trancado 30 सेकंड में

  • Trancado means locked.
  • Used for doors, cars, etc.
  • Agrees in gender and number (trancada, trancados, trancadas).
  • Implies security and inaccessibility.

Understanding 'Trancado'

The Portuguese word 'trancado' is a versatile adjective that describes a state of being secured or closed by a lock. It directly translates to 'locked' in English. This word is fundamental for expressing security, privacy, and the inability to access something. You'll encounter 'trancado' frequently in everyday conversations, especially when discussing doors, windows, gates, or even digital access like accounts or devices. It signifies that a mechanism, often a lock, has been engaged to prevent entry or opening. The concept of 'trancado' is universal, but its specific usage in Portuguese reflects common scenarios where security is a concern.

Core Meaning
Secured with a lock; not open because a lock is engaged.
Common Applications
Doors, windows, cars, rooms, safes, computer systems, and anything that can be secured with a physical or digital lock.

Imagine you are leaving your house for the day. You would naturally say, 'A porta está trancada' (The door is locked) to ensure everyone knows it's secured. Similarly, if you are in a hotel room and want privacy, you might double-check, 'O quarto está trancado?' (Is the room locked?). The word implies a deliberate action to secure something, often for safety or privacy. It can also be used metaphorically, though less commonly at the A2 level, to describe something that is inaccessible or unyielding, such as a 'coração trancado' (a locked heart), meaning someone is emotionally closed off. However, for learners at this stage, focusing on the literal meaning of being secured by a lock is the most practical approach. Understanding 'trancado' is key to comprehending basic security-related statements and questions in Portuguese.

A porta da frente está trancada para que ninguém entre.

The front door is locked so that no one enters.

In essence, 'trancado' is a direct and practical term used to communicate a state of being secured. Its importance lies in its clarity and widespread application in daily life, making it an essential word for anyone learning Portuguese and wanting to discuss safety and access.

Constructing Sentences with 'Trancado'

Using 'trancado' correctly in Portuguese sentences is straightforward, primarily involving its placement after the verb 'estar' (to be) to describe a current state. Remember that adjectives in Portuguese must agree in gender and number with the noun they modify. Since 'trancado' is an adjective, it will change its ending to match the noun. The masculine singular form is 'trancado', the feminine singular is 'trancada', the masculine plural is 'trancados', and the feminine plural is 'trancadas'.

Basic Structure
Subject + estar (conjugated) + trancado/a/os/as.

Let's look at common sentence patterns. The most frequent use is with the verb 'estar' to indicate that something is currently locked. For example:

O carro está trancado.

The car is locked.

Here, 'carro' (car) is masculine singular, so we use 'trancado'. If we were talking about a window ('a janela'), which is feminine singular, we would say:

A janela está trancada.

The window is locked.

When referring to multiple items, the plural forms are used. For instance, if both the front and back doors are locked:

As portas estão trancadas.

The doors are locked.

You can also use 'trancado' with other verbs, though 'estar' is the most common for describing a state. For example, to say that someone locked something:

Using with 'ter' (to have)
Eu tenho a porta trancada.

I have the door locked.

This implies possession of the locked state. Another pattern involves the verb 'deixar' (to leave):

Ele deixou o cofre trancado.

He left the safe locked.

By practicing these sentence structures, you will quickly become comfortable using 'trancado' in various contexts, effectively communicating the state of being locked.

Real-World Encounters with 'Trancado'

The word 'trancado' is deeply embedded in the fabric of daily Portuguese life, and you'll hear it in numerous common situations. Its prevalence stems from the universal need to discuss security, access, and privacy. Mastering its usage will significantly enhance your comprehension of everyday interactions.

Home and Personal Space
At home, 'trancado' is used constantly. When leaving the house, you might hear: 'Já trancaste a porta?' (Did you lock the door?). Or upon returning: 'A porta estava trancada?' (Was the door locked?). This also applies to windows ('janelas'), gates ('portões'), and garages ('garagens'). If you're sharing a room, someone might say: 'Por favor, deixa a porta trancada quando saíres.' (Please leave the door locked when you go out).
Travel and Accommodation
In hotels, 'trancado' is crucial for security. You might ask the receptionist: 'O quarto tem um cofre trancado?' (Does the room have a locked safe?). Or when entering your room: 'Certifique-se de que a porta está bem trancada.' (Make sure the door is well locked).
Vehicles
When talking about cars ('carros') or motorcycles ('motos'), 'trancado' is used to refer to the locking mechanism. 'O meu carro ficou trancado com as chaves dentro!' (My car got locked with the keys inside!) is a common, albeit frustrating, scenario. Or simply, 'As portas estão trancadas?' (Are the doors locked?).
Public and Commercial Spaces
In shops or offices, you might hear announcements like: 'O estabelecimento estará trancado às 18h.' (The establishment will be locked at 6 PM). Or when a shop is closed: 'A loja está trancada.' (The shop is locked).
Digital Contexts (Beginner Level Awareness)
While the primary focus is on physical locks, you might hear 'trancado' used in a more abstract sense for digital security, though less frequently at A2. For instance, 'a conta está trancada' (the account is locked) might be used if someone has trouble accessing an online account.

Por favor, certifique-se de que o portão está trancado antes de ir para a cama.

Please make sure the gate is locked before going to bed.

The word 'trancado' is a fundamental part of communicating about security and access in Portuguese. By being aware of these common contexts, you'll find yourself understanding and using it more naturally.

Avoiding Pitfalls with 'Trancado'

While 'trancado' is a straightforward word, English speakers learning Portuguese can sometimes make common mistakes, particularly concerning grammatical agreement and the precise meaning in context. Being aware of these potential pitfalls will help you use the word more accurately.

Mistake 1: Ignoring Gender and Number Agreement
The most frequent error is using the masculine singular form 'trancado' for all nouns, regardless of their gender or number. Portuguese adjectives must agree. For example, saying 'A janela está trancado' is incorrect. It should be 'A janela está trancada' because 'janela' (window) is feminine singular.
Mistake 2: Confusing 'Trancado' with 'Fechado'
While both 'trancado' and 'fechado' can mean 'closed', 'trancado' specifically implies that a lock has been engaged. 'Fechado' simply means closed, without necessarily involving a lock. For instance, a drawer might be 'fechada' (closed) but not 'trancada' (locked). Using 'trancado' when only 'fechado' is applicable can be confusing, and vice-versa. Always consider if a lock is involved.
Mistake 3: Incorrect Verb Choice
While 'estar' is the most common verb to describe the state of being locked ('O portão está trancado'), learners might sometimes try to use 'ser'. 'Ser' is used for permanent characteristics, while 'estar' is for temporary states or conditions. A door being locked is a temporary state, hence 'estar' is the correct choice.
Mistake 4: Overuse or Underuse
Some learners might avoid using 'trancado' altogether, opting for simpler terms like 'fechado' even when a lock is involved. Conversely, others might overuse it, applying it to situations where only 'fechado' is appropriate. Understanding the nuance between 'locked' and 'closed' is key.

Incorrecto: A porta está trancado.

Correcto: A porta está trancada.

Incorrect: The door is locked. Correct: The door is locked.

By paying close attention to adjective agreement and the specific meaning of 'trancado' versus 'fechado', you can avoid these common errors and communicate more effectively in Portuguese.

Exploring Synonyms and Alternatives for 'Trancado'

While 'trancado' is the most direct and common word for 'locked', Portuguese offers other terms and phrases that can be used in similar contexts, or that carry slightly different nuances. Understanding these alternatives will enrich your vocabulary and allow for more precise expression.

'Fechado' (Closed)
This is the most frequent alternative, meaning 'closed'. The key difference is that 'fechado' does not necessarily imply the use of a lock. A door can be 'fechada' but unlocked, or it can be 'trancada' (which also implies it's 'fechada'). Use 'fechado' when the action of closing is the focus, and a lock is not involved or is irrelevant. Example: 'A loja está fechada hoje.' (The shop is closed today.) - it might be closed for the holiday, not necessarily locked.
'Cerrado' (Closed - less common for doors/windows)
'Cerrado' also means closed, but it's less commonly used for doors and windows in everyday speech compared to 'fechado'. It can sometimes sound more formal or literary. It's more often used for things like skies ('céu cerrado' - overcast sky) or wounds ('ferida cerrada' - closed wound). For general closing of entry points, stick with 'fechado' or 'trancado'.
'Bloqueado' (Blocked)
This means 'blocked' or 'obstructed'. It's not a direct synonym for 'locked' but can sometimes be used in contexts where access is prevented. For example, a road might be 'bloqueada' due to construction. A digital account might be 'bloqueada' for security reasons, which is similar to being locked out. Example: 'O acesso está bloqueado.' (Access is blocked.)
Phrases implying locked state
You might also hear phrases that imply a locked state without using the word 'trancado' directly. For instance, 'A chave está na fechadura e virada' (The key is in the lock and turned) implies the door is locked. Or, 'Não se pode abrir' (It cannot be opened) can imply it's locked, depending on the context.

A porta está trancada, mas a janela está apenas fechada.

The door is locked, but the window is just closed.

By understanding these nuances, you can choose the most appropriate word to convey your meaning accurately in Portuguese.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The evolution from 'planca' (plank) to 'tranca' (bolt) and then to 'trancar' (to lock) shows how practical, everyday objects often give rise to verbs describing their function. The concept of using a physical barrier to secure something is ancient, and the Portuguese language reflects this through this word family.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /tɾɐ̃ˈkaðu/
US /tɾənˈkɑdoʊ/
The stress falls on the second syllable: tran-CA-do.
तुकबंदी
achado cansado lado molhado pesado salgado dado passado
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'tr' as a simple 't' or 'd'.
  • Not nasalizing the 'an' sound, making it sound like 'tran-CA-do' instead of 'tran-CA-do'.
  • Pronouncing the final 'o' too strongly instead of reducing it.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

At the A2 CEFR level, 'trancado' is encountered frequently in basic descriptions of security and accessibility. Understanding its core meaning and gender agreement is key. Texts will typically use it in straightforward sentences related to doors, cars, and homes.

लिखना 2/5

Learners at A2 can confidently use 'trancado' in simple sentences, focusing on correct gender and number agreement with the verb 'estar'. The primary challenge is consistent application of agreement rules.

बोलना 2/5

Pronunciation is manageable, and the core meaning is easy to convey. The main difficulty in speaking is ensuring the correct adjective ending is used spontaneously in conversation.

श्रवण 2/5

The word is common and its pronunciation is generally clear. Context usually makes its meaning obvious, even if the exact ending isn't perfectly heard.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

porta carro janela fechar abrir estar ser chave

आगे सीखें

fechadura cadeado seguro acesso bloqueado fechado

उन्नत

lacrado asegurado obstruído inacessível metaphorical uses of 'trancado'

ज़रूरी व्याकरण

Adjective Agreement (Gender and Number)

The adjective 'trancado' must agree with the noun it modifies. For 'porta' (feminine singular), use 'trancada'. For 'carro' (masculine singular), use 'trancado'. For 'portas' (feminine plural), use 'trancadas'. For 'carros' (masculine plural), use 'trancados'.

Using 'Estar' for States

The verb 'estar' is used to describe temporary states or conditions, such as being locked. 'A porta está trancada' (The door is locked).

Using 'Ser' for Permanent Characteristics (contrast with 'estar')

While 'trancado' describes a state, 'ser' is used for inherent qualities. For example, 'Esta fechadura é forte' (This lock is strong) uses 'ser'.

Imperative Mood for Instructions

To tell someone to lock something: 'Tranca a porta!' (Lock the door!) or 'Por favor, deixe a porta trancada.' (Please leave the door locked.)

Past Tenses to Describe Events

To describe an event of locking: 'Eu tranquei a porta.' (I locked the door.) To describe a past state: 'A porta estava trancada.' (The door was locked.)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

A porta está trancada.

The door is locked.

'Trancada' agrees with 'porta' (feminine singular).

2

O carro está trancado.

The car is locked.

'Trancado' agrees with 'carro' (masculine singular).

3

Não posso abrir, está trancado.

I cannot open it, it is locked.

Implies a singular masculine noun is locked.

4

A janela está trancada.

The window is locked.

'Trancada' agrees with 'janela' (feminine singular).

5

Deixei a chave trancada.

I left the key locked (in the lock).

Focuses on the state of the key in the lock.

6

O portão está trancado.

The gate is locked.

'Trancado' agrees with 'portão' (masculine singular).

7

O quarto está trancado?

Is the room locked?

'Trancado' agrees with 'quarto' (masculine singular).

8

Eles estão trancados.

They are locked (masculine plural).

'Trancados' agrees with a masculine plural subject.

1

A porta da frente está trancada para segurança.

The front door is locked for security.

'Trancada' agrees with 'porta' (feminine singular). The phrase 'para segurança' adds context.

2

Não consigo entrar, o meu apartamento está trancado.

I can't get in, my apartment is locked.

'Trancado' agrees with 'apartamento' (masculine singular). Expresses inability to access.

3

O cofre está trancado e a chave está perdida.

The safe is locked and the key is lost.

'Trancado' agrees with 'cofre' (masculine singular). Connects the locked state with a problem.

4

Por favor, deixe a porta trancada quando sair.

Please leave the door locked when you go out.

Imperative form, 'trancada' agrees with 'porta'.

5

As janelas estavam trancadas durante a noite.

The windows were locked during the night.

'Trancadas' agrees with 'janelas' (feminine plural).

6

O carro ficou trancado com as chaves dentro.

The car got locked with the keys inside.

'Trancado' agrees with 'carro' (masculine singular). Describes an unfortunate event.

7

Podemos entrar? O portão está trancado?

Can we enter? Is the gate locked?

A question about the state of the gate. 'Trancado' agrees with 'portão'.

8

A mala está trancada com um cadeado.

The suitcase is locked with a padlock.

'Trancada' agrees with 'mala' (feminine singular). Specifies the locking mechanism.

1

O sistema de segurança mantém todas as entradas trancadas automaticamente.

The security system keeps all entrances locked automatically.

'Trancadas' agrees with 'entradas' (feminine plural). Introduces automation.

2

Ele se sentiu preso, pois a porta do quarto estava trancada por fora.

He felt trapped because the room door was locked from the outside.

'Trancada' agrees with 'porta'. Describes a feeling of entrapment due to the locked state.

3

Certifique-se de que o armário com os medicamentos esteja sempre trancado.

Make sure the cabinet with the medicines is always locked.

'Trancado' agrees with 'armário' (masculine singular). Implies a need for continuous security.

4

A casa ficou trancada durante toda a viagem.

The house remained locked throughout the entire trip.

'Trancada' agrees with 'casa' (feminine singular). Specifies a duration.

5

As duas portas do celeiro estavam trancadas com ferrolhos pesados.

The two barn doors were locked with heavy bolts.

'Trancadas' agrees with 'portas' (feminine plural). Details the locking mechanism.

6

Sem a chave correta, o acesso ao arquivo permanece trancado.

Without the correct key, access to the file remains locked.

'Trancado' agrees with 'acesso' (masculine singular). Refers to restricted access.

7

A velha caixa de madeira estava trancada, e ninguém sabia o que continha.

The old wooden box was locked, and nobody knew what it contained.

'Trancada' agrees with 'caixa' (feminine singular). Adds an element of mystery.

8

Os manifestantes tentaram forçar o portão, mas ele estava trancado.

The protesters tried to force the gate, but it was locked.

'Trancado' agrees with 'portão'. Describes an attempted breach.

1

A falta de comunicação deixou o relacionamento trancado em um impasse.

The lack of communication left the relationship locked in a stalemate.

'Trancado' agrees with 'relacionamento' (masculine singular). Metaphorical use for a relationship stuck.

2

É imperativo que o laboratório permaneça trancado quando não estiver em uso.

It is imperative that the laboratory remains locked when not in use.

'Trancado' agrees with 'laboratório' (masculine singular). Formal instruction for security.

3

O museu optou por manter as obras mais valiosas trancadas em cofres de alta segurança.

The museum opted to keep the most valuable works locked in high-security safes.

'Trancadas' agrees with 'obras' (feminine plural). Describes a security measure for valuable items.

4

A sua mente parecia trancada, incapaz de aceitar novas ideias.

His mind seemed locked, unable to accept new ideas.

'Trancada' agrees with 'mente' (feminine singular). Metaphorical use for intellectual rigidity.

5

O acesso ao conteúdo restrito está trancado por autenticação de dois fatores.

Access to the restricted content is locked by two-factor authentication.

'Trancado' agrees with 'acesso' (masculine singular). Refers to digital security.

6

As emoções dele estavam tão trancadas que era difícil saber o que ele sentia.

His emotions were so locked up that it was difficult to know what he felt.

'Trancadas' agrees with 'emoções' (feminine plural). Describes emotional unavailability.

7

A porta do camarim permaneceu trancada até a performance começar.

The dressing room door remained locked until the performance began.

'Trancada' agrees with 'porta'. Specifies a temporal condition for being locked.

8

O antigo diário estava trancado com uma pequena chave enferrujada.

The old diary was locked with a small, rusty key.

'Trancado' agrees with 'diário' (masculine singular). Describes a physical object secured with a specific key.

1

A falta de transparência na gestão financeira manteve os acionistas trancados em um ciclo de desconfiança.

The lack of transparency in financial management kept shareholders locked in a cycle of distrust.

'Trancados' agrees with 'acionistas' (masculine plural). Advanced metaphorical usage related to finance and trust.

2

A sua resistência em confrontar os próprios medos o mantinha trancado em um ciclo de autossabotagem.

His resistance to confronting his own fears kept him locked in a cycle of self-sabotage.

'Trancado' agrees with 'ele' (masculine singular). Complex psychological metaphor.

3

O acesso ao conhecimento esotérico era estritamente controlado, com os textos sagrados mantidos trancados em bibliotecas restritas.

Access to esoteric knowledge was strictly controlled, with sacred texts kept locked in restricted libraries.

'Trancados' agrees with 'textos' (masculine plural). Formal and academic context related to controlled information.

4

A cidade, sitiada pelo inimigo, permaneceu trancada por semanas, sofrendo com a escassez de suprimentos.

The city, besieged by the enemy, remained locked for weeks, suffering from a scarcity of supplies.

'Trancada' agrees with 'cidade' (feminine singular). Describes a city under blockade.

5

A complexa rede de algoritmos garantia que a informação sensível permanecesse trancada contra acessos não autorizados.

The complex network of algorithms ensured that sensitive information remained locked against unauthorized access.

'Trancada' agrees with 'informação' (feminine singular). Technical and formal language for data security.

6

Ele se sentia emocionalmente trancado, incapaz de expressar os sentimentos que o consumiam.

He felt emotionally locked, unable to express the feelings that consumed him.

'Trancado' agrees with 'ele' (masculine singular). Deep emotional metaphor.

7

As tradições culturais, por vezes, mantêm as mentes trancadas em paradigmas ultrapassados.

Cultural traditions sometimes keep minds locked in outdated paradigms.

'Trancadas' agrees with 'mentes' (feminine plural). Sociological and cultural commentary.

8

O acesso ao conhecimento primordial era guardado por guardiões, que o mantinham trancado para os profanos.

Access to primordial knowledge was guarded by guardians, who kept it locked from the uninitiated.

'Trancado' agrees with 'conhecimento' (masculine singular). Figurative language related to ancient wisdom and exclusivity.

1

A psique humana, em sua complexidade, pode apresentar mecanismos de defesa que mantêm memórias traumáticas trancadas em compartimentos inacessíveis.

The human psyche, in its complexity, can present defense mechanisms that keep traumatic memories locked in inaccessible compartments.

'Trancadas' agrees with 'memórias' (feminine plural). Highly technical and psychological language.

2

O sistema de controle de acesso, projetado com redundâncias múltiplas, assegurava que os dados críticos permanecessem trancados contra qualquer forma de violação.

The access control system, designed with multiple redundancies, ensured that critical data remained locked against any form of breach.

'Trancados' agrees with 'dados' (masculine plural). Advanced technical jargon for cybersecurity.

3

A rigidez ideológica de certos regimes políticos tende a manter a população trancada em uma visão de mundo unilateral e controlada.

The ideological rigidity of certain political regimes tends to keep the population locked in a unilateral and controlled worldview.

'Trancada' agrees with 'população' (feminine singular). Critical analysis of political control.

4

A arte contemporânea frequentemente explora a ideia de 'trancado', seja metaforicamente, em obras que abordam a alienação, ou literalmente, em instalações interativas.

Contemporary art frequently explores the idea of 'locked', whether metaphorically, in works addressing alienation, or literally, in interactive installations.

'Trancado' used as a concept, with 'trancadas' agreeing with 'obras' (feminine plural) and 'literalmente' referring to the physical state.

5

O pesquisador acreditava que a chave para desvendar os segredos da civilização antiga estava trancada em inscrições indecifráveis.

The researcher believed the key to unlocking the secrets of the ancient civilization was locked in undecipherable inscriptions.

'Trancada' agrees with 'chave' (feminine singular). Figurative language for solving mysteries.

6

A sua capacidade de empatia parecia trancada a sete chaves, inaccessible até mesmo para os seus entes queridos.

His capacity for empathy seemed locked away under seven keys, inaccessible even to his loved ones.

'Trancada' agrees with 'capacidade' (feminine singular). Idiomatic expression ('a sete chaves') emphasizing extreme security.

7

A estrutura social conservadora mantinha as oportunidades de ascensão social trancadas para as classes menos favorecidas.

The conservative social structure kept opportunities for social mobility locked for the less privileged classes.

'Trancadas' agrees with 'oportunidades' (feminine plural). Socio-economic commentary.

8

Em tempos de crise, a comunicação oficial muitas vezes se torna trancada, dificultando o acesso à informação verídica.

In times of crisis, official communication often becomes locked, hindering access to truthful information.

'Trancada' agrees with 'comunicação' (feminine singular). Political and media analysis.

सामान्य शब्द संयोजन

porta trancada
carro trancado
janela trancada
cofre trancado
acesso trancado
ficar trancado
deixar trancado
manter trancado
chave trancada
tudo trancado

सामान्य वाक्यांश

Está trancado.

— It is locked.

Não consigo abrir a porta. Está trancado.

Está trancada.

— It is locked (feminine).

A mala está trancada e não encontro a chave.

Porta trancada.

— Locked door.

Vi uma placa na porta: 'Porta trancada'.

Carro trancado.

— Locked car.

O segurança verificou se o carro estava trancado.

Ficar trancado

— To be locked out.

Que azar, fiquei trancado fora de casa!

Deixar trancado

— To leave locked.

Lembre-se de deixar a porta trancada ao sair.

Manter trancado

— To keep locked.

É essencial manter o armário de remédios trancado.

Tudo trancado

— Everything locked.

Antes de dormir, verificamos se tudo estava trancado.

Acesso trancado

— Access denied/locked.

O sistema indicou 'Acesso trancado'.

Casa trancada

— Locked house.

A casa estava trancada quando chegámos.

अक्सर इससे भ्रम होता है

trancado vs fechado

'Fechado' means 'closed'. While a locked item is usually closed, 'fechado' does not necessarily imply a lock. 'Trancado' specifically refers to being secured by a lock.

trancado vs travado

'Travado' means 'jammed' or 'stuck'. It implies a mechanical failure preventing movement, rather than being secured by a lock. A door can be 'travada' (stuck) and not 'trancada' (locked).

trancado vs bloqueado

'Bloqueado' means 'blocked'. This can refer to physical obstructions or restrictions, like a blocked road or a blocked account. While it implies inaccessibility, it doesn't specifically mean locked by a key.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Trancado a sete chaves"

— Locked very securely; kept extremely secret or inaccessible.

O segredo da receita estava trancado a sete chaves.

idiomatic
"Coração trancado"

— An emotionally closed-off person; someone who is reluctant to open up or love.

Depois da desilusão, o seu coração ficou trancado.

figurative
"Mente trancada"

— A closed-minded person; someone unwilling to consider new ideas.

É difícil conversar com ele, tem a mente trancada.

figurative
"Ficar trancado em"

— To be stuck in a situation or mindset.

Ele está trancado em velhos hábitos e não muda.

figurative
"Portas trancadas"

— Limited opportunities; lack of access.

Muitas vezes, as portas permanecem trancadas para quem não tem as conexões certas.

figurative
"Olhos trancados"

— Eyes that show no emotion or are closed off.

Os seus olhos estavam trancados, sem revelar nada.

figurative
"Falar com a porta trancada"

— To speak to someone who is not listening or is unresponsive.

Tentar convencê-lo é como falar com a porta trancada.

figurative
"Viver com a porta trancada"

— To live a very private or isolated life.

Ela sempre viveu com a porta trancada, raramente saindo.

figurative
"Um segredo trancado"

— A closely guarded secret.

Ele guardava um segredo trancado a vida toda.

figurative
"O tempo trancado"

— A period of stagnation or lack of progress.

Sentia que estava num tempo trancado, sem evolução.

figurative

आसानी से भ्रमित होने वाले

trancado vs fechado

Both 'trancado' and 'fechado' relate to things not being open.

'Trancado' specifically means secured by a lock, implying a mechanism for security. 'Fechado' simply means closed, without necessarily involving a lock. For example, a book is 'fechado' (closed), but a house door is 'trancada' (locked) when secured at night.

A janela está fechada, mas o portão está trancado.

trancado vs aberto

It's the direct opposite of 'trancado'.

'Aberto' means 'open', indicating something is not closed or locked. 'Trancado' means locked, indicating it is secured and not open. You cannot open something that is 'trancado' without unlocking it.

A porta está trancada, não está aberta.

trancado vs travado

Both can imply something is stuck or difficult to move/open.

'Travado' means jammed or stuck due to a mechanical issue or stiffness. 'Trancado' means secured by a lock. A door might be 'travada' (stuck) and unable to open, or 'trancada' (locked) and unable to open without a key.

O carro não liga porque o motor está travado, não porque está trancado.

trancado vs seguro

'Trancado' items are typically 'seguro' (secure).

'Seguro' is an adjective meaning 'secure', 'safe', or 'sure'. 'Trancado' is a specific state of being secured by a lock. Something can be 'seguro' without being 'trancado' (e.g., a well-built but unlocked box), and something 'trancado' might still not be perfectly 'seguro' if the lock is weak.

A casa está trancada e parece segura.

trancado vs bloqueado

Both imply a lack of access.

'Bloqueado' means blocked or obstructed, often due to external factors or system restrictions. 'Trancado' means locked by a mechanism. A road can be 'bloqueada' by debris, while a door is 'trancada' with a key.

O acesso está bloqueado por obras, e a porta principal está trancada.

वाक्य संरचनाएँ

A1

O/A [noun] está trancado/a.

O carro está trancado.

A1

Eu tranquei o/a [noun].

Eu tranquei a porta.

A2

O/A [noun] estava trancado/a.

A janela estava trancada.

A2

Por favor, deixe o/a [noun] trancado/a.

Por favor, deixe o portão trancado.

B1

Fiquei trancado/a fora do/da [noun].

Fiquei trancado fora de casa.

B1

O/A [noun] ficou trancado/a.

O cofre ficou trancado.

B2

É importante manter o/a [noun] trancado/a.

É importante manter o armário trancado.

B2

O acesso ao/à [noun] está trancado/a.

O acesso à área restrita está trancado.

शब्द परिवार

संज्ञा

tranca
trancamento

क्रिया

trancar

विशेषण

trancado
trancada
trancados
trancadas

संबंधित

fechado
fechar
seguro
travado
fechadura

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Very high. Used in everyday contexts related to security and access.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'trancado' for 'fechado'. 'Fechado' or 'Trancado' depending on context.

    'Trancado' implies a lock, while 'fechado' just means closed. Saying 'A porta está trancada' when it's just closed (not locked) is technically incorrect, though context might allow understanding. Use 'fechada' for closed, 'trancada' for locked.

  • Incorrect gender/number agreement. Match the ending to the noun (trancado, trancada, trancados, trancadas).

    Forgetting to change the adjective ending is a common error. For example, saying 'A janela está trancado' instead of 'A janela está trancada' because 'janela' is feminine singular.

  • Using 'ser' instead of 'estar'. 'Estar' for states.

    'Trancado' describes a temporary state or condition, so 'estar' is the correct verb. 'A porta está trancada' (The door is locked - current state), not 'A porta é trancada' (which would imply it's permanently locked or inherently lockable in a permanent way).

  • Confusing 'trancado' with 'travado'. 'Trancado' for locked, 'travado' for jammed.

    'Trancado' means secured by a lock. 'Travado' means stuck or jammed, often due to a mechanical issue. A door can be both 'trancada' and 'travada', but they mean different things.

  • Overusing 'trancado' for any kind of closure. Use 'fechado' for simple closure.

    While a locked item is closed, not everything that is closed is locked. Using 'trancado' for something that is merely 'fechado' can be inaccurate. For example, a book is 'fechado', not 'trancado'.

सुझाव

Gender and Number Agreement

Remember that 'trancado' changes its ending to match the noun: 'trancado' (m. sg.), 'trancada' (f. sg.), 'trancados' (m. pl.), 'trancadas' (f. pl.). Always check the noun's gender and number before using the adjective.

Distinguish from 'Fechado'

While 'fechado' means 'closed', 'trancado' specifically implies a lock. Use 'trancado' when a lock is engaged for security, and 'fechado' for general closing.

Nasal Vowel Sound

Pay attention to the nasal sound in 'trancado'. The 'an' is nasalized, similar to the 'an' in French 'maman' or the 'on' in English 'song'. Practice saying it to get the sound right.

Common Verb Combinations

The most common verb used with 'trancado' is 'estar' (to be) to describe a state (e.g., 'A porta está trancada'). Also common are 'ficar' (to become/remain) and 'deixar' (to leave).

Visual Mnemonic

Imagine a 'trunk' (like a car trunk) that is always 'trancado' (locked). The 'tran' sound can link to 'trunk', reinforcing the meaning of being locked.

Everyday Security

You'll hear 'trancado' in many everyday situations: locking your house, car, or a room. Be aware of these contexts to better understand its usage.

Sentence Building

Write sentences describing things you lock or things that are locked around you. This active practice will solidify your understanding of gender agreement and usage.

Idiomatic Expressions

Learn idioms like 'trancado a sete chaves' (locked with seven keys) for secrecy or 'coração trancado' (locked heart) for emotional unavailability to deepen your understanding of figurative language.

Focus on Endings

When listening, pay close attention to the ending of 'trancado' (-o, -a, -os, -as) as it provides crucial information about the noun being described.

Don't Fear Mistakes

It's okay to make mistakes with gender agreement initially. Native speakers will often understand you, and practice will improve your accuracy over time.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a 'trunk' (like a car trunk or a large chest) that is always 'trancado'. The sound 'tran' is similar to 'trunk', and the idea of a trunk being locked is a strong visual.

दृश्य संबंध

Picture a door with a large, old-fashioned bolt (tranca) sliding into place, making a loud 'clank' sound. The 'tranc' part of the word can remind you of the 'clank' of the bolt.

Word Web

Locked Secured Closed Door Window Car Safe Key

चैलेंज

Try to describe five things in your environment that are currently locked using 'trancado' or 'trancada'.

शब्द की उत्पत्ति

The word 'trancado' originates from the verb 'trancar', which means 'to lock'. This verb, in turn, likely derives from the noun 'tranca', meaning a bolt or bar used for locking. The ultimate origin is believed to be related to the Latin word 'planca', meaning 'plank' or 'board', possibly referring to a wooden bar used as a lock.

मूल अर्थ: Originally referred to securing with a wooden bar or plank.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Portuguese

सांस्कृतिक संदर्भ

The word itself is neutral. However, discussing locked doors or security can sometimes be sensitive in contexts where safety is a concern.

In English, 'locked' is the direct translation. The concept is identical, focusing on the engagement of a lock mechanism for security or privacy.

The phrase 'trancado a sete chaves' (locked with seven keys) is a common idiom emphasizing extreme security or secrecy. In literature, characters might be described as 'coração trancado' (locked heart) or 'mente trancada' (locked mind) to denote emotional or intellectual unavailability. The use of 'trancado' in discussions about public safety or crime prevention is frequent in news and media.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Leaving home

  • A porta está trancada?
  • Não se esqueça de trancar a porta.
  • Está tudo trancado?

Talking about vehicles

  • O carro está trancado?
  • Deixei as chaves trancadas no carro.
  • As portas do carro estão trancadas.

Hotel or accommodation

  • O quarto está trancado?
  • Por favor, deixe a porta trancada.
  • O cofre está trancado.

Security measures

  • O portão está trancado.
  • Manter a casa trancada é importante.
  • O acesso está trancado.

Describing a state of being unable to enter

  • Fiquei trancado fora.
  • Não consigo entrar, está trancado.
  • A loja está trancada.

बातचीत की शुरुआत

"Você sempre tranca a porta quando sai de casa?"

"Você já ficou trancado fora de casa ou do carro?"

"Qual é a coisa mais importante que você tranca para segurança?"

"Você prefere portas com chave ou com código?"

"O que você faz se esquece suas chaves e a porta está trancada?"

डायरी विषय

Descreva uma situação em que você precisou trancar algo importante. O que era e por quê?

Pense em um lugar que você gostaria que estivesse sempre trancado. Explique suas razões.

Escreva sobre uma vez em que você ficou trancado fora de algum lugar. Como você resolveu o problema?

Imagine que você tem um cofre trancado. O que você guardaria dentro dele?

Como você se sente quando sabe que sua casa está trancada e segura?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

'Trancado' specifically means 'locked' – secured with a lock. 'Fechado' simply means 'closed' and does not necessarily imply a lock. For example, a book is 'fechado' (closed), but a house door at night is 'trancada' (locked) for security.

You need to match the adjective's ending to the gender and number of the noun it describes. 'Trancado' is for masculine singular nouns (e.g., 'o carro está trancado'), 'trancada' for feminine singular nouns (e.g., 'a porta está trancada'), 'trancados' for masculine plural nouns (e.g., 'os carros estão trancados'), and 'trancadas' for feminine plural nouns (e.g., 'as portas estão trancadas').

Yes, metaphorically. While its primary meaning is physical, it can be used for digital access that is secured, like 'a conta está trancada' (the account is locked). However, at a beginner level (A2), focus on the physical meaning.

The most direct opposite is 'destrancado', meaning 'unlocked'. Another common opposite, meaning 'open', is 'aberto'. If something is 'aberto', it's not 'trancado'.

Not necessarily. While keys are common, 'trancado' can refer to any locking mechanism, such as a bolt, a padlock ('cadeado'), or even a digital code that secures something and prevents it from being opened.

Yes, this is a figurative use. It means 'I locked my heart', implying emotional unavailability or being unwilling to love or trust someone. It's a common metaphor.

'Ficar trancado' means 'to be locked out'. For example, 'Fiquei trancado fora de casa' means 'I got locked out of my house'.

Yes, it can be used for windows ('janelas'), gates ('portões'), safes ('cofres'), cabinets ('armários'), boxes ('caixas'), and even metaphorical things like minds ('mente trancada') or hearts ('coração trancado').

It is a very common word in Portuguese, used frequently in everyday situations related to security, access, and privacy.

The verb is 'trancar', which means 'to lock'. So, 'trancado' is the past participle used as an adjective.

खुद को परखो 10 सवाल

/ 10 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!