genomföra
genomföra 30 सेकंड में
- Genomföra means to carry out, implement, or execute a plan or task.
- It is a formal and professional alternative to the simple verb 'göra'.
- It is a compound verb (genom + föra) and is never split in sentences.
The Swedish verb genomföra is a fundamental pillar of Swedish action-oriented vocabulary. At its core, it means to carry out, implement, or put into effect a plan, a project, or a specific task. Unlike the generic verb 'göra' (to do), genomföra implies a process that has a beginning, a middle, and a definitive end. It suggests a level of organization and commitment to seeing a task through to its conclusion. When you use this word, you are signaling that an idea is moving from the realm of thought into the realm of physical or administrative reality. It is the bridge between a proposal and a finished result.
- Formal Context
- In professional and governmental settings, this word is ubiquitous. It refers to the implementation of policies, the execution of audits, and the delivery of strategic initiatives. If a company decides to restructure, they will genomföra a restructuring plan.
- Scientific Context
- When researchers conduct an experiment or a study, they use genomföra. It conveys the systematic nature of scientific inquiry, where protocols are followed strictly to achieve a valid outcome.
Vi måste genomföra undersökningen före månadens slut för att få korrekta resultat.
The word is composed of two parts: genom (through) and föra (to lead/carry). Literally, it means 'to lead through.' This visual metaphor is incredibly helpful for English speakers; imagine leading a project through a narrow tunnel of difficulties until it reaches the light of completion on the other side. It is not just about starting; it is about the endurance required to finish. This is why it is often paired with nouns like 'förändringar' (changes) or 'reformer' (reforms), which are notoriously difficult to finalize.
Regeringen planerar att genomföra nya skattereformer nästa år.
In everyday speech, while less common than in formal writing, it is still used when talking about significant personal projects. If you are planning a large renovation of your house, you would use genomföra to describe the actual construction phase. It adds a layer of seriousness and thoroughness to the action being described. It is also used in sports to describe the execution of a race or a specific play.
Löparen lyckades genomföra loppet trots den extrema värmen.
- Administrative Usage
- Often found in meeting minutes (protokoll) to indicate that a decision has been enacted. 'Beslutet genomfördes omedelbart' (The decision was implemented immediately).
Finally, it is worth noting that genomföra is a transitive verb, meaning it always takes an object. You cannot simply 'genomföra' in isolation; you must always be carrying something out. This object is usually an abstract noun representing a task, a plan, or an event. This structural requirement emphasizes its role as a verb of action and impact.
De ska genomföra en intervju med den nya chefen i eftermiddag.
Projektledaren ansvarar för att genomföra alla steg i planen korrekt.
Using genomföra correctly requires understanding its conjugation and its typical companions (collocations). As a weak verb (Group 2a), its forms are relatively predictable: genomför (present), genomförde (past), genomfört (supine), and genomförd (past participle). The stress is on the second syllable of the root verb: genom-FÖRA.
- Present Tense
- Used for current actions or general truths. 'Vi genomför just nu en stor satsning på miljön' (We are currently carrying out a major environmental initiative).
- Past Tense
- Used for completed actions in the past. 'Företaget genomförde en omfattande analys av marknaden' (The company carried out an extensive analysis of the market).
Efter mycket om och men lyckades de äntligen genomföra affären.
The verb is often used in the passive voice with '-s' or with 'bli' to describe things being done. 'Förändringen genomfördes stegvis' (The change was implemented step-by-step). This is very common in news reporting and official documentation where the focus is on the action rather than the actor.
Projektet kommer att genomföras under ledning av en expertgrupp.
When discussing the 'how' of an action, genomföra is frequently modified by adverbs. Common adverbs include 'framgångsrikt' (successfully), 'snabbt' (quickly), 'effektivt' (efficiently), and 'systematiskt' (systematically). These adverbs help define the quality of the execution.
Det är viktigt att genomföra kontrollerna systematiskt varje vecka.
- Future Intent
- Often paired with auxiliary verbs like 'ska' or 'vill'. 'Vi ska genomföra en utbildning för all personal' (We are going to carry out training for all staff).
In complex sentences, genomföra can be part of a subordinate clause. For example: 'Trots att det var svårt att genomföra planen, gav de inte upp' (Despite it being difficult to carry out the plan, they didn't give up). Notice how the infinitive form remains the same after 'att'.
Hela teamet arbetade hårt för att kunna genomföra lanseringen i tid.
Har ni lyckats genomföra de ändringar vi diskuterade förra veckan?
You will encounter genomföra in various domains of Swedish life, especially where plans meet reality. One of the most common places is in the **news and media**. Journalists frequently report on what the government, local municipalities, or large corporations are 'carrying out'. Whether it is a new infrastructure project, a police investigation, or a social reform, the verb of choice is almost always genomföra.
- The Workplace
- In office environments, 'genomföra' is the language of project management. You will hear it in meetings: 'Vem ska genomföra den här uppgiften?' (Who is going to carry out this task?) or in performance reviews: 'Du har genomfört dina mål på ett utmärkt sätt' (You have carried out your goals in an excellent way).
Vi behöver genomföra en riskanalys innan vi går vidare med projektet.
Another major arena is **Education and Research**. Students are often asked to genomföra an 'examensarbete' (thesis project) or a laboratory experiment. Professors use it to describe the methodology of their research. It implies a rigorous adherence to a plan, which is highly valued in the Swedish academic tradition. If you are studying in Sweden, you will see this word on almost every assignment instruction sheet.
Studenterna ska genomföra en fältstudie i skärgården nästa vecka.
In **Politics**, genomföra is a 'power verb'. Politicians use it to promise action. 'Vi lovar att genomföra dessa förbättringar' (We promise to carry out these improvements). It sounds more concrete and reliable than just saying they will 'try' or 'do' something. It suggests a finished product that voters can hold them accountable for. Therefore, it is a staple of election manifestos and debate stages.
Kommunen har beslutat att genomföra en totalrenovering av simhallen.
- The Legal System
- Law enforcement and the courts use it to describe the execution of warrants or the carrying out of sentences. 'Polisen genomförde en husrannsakan' (The police carried out a house search).
Finally, you'll hear it in **Healthcare**. Doctors and nurses genomför operations, treatments, and examinations. It emphasizes the clinical and procedural nature of the work. When a patient is told 'Vi ska genomföra en röntgen' (We are going to carry out an X-ray), it sounds professional and routine, which can be reassuring in a medical context.
Läkaren förklarade hur de planerar att genomföra ingreppet.
Trots regnet valde de att genomföra utomhuskonserten som planerat.
One of the most frequent mistakes English speakers make is overusing the simple verb 'göra' when genomföra would be much more appropriate. While 'göra en undersökning' is technically correct, 'genomföra en undersökning' sounds significantly more natural and professional in a Swedish context. Using 'göra' for complex tasks can sometimes make your Swedish sound a bit 'childish' or overly simplified.
- Confusing with 'Utföra'
- While 'utföra' and 'genomföra' are very similar, 'utföra' often focuses on the technical skill or the performance of a specific physical act (like 'utföra ett hantverk'), whereas 'genomföra' focuses on the completion of a plan or process. They are often interchangeable, but 'genomföra' is broader.
- Confusion with 'Slutföra'
- 'Slutföra' specifically means 'to finish' or 'to finalize'. 'Genomföra' covers the whole process from start to finish. If you say 'Jag ska slutföra projektet', you mean you are in the final stages. If you say 'Jag ska genomföra projektet', you are talking about the whole execution.
Fel: Vi ska göra en intervju. Rätt: Vi ska genomföra en intervju.
Another common error involves the word order in subordinate clauses. Remember that in Swedish, the verb usually stays together as 'genomföra'. Learners sometimes try to separate 'genom' and 'föra' because they confuse it with phrasal verbs like 'hälsa på' or 'tycka om'. However, genomföra is a compound verb and should never be split. 'Han föra genom planen' is completely incorrect.
Fel: Han förde genom projektet. Rätt: Han genomförde projektet.
Learners also struggle with the passive form. In formal Swedish, the '-s' passive is very common with this verb (genomförs, genomfördes, genomförts). Beginners often forget to add the '-s' or try to use 'bli' in contexts where the '-s' form is more idiomatic. For example, in a report, 'Undersökningen genomfördes under våren' is much more common than 'Undersökningen blev genomförd'.
Planen genomfördes utan några större problem.
- Preposition Pitfalls
- Sometimes learners add a preposition after 'genomföra' (like 'carry out *of*'). Remember, 'genomföra' is a direct transitive verb. You 'genomför' something directly. No extra preposition is needed.
Finally, be careful with the context of 'carrying'. In English, you can 'carry out' a person (physically), but in Swedish, genomföra is almost exclusively for abstract concepts like plans or tasks. To physically carry someone or something out, you would use 'bära ut'. Using genomföra for physical carrying would sound very strange and confusing to a native speaker.
Vi måste genomföra våra planer om vi vill se resultat.
Det är dags att genomföra den utlovade strategin.
Swedish has several verbs that overlap with genomföra, and choosing the right one can elevate your fluency. The most common alternative is **utföra**. While often interchangeable, utföra has a slightly stronger connotation of 'performing' a specific task or 'executing' a technical operation. You utför a repair or a dance, while you genomför a long-term plan.
- Genomföra vs. Utföra
- Genomföra = Emphasis on the process and completion of a plan. Utföra = Emphasis on the act of doing a specific task or skill.
- Genomföra vs. Verkställa
- Verkställa is highly formal and often legal. It means 'to execute' a court order or a formal decision made by a board. It is less common in everyday conversation than 'genomföra'.
De ska utföra reparationerna under helgen.
Another synonym is **realisera**. This is borrowed from French/English 'realize' but in Swedish, it specifically means 'to make real' or 'to bring to fruition'. It is often used for dreams, goals, or financial assets (selling them to get cash). If you realiserar a project, you are focusing on the fact that it is finally becoming a reality.
Hon lyckades äntligen realisera sin dröm om att öppna ett bageri.
For more informal contexts, you can simply use **göra klart** (finish/make ready) or **fixa** (fix/arrange). 'Jag ska fixa det' is much more common when talking about small, everyday tasks among friends. 'Genomföra' would sound too stiff when talking about who is going to buy the milk or clean the kitchen.
Kan du göra klart rapporten innan du går hem?
- Implementera
- This is a direct loanword from English 'implement'. It is very common in IT and business management. You 'implementerar' a new software system or a new strategy. It is slightly more 'buzzwordy' than 'genomföra'.
Lastly, consider **bedriva**. This verb is used for ongoing activities rather than single tasks. You bedriver research, business, or a campaign. It suggests a continuous state of carrying something out over a longer period. If genomföra is a sprint, bedriva is often the marathon.
Universitetet bedriver världsledande forskning inom medicin.
Vi måste genomföra en utvärdering av hela processen.
स्तर के अनुसार उदाहरण
Vi ska genomföra en lek.
We are going to carry out a game.
Simple future with 'ska'.
Hon vill genomföra sin plan.
She wants to carry out her plan.
Infinitive after 'vill'.
De genomför en test.
They are carrying out a test.
Present tense.
Kan vi genomföra detta?
Can we carry this out?
Infinitive after 'kan'.
Han genomförde uppgiften.
He carried out the task.
Past tense.
Vi måste genomföra mötet.
We must carry out the meeting.
Infinitive after 'måste'.
De ska genomföra en resa.
They are going to carry out a trip.
Future tense.
Jag genomför mitt arbete.
I am carrying out my work.
Present tense.
Vi ska genomföra en intervju imorgon.
We are going to conduct an interview tomorrow.
Common workplace collocation.
De genomförde projektet på två veckor.
They carried out the project in two weeks.
Past tense indicating completion.
Är det svårt att genomföra förändringen?
Is it difficult to carry out the change?
Infinitive as subject complement.
Vi har genomfört alla kontroller.
We have carried out all the checks.
Present perfect tense.
Han genomför en undersökning om hälsa.
He is conducting a survey about health.
Present tense with a specific object.
De planerar att genomföra en fest.
They are planning to carry out a party.
Infinitive after 'planerar att'.
Företaget genomförde en stor satsning.
The company carried out a major initiative.
Business context.
Vi lyckades genomföra hela loppet.
We managed to carry out (finish) the whole race.
Infinitive after 'lyckades'.
Vi måste genomföra beslutet så snart som möjligt.
We must implement the decision as soon as possible.
Formal administrative context.
Undersökningen genomfördes av en oberoende part.
The investigation was carried out by an independent party.
Passive voice with '-s'.
Det är viktigt att genomföra strategin steg för steg.
It is important to implement the strategy step by step.
Adverbial phrase 'steg för steg'.
De har genomfört flera lyckade kampanjer.
They have carried out several successful campaigns.
Present perfect with adjective.
Hur ska vi genomföra den nya policyn?
How are we going to implement the new policy?
Interrogative sentence.
Projektet genomförs under hösten.
The project is being carried out during the autumn.
Passive present tense.
Vi behöver genomföra en analys av resultaten.
We need to carry out an analysis of the results.
Common academic/business collocation.
De genomförde reformen trots motstånd.
They carried out the reform despite opposition.
Concessive context.
Regeringen avser att genomföra omfattande skattesänkningar.
The government intends to implement extensive tax cuts.
Formal verb 'avser' (intends).
Studien genomfördes med ett representativt urval.
The study was conducted with a representative sample.
Scientific/Academic terminology.
Vi har inte resurser att genomföra projektet i år.
We don't have the resources to carry out the project this year.
Infinitive phrase with 'resurser att'.
Det krävs mod för att genomföra sådana drastiska ändringar.
It takes courage to carry out such drastic changes.
Impersonal construction 'det krävs'.
De genomförde en noggrann granskning av räkenskaperna.
They carried out a careful audit of the accounts.
Financial context.
Processen att genomföra avtalet var komplicerad.
The process of implementing the agreement was complicated.
Noun + prepositional phrase with infinitive.
Läkarna genomförde operationen utan komplikationer.
The doctors carried out the operation without complications.
Medical context.
Vi måste genomföra en konsekvensanalys innan beslutet tas.
We must carry out an impact assessment before the decision is made.
Professional terminology.
Att genomföra systematiska förändringar kräver långsiktighet.
Implementing systematic changes requires a long-term perspective.
Infinitive clause as subject.
Polisen genomförde en koordinerad insats mot organiserad brottslighet.
The police carried out a coordinated operation against organized crime.
High-level news reporting style.
Det är problematiskt att genomföra reformer utan folkligt stöd.
It is problematic to implement reforms without popular support.
Formal evaluative adjective 'problematiskt'.
Företaget genomförde en omstrukturering för att öka lönsamheten.
The company carried out a restructuring to increase profitability.
Business strategy context.
Huruvida vi kan genomföra planen beror på finansieringen.
Whether we can carry out the plan depends on the funding.
Subordinate clause starting with 'huruvida'.
De genomförde en djuplodande analys av det politiska läget.
They carried out a profound analysis of the political situation.
Advanced adjective 'djuplodande'.
Beslutet att genomföra projektet fattades enhälligt.
The decision to carry out the project was made unanimously.
Passive voice with 'fattades'.
Det är av yttersta vikt att genomföra kontrollerna korrekt.
It is of the utmost importance to carry out the checks correctly.
Formal expression 'av yttersta vikt'.
Genomförandet av direktivet stötte på oväntat byråkratiskt motstånd.
The implementation of the directive encountered unexpected bureaucratic resistance.
Noun form 'genomförandet' as subject.
Att genomföra en dylik transformation kräver enastående ledarskap.
Carrying out such a transformation requires extraordinary leadership.
Formal/Archaic word 'dylik'.
De genomförde experimentet under strikt kontrollerade laboratorieförhållanden.
They conducted the experiment under strictly controlled laboratory conditions.
Highly technical scientific language.
Det fanns ingen politisk vilja att genomföra de nödvändiga åtgärderna.
There was no political will to implement the necessary measures.
Abstract political analysis.
Strategin genomfördes med kirurgisk precision.
The strategy was implemented with surgical precision.
Metaphorical usage.
Man genomförde en total översyn av det sociala skyddsnätet.
A total overhaul of the social safety net was carried out.
Impersonal 'man' construction.
Det är en utmaning att genomföra förändringar i en så rigid organisation.
It is a challenge to implement changes in such a rigid organization.
Advanced vocabulary 'rigid'.
Efter att ha genomfört analysen kunde vi dra säkra slutsatser.
After having carried out the analysis, we could draw certain conclusions.
Perfect participle construction 'efter att ha genomfört'.
Summary
- Genomföra means to carry out, implement, or execute a plan or task.
- It is a formal and professional alternative to the simple verb 'göra'.
- It is a compound verb (genom + föra) and is never split in sentences.
संबंधित सामग्री
संबंधित ग्रामर रूल्स
work के और शब्द
anlita
B2to hire someone for a job
anmälan
B1एक औपचारिक अधिसूचना या पंजीकरण।
ansträngning
B1a vigorous exertion of effort
anställa
B1to hire someone for a job
anställd
B1मजदूरी के लिए नियोजित व्यक्ति। स्वीडन में, 'anställd' (कर्मचारी) होने का अर्थ है श्रम कानून के तहत सुरक्षा प्राप्त करना।
anställning
B1employment or a job position
ansvar
A2ज़िम्मेदारी, कार्यों और उनके परिणामों के लिए जवाबदेह होने का दायित्व।
ansvara
B2किसी चीज़ के लिए ज़िम्मेदार होना। (उदाहरण: वह परियोजना के लिए ज़िम्मेदार है।)
ansvarsområde
B2'ansvarsområde' का अर्थ है 'उत्तरदायित्व का क्षेत्र'।
ansökan
B1‘ansökan’ का अर्थ है आवेदन। इसका उपयोग नौकरी के लिए आवेदन करने या किसी आधिकारिक अनुमति के लिए किया जाता है।