transmitir
transmitir 30 सेकंड में
- Pass a message or idea.
- Broadcast on TV or radio.
- Spread a disease or virus.
- Convey an emotion or feeling.
The Portuguese verb transmitir is a highly versatile and essential word that learners encounter early on, typically around the A2 level, due to its widespread use in both everyday conversations and more formal or technical contexts. At its core, the word means to pass something from one point, person, or entity to another. This core concept of movement and transfer applies to a vast array of situations, making it a foundational vocabulary word. When we break down the meaning of transmitir, we can categorize its usage into several distinct areas: physical transmission, communicative transmission, and metaphorical or emotional transmission. Understanding these nuances is key to mastering the language and sounding like a native speaker.
- Physical & Medical
- In a medical or biological context, it refers to the passing of diseases, viruses, or genetic traits from one organism to another. For example, mosquitoes transmit malaria, or parents transmit genetic characteristics to their children.
O mosquito pode transmitir várias doenças perigosas para os seres humanos.
Beyond the medical field, the physical transmission also applies to technology and media. When a television station broadcasts a program, a radio station plays a song, or a website streams a live event, the verb used is exactly the same. The station is transmitting the signal through the airwaves or digital networks to reach the audience's devices.
- Media & Broadcasting
- This involves the broadcasting of audio, video, or data signals over various mediums such as television, radio, or the internet. It is the standard term for broadcasting a live match or a news report.
A televisão vai transmitir o jogo de futebol ao vivo esta noite.
The third major category of meaning revolves around communication and emotions. When you convey a message, an idea, a feeling, or a value to someone else, you are transmitting it. This is perhaps the most abstract but also the most beautiful use of the word. A good teacher transmits knowledge to their students. A calm leader transmits confidence to their team during a crisis. A powerful piece of art transmits profound emotions to the observer.
- Emotional & Abstract
- This refers to the conveying of feelings, thoughts, values, or confidence from one person to another, often non-verbally or through actions and demeanor.
O professor conseguiu transmitir sua paixão pela história aos alunos.
It is important to note that the verb implies a source and a receiver. There is always an origin point (the transmitter) and a destination (the receiver). This dual nature makes it a transitive verb in Portuguese grammar, often requiring both a direct object (what is being transmitted) and an indirect object (to whom it is being transmitted). Understanding this structural requirement will greatly aid in constructing grammatically correct and natural-sounding sentences.
A música clássica costuma transmitir uma sensação de paz e tranquilidade.
In legal and business contexts, the word takes on yet another shade of meaning, referring to the transfer of rights, property, or authority. When a business owner retires, they might transmit the ownership of the company to their heirs. This formal usage is common in contracts, news reports, and official documents. Therefore, mastering this single verb unlocks your ability to comprehend a wide variety of texts, from a casual conversation about a TV show to a complex news article about public health or legal proceedings. The sheer breadth of its application makes it a cornerstone of effective communication in Portuguese.
O proprietário decidiu transmitir os direitos autorais para a fundação de caridade.
Using the verb transmitir correctly involves understanding its grammatical properties, specifically its transitivity and conjugation patterns. As a regular verb ending in '-ir' (the third conjugation group in Portuguese), it follows predictable patterns, making it relatively easy to conjugate once you know the basic rules. However, its syntactic behavior—how it connects with other words in a sentence—requires careful attention. It is a classic example of a bitransitive verb, meaning it often takes both a direct object (the thing being passed) and an indirect object (the recipient of the thing).
- Direct Object Usage
- The direct object answers the question 'what is being transmitted?'. It connects directly to the verb without a preposition. For example, 'transmitir uma mensagem' (to transmit a message).
A rádio vai transmitir o concerto ao vivo.
When you want to specify who or what is receiving the transmission, you must use an indirect object, which is introduced by a preposition. In Portuguese, the most common prepositions used with this verb are 'a' (to) and 'para' (to/for). While 'para' is very common in spoken Brazilian Portuguese, 'a' is often preferred in formal writing and in European Portuguese. The combination of the verb, the direct object, and the indirect object forms the complete structure: 'transmitir [algo] a/para [alguém]'.
- Indirect Object Usage
- The indirect object answers the question 'to whom is it being transmitted?'. It requires the preposition 'a' or 'para'. For example, 'transmitir a mensagem ao público' (to transmit the message to the public).
Ele pediu para eu transmitir os parabéns a você.
Conjugating the verb is straightforward. In the present indicative, it goes: eu transmito, tu transmites, ele/ela/você transmite, nós transmitimos, vós transmitis, eles/elas/vocês transmitem. Notice how the stem 'transmit-' remains consistent throughout. In the past perfect (pretérito perfeito), which is used for completed actions in the past, it is: eu transmiti, tu transmitiste, ele transmitiu, nós transmitimos, vós transmitistes, eles transmitiram. The future tense is equally regular: eu transmitirei, ele transmitirá, etc. This regularity is a relief for learners, as it allows you to apply standard rules without worrying about irregular stems or unexpected vowel changes.
- Pronominal Usage
- The verb can also be used with reflexive or object pronouns. For instance, 'transmitir-lhe' means 'to transmit to him/her/it'. This is more common in formal writing.
O olhar dela parecia transmitir uma tristeza profunda.
Another important aspect of using this word is its nominalization. The act of transmitting is called 'a transmissão' (the transmission). This noun is used just as frequently as the verb, especially in contexts like 'transmissão ao vivo' (live broadcast) or 'transmissão de dados' (data transmission). The adjective form is 'transmissível' (transmissible), which is heavily used in medicine, as in 'doenças transmissíveis' (communicable diseases). By learning the verb, you automatically gain access to this entire word family, exponentially expanding your vocabulary and your ability to express complex ideas across different domains.
É fundamental transmitir valores éticos às novas gerações.
A antena foi construída para transmitir sinais de rádio por longas distâncias.
The verb transmitir is ubiquitous in Portuguese-speaking societies, echoing through various facets of daily life, professional environments, and media landscapes. Because its meaning encompasses the transfer of both tangible and intangible things, you will encounter it in highly diverse contexts. One of the most common places you will hear this word is in the realm of media and entertainment. Whether you are watching television, listening to the radio, or tuning into an online stream, the concept of broadcasting is fundamentally tied to this verb. Sports commentators frequently use it when announcing that a specific channel will show a game, and news anchors use it when cutting to a live feed from a reporter on the ground.
- Television and Radio
- In traditional media, it is the standard verb for broadcasting content. You will see it in TV guides, promotional commercials, and hear it from presenters announcing upcoming programs.
O canal vai transmitir a cerimônia do Oscar ao vivo.
Another critical domain where this word is heavily utilized is healthcare and public health. In medical contexts, the discussion often revolves around how diseases, viruses, and bacteria spread from person to person or from animals to humans. During public health campaigns, such as those for flu vaccination or dengue fever prevention, the verb is used extensively to educate the public about contagion risks. Doctors and nurses use it when explaining how a condition was acquired or how to prevent passing it to family members. This makes it a crucial word for anyone navigating the healthcare system or reading health-related news in a Portuguese-speaking country.
- Healthcare and Medicine
- Used to describe the contagion or spread of pathogens. It is a vital term in epidemiology, patient education, and public health announcements.
Lavar as mãos ajuda a não transmitir bactérias para outras pessoas.
Beyond media and medicine, the verb finds a profound place in education, culture, and interpersonal relationships. In educational settings, teachers are often described as individuals who transmit knowledge, culture, and values to the next generation. It is not just about giving information; it implies a deeper passing down of heritage and wisdom. Similarly, in personal relationships, people talk about transmitting feelings, energy, or confidence. If someone is very nervous, they might inadvertently transmit that anxiety to those around them. Conversely, a calm and collected leader can transmit a sense of security to their team during challenging times.
- Education and Culture
- Refers to the passing down of knowledge, traditions, and societal values from one generation to the next, highlighting the role of educators and elders.
Os avós têm um papel importante em transmitir a cultura da família.
O palestrante conseguiu transmitir muita motivação para a equipe de vendas.
Finally, in the modern digital age, the word is deeply embedded in the language of technology and telecommunications. Data transmission, transmitting files over a network, or transmitting signals via satellites are all standard technical usages. As technology continues to evolve, the contexts in which this word is used expand, but the core meaning of moving something from point A to point B remains entirely consistent. Whether it is a virus, a radio wave, a cultural tradition, or a gigabyte of data, the verb perfectly captures the essence of transfer and connection in the Portuguese language.
O satélite foi programado para transmitir imagens de alta resolução da Terra.
While the verb transmitir is regular and generally straightforward to conjugate, learners often stumble when it comes to its precise usage, prepositional pairings, and distinguishing it from similar-sounding or conceptually related verbs. One of the most frequent errors involves confusing it with the verb 'transferir' (to transfer). Although both involve moving something from one place to another, they are used in different contexts. 'Transferir' is typically used for physical objects, money, or people moving locations (e.g., transferring money between bank accounts, transferring an employee to a new department). In contrast, 'transmitir' is reserved for intangible things like signals, diseases, knowledge, and emotions.
- Transmitir vs. Transferir
- Do not use 'transmitir' for moving money or physical goods. Use 'transferir' instead. 'Transmitir' is for broadcasts, diseases, and ideas.
Incorreto: Vou transmitir o dinheiro para sua conta. Correto: Vou transferir o dinheiro para sua conta.
Another common pitfall is the incorrect use of prepositions. Because it is a bitransitive verb, it requires a preposition to introduce the indirect object (the receiver). English speakers often default to translating 'to' directly, which works well with 'a' or 'para', but mistakes happen when learners omit the preposition entirely or use the wrong one, such as 'por' or 'em'. Saying 'transmitir a mensagem ele' is grammatically incorrect; it must be 'transmitir a mensagem a ele' or 'para ele'. Mastering these prepositional links is crucial for fluency and avoiding awkward phrasing.
- Missing Prepositions
- Always remember to include 'a' or 'para' before the person receiving the transmission. Omitting it makes the sentence sound broken and confusing to native speakers.
Por favor, não se esqueça de transmitir o recado para a gerente.
Learners also sometimes confuse 'transmitir' with 'traduzir' (to translate) due to their similar beginnings and endings, and because both relate to communication. However, 'traduzir' strictly means converting text or speech from one language to another, whereas 'transmitir' is about conveying the message itself, regardless of the language. You can transmit a message that has already been translated, but the acts are distinct. Being mindful of these false friends or look-alike words will save you from confusing situations, especially in professional or academic environments where precise language is expected.
- Transmitir vs. Traduzir
- Do not mix these up. 'Traduzir' changes the language. 'Transmitir' moves the message from point A to point B.
O intérprete vai traduzir o discurso e a rádio vai transmitir para todo o país.
Lastly, a subtle mistake occurs in the context of live streaming. While 'transmitir' is the correct formal word, many learners over-apply it in casual conversations with younger generations who have adopted the anglicism 'streamar' or simply use 'fazer live'. While saying 'Vou transmitir meu jogo na Twitch' is perfectly correct and understood, it might sound slightly formal to a teenager. Understanding the register—knowing when to use the formal, correct term versus the colloquial slang—is a hallmark of advancing proficiency. However, in any written, professional, or general context, sticking to the classic verb is always the safest and most accurate choice.
Eles usam equipamentos caros para transmitir o podcast com alta qualidade de áudio.
O silêncio dela parecia transmitir uma mensagem clara de desaprovação.
Expanding your vocabulary involves not just learning a single word, but understanding its neighborhood of synonyms and related terms. The verb transmitir has several close relatives in Portuguese, each with its own specific flavor and preferred context. The most common, everyday synonym is the verb passar. In informal spoken Portuguese, 'passar' is frequently used as a direct substitute. Instead of saying 'transmitir uma mensagem' (to transmit a message), people will often say 'passar uma mensagem' (to pass a message). Similarly, instead of 'transmitir uma doença' (to transmit a disease), you will hear 'passar uma doença' or 'passar gripe' (to pass the flu). 'Passar' is highly versatile but less formal.
- Passar
- The most common informal synonym. Used for passing messages, diseases, or objects. It is the go-to word in casual, daily conversations.
Você pode passar esse recado para o João quando ele chegar?
When focusing specifically on the aspect of sharing information or ideas, comunicar (to communicate) is a strong synonym. While 'transmitir' emphasizes the movement of the message from sender to receiver, 'comunicar' emphasizes the act of making the information known or shared. You can 'transmitir' a feeling without words, but 'comunicar' usually implies a more deliberate, often verbal or written, exchange of information. In professional settings, 'comunicar uma decisão' (to communicate a decision) is very similar to 'transmitir uma decisão' (to convey a decision).
- Comunicar
- Focuses on the exchange of information, making something known. It is slightly more formal and implies a deliberate act of sharing news or data.
A diretoria decidiu comunicar as novas regras a todos os funcionários.
In the medical and biological context, contagiar (to infect/to spread) is a more specific synonym. While you can 'transmitir' a virus, the act of the virus taking hold in the new host is 'contagiar'. Interestingly, 'contagiar' is also used metaphorically for emotions, just like in English when we say someone's laughter is contagious. You can say a person's joy 'contagiou' the room, which is a more poetic way of saying they 'transmitiu' joy to everyone present. Another related word is propagar (to propagate/spread), often used for sound, light, or rumors spreading widely.
- Contagiar & Propagar
- 'Contagiar' is used for infecting with disease or spreading strong emotions. 'Propagar' is used for the wide spreading of waves, ideas, or rumors across an area.
A alegria das crianças acabou por contagiar todos os adultos na festa.
Finally, for broadcasting contexts, emitir (to emit/broadcast) is a formal synonym. A radio station 'emite' signals. While 'transmitir' is the more common verb for showing a program, 'emitir' focuses on the technical act of sending out the signal. Understanding these subtle differences allows you to choose the exact right word for the situation, elevating your Portuguese from simply correct to highly expressive and native-like. By knowing when to use 'passar' for a quick chat, 'comunicar' for a formal email, or 'transmitir' for a live broadcast, you demonstrate a deep mastery of the language's nuances.
A torre principal é responsável por emitir o sinal para toda a região metropolitana.
É difícil expressar em palavras o que aquela pintura consegue transmitir.
How Formal Is It?
""
""
""
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
स्तर के अनुसार उदाहरण
A televisão vai transmitir o jogo.
The television will broadcast the game.
Present continuous meaning using 'ir' + infinitive.
A rádio transmite música boa.
The radio broadcasts good music.
Simple present tense, third person singular.
Eu quero transmitir uma mensagem.
I want to transmit a message.
Infinitive form used after the verb 'querer'.
O canal transmite notícias hoje.
The channel broadcasts news today.
Simple present tense.
Eles vão transmitir o filme à noite.
They will broadcast the movie at night.
Future action with 'ir'.
O mosquito pode transmitir doenças.
The mosquito can transmit diseases.
Infinitive after the modal verb 'poder'.
Nós vamos transmitir a festa.
We are going to broadcast the party.
First person plural future.
A antena transmite o sinal.
The antenna transmits the signal.
Basic subject-verb-object structure.
Por favor, pode transmitir este recado para a Maria?
Please, can you pass this message to Maria?
Using 'para' to indicate the receiver.
O professor transmite a lição aos alunos.
The teacher transmits the lesson to the students.
Using 'a' + 'os' (aos) for the indirect object.
Ontem, a TV transmitiu um documentário interessante.
Yesterday, the TV broadcasted an interesting documentary.
Pretérito perfeito (simple past) tense.
A internet ajuda a transmitir informações rapidamente.
The internet helps to transmit information quickly.
Infinitive used to state a general fact.
Ele não conseguiu transmitir a ideia claramente.
He couldn't convey the idea clearly.
Negative sentence with modal verb.
Nós transmitimos o evento ao vivo pelo celular.
We broadcasted the event live via cell phone.
Past tense, first person plural.
Você precisa transmitir os documentos para o chefe.
You need to transmit the documents to the boss.
Using 'para' with physical/digital items.
A cor azul transmite calma.
The color blue transmits calm.
Abstract usage with emotions.
A música clássica sempre me transmite uma sensação de paz.
Classical music always gives me a feeling of peace.
Using the indirect object pronoun 'me'.
É importante lavar as mãos para não transmitir o vírus.
It is important to wash hands so as not to transmit the virus.
Infinitive in a purpose clause (para não).
O palestrante transmitiu muita confiança durante a apresentação.
The speaker conveyed a lot of confidence during the presentation.
Past tense with an abstract noun (confiança).
Eles decidiram transmitir a reunião pela internet para todos verem.
They decided to broadcast the meeting over the internet for everyone to see.
Infinitive after 'decidir'.
A doença foi transmitida através da água contaminada.
The disease was transmitted through contaminated water.
Passive voice (foi transmitida).
Peço que você transmita meus parabéns aos noivos.
I ask that you pass on my congratulations to the bride and groom.
Present subjunctive (transmita) after 'peço que'.
O sorriso dela transmitia uma alegria contagiante.
Her smile conveyed a contagious joy.
Imperfect past tense (transmitia) for ongoing state.
Nós queremos transmitir os valores da nossa cultura aos mais jovens.
We want to transmit the values of our culture to the younger ones.
Using 'aos' for plural indirect object.
A emissora adquiriu os direitos exclusivos para transmitir o campeonato mundial.
The broadcaster acquired the exclusive rights to broadcast the world championship.
Formal vocabulary and infinitive phrase.
O silêncio do diretor transmitiu uma clara mensagem de desaprovação à equipe.
The director's silence conveyed a clear message of disapproval to the team.
Complex sentence with abstract meaning.
É fundamental que as escolas transmitam não apenas conhecimento, mas também pensamento crítico.
It is fundamental that schools transmit not only knowledge, but also critical thinking.
Present subjunctive (transmitam) in a formal structure.
O patrimônio genético é transmitido de geração em geração.
Genetic heritage is transmitted from generation to generation.
Passive voice in a scientific context.
A empresa foi acusada de transmitir dados confidenciais de usuários para terceiros.
The company was accused of transmitting confidential user data to third parties.
Infinitive after a preposition (de).
Se ele tivesse falado com mais clareza, teria transmitido melhor a sua intenção.
If he had spoken more clearly, he would have conveyed his intention better.
Conditional perfect tense (teria transmitido).
A arquitetura gótica das catedrais foi projetada para transmitir a grandiosidade divina.
The Gothic architecture of the cathedrals was designed to convey divine grandeur.
Historical/artistic context using passive voice.
Ao assinar o contrato, o autor transmite os direitos de publicação para a editora.
Upon signing the contract, the author transfers the publishing rights to the publisher.
Legal context, present tense.
A complexidade da teoria quântica é notoriamente difícil de transmitir a um público leigo.
The complexity of quantum theory is notoriously difficult to convey to a lay audience.
Advanced vocabulary and impersonal construction.
O romance transmite, com uma precisão cirúrgica, a angústia existencial daquela época.
The novel conveys, with surgical precision, the existential anguish of that era.
Literary critique style, using adverbs for emphasis.
Exige-se que o sistema de telecomunicações transmita os pacotes de dados com latência mínima.
The telecommunications system is required to transmit data packets with minimal latency.
Subjunctive mood in a highly technical context.
A tradição oral foi o principal meio de transmitir a herança identitária das tribos nativas.
Oral tradition was the main means of transmitting the identity heritage of the native tribes.
Historical and anthropological vocabulary.
O diplomata soube transmitir as exigências do seu governo sem causar um incidente internacional.
The diplomat knew how to convey his government's demands without causing an international incident.
Nuanced usage implying tact and skill.
A jurisprudência atual estabelece como a propriedade intelectual deve ser transmitida aos herdeiros.
Current jurisprudence establishes how intellectual property must be transmitted to heirs.
Legal jargon and passive voice.
A obra de arte transcende a estética, transmitindo uma crítica social contundente.
The artwork transcends aesthetics, conveying a scathing social critique.
Gerund (transmitindo) used to show consequence.
A cepa do vírus sofreu mutações que a tornaram capaz de se transmitir pelo ar mais rapidamente.
The virus strain underwent mutations that made it capable of transmitting itself through the air more quickly.
Reflexive usage (se transmitir) in a medical context.
A exegese do texto antigo revela a intenção do autor de transmitir um dogma esotérico aos iniciados.
The exegesis of the ancient text reveals the author's intention to transmit an esoteric dogma to the initiates.
Highly academic and theological vocabulary.
O maestro, com um ínfimo gesto da batuta, transmitiu à orquestra a exata nuance dinâmica exigida pela partitura.
The conductor, with a tiny gesture of the baton, conveyed to the orchestra the exact dynamic nuance required by the score.
Poetic and precise descriptive language.
A alienação fiduciária garante que a posse indireta do bem se transmita ao credor até a quitação da dívida.
Fiduciary alienation ensures that indirect possession of the asset is transferred to the creditor until the debt is settled.
Complex legal terminology and reflexive passive.
A melancolia intrínseca ao fado transmite-se não apenas pela voz, mas pela ressonância da guitarra portuguesa.
The melancholy intrinsic to fado is transmitted not only by the voice, but by the resonance of the Portuguese guitar.
Cultural specificity and reflexive verb form.
O ensaio filosófico postula que a linguagem é inerentemente falha ao tentar transmitir a totalidade da experiência subjetiva (qualia).
The philosophical essay postulates that language is inherently flawed when trying to convey the totality of subjective experience (qualia).
Philosophical discourse and abstract concepts.
A arquitetura brutalista do edifício transmite uma sensação de opressão institucional deliberadamente concebida pelo arquiteto.
The brutalist architecture of the building conveys a sense of institutional oppression deliberately conceived by the architect.
Architectural critique with advanced adjectives.
O tratado de paz estipulava que a soberania sobre o território disputado seria transmitida incondicionalmente.
The peace treaty stipulated that sovereignty over the disputed territory would be transferred unconditionally.
Historical and geopolitical context.
A sutileza da ironia machadiana reside na sua capacidade de transmitir críticas mordazes sob o verniz da polidez cortesã.
The subtlety of Machadian irony lies in its ability to convey scathing critiques under the veneer of courtly politeness.
Literary analysis referencing a specific author (Machado de Assis).
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
transmitir ao vivo (to broadcast live)
transmitir uma ideia (to convey an idea)
transmitir por televisão (to broadcast on television)
transmitir segurança (to convey security/confidence)
transmitir um recado (to pass on a message)
doença fácil de transmitir (easily transmitted disease)
transmitir de geração em geração (to pass from generation to generation)
transmitir os direitos (to transfer the rights)
transmitir energia positiva (to transmit positive energy)
transmitir o pensamento (to convey one's thought)
अक्सर इससे भ्रम होता है
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
आसानी से भ्रमित होने वाले
वाक्य संरचनाएँ
इसे कैसे इस्तेमाल करें
'Transmitir' is suitable for all levels of formality. It is the standard word in professional and academic settings, but it is not too formal for everyday use.
In Brazil, 'transmitir para' is the standard spoken form. In Portugal, 'transmitir a' is more common even in spoken language.
Highly common. It is frequently used to describe the conveying of feelings, vibes, energy, and confidence, making it a very expressive verb.
- Using 'transmitir' instead of 'transferir' when talking about moving money between bank accounts.
- Forgetting to use the prepositions 'a' or 'para' before the person receiving the message.
- Confusing 'transmitir' with 'traduzir' (to translate) because they look and sound somewhat similar.
- Using 'transmitir' to talk about physically transporting goods in a truck or car (should be 'transportar').
- Misspelling the word as 'transmittir' with a double 't', influenced by the English spelling.
सुझाव
Master the Prepositions
Always pair 'transmitir' with 'a' or 'para' when indicating the receiver. Practice writing sentences like 'Eu transmito a ideia PARA a equipe' to build the habit. Omitting the preposition is a common beginner mistake.
Learn the Noun Form
Don't just learn the verb. Learn 'a transmissão' (the broadcast/transmission). You will see this noun everywhere, especially online when looking for live streams or reading about public health.
Use it for Emotions
To sound more like a native speaker, start using 'transmitir' to describe how things make you feel. Instead of just saying 'A música é calma', say 'A música me transmite calma'. It elevates your Portuguese significantly.
Transferir vs. Transmitir
Create a mental rule: Money and physical objects = Transferir. TV, radio, messages, and diseases = Transmitir. Keeping these separate will prevent awkward misunderstandings at the bank or post office.
Watch the News
The news is the best place to hear this word in action. Pay attention to how anchors introduce live reporters or discuss the spread of viruses. You will hear 'transmitir' and 'transmissão' constantly.
Formal Emails
In professional emails, use 'transmitir' to sound polite and educated. 'Gostaria de transmitir os meus agradecimentos' (I would like to convey my thanks) is a highly professional and elegant way to write.
The 'S' Sound
Pay attention to the 's' in 'trans'. In Brazil (São Paulo/South), it sounds like a 'z' (tranz-mi-tir). In Portugal and Rio de Janeiro, it sounds like a 'zh' or 'sh' (tranzh-mi-tir). Mimic the accent you are learning.
Swap with 'Passar'
If you are in a casual conversation and 'transmitir' feels too formal or you forget it, just use 'passar'. 'Passar um recado' or 'passar gripe' is perfectly natural and understood by everyone.
Live Streaming Slang
While 'transmitir' is correct for live streaming, be aware that younger gamers and internet users often say 'fazer live' or 'streamar'. Knowing both the formal word and the slang helps you navigate different social circles.
The English Cognate
Rely on the English word 'transmit'. They share the exact same Latin root and have almost identical meanings. If you can use 'transmit' or 'convey' in English, you can usually use 'transmitir' in Portuguese.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a TRANSit system MITting (emitting) signals across the city. You use the transit system to TRANSMIT things from one place to another.
शब्द की उत्पत्ति
From Latin 'transmittere', meaning 'to send across' or 'to dispatch'.
सांस्कृतिक संदर्भ
In Brazil, the term 'transmissão ao vivo' is incredibly common due to the popularity of live streaming on social media and the massive audience for live football matches on TV.
In Portugal, you might hear the verb 'emitir' used slightly more often in formal broadcasting contexts than in Brazil, though 'transmitir' is still perfectly standard and widely used.
Across all Portuguese-speaking African countries, radio remains a vital tool for communication, making 'transmitir' a crucial word for news and public health announcements.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"Você sabe em qual canal vão transmitir o jogo hoje? (Do you know which channel will broadcast the game today?)"
"Que tipo de música te transmite mais paz? (What kind of music gives you the most peace?)"
"Como podemos transmitir melhores valores para as crianças? (How can we transmit better values to children?)"
"Você acha que a mídia transmite as notícias de forma imparcial? (Do you think the media broadcasts the news impartially?)"
"Qual foi a mensagem que o filme tentou transmitir? (What was the message the movie tried to convey?)"
डायरी विषय
Escreva sobre uma música que te transmite muita alegria e explique o porquê.
Descreva uma tradição da sua família que foi transmitida de geração em geração.
Como você acha que a internet mudou a forma como transmitimos informações?
Pense em um professor que te marcou. O que ele conseguiu te transmitir além da matéria?
Escreva sobre a importância de transmitir confiança no ambiente de trabalho.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, you cannot. For moving money between bank accounts, you must use the verb 'transferir'. 'Transmitir' is used for intangible things like signals, messages, diseases, and emotions. Saying 'transmitir dinheiro' sounds very strange to a native speaker.
'Passar' is a much broader, more informal verb that can mean to pass, to spend time, to iron clothes, and many other things. In the context of communication, 'passar uma mensagem' is the informal equivalent of 'transmitir uma mensagem'. 'Transmitir' is more precise and slightly more formal.
If you are only stating what is being broadcasted (e.g., 'A TV transmite o jogo'), you do not need a preposition. However, if you are stating WHO is receiving the message or thing (e.g., 'Transmitir a mensagem PARA o João'), you must use a preposition like 'para' or 'a'.
Yes, it is completely regular. It follows the standard conjugation rules for verbs ending in '-ir' (the third conjugation). You do not need to memorize any irregular stems or endings for this verb.
The most common phrase is 'transmissão ao vivo'. You use the noun form 'transmissão' followed by the phrase 'ao vivo', which means 'live'. You can also use the verb: 'O jogo será transmitido ao vivo'.
Absolutely. This is one of its most beautiful and common uses. You can say 'A música transmite paz' (The music conveys peace) or 'Ele transmite confiança' (He conveys confidence). It is a great way to express emotional impact.
It means 'communicable disease' or 'contagious disease'. It refers to an illness that can be passed from one person (or animal) to another. The opposite is 'doença intransmissível' (non-communicable disease).
Both are correct. 'Transmitir para' is very common in everyday spoken Brazilian Portuguese. 'Transmitir a' is more formal, often used in writing, and is the preferred spoken form in European Portuguese. Choose based on your context and region.
No. This is a common false friend for some learners. To translate a language is 'traduzir'. 'Transmitir' means to convey the message, regardless of the language it is in.
If you want to say 'transmit to him/her', you can use the indirect object pronoun 'lhe'. So, 'transmitir a mensagem a ele' becomes 'transmitir-lhe a mensagem'. This is more common in formal writing than in casual speech.
खुद को परखो 200 सवाल
Write a sentence explaining what your favorite TV channel broadcasts.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a feeling that your favorite song transmits to you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email sentence asking a colleague to transmit a message to the boss.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence explaining how a common cold is transmitted.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'transmitir' in the past tense (pretérito perfeito).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'transmitir' in the future tense with 'ir' (vai transmitir).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a situation where someone's silence transmitted a strong message.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the noun 'transmissão'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'transmitir' and 'transferir' in your own words (in Portuguese).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a teacher transmitting knowledge to students.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the passive voice (é transmitido/a).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the pronoun 'lhe' with 'transmitir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe what kind of energy a good leader should transmit to their team.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a live broadcast (transmissão ao vivo) on the internet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'transmitir' and the preposition 'para'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'transmitir' and the preposition 'a' (or à/ao).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe how cultural traditions are transmitted in your family.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the adjective 'transmissível'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a negative sentence using 'não transmitir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking someone to pass on a message using 'transmitir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What time will the radio broadcast the show?
Where should the document be transmitted to?
How is the disease NOT transmitted?
What does the painting transmit?
Why was the live broadcast canceled?
What values did the grandfather try to transmit?
What word should you NOT use when moving money at the bank?
Why couldn't they broadcast the morning news?
What did the silence in the classroom transmit?
What does the new law regulate the transmission of?
How often does the satellite transmit data?
How did the teacher transmit the math subject?
What did the child's smile transmit?
What kind of championship was broadcasted?
What is fundamental to avoid transmitting the flu?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
'Transmitir' is your go-to verb for any situation where something—whether it's a TV signal, a cold, or a deep emotion—moves from one source to a receiver.
- Pass a message or idea.
- Broadcast on TV or radio.
- Spread a disease or virus.
- Convey an emotion or feeling.
Master the Prepositions
Always pair 'transmitir' with 'a' or 'para' when indicating the receiver. Practice writing sentences like 'Eu transmito a ideia PARA a equipe' to build the habit. Omitting the preposition is a common beginner mistake.
Learn the Noun Form
Don't just learn the verb. Learn 'a transmissão' (the broadcast/transmission). You will see this noun everywhere, especially online when looking for live streams or reading about public health.
Use it for Emotions
To sound more like a native speaker, start using 'transmitir' to describe how things make you feel. Instead of just saying 'A música é calma', say 'A música me transmite calma'. It elevates your Portuguese significantly.
Transferir vs. Transmitir
Create a mental rule: Money and physical objects = Transferir. TV, radio, messages, and diseases = Transmitir. Keeping these separate will prevent awkward misunderstandings at the bank or post office.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
family के और शब्द
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.