At the A1 level, you are just starting to learn about the world around you in Portuguese. The word 'rajada' might seem a bit advanced, but it is very useful for talking about the weather. You already know 'vento' (wind). Think of 'rajada' as a 'very fast and short wind.' It is a feminine word, so we say 'a rajada.' You can use it in simple sentences like 'A rajada é forte' (The gust is strong). In many Portuguese cities, especially near the sea, the wind doesn't just blow steadily; it comes in 'rajadas.' When you see a weather report on TV and see a symbol of wind with a high number, they are often talking about these gusts. Just remember: vento = wind (general), rajada = gust (sudden and strong). This will help you understand why your umbrella might break on a windy day in Lisbon! You can also learn it as part of a weather list: sol (sun), chuva (rain), vento (wind), and rajada (gust). Using this word shows you are moving beyond the most basic words and starting to describe things more specifically. It's a great word to know if you plan to travel, as it helps you understand safety warnings.
At the A2 level, you can begin to use 'rajada' to make your descriptions more interesting. Instead of just saying 'Está vento' (It's windy), you can say 'Há rajadas de vento' (There are gusts of wind). This is more accurate and sounds more like how a native speaker talks. You should also notice that 'rajada' is usually followed by 'de' and then the thing that is bursting. 'Rajada de vento' is the most common. You can also start to use adjectives with it. For example, 'uma rajada fria' (a cold gust) or 'uma rajada repentina' (a sudden gust). At this level, you might also hear it in stories or news. If a news anchor says 'rajadas de 80 quilómetros por hora,' you will know they are talking about the peak speed of the wind during a storm. This word is essential for basic survival Portuguese in coastal areas. It also introduces you to the 'j' sound in Portuguese, which is like the 's' in 'pleasure.' Practice saying 'ra-ja-da' to get comfortable with this sound. It's a feminine noun, so always use 'a' or 'uma.' If there are many, use 'as rajadas' or 'umas rajadas.' This word helps you describe the environment with more detail and confidence.
At the B1 level, you should be comfortable using 'rajada' in both literal and some metaphorical contexts. You can use it to describe weather in more detail, such as 'O vento soprava às rajadas' (The wind was blowing in gusts), which uses the 'às' structure to describe the manner of the wind. You can also start to explore the military and figurative uses. If you are watching a movie or reading a news article about a conflict, 'uma rajada de metralhadora' (a burst of machine gun fire) is a term you will encounter. Figuratively, you can use it to describe sound or emotion: 'uma rajada de riso' (a burst of laughter) or 'uma rajada de aplausos' (a burst of applause). This adds a lot of 'color' to your speaking and writing. You are no longer just stating facts; you are describing the *intensity* of events. You should also be able to distinguish 'rajada' from its synonyms like 'lufada.' While a 'lufada' can be a gentle breath of air (like 'lufada de ar fresco'), a 'rajada' is almost always powerful. Understanding these nuances shows that you are reaching an intermediate level of fluency. You can use 'rajada' to describe a variety of sudden, repetitive actions, making your Portuguese much more expressive and precise.
At the B2 level, you can use 'rajada' with more grammatical complexity and in a wider range of professional and literary contexts. You might use it in a business setting to describe a 'rajada de críticas' (a barrage of criticisms) or a 'rajada de perguntas' (a flurry of questions). This shows you understand how to apply physical metaphors to social situations. In writing, you can use it to create atmosphere: 'A rajada súbita apagou as velas, mergulhando a sala na escuridão' (The sudden gust blew out the candles, plunging the room into darkness). You should also be familiar with technical uses, such as in meteorology or engineering, where 'rajadas descendentes' (downbursts) or 'rajadas de projeto' (design gusts) are discussed. At this level, you should be able to manipulate the word in complex sentences, using relative clauses: 'As rajadas, que eram as mais fortes do ano, causaram muitos danos' (The gusts, which were the strongest of the year, caused a lot of damage). Your pronunciation should be near-native, correctly handling the initial 'r' and the middle 'j.' You can also compare 'rajada' with other words of intensity like 'ímpeto' or 'surto' to choose the most precise term for your context. Using 'rajada' effectively at this level demonstrates a high degree of linguistic control and a good grasp of Portuguese idiomatic expressions.
At the C1 level, you should have a deep, nuanced understanding of 'rajada' and its place in the Portuguese lexicon. You can appreciate its use in high literature, where authors like Fernando Pessoa or José Saramago might use it to describe the 'rajadas do destino' (gusts of fate) or the 'rajada da história' (the burst of history). You understand the etymological roots of the word and how it relates to 'raio' (ray) and 'raiar' (to streak/dawn), giving you a deeper insight into its semantic field. You can use the word in very specific technical domains, such as aeronautics, naval architecture, or ballistics, with perfect accuracy. Furthermore, you can use 'rajada' in sophisticated metaphorical ways, such as describing a 'rajada de pensamentos' (a rush of thoughts) or a 'rajada de criatividade' (a burst of creativity) in a way that feels natural and sophisticated. You are also aware of regional variations in the word's usage across the Lusophone world, such as how it might be used in Brazil versus Portugal or Angola. Your ability to use 'rajada' in various registers—from street slang to academic prose—shows a mastery of the language. You can also engage in discussions about the word's phonology and its evocative power in poetry, demonstrating a truly advanced level of linguistic and cultural competence.
At the C2 level, 'rajada' is a tool you use with total precision and creative flair. You can use it to evoke specific sensory or emotional responses in your audience. In your own writing, you might use 'rajada' to subvert expectations or to create complex imagery. You have a complete grasp of its historical development and can recognize its use in archaic or classical texts. You can participate in high-level academic debates about meteorology, linguistics, or literature where 'rajada' is a key term. You understand the most subtle differences between 'rajada,' 'lufada,' 'bofetada,' and 'ímpeto,' and you choose between them with the instinct of a native speaker. Your use of 'rajada' in figurative language is indistinguishable from that of a highly educated native, and you can even use it in puns or wordplay. For you, 'rajada' is not just a word for a gust of wind; it is a versatile concept that captures the essence of sudden, powerful change in all aspects of life. You can use it to describe the 'rajada de inovações' in a tech industry or the 'rajada de emoções' in a psychological profile. At this level, your mastery of 'rajada' reflects your overall mastery of the Portuguese language, allowing you to express the most complex ideas with clarity, nuance, and style.

rajada 30 सेकंड में

  • Rajada means a sudden burst, most commonly used for wind (gust) or gunfire (burst). It implies speed and power in a short time.
  • It is a feminine noun (a rajada) and is frequently used in weather reports to warn of high wind speeds during storms.
  • Figuratively, it describes sudden explosions of human emotion or sound, such as laughter, applause, or even a barrage of questions.
  • In technical fields like aviation and engineering, it refers to specific peak forces that must be accounted for in design and safety.

The Portuguese word rajada is a multifaceted noun that primarily describes a sudden, violent, and brief increase in wind speed. In its most literal sense, it is what English speakers call a 'gust.' However, the term carries a weight of intensity that distinguishes it from a simple breeze or a constant wind. When you use the word rajada, you are communicating that the air has suddenly surged with unexpected force, often catching people off guard. This is a word you will hear frequently in weather reports across Portugal, Brazil, and other Lusophone countries, especially during the transition seasons of autumn and spring when atmospheric pressure changes rapidly. Beyond the meteorological world, rajada is used to describe anything that comes in a sudden, sharp, and repetitive burst. This includes military contexts, where a rajada refers to a burst of automatic gunfire, and social contexts, where it can describe a sudden explosion of human emotion or sound, such as laughter or applause.

Meteorological Context
In weather forecasting, a rajada is defined as a peak wind speed that lasts for less than twenty seconds. It is the 'punch' of the wind rather than its steady flow.
Military Application
The term is used to describe the rapid firing of multiple bullets in a single trigger pull, emphasizing the sequence and speed of the delivery.
Figurative Usage
Metaphorically, it describes any sequence of events that happens quickly and with high energy, like a 'rajada de perguntas' (a barrage of questions).

Uma forte rajada de vento partiu os ramos da árvore secular no jardim.

The linguistic power of rajada lies in its ability to evoke a sensory experience. It is not just a noun; it is an event. When you say the word, the 'r' at the beginning provides a rolling start that mirrors the building force of the wind, while the 'j' and 'd' sounds provide the sharp stops that characterize the gust's brief but impactful nature. In everyday life, you might use it to complain about the weather while walking along the coast, or to describe the intense way someone reacted to a piece of news. It is a word that captures the essence of the 'sudden.' Unlike 'vento' (wind) which can be peaceful, a rajada is almost always disruptive. It demands attention. If you are sailing, a rajada is something you must react to immediately to prevent the boat from tipping. If you are walking with an umbrella, a rajada is your worst enemy. This duality of being both a technical term and a common descriptive tool makes it essential for any Portuguese learner aiming for an A2 level and beyond. It moves your vocabulary from general concepts to specific, vivid descriptions of the world around you.

O navio enfrentou uma rajada súbita que testou a habilidade de toda a tripulação.

In literature and poetry, rajada is often personified or used to set a mood of chaos and change. A poet might write about a 'rajada de saudade,' implying a sudden, overwhelming wave of longing that hits the heart like a storm. This versatility is why the word is so pervasive in the Portuguese language. It bridges the gap between the physical world of nature and the internal world of human experience. Historically, the word is linked to the concept of 'ray' or 'streak' (raio), suggesting a linear movement or a flash. This etymological connection highlights the visual nature of the word; even though wind is invisible, a rajada is something you 'see' through its effects—the leaves flying, the dust rising, or the sudden movement of a curtain. By mastering the use of rajada, you transition from saying 'it is very windy' to 'there are strong gusts,' which is a significant step in linguistic precision. It allows for a more nuanced conversation about the environment, safety, and even personal feelings, making it a cornerstone of descriptive Portuguese communication.

O público respondeu com uma rajada de aplausos após o discurso emocionante.

Durante a tempestade, as rajadas ultrapassaram os cem quilómetros por hora.

To conclude, rajada is not just a word for the wind; it is a word for the suddenness of life. Whether you are describing the climate of the Azores, the action in a thriller novel, or the intense laughter at a dinner table, rajada provides the specific energy required to convey a burst of force. It is an essential part of the vocabulary for anyone living in or visiting windy regions like the Atlantic coast of Portugal, where the 'nortada' (the north wind) often brings powerful rajadas that define the local experience. Understanding its various shades of meaning—from the literal gust to the metaphorical barrage—will greatly enrich your ability to express intensity and sudden change in Portuguese.

Ele sentiu uma rajada de frio ao abrir a porta da varanda naquela noite de inverno.

Using the word rajada correctly involves understanding its role as a feminine noun and its typical placement within a sentence. Usually, it is followed by the preposition 'de' to specify what kind of burst is being described. The most common pairing is 'rajada de vento,' but as we have seen, it can be 'de metralhadora,' 'de riso,' or 'de perguntas.' In this section, we will explore the grammatical structures and common contexts that will help you integrate this word into your daily Portuguese. Because it describes a sudden event, it is often used with verbs that imply suddenness or impact, such as 'sentir' (to feel), 'ouvir' (to hear), 'vir' (to come), or 'atingir' (to hit/reach).

Subject of the Sentence
When the gust is the actor: 'A rajada derrubou o vaso.' (The gust knocked over the vase.) Here, the noun acts directly on an object.
Object of a Verb
When you experience the gust: 'Nós sentimos uma rajada fria.' (We felt a cold gust.) This is very common in descriptive writing.
Quantifying Intensity
Using adjectives to modify the noun: 'rajadas intermitentes' (intermittent gusts) or 'rajadas violentas' (violent gusts).

As rajadas de vento dificultaram a aterragem do avião no aeroporto da Madeira.

In a practical, everyday scenario, you might use rajada to describe the weather to a friend. Instead of just saying 'Está muito vento' (It is very windy), which implies a constant state, you could say 'Cuidado, há rajadas muito fortes hoje' (Be careful, there are very strong gusts today). This provides more specific safety information. In Portuguese grammar, remember that adjectives must agree in gender and number with rajada. Therefore, you would say 'uma rajada inesperada' (an unexpected gust) and 'umas rajadas inesperadas' (some unexpected gusts). The word is also frequently used in the plural to describe a period of stormy weather, as gusts rarely come in isolation. 'O dia foi marcado por rajadas constantes' (The day was marked by constant gusts) suggests a repetitive pattern of wind bursts.

O soldado disparou uma rajada para o ar como sinal de aviso.

When moving into more advanced usage, you can use rajada to add texture to your storytelling. Consider the difference between 'Ele riu' (He laughed) and 'Ele soltou uma rajada de riso' (He let out a burst of laughter). The second sentence is much more evocative; it tells the reader that the laughter was sudden, loud, and perhaps uncontrollable. Similarly, in a business context, one might speak of a 'rajada de críticas' (a barrage of criticisms) following a controversial decision. This uses the wind metaphor to show how the criticisms hit all at once, with great force. Another interesting use is in the context of light or color, though less common than wind: 'uma rajada de luz' can describe a sudden flash or streak of light that cuts through the darkness. The versatility of the word allows it to function in scientific, military, casual, and literary registers with ease.

A rajada de perguntas do jornalista deixou o político visivelmente desconfortável.

In summary, the key to using rajada is to remember its core meaning of 'sudden burst.' Whether you are talking about the physical environment or metaphorical events, this noun helps you describe the intensity and timing of an action. Practice using it with different prepositions and adjectives to see how it changes the tone of your sentences. From the 'rajadas de neve' (snow squalls) in the mountains to the 'rajadas de criatividade' (bursts of creativity) in a workshop, this word is a powerful tool for any Portuguese speaker. It elevates your language from basic descriptions to nuanced observations of life's sudden movements.

Não saias sem casaco, pois as rajadas de vento estão muito geladas.

O motor emitiu uma rajada de fumo negro antes de parar completamente.

Finally, consider the emotional weight of the word. In a romantic or dramatic context, a 'rajada de paixão' (a burst of passion) implies something that is perhaps fleeting but incredibly intense. By using rajada, you emphasize the peak of the experience. This makes it a favorite for songwriters and novelists who want to capture the highs and lows of human existence. As you continue to learn Portuguese, look for 'rajada' in the books you read and the music you listen to; you will find it is a word that truly breathes life and movement into the language.

If you spend any significant amount of time in a Portuguese-speaking country, you will encounter the word rajada in several specific environments. The most ubiquitous is, without a doubt, the evening news. Weather segments in Portugal and Brazil are very detailed, given the long coastlines and the impact of Atlantic and Southern storms. When a 'depressão' (low-pressure system) approaches, the meteorologist will inevitably warn of 'rajadas que podem atingir os 90 km/h.' This is vital information for residents who need to secure their balconies or avoid driving on exposed bridges like the Ponte 25 de Abril in Lisbon. Hearing this word in a professional, scientific context helps you understand its primary, literal definition.

Aviation and Maritime
Pilots and sailors are perhaps the most frequent users of the word. A 'rajada descendente' (downburst) is a critical weather phenomenon in aviation that requires specific maneuvers to ensure safety.
Action Movies and News Reports
In reports on conflict or in dubbed action films, 'uma rajada de metralhadora' is a standard phrase used to describe rapid firing.
Sports Commentary
In sports like cycling or sailing, commentators use 'rajada' to describe the sudden gusts that can change the course of a race or affect a cyclist's balance.

O comentador descreveu a rajada de ataques que a equipa adversária lançou nos últimos minutos.

Another place you will hear 'rajada' is in casual conversation among locals, particularly those who live in windy cities. In Lisbon, people might talk about the 'nortada' and the 'rajadas' that make the winter feel much colder than the thermometer suggests. In Brazil, particularly in the South, 'rajadas de vento' are associated with the arrival of cold fronts. You will also hear it in the context of children playing; a child might describe a 'rajada' that blew their ball away. This casual usage reinforces the word's status as a fundamental part of the Portuguese descriptive toolkit. It is not just for experts; it is for anyone who feels the wind.

A rádio avisou os pescadores sobre as rajadas fortes previstas para o alto mar.

In the arts, 'rajada' appears in lyrics of Fado and Brazilian MPB (Música Popular Brasileira). In Fado, it might represent the suddenness of fate or a 'rajada de ciúme' (a burst of jealousy). The word's inherent drama makes it perfect for the emotional intensity of these musical genres. Furthermore, in historical accounts of the Portuguese Age of Discovery, 'rajadas' are described as the unpredictable enemies of the caravelas. Reading these accounts gives you a sense of how long this word has been part of the Portuguese identity, tied to the sea and the unpredictable nature of the elements. Whether you are reading a classic novel by Eça de Queirós or watching a modern Netflix series in Portuguese, 'rajada' will appear as a way to punctuate the narrative with sudden energy.

Sentimos uma rajada de entusiasmo quando o projeto foi finalmente aprovado.

Finally, you will find 'rajada' in technical and academic papers concerning environmental science and engineering. For instance, architects must design buildings in Porto or Rio de Janeiro to withstand specific 'rajadas de projeto' (design gusts). This technical usage ensures the safety of structures against the peak forces of nature. So, from the heights of a skyscraper's blueprints to the depths of a poetic soul, 'rajada' is a word that spans the entire spectrum of Portuguese life. By listening for it in these various contexts, you will begin to appreciate how one word can capture both the physical power of a storm and the emotional complexity of a human moment.

As rajadas de neve cobriram a estrada em poucos minutos, tornando-a perigosa.

O silêncio da noite foi quebrado por uma rajada de vento que bateu a janela.

In conclusion, 'rajada' is a word of the elements and of the spirit. It is heard in the warnings of scientists, the commands of soldiers, the lyrics of poets, and the daily complaints of commuters. Its presence in the language is a testament to the dynamic and often unpredictable nature of the Portuguese world, both in its physical geography and its cultural expression. As you continue your journey in Portuguese, let each 'rajada' you encounter—whether in a text or in the air—be a reminder of the language's power to describe life's most intense and sudden moments.

When learning to use rajada, English speakers often encounter a few common pitfalls. The first and most frequent mistake is confusing 'rajada' with 'vento.' While both relate to moving air, they are not interchangeable. 'Vento' is the general term for wind, describing its continuous flow or general presence. 'Rajada,' on the other hand, is a specific *event* within that wind—a sudden burst. Saying 'Está uma rajada hoje' (It is a gust today) is grammatically correct but logically odd unless you mean there is literally only one gust. Usually, you would say 'O dia está com muitas rajadas' (The day has many gusts) or 'O vento está às rajadas' (The wind is coming in gusts). Understanding this distinction is key to sounding natural.

Gender Confusion
Mistaking 'rajada' for a masculine noun. Because many nouns ending in 'a' are feminine, this is usually easier, but learners sometimes slip up when using it with 'o vento'. Correct: 'A rajada de vento'. Incorrect: 'O rajada de vento'.
Overusing Figurative Meanings
While 'rajada de riso' is common, using 'rajada' for every sudden event can sound strange. For instance, a sudden rain shower is usually a 'aguaceiro,' not a 'rajada de chuva' (though the latter is sometimes used for rain driven by gusts).
Preposition Errors
Forgetting the 'de'. Always link 'rajada' to its source with 'de': 'rajada de vento', 'rajada de fumo'.

Muitos alunos dizem "o rajada", mas o correto é sempre "a rajada".

Another common error is related to the intensity of the word. Some learners use 'rajada' to describe a light, pleasant breeze. This is a mistake. A 'rajada' is inherently strong or sudden. If the wind is gentle, you should use 'brisa' or 'aragem.' Using 'rajada' for a light breeze would be like saying 'a explosion of air' when you meant 'a puff of air.' It creates a confusing image for the listener. Additionally, pay attention to the pluralization. If you are describing a stormy night, using the singular 'rajada' might imply a single incident, whereas 'rajadas' (plural) conveys the ongoing, repetitive nature of the storm. This subtle difference in number can significantly change the descriptive quality of your Portuguese.

Não confunda rajada com brisa; a primeira é violenta, a segunda é suave.

Phonetically, English speakers sometimes struggle with the 'j' sound in the middle of 'rajada.' It should be a soft 'zh' sound (like the 's' in 'measure' or 'pleasure'), not a hard 'j' (like in 'jump'). Pronouncing it as 'ra-ja-da' with a hard English 'j' will make the word unrecognizable to many native speakers. Furthermore, the 'r' at the beginning should be a voiced uvular fricative or a trill, depending on the regional accent, but it must be strong. A weak English 'r' will diminish the impact of the word. Practice saying 'ra-JA-da' with the stress on the second syllable to ensure clarity. If you put the stress on the first or last syllable, it will sound unnatural and might be confused with other words.

A pronúncia correta foca no som "j" suave e na tónica na penúltima sílaba.

Finally, be careful with the word's relationship to the verb 'raiar.' While they share a root, 'raiar' usually refers to the breaking of dawn (o raiar do dia) or the appearance of rays. While a 'rajada' can be thought of as a 'ray' of wind, using them interchangeably is a mistake. Stick to 'rajada' for gusts and bursts, and 'raio' or 'raiar' for light and lines. By avoiding these common errors—gender, intensity, pronunciation, and confusion with similar-sounding words—you will use 'rajada' with the confidence and precision of a native speaker. This will not only improve your communication but also your ability to understand the nuances of Portuguese weather and literature.

Evite dizer "rajada de sol"; o termo correto para o sol é "raio de sol".

O uso de rajada para descrever riso é uma excelente forma de mostrar fluência.

To sum up, the most important thing to remember is that 'rajada' is about sudden power. Don't use it for weak things, don't get the gender wrong, and make sure your pronunciation captures the 'zh' sound. With these tips in mind, you'll avoid the most frequent mistakes and start using this evocative word effectively in all your Portuguese conversations.

To truly master rajada, it is helpful to understand the synonyms and related terms that exist in Portuguese. While rajada is the go-to word for a gust, there are several alternatives that might be more appropriate depending on the context and the level of formality. Understanding these nuances will help you choose the right word for the right situation, whether you are writing a formal report or chatting with a neighbor about the storm. The most direct synonym for a gust of wind is 'lufada,' but even these two have subtle differences in usage and feeling.

Lufada vs. Rajada
'Lufada' is often used for a sudden breath of air, often positive, like 'uma lufada de ar fresco' (a breath of fresh air). 'Rajada' is usually more violent and meteorological.
Ventania
This refers to a strong, continuous wind or a windstorm. While a ventania consists of many rajadas, it describes the overall state of the weather rather than a single burst.
Sopro
A 'sopro' is a puff or a blow. It is much weaker than a rajada. You would use 'sopro' for someone blowing out a candle or a very gentle breeze.

A notícia foi como uma lufada de esperança para a comunidade, ao passo que a rajada de vento trouxe destruição.

In the context of gunfire, 'rajada' is the standard term, but you might also hear 'descarga' (discharge) or 'tiroteio' (gunfight). However, 'descarga' is more general and could refer to a single shot or a volley, whereas 'rajada' specifically implies the rapid-fire nature of an automatic weapon. In figurative language, 'rajada' has many colorful alternatives. Instead of 'uma rajada de riso,' you could say 'uma gargalhada' (a loud laugh) or 'um acesso de riso' (a fit of laughter). Each of these choices changes the emphasis slightly. 'Rajada' emphasizes the suddenness and the 'hitting' quality of the sound. Similarly, 'uma rajada de perguntas' could be replaced by 'uma bateria de perguntas' (a battery of questions) or 'um interrogatório' (an interrogation). The choice depends on whether you want to emphasize the speed or the formal nature of the questioning.

O vento soprava em rajadas, mas a ventania só começou realmente à meia-noite.

When describing light, 'raio' (ray/lightning) is the most common alternative. While 'rajada de luz' is poetic, 'raio de sol' (sunbeam) is the everyday term. In terms of physical movement, 'ímpeto' (impetus/momentum) can sometimes replace 'rajada' when describing a sudden surge of energy or force in a person's actions. For example, 'Ele entrou na sala com um ímpeto' (He entered the room with a surge of energy). This captures the 'sudden burst' quality of rajada but applies it to human movement rather than wind or sound. Another interesting word is 'bofetada' (slap), which is sometimes used metaphorically: 'uma bofetada de vento' is a very evocative way to describe a gust that hits you in the face. It's more aggressive than a simple rajada and highly descriptive.

A brisa matinal era agradável, mas as rajadas da tarde foram assustadoras.

For students of Portuguese, comparing these words is a great exercise in synonymy. 'Rajada' sits in the middle of the intensity scale—stronger than a 'sopro' or 'brisa,' but more localized and brief than a 'ventania' or 'tempestade.' It is the word of choice for suddenness. By learning its synonyms, you gain the ability to adjust your language to the specific 'flavor' of the situation. Are you describing a refreshing change? Use 'lufada.' Are you describing a dangerous weather event? Use 'rajada.' Are you describing a long, windy day? Use 'ventania.' This level of precision is what separates intermediate learners from advanced speakers. It shows a deep understanding of the language's descriptive potential.

A rajada de aplausos foi seguida por um silêncio absoluto.

O capitão esperou pela rajada certa para virar o barco.

In conclusion, while 'rajada' is a vital word, it is part of a larger family of terms used to describe movement, air, and intensity. By exploring its synonyms like 'lufada,' 'sopro,' and 'ventania,' you can build a more robust and flexible vocabulary. This will allow you to describe the world around you with greater accuracy and flair, making your Portuguese sound more authentic and expressive. Whether you are talking about the weather, a gunfight, or a burst of laughter, you now have the tools to choose the perfect word for the moment.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The word is related to 'raiar' (to dawn), because the first light of day appears in 'streaks' or 'rays' across the sky, much like a 'rajada' of wind cuts through the air.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ʁɐ.ˈʒa.ðɐ/
US /ha.ˈʒa.da/
The stress is on the second syllable: ra-JA-da.
तुकबंदी
Alvorada Estrada Caminhada Gelada Parada Namorada Espada Fada
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'j' like the English 'j' in 'jump'. It should be soft 'zh'.
  • Using a weak English 'r'. It needs to be a strong Portuguese 'r'.
  • Stressing the first syllable (RA-jada) or the last (raja-DA).
  • Making the final 'a' too long or clear in European Portuguese.
  • In Brazilian Portuguese, failing to make the 'r' breathy enough.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize in context, especially in weather reports.

लिखना 3/5

Requires knowledge of gender and common collocations like 'de vento'.

बोलना 3/5

The 'r' and 'j' sounds require practice for English speakers.

श्रवण 2/5

Clear phonetic structure makes it easy to hear once learned.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

Vento Forte Chuva Tempo Ar

आगे सीखें

Lufada Ventania Tempestade Ciclone Brisa

उन्नत

Fustigar Ímpeto Sardónico Descendente Intermitente

ज़रूरी व्याकरण

Gender Agreement

A rajada (feminine) -> Uma rajada forte (not forteo).

Preposition 'de'

Rajada DE vento (never rajada vento).

Pluralization

As rajadas (add -s).

Adverbial use of 'às'

O vento sopra ÀS rajadas.

Compound nouns

Rajada de metralhadora acts as a single semantic unit.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

A rajada de vento é forte.

The gust of wind is strong.

A1: Simple subject-verb-adjective structure.

2

Eu sinto uma rajada.

I feel a gust.

A1: Using 'sentir' (to feel) with the noun.

3

A rajada de vento fechou a porta.

The gust of wind closed the door.

A1: Simple past tense with a clear cause and effect.

4

Onde está a rajada?

Where is the gust?

A1: Simple question structure.

5

A rajada é fria.

The gust is cold.

A1: Adjective agreement (feminine).

6

Cuidado com a rajada!

Watch out for the gust!

A1: Simple imperative/warning.

7

Uma rajada de vento levou o meu chapéu.

A gust of wind took my hat.

A1: Using 'levar' (to take/carry away).

8

As rajadas são rápidas.

The gusts are fast.

A1: Plural agreement.

1

Hoje há muitas rajadas de vento na praia.

Today there are many gusts of wind at the beach.

A2: Using 'há' (there is/are) for existence.

2

A rajada de vento partiu o guarda-chuva.

The gust of wind broke the umbrella.

A2: Describing damage with 'partir'.

3

Ouvi uma rajada de vento durante a noite.

I heard a gust of wind during the night.

A2: Using 'ouvir' (to hear) in the past.

4

As rajadas fortes podem ser perigosas.

Strong gusts can be dangerous.

A2: Modal verb 'podem' (can) with an adjective.

5

O barco balançou com a rajada.

The boat rocked with the gust.

A2: Describing movement with 'balançar'.

6

Ela riu com uma rajada de alegria.

She laughed with a burst of joy.

A2: Introduction to metaphorical use.

7

As rajadas vinham do mar.

The gusts were coming from the sea.

A2: Using the imperfect tense for ongoing action.

8

Não gosto destas rajadas de vento frio.

I don't like these gusts of cold wind.

A2: Using demonstrative 'destas' (of these).

1

O meteorologista previu rajadas de 90 km/h.

The meteorologist predicted gusts of 90 km/h.

B1: Technical weather vocabulary.

2

A rajada de metralhadora assustou os vizinhos.

The burst of machine gun fire scared the neighbors.

B1: Military context.

3

O público soltou uma rajada de aplausos.

The audience let out a burst of applause.

B1: Figurative use for sound.

4

O vento soprava às rajadas, dificultando a caminhada.

The wind was blowing in gusts, making the walk difficult.

B1: Using 'às rajadas' as an adverbial phrase.

5

Senti uma rajada de saudade ao ver a fotografia.

I felt a burst of longing when I saw the photograph.

B1: Abstract emotional use.

6

As rajadas de vento constantes danificaram o telhado.

The constant gusts of wind damaged the roof.

B1: Using 'constantes' to describe frequency.

7

Houve uma rajada de perguntas durante a conferência.

There was a flurry of questions during the conference.

B1: Figurative use for communication.

8

A rajada de fumo saiu do motor avariado.

The burst of smoke came out of the broken engine.

B1: Describing physical emissions.

1

A aeronave enfrentou rajadas descendentes severas durante a aproximação.

The aircraft faced severe downbursts during the approach.

B2: Technical aviation terminology.

2

Uma rajada de vento imprevista alterou a trajetória do projétil.

An unforeseen gust of wind changed the projectile's trajectory.

B2: Using 'imprevista' and 'trajetória'.

3

O autor descreve a cena com uma rajada de adjetivos vibrantes.

The author describes the scene with a burst of vibrant adjectives.

B2: Literary analysis context.

4

As rajadas de vento na encosta da montanha são brutais.

The gusts of wind on the mountain slope are brutal.

B2: Geographic and descriptive precision.

5

O governo enfrentou uma rajada de críticas após o anúncio.

The government faced a barrage of criticisms after the announcement.

B2: Political/Formal context.

6

A rajada de neve reduziu a visibilidade a quase zero.

The snow squall reduced visibility to almost zero.

B2: Describing weather phenomena and their effects.

7

Ele respondeu com uma rajada de riso sarcástico.

He responded with a burst of sarcastic laughter.

B2: Nuanced emotional description.

8

A estrutura foi desenhada para suportar rajadas extremas.

The structure was designed to withstand extreme gusts.

B2: Engineering and design context.

1

A instabilidade atmosférica manifestou-se em rajadas intermitentes e violentas.

The atmospheric instability manifested in intermittent and violent gusts.

C1: Sophisticated meteorological description.

2

O poema evoca uma rajada de memórias fragmentadas.

The poem evokes a burst of fragmented memories.

C1: High-level literary interpretation.

3

As rajadas de vento solar podem afetar as comunicações por satélite.

Solar wind gusts can affect satellite communications.

C1: Scientific/Astronomical context.

4

A rajada de inovações tecnológicas transformou o mercado em poucos anos.

The burst of technological innovations transformed the market in a few years.

C1: Economic/Business metaphor.

5

O orador foi interrompido por uma rajada de protestos veementes.

The speaker was interrupted by a burst of vehement protests.

C1: Formal and intense social description.

6

A rajada de vento encanado no beco era particularmente gélida.

The channeled wind gust in the alley was particularly icy.

C1: Using 'encanado' to describe wind in narrow spaces.

7

O capitão manobrou habilmente para evitar a rajada que poderia virar a embarcação.

The captain skillfully maneuvered to avoid the gust that could capsize the vessel.

C1: Nautical precision and complex sentence structure.

8

A rajada de luz que atravessou as nuvens iluminou o vale.

The burst of light that pierced the clouds illuminated the valley.

C1: Poetic and descriptive use of 'rajada de luz'.

1

A prosa do autor é uma rajada incessante de imagens oníricas.

The author's prose is an incessant burst of dreamlike images.

C2: Highly abstract literary criticism.

2

Sob a rajada das adversidades, o seu caráter permaneceu inabalável.

Under the gust of adversities, his character remained unshakable.

C2: Philosophical/Existential metaphor.

3

A rajada de vento, qual bofetada invisível, despertou-o do seu torpor.

The gust of wind, like an invisible slap, woke him from his torpor.

C2: Use of 'qual' for comparison and sophisticated vocabulary.

4

Analisaram a frequência das rajadas para otimizar o desempenho das turbinas eólicas.

They analyzed the frequency of the gusts to optimize the performance of the wind turbines.

C2: Technical optimization and research context.

5

A rajada de riso sardónico ecoou pelas paredes frias do castelo.

The burst of sardonic laughter echoed through the cold walls of the castle.

C2: Atmospheric and descriptive mastery.

6

O sistema defensivo foi incapaz de conter a rajada de ataques cibernéticos.

The defensive system was unable to contain the burst of cyber attacks.

C2: Modern technological metaphor.

7

A rajada de vento fustigou a costa durante toda a madrugada.

The gust of wind lashed the coast throughout the early hours.

C2: Using 'fustigar' (to lash/whip).

8

A rajada de mudanças legislativas criou um clima de incerteza jurídica.

The burst of legislative changes created a climate of legal uncertainty.

C2: Legal/Political metaphor.

सामान्य शब्द संयोजन

Rajada de vento
Rajada de metralhadora
Rajada de riso
Rajadas fortes
Rajadas intermitentes
Rajada de perguntas
Rajada de aplausos
Rajada descendente
Rajada de neve
Rajada de críticas

सामान्य वाक्यांश

Às rajadas

— In gusts; intermittently.

O vento soprava às rajadas.

Uma rajada de...

— A sudden burst of [something].

Uma rajada de entusiasmo.

Enfrentar uma rajada

— To face or withstand a sudden burst of force.

A equipa enfrentou uma rajada de oposição.

Sentir a rajada

— To feel the impact of a sudden burst.

Senti a rajada de frio ao abrir a janela.

Disparar uma rajada

— To fire a burst (of bullets).

O soldado disparou uma rajada.

Rajada súbita

— A sudden, unexpected gust.

A rajada súbita assustou toda a gente.

Rajada violenta

— A very strong and destructive gust.

A rajada violenta derrubou árvores.

Rajadas de 100 km/h

— Gusts of 100 km/h (standard weather report phrasing).

Esperam-se rajadas de 100 km/h.

Soltar uma rajada

— To let out a burst (usually of sound).

Ele soltou uma rajada de gargalhadas.

Sob a rajada

— Under the impact or influence of a burst.

Sob a rajada do escândalo, ele demitiu-se.

अक्सर इससे भ्रम होता है

rajada vs Vento

Vento is the general air movement; rajada is a specific, sudden burst.

rajada vs Lufada

Lufada is often softer or more positive (breath of air); rajada is violent.

rajada vs Raio

Raio means ray or lightning; rajada is a burst (though they share a root).

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Como uma rajada de vento"

— Something that happens very quickly and disappears just as fast.

Ele passou pela minha vida como uma rajada de vento.

Informal
"Uma rajada de ar fresco"

— Though 'lufada' is more common, this can also mean a refreshing change.

A nova gerência foi uma rajada de ar fresco.

Neutral
"Aguentar a rajada"

— To endure a difficult or intense period of pressure.

Temos de aguentar a rajada até ao fim do mês.

Informal
"Em rajada"

— Doing things in quick succession without stopping.

Ele fala em rajada, nem dá tempo para responder.

Informal
"Rajada de sorte"

— A sudden, unexpected period of good luck.

Tive uma rajada de sorte no casino.

Informal
"Vento às rajadas"

— Specifically describing weather that is unpredictable and gusty.

O tempo hoje está vento às rajadas.

Neutral
"Rajada de mau humor"

— A sudden burst of bad temper.

Ele teve uma rajada de mau humor matinal.

Informal
"Rajada de criatividade"

— A sudden, intense period of being creative.

Tive uma rajada de criatividade e escrevi dez páginas.

Neutral
"À prova de rajada"

— Something very strong that can withstand sudden force.

Este guarda-chuva é à prova de rajada.

Informal
"Rajada de luz"

— A sudden flash of insight or physical light.

Teve uma rajada de luz e resolveu o problema.

Literary

आसानी से भ्रमित होने वाले

rajada vs Raiada

Sounds similar.

Raiada means striped or streaked (adjective); rajada is the noun for a gust.

Uma zebra é raiada; o vento vem em rajadas.

rajada vs Rabanada

Similar phonetics.

Rabanada is a type of French toast or a sudden blow; rajada is for wind/bursts.

Comi uma rabanada no Natal; a rajada de vento abriu a porta.

rajada vs Lufada

Synonyms.

Lufada is more for a 'puff' or 'breath'; rajada is for a 'gust' or 'burst'.

Uma lufada de ar fresco; uma rajada de vento forte.

rajada vs Ventania

Related to wind.

Ventania is a windstorm (continuous); rajada is a single gust (momentary).

A ventania durou horas; uma rajada partiu o vidro.

rajada vs Sopro

Related to air.

Sopro is a very weak blow; rajada is very strong.

Um sopro de vela; uma rajada de tempestade.

वाक्य संरचनाएँ

A1

A rajada é [adjective].

A rajada é forte.

A2

Há rajadas de [noun].

Há rajadas de vento.

B1

O vento sopra às rajadas.

O vento sopra às rajadas hoje.

B1

Uma rajada de [abstract noun].

Uma rajada de alegria.

B2

Enfrentar uma rajada de [noun].

Ele enfrentou uma rajada de críticas.

C1

[Verb] sob a rajada de [noun].

A árvore caiu sob a rajada de vento.

C1

As rajadas atingiram [number] km/h.

As rajadas atingiram 120 km/h.

C2

Uma rajada de [poetic noun] fustigou [object].

Uma rajada de saudade fustigou a sua alma.

शब्द परिवार

संज्ञा

Rajada (the gust)
Raio (ray/streak)
Raiar (the dawning)

क्रिया

Raiar (to dawn/to streak)
Rajadar (rare, to mark with streaks)

विशेषण

Rajado (striped/brindle/streaked)
Raiado (streaked/radiated)

संबंधित

Vento
Lufada
Ventania
Sopro
Tiroteio

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Very common in weather and news; moderately common in daily speech.

सामान्य गलतियाँ
  • O rajada A rajada

    The word is feminine.

  • Vento rajada Rajada de vento

    You need the preposition 'de' to link the two nouns.

  • Uma rajada de brisa Uma brisa / Uma rajada

    A breeze is gentle, a rajada is strong. They contradict each other.

  • Pronouncing 'j' as 'h' Pronouncing 'j' as 'zh'

    In Portuguese, 'j' is never 'h'.

  • Using 'rajada' for a long storm Ventania

    'Rajada' is for the individual gusts, not the whole storm duration.

सुझाव

Weather precision

Use 'rajada' instead of 'vento forte' to sound more like a native speaker when describing sudden gusts.

Feminine focus

Always pair 'rajada' with feminine adjectives: 'rajada fria', 'rajada violenta'.

The soft 'j'

Practice the 'j' sound by saying the word 'pleasure' and then applying that middle sound to 'rajada'.

Describing laughter

Use 'uma rajada de riso' to describe a sudden, loud burst of laughter in a story.

Radio warnings

When listening to the radio in Portugal, 'rajadas' is the keyword to listen for to know if it's safe to drive or sail.

Action scenes

In action writing, use 'rajada de metralhadora' to convey the rapid sound of gunfire.

Literary flair

Look for 'rajada' in poetry; it often represents sudden emotional shifts.

Coastal life

In coastal towns, 'rajada' is a daily word. Learn it to discuss the local climate with residents.

Travel safety

Knowing this word helps you understand why flights might be delayed due to 'rajadas fortes'.

Barrage of questions

Use 'rajada de perguntas' when describing a tough interview or interrogation.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a 'RA-JA-da' as a 'RA-pid JA-b' from the wind. It's not a push; it's a quick, forceful jab.

दृश्य संबंध

Imagine an umbrella turning inside out suddenly. That specific moment is the 'rajada'.

Word Web

Vento Forte Súbito Curto Metralhadora Riso Aplausos Tempestade

चैलेंज

Try to use 'rajada' three times today: once for the weather, once for a sound, and once for an emotion.

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the Portuguese word 'raio' (ray/streak), which comes from the Latin 'radius'.

मूल अर्थ: Originally referred to a streak or a ray, implying a sudden line of movement.

Romance (Latin root).

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful using 'rajada de metralhadora' in sensitive social contexts as it refers to violence.

English speakers might just say 'gust', but 'rajada' sounds more dramatic and is used in more diverse contexts (like laughter or gunfire).

Weather reports on RTP (Portugal) or Globo (Brazil). Portuguese maritime history texts describing storms. Modern Brazilian songs describing city life.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Weather Forecast

  • Rajadas de vento
  • Rajadas fortes
  • Atingir rajadas de
  • Aviso de rajadas

Military/Action

  • Rajada de metralhadora
  • Disparar uma rajada
  • Ouvir rajadas
  • Rajada de balas

Social Gatherings

  • Rajada de riso
  • Rajada de aplausos
  • Uma rajada de alegria
  • Soltar uma rajada

Professional/Interviews

  • Rajada de perguntas
  • Rajada de críticas
  • Enfrentar uma rajada
  • Responder em rajada

Sailing/Aviation

  • Rajada descendente
  • Rajada de proa
  • Manobrar na rajada
  • Vento às rajadas

बातचीत की शुरुआत

"Viste o tempo? Dizem que vai haver rajadas de 100 km/h hoje."

"O teu guarda-chuva aguentou a rajada de ontem à noite?"

"Já sentiste uma rajada de vento tão forte que não conseguiste andar?"

"O que fazes quando ouves uma rajada de vento forte lá fora?"

"Preferes um vento constante ou um vento às rajadas quando estás na praia?"

डायरी विषय

Descreve uma vez em que uma rajada de vento te surpreendeu na rua.

Escreve sobre uma situação em que ouviste uma rajada de riso contagiante.

Como te sentes quando o vento sopra às rajadas durante uma tempestade?

Imagina que és um marinheiro enfrentando rajadas violentas no mar. Descreve a cena.

Pensa numa 'rajada de mudança' na tua vida. O que aconteceu e como reagiste?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, while wind is the most common use, it also refers to bursts of gunfire, laughter, applause, or questions.

It is always feminine: 'a rajada', 'uma rajada'.

The most common way is 'às rajadas', as in 'O vento sopra às rajadas'.

Usually not directly. You would say 'chuva acompanhada de rajadas de vento' (rain accompanied by gusts of wind).

They are close, but 'lufada' is often gentler or used for a 'breath of fresh air', while 'rajada' is more forceful.

It is a soft sound, like the 's' in 'pleasure' or the 'z' in 'azure'.

It is always 'a rajada'.

Yes, 'uma rajada de luz' is a poetic way to describe a sudden streak or flash of light.

It is a technical term for a downburst, a powerful downward current of air often found in thunderstorms.

Yes, it is used throughout the Lusophone world with the same primary meaning.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Escreva uma frase sobre o tempo usando a palavra 'rajada'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Descreva uma situação em que alguém solta uma 'rajada de riso'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Crie um aviso meteorológico curto sobre rajadas fortes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use a expressão 'às rajadas' numa frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma pequena história (3 frases) usando 'rajada' duas vezes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Descreva o som de uma 'rajada de metralhadora'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explique a diferença entre vento e rajada em português.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Como se sente quando uma rajada de vento lhe tira o chapéu?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Crie uma frase poética usando 'rajada de luz'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva sobre uma 'rajada de perguntas' num exame.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Descreva os danos que uma rajada violenta pode causar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'rajada' para descrever uma emoção súbita.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma frase usando 'rajadas' no plural.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Descreva o mar durante um período de rajadas fortes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduza para português: 'The gust of wind was cold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduza: 'There are many gusts today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma frase sobre 'rajada de neve'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

O que acontece ao guarda-chuva numa rajada?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'rajada' num contexto de negócios.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Crie um diálogo curto (2 pessoas) sobre o vento.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga em voz alta: 'A rajada de vento é muito forte.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Descreva o tempo hoje usando a palavra 'rajada'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Conte uma pequena história sobre um guarda-chuva e uma rajada.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Como você explicaria 'rajada' para um amigo que não fala português?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'O vento sopra às rajadas na minha cidade.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pratique a diferença: 'vento' vs 'rajada'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'Uma rajada de riso explodiu na sala.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Descreva os perigos de rajadas de 100 km/h.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'Cuidado com a rajada de vento!'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Como você descreve uma rajada de perguntas numa entrevista?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'As rajadas intermitentes dificultam o voo.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Fale sobre uma 'rajada de sorte' que você teve.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'A rajada de metralhadora assustou a todos.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Descreva uma rajada de neve.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'Senti uma rajada de frio ao abrir a porta.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explique o que é uma 'lufada de ar fresco'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'A rajada de aplausos foi emocionante.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Como as rajadas afetam os barcos?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'O meteorologista avisou sobre as rajadas fortes.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Use 'rajada' para descrever uma mudança súbita no mercado.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça a frase: 'A rajada de vento levou o chapéu.' O que foi levado?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça: 'Esperam-se rajadas de 80 km/h.' Qual a velocidade?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça: 'O vento sopra às rajadas.' O vento é constante?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça: 'Uma rajada de riso ouviu-se no fundo.' O que se ouviu?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça: 'A rajada de metralhadora parou.' O que parou?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça: 'Senti uma rajada de frio.' O que a pessoa sentiu?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça: 'As rajadas fortes causaram danos.' O que causou danos?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça: 'Houve uma rajada de perguntas.' Foi feita apenas uma pergunta?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça: 'A rajada de luz foi breve.' A luz durou muito?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça: 'Cuidado com as rajadas na ponte.' Onde se deve ter cuidado?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça: 'A rajada de aplausos foi longa.' O que foi longo?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça: 'O navio resistiu à rajada.' O navio afundou?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça: 'As rajadas de neve cobriram tudo.' O que cobriu tudo?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça: 'Uma rajada súbita fechou a porta.' Como foi a rajada?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça: 'O piloto avisou sobre a rajada descendente.' Quem avisou?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

nature के और शब्द

à beira

B1

On the edge or brink of.

à beira de

B1

के किनारे पर; के कगार पर। भौतिक स्थान या आसन्न स्थिति के लिए उपयोग किया जाता है।

à distância

A2

दूरी से, दूरस्थ रूप से।

a favor de

B1

In favor of; supporting.

à sombra

A2

छाया में (Chhaya mein). 'पेड़ की छाया में बैठो (Senta-te à sombra da árvore).' / 'धूप से बचकर छाया में आओ (Foge do sol e vem para a sombra).'

à volta

A2

'À volta' का अर्थ है 'चारों ओर' या 'आस-पास'। इसका उपयोग एक सामान्य क्षेत्र या आस-पास के स्थान का वर्णन करने के लिए किया जाता है। उदाहरण: कैफे स्क्वायर <strong>à volta</strong> पर है। (कैफे स्क्वायर के चारों ओर है।) यह गोलाकार गति को भी इंगित करता है। उदाहरण: हम पार्क <strong>à volta</strong> में टहलने चलते हैं। (हम पार्क के चारों ओर टहलने चलते हैं।)

abanar

A2

To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.

abater

B1

1. काटना (पेड़)। 2. वध करना (जानवर)। 3. घटाना (कीमत)। 'पेड़ को काट दिया गया।' 'आप करों से खर्चों को घटा सकते हैं।'

Abelha

A2

Bee; a stinging winged insect that produces honey.

abeto

A2

अबेटो (abeto) एक सदाबहार वृक्ष है जिसकी पत्तियां चपटी होती हैं, जिसे आमतौर पर देवदार वृक्ष के रूप में जाना जाता है।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!