subtrair 30 सेकंड में

  • Subtrair means to subtract or take away.
  • Primarily used in math to find differences.
  • Can be used figuratively to reduce value or importance.
Core Meaning
The verb 'subtrair' in Portuguese primarily means 'to subtract' or 'to take away' from a larger quantity or total. It's the direct equivalent of the English word 'subtract' in mathematical contexts.
Beyond Math
Beyond arithmetic, 'subtrair' can also be used figuratively to mean 'to diminish,' 'to lessen,' or 'to deduct' from something abstract, like an effort, a quality, or even a person's importance. For example, one might say that a certain action 'subtracts' from someone's credibility. It implies a reduction or removal that makes the original entity smaller or less significant.
Usage Examples
In everyday life, you'll hear 'subtrair' most commonly when discussing calculations, shopping, or any situation involving numbers. If you are in a store and the cashier says 'Vamos subtrair o desconto' (Let's subtract the discount), they are explaining how the final price is calculated. In a more abstract sense, a teacher might explain that a student's lack of preparation 'subtrai' from their chances of success on an exam. It’s a versatile verb that moves from the concrete world of numbers to the more abstract realm of concepts and qualities.
Figurative Use
Think about situations where something is being removed or reduced. If you have 10 apples and you eat 3, you 'subtrai' 3 from 10. If a company's profits decrease, their profits have been 'subtraído' (subtracted from). Even in interpersonal dynamics, if someone's rude behavior 'subtracts' from their overall pleasantness, the verb is being used effectively. The core idea is always a removal or a decrease, making the original whole less than it was before.

Para calcular o lucro, é preciso subtrair os custos das receitas.

A falta de chuva pode subtrair valor à colheita.

O ladrão tentou subtrair o dinheiro da carteira.

Mathematical Context
In mathematics, 'subtrair' is fundamental. It's used in equations, calculations, and word problems. For instance, 'Doze subtraído de vinte é oito' translates to 'Twelve subtracted from twenty is eight.' This is the most direct and common usage.
Financial Context
In finance and business, 'subtrair' is used when discussing expenses, deductions, or losses. 'É preciso subtrair as despesas para saber o lucro líquido' means 'It is necessary to subtract the expenses to know the net profit.' This applies to personal budgets as well as corporate accounting.
Figurative Language
Figuratively, 'subtrair' can indicate a reduction in any kind of value or quantity. For example, 'A poluição subtrai qualidade de vida' means 'Pollution subtracts quality of life.' Here, it signifies a decrease or detriment rather than a numerical calculation. This usage is common in discussions about social issues, environmental concerns, or personal development.
Everyday Scenarios
Imagine you are planning a party and have a budget. You might say, 'We need to subtrair the cost of decorations from the total budget' ('Precisamos subtrair o custo das decorações do orçamento total'). Or, if you are discussing a recipe that requires removing certain ingredients, you might say, 'We must subtrair the seeds from the pepper' ('Devemos subtrair as sementes da pimenta'). The core concept of taking away remains consistent.
Basic Structure
The verb 'subtrair' typically follows the subject and is conjugated according to the tense and person. The object being subtracted is usually introduced by prepositions like 'de' (from) or 'a' (to/from), depending on the context. For example, 'Eu subtraio X de Y' (I subtract X from Y).
Mathematical Usage
In math, the structure is straightforward. 'Subtrair um número de outro' (to subtract one number from another) is the most common pattern. For instance, 'Cinco subtraído de dez resulta em cinco' (Five subtracted from ten results in five). The verb can also be used in imperative form, like 'Subtraia 5 de 15' (Subtract 5 from 15).
Figurative Usage
Figuratively, 'subtrair' often implies a negative impact. You might say, 'A falta de sono subtrai energia' (Lack of sleep subtracts energy). Here, 'energia' is the thing from which energy is being subtracted or diminished. The structure remains similar: Subject + subtrair + object (that is being diminished).
Common Patterns
* **Subtrair [algo] de [algo maior]:** To subtract [something] from [something larger]. Example: 'Subtrair os custos do orçamento.' (To subtract the costs from the budget.)
* **Subtrair-se a [algo]:** This is a reflexive usage meaning 'to abstain from,' 'to refrain from,' or 'to avoid.' Example: 'Ele se subtraiu à responsabilidade.' (He abstained from the responsibility.) This is a less common, more formal usage.
* **[Algo] subtrai [qualidade/quantidade] de [algo]:** [Something] subtracts [quality/quantity] from [something]. Example: 'A doença subtrai força do corpo.' (The illness subtracts strength from the body.)

É importante subtrair os impostos do salário bruto para saber o salário líquido.

A falta de atenção pode subtrair pontos da sua nota final.

O governo decidiu subtrair alguns benefícios fiscais.

Verb Conjugation
'Subtrair' is a regular -ar verb in the present indicative, but it has an irregular past participle ('subtraído'). Here's a basic conjugation in the present indicative: eu subtraio, tu subtrais, ele/ela/você subtrai, nós subtraímos, vós subtraís, eles/elas/vocês subtraem. In the past participle, it's 'subtraído' (masculine singular), 'subtraída' (feminine singular), 'subtraídos' (masculine plural), 'subtraídas' (feminine plural).
Examples with Different Tenses
* **Present:** Eu subtraio 5 de 10. (I subtract 5 from 10.)
* **Past Perfect:** Ele subtraiu os custos da receita. (He subtracted the costs from the revenue.)
* **Future:** Nós subtrairemos os impostos do total. (We will subtract the taxes from the total.)
* **Imperative:** Subtraia a sua parte. (Subtract your share.)
Reflexive Use ('Subtrair-se')
The reflexive form 'subtrair-se' means to withdraw oneself, to refrain, or to avoid. Example: 'O político se subtraiu às perguntas difíceis.' (The politician avoided the difficult questions.) This usage is more formal and less common than the direct meaning of subtraction.
In the Classroom
The most frequent place you'll encounter 'subtrair' is in a Portuguese language classroom, especially during math lessons. Teachers will use it extensively when explaining arithmetic operations. Phrases like 'Vamos subtrair 7 de 15' (Let's subtract 7 from 15) or 'Qual é o resultado de subtrair 3 de 8?' (What is the result of subtracting 3 from 8?) are standard. You'll also hear it in textbooks and on educational worksheets.
Shopping and Commerce
In stores, particularly when discounts or taxes are involved, 'subtrair' might be used. A salesperson might explain, 'Vamos subtrair o desconto do preço original' (Let's subtract the discount from the original price). While 'descontar' (to discount) is more common for the action of giving a discount, 'subtrair' can be used to explain the calculation process. You might also hear it in financial discussions about budgets or expenses.
News and Formal Discussions
In news reports, economic analyses, or formal debates, 'subtrair' is used to discuss reductions in figures, values, or benefits. For example, 'O governo anunciou que irá subtrair subsídios de alguns setores' (The government announced it will subtract subsidies from some sectors). This highlights the formal and often negative connotation of reduction in such contexts.
Everyday Conversations (Figurative)
In casual conversation, the figurative use of 'subtrair' is less common but still possible. Someone might say, 'Essa atitude subtrai valor à sua reputação' (That attitude subtracts value from your reputation). This implies that the action diminishes the person's standing. You're more likely to hear synonyms or other phrasing in informal chats, but it's good to recognize 'subtrair' in these contexts too.
Online Content and Apps
Educational apps for children learning math in Portuguese will frequently use 'subtrair'. You might also find it in online articles explaining financial concepts, budget planning, or even in recipe instructions that involve removing parts of ingredients.

Na aula de matemática, a professora explicou como subtrair números decimais.

O gerente informou que iriam subtrair os custos operacionais do faturamento.

Formal Documents
In legal documents, contracts, or official reports, 'subtrair' might appear when detailing financial calculations, deductions, or reductions in assets or liabilities. It lends a formal tone to the description of these financial adjustments.
Scientific and Technical Texts
In scientific papers or technical manuals, especially those involving calculations or quantitative analysis, 'subtrair' is used precisely. For example, 'Para obter a massa líquida, subtraia a massa do recipiente.' (To obtain the net mass, subtract the mass of the container.)
Discussions about Resources
When talking about the depletion of resources, be it natural resources or personal energy, 'subtrair' can be employed. 'A exploração excessiva pode subtrair a vitalidade da floresta.' (Excessive exploitation can subtract vitality from the forest.)
Confusing 'Subtrair' with 'Adicionar' or 'Somar'
The most fundamental mistake is using 'subtrair' when you mean to add. 'Subtrair' means to take away, while 'adicionar' or 'somar' means to add. For example, saying 'Eu subtraio 2 a 3' when you mean 'I add 2 to 3' is incorrect. Always remember 'subtrair' is about reduction.
Incorrect Preposition Usage
While 'subtrair X de Y' (subtract X from Y) is common, learners might misuse prepositions. For instance, saying 'subtrair X a Y' could be confusing or incorrect depending on the intended meaning. Stick to 'de' for the standard mathematical subtraction. The reflexive form 'subtrair-se a' has a different meaning (to abstain from), so be careful not to mix these.
Overuse in Figurative Language
While 'subtrair' can be used figuratively, it's not always the most natural choice in casual conversation. Native speakers might opt for simpler terms like 'diminuir' (to diminish), 'reduzir' (to reduce), or 'tirar' (to take away) depending on the nuance. Using 'subtrair' too frequently in non-mathematical contexts can sound a bit formal or stilted.
Incorrect Verb Conjugation
Like many verbs, 'subtrair' needs to be conjugated correctly. A common mistake is using the infinitive form when a conjugated form is needed, or using the wrong ending. For example, saying 'Eu subtrair 5' instead of 'Eu subtraio 5'. Pay close attention to verb endings for different tenses and persons.
Confusing with 'Substituir'
'Subtrair' (to subtract) sounds somewhat similar to 'substituir' (to substitute or replace). These are entirely different verbs with different meanings. Ensure you are not mixing them up. 'Substituir' means to put something in place of another, not to take away.

Incorrecto: Eu subtraio 5 com 10. Correcto: Eu subtraio 5 de 10.

Incorrecto: A poluição subtrai para a qualidade de vida. Correcto: A poluição subtrai qualidade de vida.

Misinterpreting the Reflexive Form
The reflexive form 'subtrair-se' means to abstain or withdraw. Using it when you mean simple subtraction, or vice-versa, leads to misunderstanding. For example, saying 'Ele se subtraiu de suas obrigações' (He abstained from his obligations) is correct, but saying 'Ele subtraiu suas obrigações' would imply he somehow removed his obligations numerically, which doesn't make sense.
Using 'Subtrair' for Physical Removal
While 'subtrair' can imply taking away, it's not typically used for physically removing an object unless it's in a very specific, often mathematical or conceptual, context. For simple physical removal, verbs like 'tirar' (to take out), 'remover' (to remove), or 'levar' (to take) are more appropriate. For example, you wouldn't say 'Subtraia o prato da mesa'; you'd say 'Tire o prato da mesa'.
Diminuir (to diminish, to decrease)
'Diminuir' is a very common alternative, especially in figurative contexts. While 'subtrair' implies a specific act of taking away, 'diminuir' refers more to the general process of becoming smaller or less.
Example: 'O preço diminuiu.' (The price decreased.) vs. 'O preço foi subtraído de X.' (The price was subtracted from X.) 'Diminuir' is often used for quantities, intensity, or size.
Reduzir (to reduce)
'Reduzir' is another strong synonym, particularly when talking about lowering something in quantity, scope, or intensity. It's often used in contexts of cost reduction, effort reduction, or lowering standards.
Example: 'Precisamos reduzir os gastos.' (We need to reduce expenses.) This is very similar to 'subtrair os gastos', but 'reduzir' emphasizes the outcome of making them smaller.
Tirar (to take, to remove)
'Tirar' is a more general verb for 'to take' or 'to remove'. It can be used in many contexts where 'subtrair' might apply, especially in everyday language.
Example: 'Tire o excesso de sal.' (Take away the excess salt.) vs. 'Subtraia o excesso de sal.' (Subtract the excess salt.) 'Tirar' is less formal and more versatile for physical removal.
Deduzir (to deduct)
'Deduzir' is very close to 'subtrair' in financial and accounting contexts. It specifically means to deduct an amount, often from a total, like taxes or expenses.
Example: 'Deduzir os impostos do salário.' (To deduct the taxes from the salary.) This is almost interchangeable with 'subtrair os impostos' in this specific context.
Omitir (to omit, to leave out)
While not a direct synonym, 'omitir' can sometimes convey a similar idea of removing something, but it focuses on the act of leaving something out rather than reducing a total.
Example: 'Omitir a informação.' (To omit the information.) This is different from subtracting a numerical value.
Excluir (to exclude)
Similar to 'omitir', 'excluir' means to leave out or prevent from being included. It's about setting something aside rather than reducing a quantity.
Example: 'Excluir certas opções.' (To exclude certain options.)

Em vez de subtrair, ele decidiu diminuir o preço.

O contador irá deduzir os impostos, que é similar a subtrair do total.

Consider the Context
The best alternative depends heavily on the context. For numerical operations, 'subtrair' and 'deduzir' are very specific. For general decreases in size, amount, or intensity, 'diminuir' and 'reduzir' are excellent choices. For simple physical removal, 'tirar' is usually the most common and natural verb.
Formal vs. Informal
'Subtrair' and 'deduzir' tend to be more formal, especially in written or technical language. 'Diminuir', 'reduzir', and 'tirar' can be used in both formal and informal settings, with 'tirar' being the most informal of this group.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The Latin root 'trahere' (to draw, pull) is also the origin of many other English words related to pulling or drawing, such as 'attract', 'contract', 'distract', 'extract', 'protract', and 'tractor'. So, when you subtract, you are metaphorically 'drawing away'.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /suːb.trɐˈiɾ/
US /suːb.trɑˈiɾ/
The stress falls on the penultimate syllable: sub-tra-IR.
तुकबंदी
sair trair sentir partir dormir sorrir fugir fugir
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'u' as in 'use'.
  • Not stressing the final syllable.
  • Mispronouncing the 'tr' blend.
  • Replacing the final 'r' with a different sound.
  • Adding an extra syllable.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

The core meaning of 'subtrair' is straightforward in mathematical contexts, making it accessible for early learners. However, its figurative uses and the reflexive form 'subtrair-se' can increase the difficulty for intermediate and advanced readers, requiring a deeper understanding of context and nuance.

लिखना 2/5
बोलना 2/5
श्रवण 2/5

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

número quantidade diferença total menos mais valor preço

आगे सीखें

somar multiplicar dividir porcentagem desconto custo lucro diminuir

उन्नत

deduzir suprimir redundância escassez otimização eficiência impacto

ज़रूरी व्याकरण

Verb Conjugation of Regular -ar Verbs

'Subtrair' follows the pattern of regular -ar verbs in most tenses (e.g., eu subtraio, tu subtrais, ele subtrai). However, its past participle is irregular ('subtraído').

Use of Prepositions with Verbs

When indicating what is being subtracted from what, the preposition 'de' is commonly used: 'subtrair [algo] de [algo]' (e.g., subtrair o imposto do salário).

Reflexive Verbs

The reflexive form 'subtrair-se' (e.g., 'ele se subtraiu') changes the meaning to 'to abstain' or 'to withdraw', requiring the reflexive pronoun 'se' and often the preposition 'a'.

Agreement of Past Participles

When 'subtrair' is used with auxiliary verbs like 'ter' or 'haver', the past participle 'subtraído' does not agree in gender or number. However, when used with 'ser' or 'estar', it agrees: 'A receita foi subtraída.' (The revenue was subtracted.)

Figurative vs. Literal Meaning

Understanding when 'subtrair' is used literally (mathematics) versus figuratively (reducing abstract qualities) is crucial for comprehension and correct usage.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Eu tenho dez. Subtraio dois. Fico com oito.

I have ten. I subtract two. I am left with eight.

'Subtraio' is the first-person singular present indicative of 'subtrair'.

2

Do cinco, subtraio um. Sobram quatro.

From five, I subtract one. Four remain.

'Sobram' means 'remain' or 'are left'.

3

Quanto é dez menos três? É sete. Subtrair é tirar.

How much is ten minus three? It is seven. To subtract is to take away.

'Menos' means 'minus'.

4

A professora pediu para subtrair 4 de 9.

The teacher asked to subtract 4 from 9.

'Pediu para' means 'asked to'.

5

Ele subtraiu o desconto do preço total.

He subtracted the discount from the total price.

'Preço total' means 'total price'.

6

Eu preciso subtrair o tempo de viagem.

I need to subtract the travel time.

'Preciso' means 'I need'.

7

Subtrair é o oposto de somar.

To subtract is the opposite of to add.

'Oposto' means 'opposite'.

8

Ficaram oito, depois subtraí mais dois.

There were eight left, then I subtracted two more.

'Ficaram' is the past tense of 'ficar' (to remain/be left).

1

Para calcular o lucro, é preciso subtrair os custos das receitas.

To calculate the profit, it is necessary to subtract the costs from the revenue.

'Lucro' (profit), 'custos' (costs), 'receitas' (revenue).

2

A falta de chuva pode subtrair valor à colheita.

The lack of rain can subtract value from the harvest.

Figurative use: 'valor' (value), 'colheita' (harvest).

3

Ele subtraiu o tempo gasto no trânsito do tempo total disponível.

He subtracted the time spent in traffic from the total time available.

'Tempo gasto' (time spent), 'trânsito' (traffic).

4

Não podemos subtrair a importância da educação.

We cannot subtract the importance of education.

Figurative use: 'importância' (importance).

5

O sistema subtrai automaticamente os impostos.

The system automatically subtracts the taxes.

'Sistema' (system), 'automaticamente' (automatically).

6

A nova lei irá subtrair alguns direitos dos cidadãos.

The new law will subtract some rights from the citizens.

Figurative use: 'lei' (law), 'direitos' (rights).

7

O orçamento permite subtrair pequenas quantias para poupança.

The budget allows to subtract small amounts for savings.

'Orçamento' (budget), 'poupança' (savings).

8

A desorganização pode subtrair eficiência do trabalho.

Disorganization can subtract efficiency from work.

Figurative use: 'desorganização' (disorganization), 'eficiência' (efficiency).

1

Para determinar o saldo final, devemos subtrair todas as despesas das receitas totais.

To determine the final balance, we must subtract all expenses from the total revenue.

'Saldo final' (final balance), 'despesas' (expenses).

2

A falta de investimento pode subtrair competitividade a uma empresa.

The lack of investment can subtract competitiveness from a company.

Figurative use: 'investimento' (investment), 'competitividade' (competitiveness).

3

O juiz decidiu subtrair a confissão obtida sob coação.

The judge decided to subtract the confession obtained under duress.

Legal context: 'juiz' (judge), 'confissão' (confession), 'coação' (duress).

4

É importante não subtrair o esforço dos trabalhadores na análise do projeto.

It is important not to subtract the effort of the workers in the project analysis.

Figurative use: 'esforço' (effort), 'análise' (analysis).

5

O sistema de contabilidade permite subtrair automaticamente os impostos retidos na fonte.

The accounting system allows to automatically subtract taxes withheld at source.

'Contabilidade' (accounting), 'impostos retidos na fonte' (taxes withheld at source).

6

A poluição sonora pode subtrair qualidade de vida nas grandes cidades.

Noise pollution can subtract quality of life in big cities.

Figurative use: 'poluição sonora' (noise pollution), 'qualidade de vida' (quality of life).

7

Eles precisam subtrair os custos de manutenção do orçamento anual.

They need to subtract the maintenance costs from the annual budget.

'Custos de manutenção' (maintenance costs), 'orçamento anual' (annual budget).

8

A falta de comunicação subtrai confiança entre os membros da equipe.

Lack of communication subtracts trust among team members.

Figurative use: 'comunicação' (communication), 'confiança' (trust).

1

A análise econômica sugere que a inflação irá subtrair poder de compra da população.

The economic analysis suggests that inflation will subtract purchasing power from the population.

Economic context: 'inflação' (inflation), 'poder de compra' (purchasing power).

2

Os historiadores debatem se a crise externa subtraiu legitimidade ao regime.

Historians debate whether the external crisis subtracted legitimacy from the regime.

Figurative use: 'crise externa' (external crisis), 'legitimidade' (legitimacy), 'regime' (regime).

3

A empresa optou por subtrair os custos de publicidade do seu orçamento de marketing.

The company opted to subtract advertising costs from its marketing budget.

Business context: 'publicidade' (advertising), 'marketing'.

4

É fundamental não subtrair a importância da pesquisa básica para o avanço científico.

It is fundamental not to subtract the importance of basic research for scientific advancement.

Figurative use: 'pesquisa básica' (basic research), 'avanço científico' (scientific advancement).

5

O tribunal considerou que a confissão foi obtida de forma ilícita e deve ser subtraída do processo.

The court considered that the confession was obtained illicitly and must be subtracted from the proceedings.

Legal context: 'tribunal' (court), 'ilícita' (illicit), 'processo' (proceedings).

6

A introdução de novas tecnologias pode subtrair empregos em setores tradicionais.

The introduction of new technologies can subtract jobs in traditional sectors.

Socio-economic context: 'tecnologias' (technologies), 'empregos' (jobs).

7

A falta de clareza nas instruções pode subtrair a eficácia do treinamento.

The lack of clarity in the instructions can subtract the effectiveness of the training.

Figurative use: 'clareza' (clarity), 'eficácia' (effectiveness).

8

O governo discute se deve subtrair verbas de programas sociais para financiar outras áreas.

The government discusses whether to subtract funds from social programs to finance other areas.

Political/Financial context: 'verbas' (funds), 'programas sociais' (social programs).

1

A deterioração das infraestruturas tende a subtrair o potencial de crescimento econômico de uma nação.

The deterioration of infrastructure tends to subtract the economic growth potential of a nation.

Advanced context: 'deterioração' (deterioration), 'infraestruturas' (infrastructure), 'potencial de crescimento econômico' (economic growth potential).

2

Os críticos argumentam que a censura pode subtrair a liberdade de expressão e o debate público.

Critics argue that censorship can subtract freedom of expression and public debate.

Abstract/Political context: 'censura' (censorship), 'liberdade de expressão' (freedom of expression), 'debate público' (public debate).

3

A volatilidade do mercado financeiro pode subtrair confiança dos investidores a longo prazo.

The volatility of the financial market can subtract confidence from long-term investors.

Financial context: 'volatilidade' (volatility), 'investidores' (investors).

4

É imperativo que não se subtraia o valor intrínseco da arte em prol da mercantilização.

It is imperative that the intrinsic value of art not be subtracted for the sake of commercialization.

Philosophical/Art context: 'imperativo' (imperative), 'valor intrínseco' (intrinsic value), 'mercantilização' (commercialization).

5

A complexidade do sistema legal pode subtrair o acesso à justiça para os menos privilegiados.

The complexity of the legal system can subtract access to justice for the less privileged.

Societal/Legal context: 'complexidade' (complexity), 'acesso à justiça' (access to justice), 'menos privilegiados' (less privileged).

6

A erosão do solo, causada pela monocultura, subtrai nutrientes essenciais para a fertilidade.

Soil erosion, caused by monoculture, subtracts essential nutrients for fertility.

Environmental/Agricultural context: 'erosão do solo' (soil erosion), 'monocultura' (monoculture), 'nutrientes' (nutrients), 'fertilidade' (fertility).

7

A persistência de preconceitos pode subtrair oportunidades de desenvolvimento pessoal e profissional.

The persistence of prejudice can subtract opportunities for personal and professional development.

Social context: 'preconceitos' (prejudice), 'oportunidades' (opportunities), 'desenvolvimento' (development).

8

O debate ético gira em torno de saber se a inteligência artificial pode subtrair a autonomia humana.

The ethical debate revolves around whether artificial intelligence can subtract human autonomy.

Technological/Ethical context: 'inteligência artificial' (artificial intelligence), 'autonomia humana' (human autonomy).

1

A desinformação disseminada em larga escala tende a subtrair a capacidade crítica do cidadão e minar a confiança nas instituições.

Disinformation disseminated on a large scale tends to subtract the citizen's critical capacity and undermine trust in institutions.

Complex societal/political context: 'desinformação' (disinformation), 'capacidade crítica' (critical capacity), 'minar a confiança' (undermine trust).

2

A análise de custos e benefícios revela que a burocracia excessiva pode subtrair mais valor do que agregar em termos de eficiência administrativa.

The cost-benefit analysis reveals that excessive bureaucracy can subtract more value than it adds in terms of administrative efficiency.

Advanced economic/administrative context: 'custos e benefícios' (cost and benefit), 'burocracia excessiva' (excessive bureaucracy), 'eficiência administrativa' (administrative efficiency).

3

Os historiadores argumentam que a colonização não foi apenas uma imposição cultural, mas também um processo que buscou subtrair a soberania e a identidade dos povos originários.

Historians argue that colonization was not just a cultural imposition, but also a process that sought to subtract the sovereignty and identity of the indigenous peoples.

Historical/Anthropological context: 'colonização' (colonization), 'soberania' (sovereignty), 'identidade' (identity), 'povos originários' (indigenous peoples).

4

A exploração predatória de recursos naturais não só esgota as reservas, mas também subtrai a resiliência dos ecossistemas a longo prazo.

The predatory exploitation of natural resources not only depletes reserves but also subtracts the long-term resilience of ecosystems.

Environmental science context: 'exploração predatória' (predatory exploitation), 'resiliência' (resilience), 'ecossistemas' (ecosystems).

5

A intrusão de narrativas simplistas em debates complexos pode subtrair a profundidade da discussão e fomentar mal-entendidos generalizados.

The intrusion of simplistic narratives in complex debates can subtract the depth of the discussion and foster widespread misunderstandings.

Rhetorical/Philosophical context: 'narrativas simplistas' (simplistic narratives), 'profundidade da discussão' (depth of discussion), 'mal-entendidos generalizados' (widespread misunderstandings).

6

O debate sobre a ética da inteligência artificial frequentemente aborda a questão de saber se máquinas podem genuinamente subtrair o sofrimento humano ou apenas simular empatia.

The debate on the ethics of artificial intelligence often addresses the question of whether machines can genuinely subtract human suffering or merely simulate empathy.

Advanced AI/Ethics context: 'ética' (ethics), 'genuinamente' (genuinely), 'simular empatia' (simulate empathy).

7

A busca incessante por otimização em sistemas de produção pode, paradoxalmente, subtrair a criatividade e a inovação que são essenciais para a evolução a longo prazo.

The incessant pursuit of optimization in production systems can, paradoxically, subtract the creativity and innovation that are essential for long-term evolution.

Business/Innovation context: 'otimização' (optimization), 'paradoxalmente' (paradoxically), 'evolução' (evolution).

8

A erosão da linguagem jornalística, marcada pela busca por clics, pode subtrair a nuance e a precisão, resultando em uma compreensão superficial dos eventos.

The erosion of journalistic language, marked by the pursuit of clicks, can subtract nuance and precision, resulting in a superficial understanding of events.

Media/Linguistics context: 'erosão da linguagem' (erosion of language), 'nuance' (nuance), 'precisão' (precision), 'compreensão superficial' (superficial understanding).

सामान्य शब्द संयोजन

subtrair custos
subtrair tempo
subtrair valor
subtrair pontos
subtrair o desconto
subtrair uma parte
subtrair-se a algo
subtrair a atenção
subtrair a força
subtrair a importância

सामान्य वाक्यांश

Subtrair X de Y

— To subtract X from Y. This is the most standard mathematical construction.

Subtrair 5 de 10 resulta em 5. (Subtracting 5 from 10 results in 5.)

Quanto é X subtraído de Y?

— How much is X subtracted from Y? A question asking for the result of a subtraction.

Quanto é 15 subtraído de 20? (How much is 15 subtracted from 20?)

É preciso subtrair...

— It is necessary to subtract... Used to indicate a required calculation or deduction.

É preciso subtrair os impostos para saber o salário líquido. (It is necessary to subtract the taxes to know the net salary.)

Ele/Ela subtraiu...

— He/She subtracted... Simple past tense usage.

Ele subtraiu o valor do desconto do total. (He subtracted the discount amount from the total.)

Subtrair para calcular...

— To subtract in order to calculate... Explains the purpose of the subtraction.

Subtrair os custos para calcular o lucro. (To subtract the costs to calculate the profit.)

Não subtrair a importância de...

— Not to subtract the importance of... Used figuratively to emphasize the significance of something.

Não subtraia a importância da educação. (Do not subtract the importance of education.)

Subtrair um percentual

— To subtract a percentage. Common in financial or statistical contexts.

Subtrair um percentual de 10% do valor original. (To subtract a percentage of 10% from the original value.)

Subtrair-se a algo

— To abstain from something, to refrain from, to avoid. A more formal and reflexive usage.

Ele se subtraiu a qualquer tipo de responsabilidade. (He abstained from any kind of responsibility.)

Subtrair da lista

— To subtract from the list. Used when removing an item.

Subtraia este item da lista de compras. (Subtract this item from the shopping list.)

O que subtrai valor?

— What subtracts value? A question about factors that diminish worth.

O que subtrai valor a um imóvel? (What subtracts value from a property?)

अक्सर इससे भ्रम होता है

subtrair vs substituir

'Substituir' means to substitute or replace, while 'subtrair' means to subtract or take away. They sound somewhat similar but have completely different meanings. For example, you substitute a player in a game, but you subtract a number in a calculation.

subtrair vs suprimir

'Suprimir' means to suppress, abolish, or eliminate, often forcefully or officially. While it involves removal, it's typically more about ending something entirely rather than reducing a quantity like 'subtrair'.

subtrair vs submeter

'Submeter' means to submit, subject, or yield. It is unrelated to the concept of subtraction.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Subtrair a alma"

— Literally 'to subtract the soul'. This idiom is not commonly used and would likely be interpreted in a highly figurative or poetic sense, perhaps implying something that profoundly diminishes one's spirit or essence.

A tristeza profunda pode parecer que subtrai a alma. (Deep sadness can feel like it subtracts the soul.)

rare/poetic
"Subtrair o pão da boca"

— Literally 'to subtract the bread from the mouth'. This idiom means to take away someone's livelihood or essential means of survival, leaving them with nothing.

A crise econômica pode subtrair o pão da boca de muitas famílias. (The economic crisis can subtract the bread from the mouths of many families.)

figurative/strong
"Subtrair a alegria"

— To subtract joy; to make someone unhappy or remove their happiness.

As más notícias pareciam subtrair a alegria do dia. (The bad news seemed to subtract the joy from the day.)

figurative
"Subtrair a força vital"

— To subtract vital force; to drain someone's energy or life force.

A doença, sem tratamento, pode subtrair a força vital do paciente. (The illness, without treatment, can subtract the patient's vital force.)

figurative
"Subtrair o brilho"

— To subtract the shine or sparkle; to make something less impressive or appealing.

A falta de polimento subtrai o brilho do metal. (Lack of polishing subtracts the shine from the metal.)

figurative
"Subtrair o fio da meada"

— Literally 'to subtract the thread from the skein'. This implies losing the main point or the logical sequence of something, making it difficult to follow.

Com tantas interrupções, perdemos o fio da meada e não sabemos mais o que subtrair para chegar à conclusão. (With so many interruptions, we lost the thread and no longer know what to subtract to reach the conclusion.)

figurative/complex
"Subtrair o ânimo"

— To subtract the spirit or morale; to discourage someone.

A constante crítica subtrai o ânimo dos funcionários. (Constant criticism subtracts the employees' morale.)

figurative
"Subtrair a paz"

— To subtract peace; to disturb someone's tranquility or cause worry.

As preocupações financeiras subtraem a paz de espírito. (Financial worries subtract peace of mind.)

figurative
"Subtrair-se ao dever"

— To subtract oneself from duty; to shirk one's responsibilities. This is a more formal use of the reflexive form.

Ninguém deve subtrair-se ao dever cívico. (No one should shirk their civic duty.)

formal/figurative
"Subtrair o sentido"

— To subtract the meaning; to make something nonsensical or meaningless.

A tradução errada pode subtrair o sentido original do texto. (The wrong translation can subtract the original meaning from the text.)

figurative

आसानी से भ्रमित होने वाले

subtrair vs diminuir

Both verbs refer to a reduction in quantity or value.

'Subtrair' implies a specific action of taking away a defined amount, often in a calculation. 'Diminuir' refers to the general process or state of becoming less or smaller, without necessarily specifying the exact amount removed or the action of removal itself.

Subtrai 5 da sua pontuação (Subtract 5 from your score - specific action) vs. Sua pontuação diminuiu (Your score decreased - general outcome).

subtrair vs deduzir

Both are used in financial contexts for taking away amounts.

'Subtrair' is a broader term for subtraction. 'Deduzir' is more specific to financial or logical deductions, like deducting taxes from income or deducing a conclusion from evidence. In financial contexts, they are often interchangeable.

Subtrair os impostos do salário (Subtract taxes from salary) vs. Deduzir os impostos do salário (Deduct taxes from salary) - both are fine. However, 'deduzir uma conclusão' (deduce a conclusion) cannot be replaced by 'subtrair uma conclusão'.

subtrair vs tirar

Both mean to take away.

'Tirar' is a very general verb for removal, often physical. 'Subtrair' is more specific to numerical or abstract reduction, especially in formal or mathematical contexts. You 'tirar' a hat, but you 'subtrair' a number.

Tire o chapéu (Take off the hat) vs. Subtraia o número 3 (Subtract the number 3).

subtrair vs reduzir

Both imply making something smaller.

'Subtrair' implies an active process of taking away a specific quantity. 'Reduzir' often refers to the outcome or the general act of making something smaller in size, scope, or intensity, and can be achieved through various means, not just direct subtraction.

Subtrair 10kg do peso total (Subtract 10kg from the total weight - specific action) vs. Reduzir o peso em 10kg (Reduce the weight by 10kg - outcome or general action).

subtrair vs somar

They are opposites in arithmetic.

'Subtrair' means to take away, to find the difference. 'Somar' means to add, to combine quantities to find a total. They are antonyms.

Subtrair 5 de 10 = 5 (Subtract 5 from 10 = 5) vs. Somar 5 a 10 = 15 (Add 5 to 10 = 15).

वाक्य संरचनाएँ

A1

Subject + subtrair (conjugated) + quantity + de + quantity.

Eu subtraio dois de dez.

A1

Imperative + quantity + de + quantity.

Subtraia cinco de oito.

A2

Para + infinitive + subtrair + object + de + object.

Para calcular o lucro, é preciso subtrair os custos.

A2

Subject + subtrair + object (figurative).

A chuva subtrai a alegria do dia.

B1

É importante não subtrair + object.

É importante não subtrair o esforço dos trabalhadores.

B1

Subject + subtrair-se a + object (formal).

Ele se subtraiu à responsabilidade.

B2

Analysis/Context + sugerir/indicar que + subject + irá/pode + subtrair + object.

A análise sugere que a crise irá subtrair poder de compra.

C1

Complex subject + tender a + subtrair + abstract object.

A deterioração das infraestruturas tende a subtrair o potencial de crescimento.

शब्द परिवार

संज्ञा

subtração
subtrator

क्रिया

subtrair

विशेषण

subtraível

संबंधित

diminuir
reduzir
tirar
deduzir
oposto

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Medium (high in educational/mathematical contexts, lower in general conversation)

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'subtrair' to mean 'substitute'. Using 'substituir' for substitution.

    'Subtrair' means to take away or deduct, while 'substituir' means to replace or put something in place of another. They sound similar but have distinct meanings. Example: 'Ele substituiu o pneu furado.' (He replaced the flat tire.) NOT 'Ele subtraiu o pneu furado.'

  • Incorrect preposition with the object of subtraction. Using 'de' when subtracting from a quantity.

    The standard way to say 'subtract X from Y' is 'subtrair X de Y'. Saying 'subtrair X a Y' can be confusing or incorrect in this context. Example: 'Subtraia 3 de 10' (Subtract 3 from 10).

  • Confusing 'subtrair' with 'somar' or 'adicionar'. Using 'somar' or 'adicionar' for addition.

    'Subtrair' means to take away, while 'somar' or 'adicionar' means to add. They are antonyms. Example: 'Eu somo dois mais dois.' (I add two plus two.) NOT 'Eu subtraio dois mais dois.'

  • Using the infinitive 'subtrair' instead of a conjugated form. Conjugating the verb 'subtrair' according to the subject and tense.

    Like any verb, 'subtrair' needs to be conjugated. Saying 'Eu subtrair 5' is incorrect. It should be 'Eu subtraio 5' (I subtract 5).

  • Misinterpreting the reflexive 'subtrair-se'. Using 'subtrair-se' correctly to mean 'to abstain' or 'to withdraw'.

    'Subtrair-se a algo' means to refrain from or avoid something. It's not the same as simple subtraction. Example: 'Ele se subtraiu à tarefa.' (He abstained from the task.) NOT 'Ele subtraiu a tarefa.'

सुझाव

Master the Pronunciation

Focus on the stress on the final syllable ('ir') and the open 'a' sound. Practice saying 'sub-tra-IR' to get the rhythm. Listen to native speakers online to refine your pronunciation.

Watch the Prepositions

Pay close attention to the prepositions used with 'subtrair'. For standard subtraction, 'de' is common ('subtrair X de Y'). The reflexive form 'subtrair-se' uses 'a' ('subtrair-se a algo').

Link to English 'Subtract'

The strong phonetic similarity between 'subtrair' and 'subtract' is a great mnemonic. Visualize the minus sign (-) as the action of subtracting.

Active Recall Practice

Instead of just reading definitions, actively try to form sentences using 'subtrair' in different contexts. Write them down, say them aloud, and test yourself regularly.

Listen for the 'Take Away'

When listening to Portuguese, listen for phrases that indicate something is being removed, reduced, or lessened. This is your cue that 'subtrair' or a related term might be used.

Explore Alternatives

While 'subtrair' is precise, familiarize yourself with synonyms like 'diminuir', 'reduzir', and 'tirar'. Knowing these will enrich your vocabulary and help you choose the most appropriate word for different situations.

Master the Past Participle

Remember that the past participle of 'subtrair' is 'subtraído'. Ensure it agrees in gender and number when used with 'ser' or 'estar' (e.g., 'A quantidade foi subtraída').

Contextual Learning

Learn 'subtrair' within sentences and real-world scenarios rather than just isolated definitions. This helps understand its nuances and appropriate usage.

Avoid Common Pitfalls

Be careful not to confuse 'subtrair' with 'substituir' (to substitute) or 'suprimir' (to suppress). Also, ensure you use the correct prepositions and verb conjugations to avoid misunderstandings.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'subtrair' sounding like 'subtract here'. Imagine you are at a checkout counter and the cashier says, 'Subtract here!' as they take away the discount from the total price.

दृश्य संबंध

Picture a large number (like 10) with a smaller number (like 3) being pulled away from it by a rope. The word 'subtrair' sounds like 'sub-tract-here', emphasizing the action of taking away.

Word Web

Subtraction Math Numbers Take away Deduct Reduce Difference Calculation

चैलेंज

Try to use 'subtrair' in at least three different sentences today, one mathematical, one financial, and one figurative. For example: 'Subtrai 10 de 20', 'Subtrai os impostos', and 'Isso subtrai a sua credibilidade'.

शब्द की उत्पत्ति

The Portuguese verb 'subtrair' comes directly from the Latin verb 'subtrahere'. This Latin verb is a combination of 'sub-' (meaning 'under' or 'beneath') and 'trahere' (meaning 'to draw' or 'to pull').

मूल अर्थ: In Latin, 'subtrahere' meant 'to draw from beneath', 'to pull away', or 'to withdraw'. This literal meaning of pulling something away from underneath or from a larger whole directly informs its modern meaning of subtraction.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Portuguese

सांस्कृतिक संदर्भ

When using 'subtrair' figuratively, be mindful of the context. Describing something as 'subtracting value' or 'subtracting quality' implies a negative impact, which should be communicated with appropriate nuance.

In English-speaking cultures, the concept of subtraction is equally fundamental, with the verb 'subtract' being a direct cognate in meaning and usage, especially in mathematical contexts.

Mathematical textbooks used in Portuguese-speaking countries. Financial and economic reports discussing budget allocations and deductions. Literature or philosophy discussing the diminishment of abstract qualities.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Mathematics and Arithmetic

  • Subtrair X de Y
  • Quanto é X subtraído de Y?
  • A diferença entre X e Y é...
  • Calcular a subtração

Finance and Budgeting

  • Subtrair os custos
  • Subtrair os impostos
  • Subtrair o desconto
  • Deduzir despesas

Figurative Language (Value, Quality, Effort)

  • Subtrair valor
  • Subtrair a importância
  • Subtrair a qualidade
  • Isso afeta negativamente...

Time Management and Planning

  • Subtrair o tempo de...
  • Subtrair o tempo gasto...
  • Considerar o tempo necessário...

Formal/Legal Deductions

  • Subtrair recursos
  • Subtrair direitos
  • Subtrair verbas
  • Ser subtraído do processo

बातचीत की शुरुआत

"If you had to subtract one thing from your daily routine, what would it be and why?"

"In math class, what was your favorite type of problem involving subtraction?"

"When you go shopping, how often do you have to subtract discounts or taxes from prices?"

"Can you think of a time when something subtracted from your enjoyment of an event?"

"If you could subtract one worry from your life right now, what would it be?"

डायरी विषय

Describe a situation where you had to subtract a certain amount of money from your budget. What did you cut back on?

Reflect on a time when a negative experience seemed to subtract from your overall happiness. How did you cope with it?

Imagine you are a teacher explaining subtraction to a child. Write down how you would use 'subtrair' in simple terms.

Think about a skill you are trying to learn. What aspects of the learning process might 'subtract' from your progress, and how can you overcome them?

Consider the figurative meaning of 'subtrair'. Write a short paragraph about how a lack of something (like sleep, or motivation) might subtract from someone's daily life.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

The primary meaning of 'subtrair' is 'to subtract' or 'to take away', especially in mathematical contexts. For example, 'subtrair 5 de 10' means 'to subtract 5 from 10'.

Yes, 'subtrair' can be used figuratively to mean 'to diminish', 'to lessen', or 'to detract from' something abstract, like value, importance, or quality. For instance, 'A falta de preparo subtrai a credibilidade.' (Lack of preparation subtracts credibility.)

The direct opposites of 'subtrair' are 'somar' (to add) and 'adicionar' (to add). 'Aumentar' (to increase) and 'acrescentar' (to add to) are also antonymous in meaning.

'Subtrair' is a regular -ar verb in most present tenses (eu subtraio, tu subtrais, ele subtrai). Its past participle is irregular: 'subtraído'.

Both can mean 'to deduct' in financial contexts. 'Subtrair' is more general for subtraction, while 'deduzir' is often used for specific financial deductions (like taxes) or logical deductions. In finance, they are often interchangeable.

The reflexive form 'subtrair-se' means 'to abstain from', 'to refrain from', or 'to withdraw oneself' from something. It's a more formal usage. For example, 'Ele se subtraiu da responsabilidade.' (He refrained from the responsibility.)

'Subtrair' is very common in educational and mathematical settings. In everyday conversation, especially for non-mathematical contexts, verbs like 'tirar' (to take away), 'diminuir' (to decrease), or 'reduzir' (to reduce) might be more frequently used.

Certainly. 'Precisamos subtrair o tempo de viagem do tempo total disponível para o projeto.' (We need to subtract the travel time from the total time available for the project.)

'Subtrair' is about reducing a quantity or value. 'Suprimir' means to suppress, abolish, or eliminate something completely, often in a more forceful or official manner.

The pronunciation is approximately /suːb.trɐˈiɾ/. The stress is on the last syllable, 'ir'. The 'u' is like in 'put', and the 'a' is like in 'father'.

खुद को परखो 10 सवाल

/ 10 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

academic के और शब्द

a despeito de

A2

के बावजूद। यह एक औपचारिक वाक्यांश है जिसका उपयोग विरोधाभास दिखाने के लिए किया जाता है।

a fim

A2

इसका अर्थ है 'के लिए' या 'के उद्देश्य से'। अनौपचारिक रूप से इसका अर्थ 'इच्छा होना' होता है।

a saber

A2

यानी; अर्थात।

a título de exemplo

A2

एक औपचारिक वाक्यांश जिसका अर्थ है 'उदाहरण के तौर पर'। इसका उपयोग शैक्षणिक या व्यावसायिक संदर्भों में किया जाता है।

abordagem

A2

दृष्टिकोण किसी चीज़ से निपटने का एक तरीका है, जैसे कि एक विधि या रणनीति। (दृष्टिकोण एक स्थिति से निपटने का तरीका है।)

abordar

B1

किसी विषय या व्यक्ति के पास जाना या उससे निपटना।

abreviar

B1

To shorten (a word, phrase, or text).

abreviatura

B1

A shortened form of a word or phrase.

abstração

B1

The quality of dealing with ideas rather than events.

abstracto

B1

विचार या विचार के रूप में मौजूद है लेकिन भौतिक या ठोस अस्तित्व नहीं है।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!