レシピ
レシピ در ۳۰ ثانیه
- レシピ (reshipi) is the Japanese word for 'recipe', used for cooking instructions.
- It is a Katakana loanword from English and is very common in modern Japan.
- It covers both the list of ingredients and the step-by-step cooking process.
- Commonly used with verbs like 'miru' (see), 'kaku' (write), and 'oshieru' (teach).
The Japanese word レシピ (reshipi) is a katakana loanword derived from the English word 'recipe.' In the modern Japanese lexicon, it serves as the primary term for the set of instructions used to prepare a specific dish or drink. While traditional Japanese might have favored terms like 作り方 (tsukurikata - way of making) or 調理法 (chōrihō - cooking method), the word レシピ has surged in popularity due to the globalization of culinary culture and the digital revolution of home cooking. It is a versatile noun that fits seamlessly into daily conversations, professional kitchen environments, and the vast world of Japanese social media.
- Everyday Context
- In a typical Japanese household, you might hear a family member ask, '今日の夕食のレシピは何?' (Kyō no yūshoku no reshipi wa nani? - What is the recipe for tonight's dinner?). It implies a structured approach to cooking, often involving a specific source like a cookbook, a website, or a shared family secret.
- Digital Context
- Japan is home to massive recipe-sharing platforms like Cookpad and Rakuten Recipe. In these spaces, レシピ is the standard unit of content. Users 'upload recipes' (レシピを投稿する - reshipi o tōkō suru) and 'search for recipes' (レシピを検索する - reshipi o kensaku suru) based on ingredients they have in their fridge.
- Professional Context
- In restaurants, the word refers to the standardized formulas used to maintain consistency. A 'secret recipe' (秘伝のレシピ - hiden no reshipi) is a common trope in Japanese food dramas and documentaries, highlighting the value of unique culinary knowledge.
このカレーのレシピは、祖母から教わりました。
(I learned the recipe for this curry from my grandmother.)
The usage of レシピ extends beyond just the list of ingredients; it encompasses the entire process, including the preparation (下ごしらえ - shitagoshirae) and the final plating. Interestingly, while the English word 'recipe' can occasionally refer to a prescription in archaic or medical contexts, the Japanese レシピ is strictly culinary. For medical prescriptions, Japanese exclusively uses 処方箋 (shohōsen).
人気のレシピサイトで作り方を調べた。
(I looked up how to make it on a popular recipe site.)
Furthermore, レシピ is frequently used in compound words and marketing. You might see 時短レシピ (jitan reshipi - time-saving recipes) targeted at busy office workers, or 節約レシピ (setsuyaku reshipi - budget-friendly recipes) for students. The word carries a connotation of accessibility and modernization, making cooking feel like a creative project rather than a domestic chore.
- Grammar Pairing
- The word is almost always used with the particles 'の' (no) to indicate the dish, or 'を' (o) when it is the object of a verb like '見る' (miru - to see) or '作る' (tsukuru - to create).
新しいお菓子のレシピを考案した。
(I devised a recipe for a new sweet.)
Using レシピ effectively in Japanese requires understanding how it interacts with different verbs and particles. Since it is a noun, its primary role is to act as the subject or object within a sentence. Below, we explore the various syntactic environments where you will encounter this word, ranging from simple requests to complex descriptions of culinary processes.
- With the Particle 'の' (Possession/Attribute)
- The most common way to specify what the recipe is for is to use [Dish Name] + の + レシピ. For example, 'オムライスのレシピ' (Omuraisu no reshipi - Recipe for omurice). This structure is essential for clarity.
- Verbs of Discovery (見る, 探す, 見つける)
- When you are looking for information, you 'see' (見る - miru), 'search' (探す - sagasu), or 'find' (見つける - mitsukeru) a recipe. In the digital age, '検索する' (kensaku suru - to search/Google) is also extremely common.
インターネットで美味しいパスタのレシピを探しています。
(I am looking for a delicious pasta recipe on the internet.)
When you follow a recipe, the verb used is often 通りに (tōri ni - according to/following). So, 'レシピ通りに作る' (reshipi tōri ni tsukuru) means 'to make it exactly according to the recipe.' This is a crucial phrase for beginners who want to ensure their cooking turns out correctly.
レシピ通りに作ったのに、失敗してしまいました。
(Even though I made it according to the recipe, I failed.)
In more advanced contexts, you might hear about 'arranging' a recipe. The Japanese borrow the English word 'arrange' as アレンジする (arenji suru). To 'arrange a recipe' (レシピをアレンジする) means to take a basic set of instructions and add your own twist or substitute ingredients.
- Verbs of Creation (書く, 考案する, 投稿する)
- If you are the one providing the instructions, you 'write' (書く - kaku), 'devise' (考案する - kōan suru), or 'post' (投稿する - tōkō suru) the recipe. '教える' (oshieru - to teach/share) is used when giving a recipe to a friend.
友達にその秘密のレシピを教えてあげた。
(I shared that secret recipe with my friend.)
Finally, consider the use of レシピ in the context of media consumption. 'レシピ本' (reshipi-bon) refers to a cookbook. While '料理本' (ryōribon) is also used, 'レシピ本' sounds slightly more modern and focused on the specific instructions rather than the general art of cooking.
The word レシピ is ubiquitous in contemporary Japan. You will encounter it in various media formats, social settings, and commercial environments. Understanding where you are likely to hear or see it helps in grasping its cultural weight and frequency.
- Television and Variety Shows
- Japanese TV is famous for its food content. Shows like 'Kyou no Ryouri' (Today's Cooking) on NHK or various morning variety segments constantly use the word レシピ to introduce the dish of the day. You will often see the word prominently displayed in on-screen graphics alongside the list of ingredients.
- Supermarkets and Grocery Stores
- Walk into a Japanese supermarket like Aeon or Ito-Yokado, and you will often find free recipe cards (レシピカード - reshipi kādo) near the produce or meat sections. These cards suggest 'today's menu' using seasonal ingredients, encouraging customers to buy specific items to complete the 'recipe'.
スーパーの入り口で、秋の味覚を使ったレシピを配っていた。
(At the supermarket entrance, they were handing out recipes using autumn flavors.)
On social media platforms like Instagram and TikTok, Japanese creators use hashtags like #簡単レシピ (kantan reshipi - easy recipe) or #おうちごはん (ouchi gohan - home cooking) to share short, snappy cooking videos. In these contexts, the 'recipe' is often simplified into a series of visual steps with text overlays.
In casual conversation between friends, sharing a recipe is a common social lubricant. If someone brings a delicious 'bento' (lunch box) to work, a colleague might ask, 'これ、どうやって作ったの?レシピ教えて!' (How did you make this? Tell me the recipe!). Here, the request for a レシピ is a high compliment to the cook's skill.
YouTubeでプロのシェフが公開しているレシピを試してみた。
(I tried out a recipe that a professional chef released on YouTube.)
Lastly, in the world of advertising, companies that sell seasonings (like Ajinomoto or Kikkoman) create 'package recipes' (パッケージレシピ). These are instructions printed on the back of a bottle or box explaining how to use their product to make a specific meal. The word レシピ is used to make the product seem more useful and versatile.
While レシピ is a straightforward loanword, English speakers and Japanese learners alike can fall into several traps. These range from pronunciation errors to subtle nuances in how the word is used compared to its English counterpart.
- Pronunciation Pitfalls
- The English word 'recipe' has three syllables (re-ci-pe). The Japanese version also has three moras (re-shi-pi), but the vowel sounds are flat. English speakers often over-emphasize the 're' or make the 'pi' sound like 'pee'. In Japanese, it should be a crisp 're-shi-pi' with equal weight on each sound.
- The 'Prescription' Confusion
- In some European languages (like French 'recette' or German 'Rezept'), the word for recipe and medical prescription is the same or very similar. However, in Japanese, レシピ is NEVER used for medicine. If you go to a pharmacy and ask for a 'recipe', the pharmacist will be very confused. Always use '処方箋' (shohōsen) for medical contexts.
❌ Incorrect: 薬局でレシピを出した。
✅ Correct: 薬局で処方箋を出した。
(I submitted the prescription at the pharmacy.)
Another mistake is using レシピ to refer to a general 'way of doing things' outside of cooking. In English, we might say 'a recipe for success' or 'a recipe for disaster.' While Japanese people might understand the metaphor, it is much less common. For 'recipe for success,' Japanese usually uses 秘訣 (hiketsu - secret/key) or 成功の法則 (seikō no hōsoku - law of success).
Lastly, be careful with the distinction between レシピ and 献立 (kondate). レシピ is the instruction for ONE dish. 献立 refers to the 'menu' or 'meal plan' for the whole meal (e.g., rice, miso soup, and a side dish together). If you are planning what to eat for the week, you are making a 'kondate,' not just a 'recipe.'
❌ Confusing: 今週のレシピを考えている。
✅ Better: 今週の献立を考えている。
(I'm thinking about this week's meal plan/menu.)
While レシピ is the go-to word for modern cooking instructions, Japanese offers several alternatives that carry different nuances. Choosing the right word depends on the level of formality and the specific aspect of cooking you want to emphasize.
- 作り方 (Tsukurikata)
- This literally means 'how to make.' It is the most common native Japanese alternative. While レシピ feels like a document, 作り方 focuses on the action. It is used for everything from cooking to building a plastic model or origami. In a cookbook, the 'Reshipi' section often contains the 'Tsukurikata' (the steps).
- 調理法 (Chōrihō)
- A more formal, technical term meaning 'method of cooking.' You will see this in academic contexts, professional culinary textbooks, or on high-end restaurant menus. It refers to the technique (e.g., steaming, frying, braising) rather than just a list of steps.
- 処方 (Shohō)
- While primarily used for medical prescriptions, in very specific culinary or industrial contexts (like making a chemical compound or a very precise sauce), it can mean 'formulation.' However, this is very rare for home cooking.
この料理の作り方を動画で解説します。
(I will explain how to make this dish via video.)
Let's compare them in a table to see the register and nuance differences:
| Word | Nuance | Best Used For... |
|---|---|---|
| レシピ | Modern, loanword | Apps, blogs, cookbooks |
| 作り方 | General, action-oriented | Explaining steps to a friend |
| 調理法 | Technical, formal | Professional culinary arts |
| 献立 (Kondate) | Meal structure | Planning a full meal/menu |
Another interesting word is 隠し味 (kakushi-aji), which means 'secret ingredient' or 'hidden flavor.' While not a synonym for 'recipe,' it is a key part of the conversation *about* recipes in Japan. When someone asks for your recipe, they are often really asking for your 'kakushi-aji.'
نکته جالب
In the past, Japanese used '作り方' (tsukurikata) almost exclusively. The explosion of 'Katakana-go' in the late 20th century made 'レシピ' the cooler, modern choice.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it as 'reship' (forgetting the final 'i').
- Using an English 'R' sound instead of the Japanese 'R'.
- Over-stressing the first syllable like in English.
- Making the 'shi' sound too long.
- Confusing the 'pi' with 'bi'.
مثالها بر اساس سطح
レシピを見ます。
I look at the recipe.
Noun + を + Verb.
これはケーキのレシピです。
This is a cake recipe.
A の B (B of A).
レシピはどこですか?
Where is the recipe?
Subject + は + どこ + ですか?
簡単なレシピが好きです。
I like easy recipes.
Adjective + Noun + が + 好きです。
レシピを読みます。
I read the recipe.
Standard object-verb structure.
お母さんのレシピです。
It's my mother's recipe.
Possessive particle の.
いいレシピですね。
That's a good recipe, isn't it?
Sentence ending particle ね for agreement.
レシピをください。
Please give me the recipe.
Polite request using ください。
新しいレシピを試したいです。
I want to try a new recipe.
Verb stem + たい (want to).
インターネットでレシピを探しました。
I searched for a recipe on the internet.
Past tense of 探す (sagasu).
この料理のレシピを教えてください。
Please tell me the recipe for this dish.
Te-form + ください for requests.
昨日はレシピを見ないで作りました。
Yesterday, I made it without looking at a recipe.
Negative te-form (ないで) meaning 'without doing'.
美味しいカレーのレシピを見つけました。
I found a delicious curry recipe.
Adjective modifying a noun phrase.
有名なシェフのレシピです。
It is a famous chef's recipe.
Noun modification with の.
この本にはたくさんのレシピがあります。
There are many recipes in this book.
Existence verb あります.
レシピをメモしました。
I took a note of the recipe.
Katakana noun + を + Verb.
レシピ通りに作れば、美味しくなります。
If you make it according to the recipe, it will be delicious.
Conditional form ば.
冷蔵庫にある材料でレシピを検索した。
I searched for a recipe using ingredients I have in the fridge.
Particle で indicating means/method.
このレシピは少し難しいかもしれません。
This recipe might be a bit difficult.
かもしれません (might/perhaps).
自分なりにレシピをアレンジしてみました。
I tried arranging the recipe in my own way.
Te-form + みる (try doing).
健康のためのレシピを毎日チェックしています。
I check health-oriented recipes every day.
Continuous action しています.
そのレシピは動画で見たほうが分かりやすい。
It's easier to understand that recipe if you watch it in a video.
Comparison structure ほう (hou).
彼は世界中のレシピを集めるのが趣味です。
His hobby is collecting recipes from all over the world.
Nominalizing a verb with の.
忙しい人のための時短レシピが人気です。
Time-saving recipes for busy people are popular.
Compound noun 時短レシピ.
この店の秘伝のレシピは誰にも教えられない。
The secret recipe of this shop cannot be told to anyone.
Potential form 教えられる + negative.
レシピを投稿して、たくさんの「いいね」をもらった。
I posted a recipe and got many 'likes'.
Te-form for sequence of actions.
プロのレシピは分量が非常に正確だ。
Professional recipes have very precise measurements.
Adverb 非常に (hijou ni).
テレビで紹介されたレシピを再現してみた。
I tried to reproduce the recipe that was introduced on TV.
Passive voice 紹介された.
レシピ本を出版するのが私の夢です。
My dream is to publish a recipe book.
Noun + を + Verb + の (nominalization).
このレシピには、隠し味として味噌が入っている。
This recipe includes miso as a secret ingredient.
A として B (as A, B).
ネットのレシピは玉石混交なので注意が必要だ。
Online recipes are a mixed bag (wheat and chaff), so caution is necessary.
Four-character idiom 玉石混交 (gyokusekikonkou).
独自のレシピを開発するために、試作を繰り返した。
I repeated trial productions to develop my own recipe.
Purpose clause ために.
古典的なフランス料理のレシピを現代風にアレンジする。
To arrange a classic French recipe in a modern style.
Compound word 現代風 (gendaifū).
レシピという枠組みに捉われず、直感で料理する。
To cook by intuition, without being bound by the framework of a 'recipe'.
Passive form 捉われる (tora-wareru).
そのレシピの背後にある文化的背景を考察する。
To consider the cultural background behind that recipe.
Noun + の背後にある (behind...).
材料の質によって、レシピの指示を微調整する必要がある。
Depending on the quality of ingredients, it is necessary to fine-tune the recipe's instructions.
A によって (depending on A).
彼はレシピの執筆において、簡潔さを最も重視している。
In writing recipes, he places the most importance on conciseness.
A において (in/at A).
そのレシピは、世代を超えて受け継がれてきた宝物だ。
That recipe is a treasure that has been passed down across generations.
Te-form + くる (continuation from past).
レシピのデジタル化は、家庭料理の在り方を劇的に変えた。
The digitalization of recipes has dramatically changed the nature of home cooking.
Nominalization with 化 (ka).
精密なレシピがあるにもかかわらず、同じ味を出すのは難しい。
Despite having a precise recipe, it is difficult to produce the same taste.
A にもかかわらず (despite A).
レシピとは、単なる手順書ではなく、作り手の哲学の投影である。
A recipe is not merely a manual, but a projection of the maker's philosophy.
A ではなく B (Not A, but B).
言語の壁を超えたレシピの普及は、食のグローバル化を象徴している。
The spread of recipes across language barriers symbolizes the globalization of food.
Complex noun modification.
そのシェフのレシピは、科学的根拠に基づいた緻密な計算の上に成り立っている。
That chef's recipes are built upon precise calculations based on scientific evidence.
A に基づいた (based on A).
レシピの著作権を巡る議論は、料理界において未だ解決を見ていない。
Discussions surrounding the copyright of recipes have yet to see a resolution in the culinary world.
A を巡る (surrounding A).
伝統的なレシピを墨守するだけでなく、革新を取り入れる姿勢が肝要だ。
It is essential to have an attitude of not just adhering strictly to traditional recipes, but also incorporating innovation.
Formal verb 墨守する (bokusyu - to adhere strictly).
レシピの記述から、当時の社会情勢や物資の流通状況を読み解くことができる。
From the descriptions in recipes, one can decipher the social conditions and distribution of goods of that time.
Potential form 読み解くことができる.
いかに詳細なレシピであっても、素材の生命力を引き出すのは料理人の感性である。
No matter how detailed a recipe may be, it is the cook's sensitivity that brings out the vitality of the ingredients.
いかに...であっても (no matter how...).
レシピという概念そのものが、近代的な合理主義の産物であるという見方もある。
There is also a view that the concept of a 'recipe' itself is a product of modern rationalism.
A という見方もある (There is also a view that A).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To share a recipe with someone.
友達にレシピを教えてもらった。
— To devise or invent a new recipe.
新しいメニューのレシピを考案した。
— To post a recipe online (e.g., social media).
クックパッドにレシピを投稿した。
— To search for a recipe (usually online).
Googleでレシピを検索する。
— To use a recipe as a reference.
プロのレシピを参考にする。
— To review or revise a recipe.
古いレシピを見直して改良する。
— To jot down a recipe.
テレビのレシピをメモした。
— To forget a recipe.
おばあちゃんのレシピを忘れてしまった。
— To lose a physical recipe card/book.
大事なレシピをなくした。
— To organize one's collection of recipes.
スマホのレシピを整理する。
اصطلاحات و عبارات
— A 'recipe for success' (metaphorical).
これが彼の成功のレシピだ。
Metaphorical— A 'recipe for disaster/unhappiness'.
それは不幸のレシピになりかねない。
Metaphorical— A 'magic recipe' that makes everything better.
お母さんの魔法のレシピ。
Colloquial— A 'golden recipe' (perfect balance).
黄金のレシピで作ったスープ。
Colloquial— The 'ultimate recipe'.
究極のレシピを追求する。
Dramatic— The 'supreme recipe'.
至高のレシピを公開する。
Dramatic— A 'forbidden recipe' (often high calorie/sinful).
禁断のレシピ、揚げバター。
Internet Slang— An 'evil recipe' (addictively delicious).
悪魔のレシピで太ってしまう。
Internet Slang— A 'standard/classic recipe'.
我が家の定番レシピ。
Daily— A recipe never allowed out of the gate (strictly secret).
門外不出のレシピを守る。
Formal/Dramaticخانواده کلمه
اسمها
فعلها
مرتبط
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a 'RE-SHI-PI' (Recipe) being read by a 'SHIP' captain (SHI-PI).
تداعی تصویری
Visualize a smartphone screen with a picture of a delicious cake and a step-by-step list next to it.
شبکه واژگان
چالش
Try to find one Japanese recipe online today and identify three ingredients in Katakana.
ریشه کلمه
Borrowed from English 'recipe' in the late 19th or early 20th century.
معنای اصلی: A set of instructions for preparing food.
Indo-European (via English to Japanese Katakana).بافت فرهنگی
None. It's a very neutral and safe word.
In English, recipes are often in imperial units (cups/oz). In Japan, they are metric (ml/g).
Summary
The word レシピ is the essential modern term for any culinary guide. While 'tsukurikata' is a native alternative, 'reshipi' is the dominant term in apps, TV shows, and casual social media. Example: '美味しいレシピを教えて!' (Tell me a delicious recipe!)
- レシピ (reshipi) is the Japanese word for 'recipe', used for cooking instructions.
- It is a Katakana loanword from English and is very common in modern Japan.
- It covers both the list of ingredients and the step-by-step cooking process.
- Commonly used with verbs like 'miru' (see), 'kaku' (write), and 'oshieru' (teach).
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر cooking
適当に
B1به طور مناسب یا شایسته. گاهی به معنای 'سرسری' یا 'همینطوری' نیز به کار میرود.
揃える
B1مرتب کردن اشیا در یک خط یا کامل کردن یک مجموعه. برای آمادهسازی مواد اولیه یا ست کردن لباس استفاده میشود.
~ごと
B1پسوند `~ごと` (goto) به معنی 'کل'، 'تماماً' یا 'همراه با' است و برای نشان دادن اینکه چیزی کامل یا شامل شده است، به کار میرود.
茹だる
B1نودلها پخته شدهاند.
〜cc
B1سانتیمتر مکعب (میلیلیتر). برای اندازهگیری حجم، بهویژه در موتورها (مثلاً 1500 سیسی) و دوزهای پزشکی (مثلاً 5 سیسی) استفاده میشود.
自炊する
B1برای خود آشپزی کردن. معمولاً برای صحبت در مورد صرفهجویی در هزینه یا سلامتی استفاده میشود.
炊く
A2To cook (rice).
自炊
B1خودپزی.
調理器具
B1لوازم آشپزی ابزارهایی هستند که برای تهیه غذا در آشپزخانه استفاده می شوند.
〜カップ
B1یک فنجان (kappu) در ژاپن واحد اندازهگیری ۲۰۰ میلیلیتر است. این واحد در دستور پخت غذاها بسیار رایج است.