, a insignificância humana torna-se evidente.
At night, under the stellar mantle, human insignificance becomes evident.
High literary style with 'sob o manto estelar'.
O autor utiliza a expressão 'à noite' como uma metáfora para a cegueira espiritual da personagem.
The author uses the expression 'at night' as a metaphor for the character's spiritual blindness.
Literary analysis context.
À noite, as fronteiras entre o real e o onírico parecem esbater-se irremediavelmente.
At night, the boundaries between the real and the dreamlike seem to blur irremediably.
Sophisticated vocabulary: 'onírico', 'esbater-se'.
A quietude que se instala à noite propicia uma introspecção profunda e, por vezes, dolorosa.
The quietude that settles at night fosters a deep and sometimes painful introspection.
Relative clause 'que se instala à noite'.
À noite, a arquitetura da cidade revela detalhes que passam despercebidos sob a luz do sol.
At night, the city's architecture reveals details that go unnoticed under the sunlight.
Contrastive analysis.
Não obstante a escuridão, a vida fervilha à noite nos becos mais recônditos da metrópole.
Notwithstanding the darkness, life teems at night in the most recondite alleys of the metropolis.
Concessive conjunction 'Não obstante'.
À noite, o vento uiva entre as frestas, como se a própria casa estivesse a lamentar-se.
At night, the wind howls through the cracks, as if the house itself were mourning.
Simile with 'como se' + subjunctive.
A transfiguração da paisagem à noite é um tema recorrente na pintura romântica.
The transfiguration of the landscape at night is a recurring theme in Romantic painting.
Noun phrase 'A transfiguração da paisagem'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— In the dark, all things look the same. Used to say that differences disappear in certain situations.
Cuidado com quem você fala, de noite todos os gatos são pardos.
— The night is young. Used when a party or event is just beginning.
Não vá embora agora, a noite é uma criança!
— To stay awake all night. Usually due to worry or work.
Eu passei a noite em claro estudando para a prova.
— Overnight. Used to describe a sudden change.
Ele ficou rico da noite para o dia.
— Nightlife. Refers to social activities available at night.
Lisboa tem uma vida noturna muito vibrante.
— Nightfall. The moment when it becomes dark.
Ao cair da noite, os pássaros voltam para os ninhos.
— Wedding night. The first night after a marriage.
Eles viajaram para Paris na noite de núpcias.
— Deep into the night. Continuing late into the hours of darkness.
A conversa continuou noite adentro.
— Night shift. A period of work during the night.
Ela prefere o turno da noite porque o hospital é mais calmo.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'the night' (noun). Used as a subject or object. No accent.
Informal version of 'à noite'. Common in Brazil.
Usually means 'in the night' as a location or specific event context, less common than 'à noite'.
اصطلاحات و عبارات
— Sleep on it. The idea that a night's rest helps in making decisions.
Não decida agora, a noite traz conselho.
proverbial— To be a night owl. Someone who is more active at night.
Eu sou um animal noturno, produzo melhor depois das dez.
informal— A terrible night. Usually due to bad weather or bad luck.
Que noite de cão! Choveu e o carro quebrou.
informal— To lose sleep. To be very worried about something.
Não perca o sono por causa disso, vai dar tudo certo.
neutral— To work late/overtime at night.
Hoje vou ter que fazer serão para terminar o relatório.
neutral— In the dead of night. When everything is silent and hidden.
O ladrão entrou na casa na calada da noite.
literary/dramatic— A sleepless night. Similar to 'noite em claro'.
Tive uma noite branca pensando no futuro.
literary— The night is a bad advisor. Opposite of 'a noite traz conselho', suggesting worries grow at night.
Vá dormir, a noite é má conselheira quando estamos tristes.
proverbial— To give up or to go to bed (humorous/regional).
Estou cansado, vou dar boa noite ao cavalo.
regional/slang— A very formal or special evening event.
O teatro teve uma noite de gala para a estreia.
formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both refer to dark hours.
'À noite' is evening/night. 'Madrugada' is after midnight until dawn.
Eu saio à noite e volto na madrugada.
Both use the crase (à tarde, à noite).
'À tarde' is 12 PM to 6 PM. 'À noite' is 6 PM onwards.
Trabalho à tarde e estudo à noite.
Often used together.
'Ontem' is yesterday. 'Ontem à noite' is last night.
Ontem à noite eu fui ao teatro.
Often used together.
'Hoje' is today. 'Hoje à noite' is tonight.
Hoje à noite vamos jantar fora.
Similar root.
'Noitinha' is specifically early evening/dusk.
Cheguei em casa à noitinha.
الگوهای جملهسازی
Eu [verbo] à noite.
Eu durmo à noite.
Eu [verbo] [objeto] à noite.
Eu leio um livro à noite.
À noite, [frase completa].
À noite, eu gosto de caminhar.
[Sujeito] costuma [verbo] à noite.
O gato costuma caçar à noite.
É [adjetivo] [verbo] à noite.
É perigoso caminhar sozinho à noite.
Não obstante [fato], [verbo] à noite.
Não obstante o cansaço, ele estuda à noite.
Você [verbo] à noite?
Você trabalha à noite?
Prefiro [verbo] à noite do que [verbo] de manhã.
Prefiro treinar à noite do que treinar de manhã.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in daily speech.
-
Eu trabalho a noite.
→
Eu trabalho à noite.
Falta a crase, que é obrigatória em locuções adverbiais femininas de tempo.
-
Eu vou ao cinema no noite.
→
Eu vou ao cinema à noite.
A preposição 'em' (no) não é usada com 'noite' para indicar tempo geral.
-
Ontem de noite eu dormi cedo.
→
Ontem à noite eu dormi cedo.
Embora 'de noite' exista, 'ontem à noite' é a forma padrão e mais correta.
-
Eu estudo á noite.
→
Eu estudo à noite.
O acento agudo (á) está incorreto; deve ser o acento grave (à) da crase.
-
A noite, eu leio.
→
À noite, eu leio.
Mesmo no início da frase, a crase deve ser mantida.
نکات
Acento Obrigatório
Nunca esqueça a crase em 'à noite'. É um erro gramatical básico que nativos percebem imediatamente.
Expandindo o Tempo
Aprenda 'madrugada' logo após 'à noite' para cobrir todas as horas de escuridão.
Jantar Tarde
Lembre-se que em países lusófonos, atividades 'à noite' começam e terminam mais tarde do que nos EUA ou Reino Unido.
Fluidez
Pratique dizer 'hoje à noite' como se fosse uma única palavra: 'hojeànoite'.
Início de Frase
Ao começar uma frase com 'À noite', use sempre uma vírgula depois para clareza.
Contexto
Se ouvir 'a noite' sem preposição clara, provavelmente é o sujeito da frase.
General vs. Específico
Use 'à noite' para hábitos e 'hoje à noite' para planos imediatos.
A para At
Associe o 'à' com 'at'. Ambos indicam o ponto no tempo.
Cumprimentos
Use 'Boa noite' ao chegar em um lugar após as 18h.
Sem 'no'
Evite dizer 'no noite'. É uma tradução errada do inglês 'in the night'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of the grave accent (`) as a moon setting on the left side of the 'à' to remind you it's 'à noite'.
تداعی تصویری
Imagine a dark sky with a moon. The 'à' is the moon, and 'noite' is the dark sky.
شبکه واژگان
چالش
Write three sentences about what you do à noite, using a different verb in each sentence.
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'ad' (preposition) + 'illa' (article) + 'nocte' (noun). The contraction 'à' comes from 'a' (preposition) + 'a' (article).
معنای اصلی: At the night / During the night.
Romance (Latin-based).بافت فرهنگی
In some urban areas, 'à noite' can imply safety concerns, so context is important when discussing walking alone.
English speakers often distinguish 'evening' (5-8 PM) and 'night' (8 PM+). Portuguese uses 'à noite' for both.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Daily Routine
- Eu durmo à noite.
- Eu janto à noite.
- Eu tomo banho à noite.
- Eu vejo as notícias à noite.
Work/Study
- Eu trabalho à noite.
- Eu tenho aula à noite.
- O turno é à noite.
- Estudo melhor à noite.
Social Life
- Vamos sair à noite?
- A festa é à noite.
- Encontro você à noite.
- A cidade é viva à noite.
Weather/Nature
- Faz frio à noite.
- O céu está limpo à noite.
- As corujas caçam à noite.
- A lua brilha à noite.
Travel/Transport
- O voo é à noite.
- Dirigir à noite é difícil.
- O trem não circula à noite.
- Chegamos à noite.
شروعکنندههای مکالمه
"O que você costuma fazer à noite para relaxar?"
"Você prefere trabalhar de dia ou à noite?"
"Qual é o melhor lugar para sair à noite na sua cidade?"
"Você gosta de caminhar na praia à noite?"
"Você costuma ter muita fome à noite?"
موضوعات نگارش
Descreva sua rotina ideal à noite, desde o jantar até a hora de dormir.
Escreva sobre uma experiência memorável que você teve à noite.
Quais são as principais diferenças entre a sua cidade de dia e à noite?
Você se considera uma pessoa diurna ou uma pessoa que prefere a vida à noite?
O que você sente quando olha para o céu estrelado à noite?
سوالات متداول
10 سوالPorque é uma locução adverbial feminina. Em português, expressões de tempo formadas por substantivos femininos (como noite e tarde) levam obrigatoriamente o acento grave.
Sim, 'de noite' é muito comum no Brasil, especialmente na fala informal. Ambas as formas são compreendidas, mas 'à noite' é a norma padrão.
Diz-se 'ontem à noite'. Não existe uma palavra única como 'lastnight'.
'A noite' é o substantivo (ex: A noite está fria). 'À noite' é o advérbio de tempo (ex: Eu saio à noite).
Geralmente quando o sol se põe, por volta das 18h ou 19h, dependendo da estação e da região.
Diz-se 'hoje à noite'.
É menos comum. Usa-se mais em contextos específicos como 'na noite de Natal' ou 'na noite de ontem'.
Diz-se 'às noites' ou 'todas as noites'.
Nesse caso, é mais comum usar 'na madrugada' ou 'às duas da manhã'.
Não. Para a manhã, usa-se sempre 'de manhã'.
خودت رو بسنج 200 سوال
Escreva uma frase sobre o que você faz à noite.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'I study at night because I work during the day.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva o céu à noite em três adjetivos.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O que você vai fazer hoje à noite? Escreva três frases.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva um pequeno parágrafo sobre sua rotina noturna.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compare as atividades que você faz de manhã e à noite.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explique por que 'à noite' tem crase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie um diálogo entre dois amigos marcando um encontro à noite.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva sobre as vantagens de trabalhar à noite.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use a expressão 'A noite é uma criança' em uma frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva uma cidade que você visitou à noite.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase usando 'na calada da noite'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'The silence at night helps me concentrate.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva um poema curto que comece com 'À noite,'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Discuta o impacto da tecnologia na vida das pessoas à noite.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma crítica sobre a vida noturna da sua cidade.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Analise o uso da noite como símbolo na literatura.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva um conto de mistério que se passe inteiramente à noite.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Discuta a etimologia da palavra 'noite'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie um ensaio sobre a importância do sono à noite.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diga 'Eu estudo à noite' em voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pergunte a alguém: 'O que você faz à noite?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Boa noite' com a entonação correta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie 'hoje à noite' rapidamente.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Descreva sua rotina noturna em voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'À noite, eu gosto de relaxar.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique a diferença entre 'à noite' e 'de manhã'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Conte uma história curta que aconteceu à noite.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A noite é uma criança' e explique o sentido.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Debata: É melhor trabalhar de dia ou à noite?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie 'na calada da noite' com ênfase dramática.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Descreva a vista da sua janela à noite.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Faça uma apresentação curta sobre a vida noturna da sua cidade.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuta os efeitos do trabalho noturno na saúde.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Recite um verso que contenha a expressão 'à noite'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Simule uma entrevista de emprego para um turno à noite.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Analise oralmente a importância da iluminação urbana à noite.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Debata o conceito de 'noite' em diferentes culturas.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Crie um comercial para um evento que acontece à noite.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique a regra da crase em 'à noite' para um iniciante.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ouça a frase: 'Eu saio à noite.' Qual é o tempo da ação?
Identifique a palavra 'noite' em uma música de Bossa Nova.
Ouça e escreva a frase: 'Hoje à noite tem festa.'
Ouça a diferença entre 'a noite' e 'à noite' em frases gravadas.
Ouça um boletim meteorológico e anote a previsão para à noite.
Ouça um diálogo e identifique a que horas os amigos vão se encontrar.
Ouça um podcast sobre sono e anote as dicas para dormir melhor à noite.
Identifique expressões idiomáticas com 'noite' em um filme.
Ouça uma notícia sobre um evento noturno e resuma-a.
Ouça uma palestra sobre astronomia e identifique termos relacionados à noite.
Ouça um poema lido em voz alta e identifique o uso de 'à noite'.
Ouça um debate sobre segurança noturna e identifique os argumentos.
Identifique o sotaque (Portugal vs Brasil) ao ouvir 'à noite'.
Ouça uma música de Fado e explique o sentimento da 'noite' nela.
Ouça instruções de segurança para voos noturnos.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The phrase 'à noite' is the standard way to express 'at night' in Portuguese. It is an adverbial locution that must always include the grave accent. Example: 'Eu gosto de ver as estrelas à noite' (I like to see the stars at night).
- Means 'at night' or 'during the night'.
- Requires a grave accent (crase) on the 'à'.
- Used for routines, habits, and specific plans.
- Essential for A2 level Portuguese communication.
Acento Obrigatório
Nunca esqueça a crase em 'à noite'. É um erro gramatical básico que nativos percebem imediatamente.
Expandindo o Tempo
Aprenda 'madrugada' logo após 'à noite' para cobrir todas as horas de escuridão.
Jantar Tarde
Lembre-se que em países lusófonos, atividades 'à noite' começam e terminam mais tarde do que nos EUA ou Reino Unido.
Fluidez
Pratique dizer 'hoje à noite' como se fosse uma única palavra: 'hojeànoite'.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
a par de
C1در جریان بودن
a propósito
B2راستی؛ ضمناً. برای معرفی یک موضوع جدید و مرتبط در طول مکالمه استفاده میشود.
à tarde
A2عبارت 'à tarde' به معنای 'در بعد از ظهر' است. برای توصیف کارهایی که بین ظهر و غروب انجام میشود به کار میرود.
abastecimento
C1عمل تامین چیزی با چیز دیگر؛ تامین کالا. به عنوان مثال: 'تامین آب شهر توسط دولت مدیریت می شود.'
abotoar
B2To fasten (clothing) with buttons.
abranger
C1قانون جدید باید تمام اقشار جامعه را در بر بگیرد.
abre
B1او در را با یک کلید طلایی باز می کند. فروشگاه ساعت هشت صبح باز می شود.
Abril
A1April
Abrir
A1در را باز کن تا هوا بیاید. (Dar ra baz kon ta hava biyayad.)
absenteísmo
C1The practice of regularly staying away from work or school without good reason.