pendurar
§ Understanding "pendurar"
The Portuguese verb "pendurar" means "to hang" or "to suspend." It's used when something is attached from above, often with a hook, hanger, or something similar. Think of hanging clothes in a closet or a picture on a wall. It can also mean to be suspended, like a light fixture from a ceiling.
- DEFINITION
- To suspend or be suspended from above with a hook or hanger.
§ Basic Usage
You'll often use "pendurar" with an object that is being hung. It's pretty straightforward. Here are some common ways you'll see it used:
- Pendurar algo: To hang something.
- Pendurar-se: To hang oneself (reflexive, less common in everyday conversation unless referring to something like a monkey hanging from a branch).
Eu vou pendurar a roupa para secar. (I'm going to hang the clothes to dry.)
Ele pendurou o quadro na parede. (He hung the painting on the wall.)
§ Common Prepositions with "pendurar"
When you're talking about where something is being hung, you'll typically use prepositions like "em" (on/in), "no" (on the/in the - masculine singular), "na" (on the/in the - feminine singular), "nos" (on the/in the - masculine plural), or "nas" (on the/in the - feminine plural). These are contractions of "em" + the definite article (o, a, os, as).
- Pendurar em/no/na/nos/nas: To hang on/in/at.
Por favor, pendure o casaco no cabide. (Please hang the coat on the hanger.)
As chaves estão penduradas na parede. (The keys are hanging on the wall.)
§ "Pendurar" Reflexively
When "pendurar" is used reflexively (pendurar-se), it means something or someone is hanging themselves. This is often used for things that are naturally suspended or for people/animals holding onto something to hang.
O macaco se pendurou no galho da árvore. (The monkey hung itself on the branch of the tree.)
Ele se pendurou na barra para fazer exercício. (He hung himself on the bar to exercise.)
§ Fixed Expressions with "pendurar"
Like many verbs, "pendurar" appears in some common expressions:
- Pendurar as chuteiras: Literally "to hang up the boots/cleats." This means to retire, usually from a sport or a profession.
- Pendurar a conta: To put something on a tab or to run up a bill (less literal, more idiomatic).
Depois de muitos anos, o jogador decidiu pendurar as chuteiras. (After many years, the player decided to hang up his boots / retire.)
Ele sempre tenta pendurar a conta no bar. (He always tries to put the bill on a tab at the bar.)
By understanding these uses and common prepositions, you'll be well-equipped to use "pendurar" correctly in your Portuguese conversations. Practice using it in different contexts to make it natural for you!
स्तर के अनुसार उदाहरण
Vou pendurar o quadro na parede.
I am going to hang the picture on the wall.
Ele pendurou o casaco no cabide.
He hung his coat on the hanger.
Por favor, pode pendurar a roupa no varal?
Please, can you hang the clothes on the clothesline?
O macaco gosta de pendurar-se nas árvores.
The monkey likes to hang from the trees.
reflexive verb
Ela vai pendurar as chaves na porta.
She will hang the keys on the door.
Não se esqueça de pendurar a toalha para secar.
Don't forget to hang the towel to dry.
O menino pendurou seu desenho na geladeira.
The boy hung his drawing on the refrigerator.
Podemos pendurar as luzes de Natal aqui?
Can we hang the Christmas lights here?
Vou pendurar o quadro na parede.
I am going to hang the picture on the wall.
Ele pendurou o casaco no cabide.
He hung his coat on the hanger.
Por favor, pendure a roupa para secar.
Please, hang the clothes to dry.
A chave está pendurada perto da porta.
The key is hanging near the door.
Podemos pendurar as decorações para a festa?
Can we hang the decorations for the party?
Ela gosta de pendurar plantas no teto.
She likes to hang plants from the ceiling.
Não se esqueça de pendurar o calendário novo.
Don't forget to hang the new calendar.
Cuidado para não pendurar muito peso na prateleira.
Be careful not to hang too much weight on the shelf.
Vou pendurar o quadro novo na parede da sala de estar.
I'm going to hang the new painting on the living room wall.
Você pode me ajudar a pendurar as luzes de Natal?
Can you help me hang the Christmas lights?
Ela adora pendurar suas plantas em vasos suspensos.
She loves to hang her plants in hanging pots.
Cuidado para não pendurar a roupa molhada dentro de casa, vai demorar para secar.
Be careful not to hang the wet clothes inside, it will take a long time to dry.
Onde devo pendurar o casaco?
Where should I hang the coat?
Ele pendurou o chapéu no cabideiro assim que entrou em casa.
He hung his hat on the coat rack as soon as he entered the house.
A criança pendurou o desenho dela na geladeira com um ímã.
The child hung her drawing on the refrigerator with a magnet.
Vou pendurar a rede no jardim para relaxar.
I'm going to hang the hammock in the garden to relax.
Para pendurar o quadro, use um prego forte.
To hang the picture, use a strong nail.
Ela gosta de pendurar plantas no teto da sala de estar.
She likes to hang plants from the living room ceiling.
Onde posso pendurar meu casaco?
Where can I hang my coat?
Ele pendurou a toalha molhada no varal.
He hung the wet towel on the clothesline.
Os meninos penduraram as mochilas na árvore antes de jogar.
The boys hung their backpacks on the tree before playing.
Vou pendurar algumas luzes para a festa.
I'm going to hang some lights for the party.
Não se esqueça de pendurar a roupa para secar.
Don't forget to hang the clothes to dry.
A criança pendurou o desenho na geladeira com um ímã.
The child hung the drawing on the refrigerator with a magnet.
खुद को परखो 42 सवाल
This sentence means 'I will hang my shirt.' The verb 'pendurar' is in the infinitive form after 'vou' (I will).
This question means 'Can you hang the coat here?' 'Pode' means 'can', and 'pendurar' is the action.
This sentence means 'He likes to hang pictures on the wall.' 'Gosta de' means 'likes to'.
The speaker is talking about laundry.
The speaker is giving an instruction about a picture.
The speaker is talking about party decorations.
Read this aloud:
Você pode pendurar o casaco aqui?
Focus: pen-du-rar
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Eu preciso pendurar a minha bolsa.
Focus: bol-sa
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Onde devo pendurar as chaves?
Focus: cha-ves
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the best translation for: 'Eu vou pendurar as minhas chaves no gancho.'
'Pendurar' means to hang. The sentence translates to 'I will hang my keys on the hook.'
Which sentence correctly uses 'pendurar'?
'Pendurar' is used for suspending something. A picture (quadro) can be hung on a wall (parede).
What is the most appropriate object to 'pendurar'?
Towels are commonly hung to dry or store. The other options are not typically hung in this manner.
If you 'pendurar' your clothes, you are putting them in a drawer.
To 'pendurar' clothes means to hang them, usually in a closet or on a line, not to put them in a drawer.
You can 'pendurar' a coat on a hanger.
A coat can be suspended from a hanger, which is a common use of 'pendurar'.
The phrase 'A roupa está pendurada no varal' means 'The clothes are folded on the line'.
'Pendurada' means hung, so the phrase means 'The clothes are hung on the clothesline', not folded.
The shirt is hanging on the clothesline.
He is going to hang the painting on the living room wall.
We can hang the keys near the door.
Read this aloud:
Eu preciso pendurar a toalha para secar.
Focus: pen-du-rar
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você pode pendurar o casaco no cabide?
Focus: ca-bi-de
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Onde devo pendurar este espelho?
Focus: es-pe-lho
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the most appropriate synonym for 'pendurar' in the context of displaying art in a gallery.
'Expor' (to exhibit) is the most fitting synonym when 'pendurar' implies showcasing something, like art in a gallery. While you might 'fix' or 'place' it, 'expor' captures the public display aspect.
In a formal business setting, if you need to 'pendurar' a decision, what does it most closely imply?
In a business context, to 'pendurar uma decisão' means to postpone or delay making a decision, leaving it unresolved for the time being.
Which of the following phrases correctly uses 'pendurar' to describe someone giving up a hobby or activity?
To 'pendurar as luvas' (to hang up one's gloves) is an idiomatic expression in Portuguese, similar to English, meaning to retire or give up an activity, especially a sport. The other options describe literal hanging.
If someone says 'Eu vou pendurar as chuteiras', they are literally going to hang up their soccer boots.
'Pendurar as chuteiras' is an idiom meaning to retire from playing soccer or, more broadly, to quit a profession or activity, similar to 'hanging up one's boots' in English.
The phrase 'pendurar no telefone' implies a literal action of hanging something from a telephone.
'Pendurar no telefone' is an informal expression meaning to spend a lot of time on the phone, often chatting idly, not literally hanging something on it.
When you 'pendurar uma dívida', it means you are literally putting a debt on a hook.
To 'pendurar uma dívida' is an idiomatic expression meaning to accumulate debt or to owe money, not to physically hang it.
Imagine you're decorating a new apartment. Describe three different items you would 'pendurar' (hang) and where you would put them. Explain your choices and the effect you want to achieve.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
No meu novo apartamento, eu penduraria um quadro abstrato grande na parede da sala de estar para criar um ponto focal. Em seguida, eu penduraria cortinas leves nas janelas do quarto para adicionar privacidade e um toque de elegância. Por fim, eu penduraria um espelho decorativo no corredor para ampliar o espaço e adicionar luz.
You are organizing a charity event. Write a short paragraph explaining what types of decorations or signs you will 'pendurar' (hang) and why. Consider the mood you want to create.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Para o evento de caridade, pretendo pendurar faixas coloridas e balões por todo o salão para criar um ambiente festivo e acolhedor. Também pendurarei cartazes informativos sobre a causa, destacando os objetivos do evento e como as doações ajudarão. Isso ajudará a guiar os convidados e a incentivar a participação.
Describe a situation where someone might 'pendurar' something unusual or unexpected. What is the item, where is it hung, and what is the story behind it?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Minha avó costumava pendurar chaves antigas de metal na porta da despensa. Ela dizia que eram as chaves de todas as casas onde morou, e cada uma representava uma memória. Era uma maneira incomum de preservar a história da família e sempre me fazia pensar nas suas viagens e experiências.
De acordo com o texto, qual é o principal motivo para pendurar amuletos na entrada de casa?
Read this passage:
Em muitas culturas, é comum pendurar amuletos ou talismãs na entrada de casa para afastar o mau-olhado e atrair boa sorte. Acreditam que esses objetos, muitas vezes feitos de materiais específicos e com símbolos antigos, criam uma barreira protetora contra energias negativas. A prática de pendurar esses itens é uma tradição transmitida de geração em geração.
De acordo com o texto, qual é o principal motivo para pendurar amuletos na entrada de casa?
O texto afirma explicitamente que os amuletos são pendurados 'para afastar o mau-olhado e atrair boa sorte'.
O texto afirma explicitamente que os amuletos são pendurados 'para afastar o mau-olhado e atrair boa sorte'.
O que os enfeites e bandeirinhas pendurados nas ruas fazem durante o Carnaval?
Read this passage:
Durante o Carnaval no Brasil, é tradição pendurar enfeites coloridos e bandeirinhas nas ruas e praças. Esses adornos transformam o ambiente, criando uma atmosfera de festa e alegria. Muitos artesãos dedicam meses à confecção desses itens, que são essenciais para a celebração e para a expressão da cultura local.
O que os enfeites e bandeirinhas pendurados nas ruas fazem durante o Carnaval?
O texto menciona que 'Esses adornos transformam o ambiente, criando uma atmosfera de festa e alegria'.
O texto menciona que 'Esses adornos transformam o ambiente, criando uma atmosfera de festa e alegria'.
Além de afastar insetos, qual outra crença está associada à prática de pendurar alhos e pimentas vermelhas nas janelas?
Read this passage:
Em algumas regiões rurais de Portugal, é costume pendurar alhos e pimentas vermelhas nas janelas das casas. Acredita-se que essa prática, de origem antiga, não apenas afasta insetos, mas também protege a casa e seus moradores de doenças e infortúnios. É um exemplo de sabedoria popular que combina utilidade prática com superstição.
Além de afastar insetos, qual outra crença está associada à prática de pendurar alhos e pimentas vermelhas nas janelas?
O texto afirma que a prática 'não apenas afasta insetos, mas também protege a casa e seus moradores de doenças e infortúnios'.
O texto afirma que a prática 'não apenas afasta insetos, mas também protege a casa e seus moradores de doenças e infortúnios'.
Qual das seguintes situações NÃO descreve o uso correto de 'pendurar'?
O verbo 'pendurar' implica que um objeto é suspenso por outro, de cima para baixo, com algum tipo de suporte. Pendurar algo em si mesmo não se encaixa nessa definição.
Um artista de circo que realiza acrobacias aéreas pode ser descrito como 'pendurado' em qual destas situações?
A descrição de 'suspenso por um trapézio' é a única que se alinha com a definição de 'pendurar', onde algo é suspenso de cima para baixo.
Qual destas frases usa 'pendurar' de forma metafórica ou idiomática, mantendo o sentido de suspensão?
Embora o ato físico de 'pendurar o telefone' (colocar o fone de volta no gancho) seja menos comum com telefones modernos, a expressão idiomática 'pendurar o telefone' ainda significa encerrar uma ligação, mantendo uma conotação de 'desligar' ou 'finalizar', similar a suspender uma atividade.
É correto dizer que uma pessoa 'pendura' uma ideia na parede para que todos a vejam, no sentido literal de suspensão física.
Pendurar uma ideia é um uso metafórico ou figurado, e não literal. 'Pendurar' refere-se à suspensão física de um objeto.
Se um alpinista está se segurando em uma corda no meio de um precipício, ele está 'pendurado' pela corda.
Nesse cenário, o alpinista está literalmente suspenso pela corda de cima para baixo, o que corresponde à definição de 'pendurar'.
O verbo 'pendurar' pode ser usado para descrever a ação de alguém que se ajoelha para orar.
Ajoelhar-se envolve uma ação para baixo, mas não a suspensão de um objeto ou pessoa de cima para baixo, que é a essência de 'pendurar'.
/ 42 correct
Perfect score!
उदाहरण
Vou pendurar as roupas molhadas no estendal.
संबंधित सामग्री
home के और शब्द
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1Operating on or powered by gas.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1Our (feminine singular possessive determiner).
a tua
B1Your (informal, feminine singular possessive determiner).
abafado
A2Lacking fresh air; stuffy.
abaixo de
A2Below, under, lower than.
abajur
A2A decorative cover for a light bulb, or a small lamp.
abrir à chave
A2To unlock something with a key.