queixo
queixo 30 सेकंड में
- The 'queixo' is the chin, the lower protruding part of the face.
- It's a masculine noun: 'o queixo'.
- Used for describing appearance, actions (thinking), and injuries.
- Distinguish from 'mandíbula' (jaw).
- Definition
- The chin is the protruding part of the face below the mouth, formed by the apex of the lower jaw. It's a distinct facial feature that contributes to the overall shape and appearance of a person's face. In everyday conversation, people refer to their chin when talking about their physical appearance, making gestures, or describing someone. For instance, someone might touch their chin when thinking, or a doctor might examine a patient's chin during a physical check-up. It's a common and easily identifiable part of the face.
- Usage
- The word 'queixo' is used in a variety of everyday situations. You'll hear it when people are describing themselves or others, discussing cosmetic features, or talking about physical actions that involve the chin. For example, someone might say they have a dimple in their chin ('covinha no queixo'), or that they are growing a beard on their chin ('barba no queixo'). It's also used in contexts related to health, like a sore chin ('queixo dolorido') or a cut on the chin ('corte no queixo'). When discussing emotions or contemplation, people might gesture by stroking their chin, which would be described using the word 'queixo'. It's a fundamental term when discussing facial anatomy in Portuguese.
Ele tem um queixo proeminente.
- Anatomy
- The 'queixo' is anatomically part of the mandible, the lower jawbone. It's the most anterior part of the lower jaw. Its shape and size can vary significantly between individuals, contributing to facial structure. In some cultures, a strong or well-defined 'queixo' is considered an attractive feature. Medical professionals often refer to the chin in discussions about facial development, trauma, or cosmetic surgery.
- Expressions
- Beyond its literal meaning, 'queixo' can appear in idiomatic expressions. For instance, 'ter queixo duro' might imply stubbornness or a strong will, though this is less common than the literal usage. More frequently, it's used in descriptive language. When someone is feeling down or contemplative, they might rest their head on their hand, with their chin supported, a posture often associated with the 'queixo'.
Ele coçou o queixo pensativo.
- Describing Physical Features
- 'Queixo' is frequently used to describe the physical characteristics of a person's face. You can talk about its shape, size, or any distinctive marks it might have. For example, 'Ela tem um queixo pequeno e delicado' (She has a small and delicate chin) or 'O queixo dele é quadrado e forte' (His chin is square and strong). This allows for detailed personal descriptions, helping to create a clearer mental image of individuals.
- Actions and Gestures
- The chin is involved in various human actions and gestures. People often touch or stroke their chin when they are thinking, pondering, or feeling uncertain. Sentences like 'Ele pôs o dedo no queixo, pensativo' (He put his finger on his chin, thoughtful) or 'Ela apoiou o queixo nas mãos' (She rested her chin on her hands) are common. These actions are universally understood and add a layer of non-verbal communication to language use.
O bebê tem um queixo redondinho.
- Health and Injury
- The chin can also be the site of injuries or medical conditions. You might hear about a cut on the chin ('corte no queixo'), a bruise ('hematoma no queixo'), or pain ('dor no queixo'). Doctors often examine the chin for signs of infection or other issues. For example, 'O médico examinou o queixo dele para ver se havia fratura' (The doctor examined his chin to see if there was a fracture).
- Facial Hair
- When discussing beards or stubble, the chin is a primary location. Phrases like 'barba no queixo' (beard on the chin) or 'bigode que desce até o queixo' (mustache that goes down to the chin) are common. This is particularly relevant when talking about grooming or appearance.
Ele decidiu deixar crescer a barba no queixo.
- Everyday Conversations
- You will hear 'queixo' frequently in casual conversations among native Portuguese speakers. When people are describing their day, talking about their appearance, or discussing other people, the chin is a common reference point. For example, 'Eu bati o meu queixo na porta' (I hit my chin on the door) or 'Ele tem um sorriso que ilumina o rosto todo, começando pelo queixo' (He has a smile that lights up his whole face, starting from the chin). It's a basic body part, so its usage is widespread.
- Media and Entertainment
- In movies, TV shows, and books in Portuguese, 'queixo' is used in dialogues and descriptions. Characters might comment on someone's chin, describe a fight scene where someone's chin is hit, or use it in a romantic context. For instance, a character might say, 'Adoro o jeito que o sol bate no queixo dele' (I love the way the sun hits his chin). News reports might also mention injuries to the chin in sports or accidents.
O lutador foi nocauteado com um golpe no queixo.
- Medical and Health Settings
- In doctor's offices, hospitals, or discussions about health, 'queixo' is a standard term. Doctors might ask about pain in the chin, examine a lump on the chin, or refer to procedures involving the chin. For example, 'O paciente relatou uma dor aguda no queixo após a queda' (The patient reported sharp pain in the chin after the fall). Dentists and orthodontists also frequently discuss the lower jaw, including the chin.
- Sports and Physical Activities
- In sports like boxing, martial arts, or even contact sports like football (soccer) and rugby, the chin is a vulnerable area. Commentary often refers to punches aimed at the chin or injuries sustained there. 'Ele levou um gancho direto no queixo e caiu' (He took a direct hook to the chin and fell). This context highlights the physical significance of the 'queixo'.
O jogador de futebol protegeu o queixo durante a disputa de bola.
- Confusing with Jaw
- A common mistake for learners is to confuse 'queixo' (chin) with 'mandíbula' (jaw) or 'maxilar' (jawbone, specifically the upper one). While the chin is part of the jaw, it refers to a specific protruding part. Using 'mandíbula' when you mean 'queixo' is like saying 'jaw' when you specifically mean 'chin' in English. For example, saying 'Eu bati na minha mandíbula' when you only hit your chin might be technically inaccurate in a precise context, though understandable. Always remember that 'queixo' is the lower, forward-most part of the face below the lips.
- Gender Agreement
- 'Queixo' is a masculine noun in Portuguese. This means that articles and adjectives used with it must also be masculine. A common error is to use feminine articles or adjectives, such as saying 'a queixo' instead of 'o queixo', or 'uma queixo bonita' instead of 'um queixo bonito'. Always remember to use 'o' for the definite article and 'um' for the indefinite article, and ensure adjectives agree in gender and number. For instance, 'O queixo dele é bem definido' (His chin is well-defined) is correct.
Errado: A queixo é pontudo. Certo: O queixo é pontudo.
- Over-generalization
- Sometimes learners might over-generalize the use of 'queixo' to other parts of the face or head. For instance, referring to the jawline as 'queixo' could be a mistake. The 'jawline' is more accurately described by 'linha do maxilar' or 'linha da mandíbula'. While context can often clarify, precise usage requires understanding that 'queixo' specifically denotes the chin. Another potential error is using it for the Adam's apple ('pomo de Adão'), which is located higher on the neck.
- Pronunciation
- While not strictly a vocabulary error, mispronouncing 'queixo' can lead to misunderstandings. The 'quei-' sound is similar to 'kay' in English, followed by '-xo' which sounds like 'shoh'. Incorrect pronunciation might sound like 'cheixo' or 'kexu'. Paying attention to the pronunciation from native speakers or using phonetic guides is crucial.
Errado: Ele levantou a cabeça com o maxilar. Certo: Ele levantou a cabeça com o queixo.
- Mandíbula (Jaw)
- 'Mandíbula' refers to the entire lower jawbone, whereas 'queixo' is the specific protruding part at the front. You might use 'mandíbula' when discussing the structure of the face or the entire bone. For example, 'A mandíbula dela é bem definida' (Her jawline is well-defined) is different from describing just the chin. 'Queixo' is more specific. Think of it as 'jawbone' vs. 'chin'.
- Maxilar (Jaw - usually upper)
- 'Maxilar' typically refers to the upper jawbone, but can sometimes be used more broadly to encompass both jaws. However, in most contexts, 'maxilar' is distinct from 'queixo'. If you are talking about the entire facial structure below the nose, 'maxilar' might be used, but for the forward projection below the mouth, 'queixo' is the correct term. It's less likely to be confused than 'mandíbula' but still important to differentiate.
O dentista examinou a mandíbula e o queixo do paciente.
- Rosto (Face)
- 'Rosto' means 'face' in general. While the chin is part of the face, 'rosto' is a much broader term. You would use 'rosto' to refer to the entire facial area, whereas 'queixo' is specific. For example, 'Ela tem um rosto bonito' (She has a beautiful face) is different from 'Ela tem um queixo bonito' (She has a beautiful chin). You might say 'O queixo faz parte do rosto' (The chin is part of the face).
- Barba (Beard)
- 'Barba' refers to facial hair, specifically a beard. While beards grow on the chin, they are not the chin itself. You would say 'Ele tem barba no queixo' (He has a beard on his chin). This distinction is important when describing appearance. The 'queixo' is the body part, and the 'barba' is the hair growing on it.
A barba cobre todo o queixo.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
Interestingly, the Latin word 'mentum' is related to the verb 'mentare', meaning 'to chew', highlighting the connection between the chin, jaw, and the act of eating. Some languages have different roots for 'chin', but Portuguese maintains a clear lineage from Latin.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'quei' as 'kway' or 'chey'.
- Pronouncing 'xo' as 'kso' or 'shu' instead of 'shoh'.
- Adding an extra syllable or changing the vowel sound.
- Incorrect stress placement, e.g., queix-O.
कठिनाई स्तर
The word 'queixo' is a basic vocabulary item. Learners at A1/A2 levels will encounter it frequently in simple texts. Its meaning is usually clear from context or accompanying images. Higher CEFR levels might see it used in more complex sentence structures or specialized contexts, slightly increasing difficulty.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Masculine Nouns and Article Agreement
Since 'queixo' is masculine, it requires the masculine definite article 'o' and indefinite article 'um'. Correct: 'O queixo' (The chin). Incorrect: 'A queixo'.
Adjective Agreement
Adjectives modifying 'queixo' must also be masculine singular. Correct: 'um queixo bonito' (a beautiful chin). Incorrect: 'um queixo bonita'.
Prepositional Phrases of Location
Prepositions like 'em' (in/on) combine with the article 'o' to form 'no'. 'Há uma cicatriz no queixo.' (There is a scar on the chin.)
Verb Conjugation with 'Queixo' as Object
When 'queixo' is the direct object, verbs like 'coçar' (to scratch) or 'bater' (to hit) are conjugated accordingly. 'Eu cocei o queixo.' (I scratched my chin.)
Possessive Pronouns
Possessive pronouns agree in gender and number with the noun they modify. 'O meu queixo' (My chin), 'o seu queixo' (his/her/your chin).
स्तर के अनुसार उदाहरण
Este é o meu queixo.
This is my chin.
Basic possessive 'meu' with masculine noun.
O queixo é pequeno.
The chin is small.
Masculine noun 'o queixo' with masculine adjective 'pequeno'.
Tenho um queixo.
I have a chin.
Using the verb 'ter' (to have).
O rosto tem um queixo.
The face has a chin.
Simple sentence structure: Subject + verb + object.
Queixo.
Chin.
Single word identification.
O queixo é parte do rosto.
The chin is part of the face.
Using 'parte de' (part of).
Este queixo é meu.
This chin is mine.
Demonstrative pronoun 'este' and possessive pronoun 'meu'.
O queixo está aqui.
The chin is here.
Using the verb 'estar' (to be) for location.
Ele tem um queixo forte.
He has a strong chin.
Adjective 'forte' agrees with masculine noun 'queixo'.
Ela coçou o queixo pensativa.
She scratched her chin thoughtfully.
Verb 'coçar' (to scratch) and adverb 'pensativa' (thoughtfully).
O bebê tem um queixo redondo.
The baby has a round chin.
Adjective 'redondo' agrees with masculine noun 'queixo'.
Há um pequeno corte no meu queixo.
There is a small cut on my chin.
Using 'há' (there is/are) and preposition 'no' (in the/on the).
Ele apoia o queixo na mão.
He rests his chin on his hand.
Verb 'apoiar' (to rest/support) and preposition 'na' (in the/on the).
O queixo dele é um pouco pontudo.
His chin is a bit pointy.
Using 'um pouco' (a bit) and adjective 'pontudo' (pointy).
Eu preciso aparar a barba do queixo.
I need to trim the beard on my chin.
Verb 'aparar' (to trim) and possessive 'do meu' implied.
O queixo dele parece forte.
His chin looks strong.
Verb 'parecer' (to look/seem).
O formato do seu queixo é muito harmonioso.
The shape of your chin is very harmonious.
'Formato' (shape), 'harmonioso' (harmonious).
Ele tem uma pequena covinha no queixo.
He has a small dimple in his chin.
'Covinha' (dimple), 'no' (in the).
A queda deixou uma marca no queixo dela.
The fall left a mark on her chin.
'Queda' (fall), 'marca' (mark).
Algumas pessoas sentem dor no queixo ao mastigar.
Some people feel pain in their chin when chewing.
'Dor' (pain), 'ao mastigar' (when chewing).
Ele gesticulou com o queixo para indicar a direção.
He gestured with his chin to indicate the direction.
'Gesticulou' (gestured), 'indicar a direção' (indicate the direction).
A barba dele cobre a maior parte do queixo.
His beard covers most of his chin.
'Cobre' (covers), 'maior parte' (most part).
O cirurgião plástico avaliou a necessidade de uma mentoplastia, que é a cirurgia do queixo.
The plastic surgeon assessed the need for a mentoplasty, which is chin surgery.
Technical term 'mentoplastia'.
O queixo proeminente pode dar um ar de confiança.
A prominent chin can give an air of confidence.
'Proeminente' (prominent), 'ar de confiança' (air of confidence).
A estrutura óssea, incluindo o queixo, define a harmonia facial.
The bone structure, including the chin, defines facial harmony.
'Estrutura óssea' (bone structure), 'harmonia facial' (facial harmony).
Ele tinha um queixo duplo que o incomodava esteticamente.
He had a double chin that bothered him aesthetically.
'Queixo duplo' (double chin), 'incomodava esteticamente' (bothered him aesthetically).
O ângulo do queixo é um fator importante na análise de perfil.
The angle of the chin is an important factor in profile analysis.
'Ângulo' (angle), 'análise de perfil' (profile analysis).
A persistência dele era evidente em seu queixo tenso.
His persistence was evident in his tense chin.
'Persistência' (persistence), 'evidente' (evident), 'tenso' (tense).
A moda atual valoriza um queixo mais definido e angular.
Current fashion values a more defined and angular chin.
'Moda atual' (current fashion), 'valoriza' (values), 'angular' (angular).
Ele foi atingido no queixo com tanta força que ficou tonto.
He was hit on the chin with such force that he became dizzy.
'Atingido' (hit), 'tanta força' (such force), 'tonto' (dizzy).
O desenvolvimento do queixo é crucial para a estética facial masculina.
The development of the chin is crucial for male facial aesthetics.
'Desenvolvimento' (development), 'crucial' (crucial), 'estética facial masculina' (male facial aesthetics).
Sua expressão de desdém era acentuada pelo movimento sutil do queixo.
His expression of disdain was accentuated by the subtle movement of his chin.
'Desdém' (disdain), 'acentuada' (accentuated), 'movimento sutil' (subtle movement).
A arquitetura facial, com ênfase no contorno do queixo, ditava a nobreza de sua linhagem.
The facial architecture, with emphasis on the chin's contour, dictated the nobility of his lineage.
'Arquitetura facial' (facial architecture), 'contorno' (contour), 'ditava' (dictated), 'nobreza' (nobility), 'linhagem' (lineage).
A retração do queixo pode ser corrigida com implantes para restaurar a proporção facial.
Chin retrusion can be corrected with implants to restore facial proportion.
'Retração' (retrusion), 'corrigida' (corrected), 'implantes' (implants), 'proporção facial' (facial proportion).
Em certas culturas, um queixo proeminente era associado à virilidade e à força de caráter.
In certain cultures, a prominent chin was associated with virility and strength of character.
'Associado a' (associated with), 'virilidade' (virility), 'força de caráter' (strength of character).
O escultor buscou capturar a tensão latente no queixo do guerreiro.
The sculptor sought to capture the latent tension in the warrior's chin.
'Buscava capturar' (sought to capture), 'tensão latente' (latent tension), 'guerreiro' (warrior).
A análise forense pode utilizar a morfologia do queixo para auxiliar na identificação.
Forensic analysis can use chin morphology to aid in identification.
'Análise forense' (forensic analysis), 'morfologia' (morphology), 'auxiliar na identificação' (aid in identification).
O personagem exibia um queixo levemente retraído, sugerindo uma hesitação subjacente.
The character displayed a slightly retruded chin, suggesting an underlying hesitation.
'Exibia' (displayed), 'sugerindo' (suggesting), 'hesitação subjacente' (underlying hesitation).
A pele do queixo, por ser mais fina, pode revelar sinais de envelhecimento precocemente.
The skin of the chin, being thinner, can reveal signs of aging prematurely.
'Revelar sinais de envelhecimento precocemente' (reveal signs of aging prematurely).
O modo como ele sustentava o queixo em repouso denotava uma autoconfiança inabalável.
The way he held his chin at rest denoted an unshakeable self-confidence.
'Sustentava' (held/supported), 'em repouso' (at rest), 'denotava' (denoted), 'autoconfiança inabalável' (unshakeable self-confidence).
A projeção do queixo, um traço distintivo de sua ancestralidade, era amplificada pela iluminação lateral.
The chin's projection, a distinctive trait of his ancestry, was amplified by the side lighting.
'Projeção' (projection), 'traço distintivo' (distinctive trait), 'ancestralidade' (ancestry), 'amplificada' (amplified).
A análise da morfogenética facial revelou que a hipoplasia do queixo era congênita.
The analysis of facial morphogenesis revealed that the chin hypoplasia was congenital.
'Morfogenética facial' (facial morphogenesis), 'hipoplasia' (hypoplasia), 'congênita' (congenital).
O artista empregou pinceladas sutis para conferir a ilusão de um queixo mais esculpido.
The artist employed subtle brushstrokes to give the illusion of a more sculpted chin.
'Empregou' (employed), 'pinceladas sutis' (subtle brushstrokes), 'conferir a ilusão' (give the illusion), 'esculpido' (sculpted).
A cicatriz discreta em seu queixo era um testemunho silencioso de uma bravura esquecida.
The discreet scar on his chin was a silent testament to forgotten bravery.
'Cicatriz discreta' (discreet scar), 'testemunho silencioso' (silent testament), 'bravura esquecida' (forgotten bravery).
A avaliação da oclusão dentária frequentemente envolve a análise da relação entre o maxilar superior e o queixo.
The evaluation of dental occlusion often involves analyzing the relationship between the upper jaw and the chin.
'Oclusão dentária' (dental occlusion), 'relação entre' (relationship between), 'maxilar superior' (upper jaw).
Seu queixo, outrora firme, agora exibia uma leve flacidez, sinal dos anos transcorridos.
His chin, once firm, now showed a slight sagging, a sign of the years gone by.
'Outrora firme' (once firm), 'exibia uma leve flacidez' (showed a slight sagging), 'anos transcorridos' (years gone by).
O diagnóstico de micrognatia implicava um desenvolvimento significativamente reduzido do queixo.
The diagnosis of micrognathia implied a significantly reduced development of the chin.
'Micrognatia' (micrognathia), 'implicava' (implied), 'significativamente reduzido' (significantly reduced).
A pose clássica, com o queixo ligeiramente erguido, projetava uma aura de autoridade serena.
The classic pose, with the chin slightly raised, projected an aura of serene authority.
'Pose clássica' (classic pose), 'ligeiramente erguido' (slightly raised), 'projetava uma aura' (projected an aura), 'autoridade serena' (serene authority).
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— Used to express extreme surprise or astonishment, as if one's jaw has dropped.
Eu fiquei com o queixo caído quando vi o preço daquela casa!
— To scratch one's chin, typically done when thinking, pondering, or contemplating something.
Ele coçava o queixo lentamente, tentando encontrar uma solução para o problema.
— To rest one's chin on one's hands, often a posture of contemplation, boredom, or fatigue.
A criança estava sentada à mesa, apoiando o queixo nas mãos, com ar entediado.
— Literally 'to have a hard chin,' this can imply stubbornness or resilience, though it's less common than the literal meaning.
Ele tem queixo duro e não desiste facilmente dos seus objetivos.
— The chin trembled, usually indicating fear, cold, or suppressed emotion.
O queixo dela tremeu um pouco antes de ela começar a chorar.
— A chin that sticks out noticeably, often considered a strong facial feature.
O herói da história tinha um queixo proeminente que transmitia força.
— A chin with a square shape, often associated with a strong jawline.
Ele era conhecido por seu queixo quadrado e olhar determinado.
— A metaphorical term for someone who is easily upset, offended, or emotionally fragile.
Tenha cuidado com o que diz, ele tem queixo de vidro.
— To lift the chin, often indicating pride, defiance, or confidence.
Ela levantou o queixo com orgulho após a sua apresentação.
— To hit one's chin, usually as a result of an accident or a blow.
Ele bateu o queixo na quina da mesa e sentiu uma dor aguda.
अक्सर इससे भ्रम होता है
'Mandíbula' refers to the entire lower jawbone, while 'queixo' is specifically the protruding part at the front. Using 'mandíbula' when you mean only the chin can be inaccurate.
'Maxilar' typically refers to the upper jaw, though it can sometimes be used more broadly. It's distinct from the lower jaw's chin.
'Rosto' means 'face' in general. 'Queixo' is a specific part of the face.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To be easily offended, upset, or emotionally fragile. Similar to 'having a glass chin' in English, implying vulnerability to emotional 'blows'.
Não fale tão alto com ele, ele tem queixo de vidro e se magoa com facilidade.
— To be extremely surprised or astonished, to the point where one's jaw seems to drop. This is a very common expression.
Eu fiquei com o queixo caído ao ver o tamanho daquela mansão!
— To scratch one's chin, a gesture commonly associated with thinking, pondering, or being in doubt.
Ele coçava o queixo pensativo, tentando decifrar o enigma.
— To rest one's chin on one's hands, often indicating boredom, contemplation, or fatigue.
A estudante estava sentada na sala de aula, apoiando o queixo nas mãos, com um ar de desinteresse.
— To lift one's chin, typically signifying pride, confidence, defiance, or determination.
Mesmo diante da derrota, ele levantou o queixo, mostrando que não seria humilhado.
— Literally 'to tie a knot in the chin,' this idiom refers to someone who is extremely talkative or gossipy.
Aquela vizinha tem um 'nó no queixo', fala sem parar sobre tudo e todos.
— The chin trembled, usually indicating fear, cold, or suppressed emotion (like about to cry).
Quando o professor chamou o nome dele, o queixo dele tremeu um pouco.
— To speak in a haughty or arrogant manner, often accompanied by a gesture of lifting the chin.
Ele tem o hábito de falar com o queixo, como se fosse superior a todos.
— Similar to 'queixo duro', implying resilience, stubbornness, or the ability to withstand hardship or criticism.
Ele tem um queixo de ferro, aguenta qualquer crítica sem se abalar.
— To make someone feel down, discouraged, or defeated. It's like 'knocking someone's chin down'.
As más notícias sobre o projeto acabaram por mandar o queixo abaixo de toda a equipa.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Both relate to the lower part of the face and jaw structure.
Mandíbula is the entire lower jawbone. Queixo is the specific protruding part at the front of the mandible. Think of the mandible as the whole bone, and the chin as its most prominent feature.
O atleta quebrou a mandíbula, mas o queixo dele ficou intacto.
Both are terms for parts of the jaw.
Maxilar most commonly refers to the upper jaw. Queixo refers to the chin, part of the lower jaw. They are anatomically distinct parts of the facial structure.
A criança tinha um desenvolvimento normal do maxilar superior, mas o queixo era retraído.
Barba grows on the chin.
Barba is facial hair (beard). Queixo is the bone structure beneath the hair. You can have a beard on your chin, but they are not the same thing.
Ele raspou a barba para mostrar o formato do seu queixo.
The chin is a part of the face.
Rosto is the entire face. Queixo is a specific feature of the face, located below the mouth.
O queixo é uma característica importante do rosto.
It's a condition related to the chin area.
Queixo is the primary chin. Queixo duplo refers to excess fat or skin beneath the chin, creating a second 'chin'.
A cirurgia plástica corrigiu o queixo duplo, realçando o queixo original.
वाक्य संरचनाएँ
Subject + ter + um/o + queixo.
Eu tenho um queixo.
O + queixo + é + adjective.
O queixo é pequeno.
Subject + coçar + o + queixo + adverb.
Ele coçou o queixo pensativo.
Haver + article + adjective + queixo.
Há um pequeno corte no queixo.
O + nome + do + queixo + é/está + adjective.
O formato do queixo é harmonioso.
Subject + preposition + o + queixo + verb.
Ele gesticulou com o queixo.
The + noun + (including queixo) + verb + adjective.
A estrutura do queixo define a harmonia facial.
Idiomatic phrase involving 'queixo'.
Fiquei com o queixo caído.
शब्द परिवार
संज्ञा
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
High
-
Using feminine article 'a' with 'queixo'.
→
O queixo
'Queixo' is a masculine noun, so it requires the masculine definite article 'o'. Saying 'a queixo' is grammatically incorrect.
-
Confusing 'queixo' with 'mandíbula'.
→
Queixo (chin) vs. Mandíbula (jawbone)
'Queixo' refers specifically to the chin, the protruding part below the mouth. 'Mandíbula' refers to the entire lower jawbone. While related, they are not interchangeable.
-
Incorrect adjective agreement.
→
Um queixo forte.
Adjectives must agree in gender and number with the noun they modify. Since 'queixo' is masculine singular, the adjective must also be masculine singular (e.g., 'forte', not 'forta').
-
Mispronouncing the 'xo' sound.
→
Pronounced like 'shoh'.
The 'xo' in 'queixo' sounds like 'shoh', similar to the end of the English word 'show'. Avoid pronouncing it as 'kso' or 'shu'.
-
Using 'queixo' to refer to the entire jawline.
→
Linha do maxilar / Linha da mandíbula (jawline)
'Queixo' is only the chin. For the entire line of the jaw, use 'linha do maxilar' or 'linha da mandíbula'.
सुझाव
Master the 'XO' Sound
The 'xo' sound in 'queixo' is like 'shoh'. Practice saying words like 'show' and 'window' to get the 'o' sound right. Then combine it with the 'quei' sound, which is like 'kay'. Put them together: KAY-shoh.
Remember 'O Queixo'
'Queixo' is a masculine noun. Always use the masculine article 'o' (the) or 'um' (a/an). Think of it as 'o queixo' being a fixed unit to help you remember its gender.
Connect to English Cognates (Sort Of!)
While not a direct cognate, the sound 'quei-' in 'queixo' is similar to the English word 'key'. Imagine a 'key' that unlocks the 'show' (sounds like 'xo') of your face – the chin!
Actions Speak Louder
Pay attention to verbs used with 'queixo': 'coçar o queixo' (to scratch the chin), 'apoiar o queixo' (to rest the chin), 'levantar o queixo' (to lift the chin). These actions are common and will help you remember the word.
Visualize Facial Features
When learning body parts, try to visualize them. Look at pictures or mirrors and identify the 'queixo'. This visual connection will strengthen your memory.
Mnemonic Aid
Create a silly sentence: 'The 'key' (quei) to the 'show' (xo) is my 'chin' (queixo)!' The more absurd, the better it sticks.
Adjective Agreement
When describing the 'queixo', ensure your adjectives match its masculine gender. For example, 'um queixo forte' (a strong chin), not 'uma queixo forte'.
Idiomatic Expressions
Learn phrases like 'queixo caído' (jaw dropped in surprise) and 'coçar o queixo' (to scratch chin while thinking). These are very common and make your Portuguese sound more natural.
Distinguish from 'Mandíbula'
Remember that 'queixo' is specifically the chin, while 'mandíbula' is the entire lower jawbone. 'Queixo' is the protrusion, 'mandíbula' is the bone.
Describe People You Know
Try describing the 'queixo' of people you know in Portuguese. Use adjectives like 'proeminente', 'quadrado', 'pontudo'. This active recall is a great way to solidify the word.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a 'key' (sounds like 'quei') that unlocks a 'show' (sounds like 'xo') box of facial features. The key opens the box to reveal the 'chin'!
दृश्य संबंध
Picture a character in a play who, upon hearing shocking news, dramatically places their hand under their chin and exclaims 'Oh, the key to the show! My chin!'
Word Web
चैलेंज
Try describing five different people you know, focusing on the shape and characteristics of their 'queixo'. Use adjectives like 'proeminente', 'quadrado', 'pontudo', 'redondo'.
शब्द की उत्पत्ति
The Portuguese word 'queixo' derives from the Latin word 'mentum', which also means 'chin'. Over time, through common usage and phonetic shifts in Vulgar Latin and early Portuguese, 'mentum' evolved into 'queixo'.
मूल अर्थ: The original Latin meaning of 'mentum' was simply 'chin'.
Indo-European > Italic > Latin > Portugueseसांस्कृतिक संदर्भ
When discussing facial features, including the chin, it's important to be respectful and avoid making negative comments that could be hurtful. Focus on neutral descriptions or positive attributes.
In English-speaking cultures, the chin is also recognized as a key facial feature influencing perceived attractiveness and character. Terms like 'strong chin,' 'receding chin,' and 'dimple chin' are common descriptors. Gestures involving the chin are also universal.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Describing physical appearance
- Ele tem um queixo...
- O queixo dela é...
- um queixo proeminente
- um queixo quadrado
Talking about actions and gestures
- coçar o queixo
- apoiar o queixo
- levantar o queixo
Discussing injuries or medical conditions
- dor no queixo
- corte no queixo
- queixo duplo
Describing facial hair
- barba no queixo
- bigode que desce para o queixo
Expressing surprise or contemplation
- queixo caído
- coçar o queixo pensativo
बातचीत की शुरुआत
"What do you think about the shape of someone's chin when you first meet them?"
"Do you know anyone with a very distinctive chin? How would you describe it?"
"Have you ever injured your chin? What happened?"
"In your opinion, what makes a chin 'strong' or 'weak' in appearance?"
"What are some common gestures people make with their chin or jaw when they are thinking?"
डायरी विषय
Describe your own chin in detail. What adjectives would you use?
Think about someone you admire. How does their chin contribute to their overall appearance or perceived character?
Write a short story where the main character's chin plays a significant role, perhaps in a moment of decision or emotion.
Imagine you are an artist sketching a portrait. How would you focus on capturing the essence of the chin?
Reflect on the saying 'queixo caído'. When was the last time you felt that way, and why?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवाल'Queixo' is a masculine noun in Portuguese. This means you will use the masculine definite article 'o' (the) and the masculine indefinite article 'um' (a/an) when referring to it. For example, 'o queixo' and 'um queixo'. Adjectives used to describe the 'queixo' must also be in their masculine singular form.
The 'mandíbula' is the entire lower jawbone. The 'queixo' is the specific protruding part at the front of the mandible, the chin. Think of the 'mandíbula' as the whole structure, and the 'queixo' as its most visible front-end feature. You might break your 'mandíbula' in an accident, but you might hit or cut your 'queixo'.
A 'double chin' is called 'queixo duplo' in Portuguese. This refers to the appearance of a second chin formed by excess fat or skin beneath the primary chin. It's a common term used in both everyday conversation and discussions about aesthetics or weight.
Yes, 'queixo' can be used metaphorically in some expressions. The most common is 'queixo caído', meaning 'jaw dropped' or extremely surprised. Another is 'queixo de vidro', referring to someone who is emotionally fragile or easily offended. These idiomatic uses add color to the language.
Common adjectives used to describe a 'queixo' include: 'proeminente' (prominent), 'forte' (strong), 'quadrado' (square), 'pontudo' (pointy), 'redondo' (round), 'duplo' (double), 'pequeno' (small), 'grande' (large), 'definido' (defined), and 'recaído' (receding).
The pronunciation is approximately 'KAY-shoh'. The 'quei' sounds like 'kay' in English, and the 'xo' sounds like 'shoh', similar to the end of 'show'. The stress is on the first syllable: QUEI-xo.
Yes, 'queixo' is used in medical contexts, especially when discussing injuries (e.g., 'corte no queixo' - cut on the chin, 'dor no queixo' - chin pain) or conditions related to the lower jaw and chin area. More technical terms like 'mentoplastia' (chin surgery) also relate to it.
The plural form of 'queixo' is 'queixos'. For example, 'Ele tem dois queixos' (He has two chins - referring to 'queixo duplo' in a literal sense, though usually 'queixo duplo' is singular) or 'Os queixos dos lutadores eram fortes' (The fighters' chins were strong).
Indirectly, yes. A 'queixo forte' or 'queixo quadrado' is often associated with strength, determination, or a strong personality in descriptions. While not a direct character trait, it contributes to the overall impression of a person's appearance, which can influence perceptions of their character.
These are two completely different facial features. 'Queixo' is the chin, located below the mouth. 'Nariz' is the nose, located above the mouth and between the eyes. They are distinct parts of the face.
खुद को परखो 8 सवाल
/ 8 correct
Perfect score!
Summary
The 'queixo' is the chin, a fundamental part of facial anatomy. Remember it's a masculine noun ('o queixo') and used in descriptions of appearance, actions like thinking, and discussing injuries. Differentiate it from the broader term 'mandíbula' (jaw).
- The 'queixo' is the chin, the lower protruding part of the face.
- It's a masculine noun: 'o queixo'.
- Used for describing appearance, actions (thinking), and injuries.
- Distinguish from 'mandíbula' (jaw).
Master the 'XO' Sound
The 'xo' sound in 'queixo' is like 'shoh'. Practice saying words like 'show' and 'window' to get the 'o' sound right. Then combine it with the 'quei' sound, which is like 'kay'. Put them together: KAY-shoh.
Remember 'O Queixo'
'Queixo' is a masculine noun. Always use the masculine article 'o' (the) or 'um' (a/an). Think of it as 'o queixo' being a fixed unit to help you remember its gender.
Connect to English Cognates (Sort Of!)
While not a direct cognate, the sound 'quei-' in 'queixo' is similar to the English word 'key'. Imagine a 'key' that unlocks the 'show' (sounds like 'xo') of your face – the chin!
Actions Speak Louder
Pay attention to verbs used with 'queixo': 'coçar o queixo' (to scratch the chin), 'apoiar o queixo' (to rest the chin), 'levantar o queixo' (to lift the chin). These actions are common and will help you remember the word.
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
health के और शब्द
abaixar
A2नीचे करना या झुकना। इसका उपयोग वॉल्यूम या कीमतों के लिए किया जाता है।
abdómen
B1छाती और श्रोणि के बीच शरीर का वह भाग; पेट। (छाती और श्रोणि के बीच स्थित शरीर का वह भाग; पेट।)
abdômen
A2पेट शरीर का वह हिस्सा है जिसमें पाचन अंग होते हैं। इसे वैज्ञानिक भाषा में एब्डोमेन कहा जाता है।
abortar
A2गर्भावस्था को समाप्त करना या पहले से चल रही प्रक्रिया को रोकना। उदाहरण: 'मिशन को बीच में छोड़ना।'
abstinência
A2मरीज वापसी के लक्षणों से पीड़ित है।
abstinente
A2एक संयमी व्यक्ति स्वेच्छा से आनंद से दूर रहता है।
acalmar-se
A2शांत हो जाना और कम उत्तेजित या शोर करना।
acamado
A2मरीज अपने ऑपरेशन के बाद से बिस्तर पर पड़ा है।
acaso
A2Acaso का अर्थ है 'संयोग से' या 'शायद'। यह कुछ ऐसा बताता है जो अप्रत्याशित रूप से होता है या एक संभावना प्रस्तुत करता है।
acidentar
A2कल उसने राजमार्ग पर एक दुर्घटना का सामना किया।