orkar
orkar 30 सेकंड में
- Orkar means having the energy (physical or mental) to do something.
- It is most commonly used in the negative: 'Jag orkar inte' (I don't have the energy).
- It is a modal-like verb, usually followed directly by an infinitive verb.
- The slang 'Orka!' means 'I can't be bothered' or 'As if!'
The Swedish verb orkar is a cornerstone of the Swedish language, particularly because it encapsulates a concept that requires several words in English. While English speakers might say 'I have the energy for,' 'I can manage,' or 'I am up for it,' Swedes simply use orkar. It primarily refers to physical, mental, or emotional stamina. It is not about having the skill (which would be kan) or having the time (which would be hinner), but specifically about having the 'fuel' in your internal battery to perform an action.
- Physical Stamina
- Used when discussing exercise, heavy lifting, or enduring long periods of physical activity. For example, after running five kilometers, you might say you don't 'orka' another one.
- Mental/Emotional Capacity
- Used to describe the mental bandwidth required for difficult tasks, social interactions, or even watching a complex movie. If you are stressed, you might not 'orka' go to a party.
Jag orkar inte laga mat ikväll; vi beställer pizza istället.
In Swedish culture, being honest about what one orkar is quite common and generally accepted. It is a word that reflects the Swedish value of personal well-being and recognizing one's limits. You will hear it used in the negative form, orkar inte, perhaps more than any other verb when people are discussing their daily routines and social lives. It acts as a valid excuse for declining invitations or postponing chores without necessarily implying laziness, but rather a realistic assessment of one's current energy levels.
Han orkar springa milen på under fyrtio minuter.
Furthermore, the word has evolved into a slang expression in its imperative form: Orka! When used as an exclamation, it roughly translates to 'As if!' or 'I can't be bothered!' It signals a high degree of apathy or disbelief toward a suggestion that sounds too demanding or tedious. This usage is particularly prevalent among younger generations and in digital communication.
- Social Context
- When a friend asks you to help them move furniture on a Sunday morning, and you've had a long week, 'orkar' is the most natural word to use to explain your lack of drive.
Hon orkar med både jobb och studier samtidigt.
Vi orkar knappt stå upp efter det långa träningspasset.
To truly master 'orkar', one must understand that it is deeply personal. What one person 'orkar', another might not. It is subjective and situational. In professional settings, it is often used with 'med' (orkar med) to describe handling a workload or a stressful environment. In romantic relationships, it might be used to describe the effort needed to maintain the bond during tough times. It is a versatile, high-frequency word that bridges the gap between physical health and psychological motivation.
De orkar inte lyssna på hans tjat längre.
Using orkar correctly involves understanding its grammatical role as a verb that expresses capacity. In a typical sentence, 'orkar' functions as the main verb, often followed by an infinitive. Unlike many other verbs, it frequently drops the infinitive marker att, though you may hear it included in more formal or regional speech. However, for a learner, omitting att is the most natural-sounding approach.
- The Basic Structure
- Subject + orkar + (inte) + Verb (Infinitive). For example: 'Jag orkar inte gå.' (I don't have the energy to walk.)
Hur orkar du gå upp så tidigt varje morgon?
When used in questions, the subject and verb are inverted as per standard Swedish rules. Asking 'Orkar du?' (Do you have the energy?) is a very common way to check on a friend's well-being or willingness to do something. It is more nuanced than 'Vill du?' (Do you want to?) because it acknowledges that the person might want to do it but simply lacks the strength.
Another important construction is orkar med. This phrasal verb is used when talking about coping with a situation, a person, or a burden. It translates closely to 'to cope with' or 'to put up with'. For instance, 'Jag orkar inte med mitt jobb' means 'I can't cope with my job anymore'. The addition of 'med' shifts the focus from a specific action to a general state of endurance.
- Negation with 'Inte'
- In Swedish, 'inte' usually comes after the finite verb. 'Jag orkar inte' is perhaps the most common phrase you will hear in Sweden, often said with a sigh.
Barnen orkar inte gå hela vägen hem.
In the past tense, orkade, the same rules apply. 'Jag orkade inte' (I didn't have the energy). In the perfect tense, 'Jag har inte orkat' (I haven't had the energy). These tenses are vital for explaining why a task wasn't completed or why an event was missed. It provides a reason that is centered on the speaker's state of being rather than external circumstances.
- Using 'Orka' as a Noun-like Verb
- Sometimes 'ork' is used as a noun (energy/stamina), but the verb 'orkar' is much more frequent in everyday speech to describe the act of having that energy.
Om du orkar, kan vi titta på en film senare.
Ingen orkar bry sig om vad han säger.
Finally, consider the future tense. 'Jag kommer inte orka' (I will not have the energy). This is useful for planning. If you know you have a busy week ahead, you might tell a friend, 'Jag kommer inte orka träffa dig på fredag.' This proactive use of the verb helps in managing expectations in both social and professional life.
Vi får se om vi orkar hela vägen till toppen.
You will encounter orkar in almost every corner of Swedish life, from the quietest homes to the busiest offices. It is a 'high-utility' word that appears in various registers. In a domestic setting, it's the word used when deciding who will do the dishes or if the family should go for a walk after dinner. It's the language of daily negotiation and the assessment of the household's collective energy.
- In the Workplace
- Colleagues use it to discuss burnout or heavy workloads. 'Jag orkar inte med det här projektet' (I can't cope with this project) is a common sentiment in high-stress environments.
Är det någon som orkar ta protokollet idag?
In sports and fitness culture, 'orkar' is ubiquitous. Coaches shout it to motivate athletes ('Orka sista biten!'), and gym-goers use it to describe their performance. It specifically refers to stamina and endurance, the ability to push through the 'wall'. If you join a Swedish running club, you will hear 'orkar' more than almost any other verb.
On social media and in text messages, the slang 'Orka!' is a standard response. It's used to react to news that seems exhausting or to a friend's suggestion that sounds like too much work. If someone posts about a complicated 10-step skincare routine, a friend might comment 'Orka!' to express that they would never have the patience or energy for such a thing. It is the ultimate expression of modern fatigue.
- In Schools
- Students use it to talk about homework and long lectures. 'Jag orkar inte plugga mer nu' (I don't have the energy to study more now) is a phrase every Swedish teacher has heard.
Man orkar inte vara trevlig hela tiden.
You will also hear it in news reports and documentaries when discussing societal issues. For example, when talking about caregivers or medical staff, reporters might ask 'Hur länge orkar de?' (How long can they manage/endure?). In this context, 'orkar' takes on a more serious, systemic meaning, referring to the limits of human endurance in the face of institutional pressure.
- In Literature and Media
- Swedish crime novels (Nordic Noir) often use the word to describe the weary detective who 'orkar' one more lead, or the victim who no longer 'orkar' fight back.
Jag orkar bara inte med dramatiken.
Vem orkar bry sig om småsaker?
For English speakers, the most frequent mistake is confusing orkar with kan (can/to be able to) or hinner (to have time). While they all translate to 'can' in certain English contexts, they are not interchangeable in Swedish. Using the wrong one can lead to confusion about why you are unable to do something. If you say 'Jag kan inte komma' (I can't come), it might mean you have a broken leg or a prior commitment. If you say 'Jag orkar inte komma', it specifically means you are too tired.
- Orkar vs. Kan
- 'Kan' refers to ability or permission. 'Orkar' refers to energy. You might 'kunna' (be able to) run a marathon because you are trained, but today you don't 'orka' (have the energy) because you didn't sleep well.
Fel: Jag kan inte bära den här tunga väskan (om man är för trött).
Rätt: Jag orkar inte bära den här tunga väskan.
Another common error is using att after orkar. While it's not strictly 'wrong' in modern spoken Swedish, it often sounds clunky or overly formal. Beginners often carry over the 'to' from 'to have the energy to,' but in Swedish, modal-like verbs prefer to jump straight to the action. Practice saying 'Jag orkar inte äta' instead of 'Jag orkar inte att äta'.
Confusing orkar with hinner is also a trap. 'Hinner' is purely about the clock. If you have a meeting at 3:00 and another at 3:30, you don't 'hinner' go for a long lunch. But if you have the whole day free and just want to lie on the couch, you don't 'orka' go for a long lunch. Mixing these up can make you sound like you have a very strange relationship with time!
- The 'Orka!' Slang Mistake
- Using the slang 'Orka!' in a formal setting, like a job interview or a meeting with your boss, is a major faux pas. It is very informal and can come across as rude or lazy if used in the wrong context.
Fel: Hinner du springa en mil? (om du frågar om styrka).
Rätt: Orkar du springa en mil?
A subtle mistake involves the phrasal verb orkar med. Sometimes learners forget the 'med' when they mean 'to cope with'. If you say 'Jag orkar inte min chef', it sounds slightly incomplete. 'Jag orkar inte med min chef' is the standard way to express that you cannot handle your boss's behavior or demands.
- Tense Confusion
- Learners sometimes use the present 'orkar' when they should use the past 'orkade'. If you're explaining why you didn't do something yesterday, you must use 'orkade'.
Igår orkade jag inte gå till gymmet.
Man orkar inte med hur mycket som helst.
While orkar is the most common way to express having energy, Swedish offers several alternatives depending on the level of formality and the specific type of 'energy' being discussed. Understanding these nuances will help you move from a basic to an advanced level of Swedish. The most direct formal synonym is förmår, which carries a weight of capability and will.
- Förmår
- This is a more formal and literary word. It means 'to be able to' or 'to have the capacity for'. It's often used in serious contexts, like 'Han förmådde inte svara' (He was unable to answer/didn't have the strength to answer).
Jag orkar (common) vs. Jag förmår (formal) att göra det.
Another interesting alternative is mäkta med. This is also quite formal or slightly old-fashioned. It specifically refers to being able to handle a large or difficult task. You might hear it in news reports about a small company trying to 'mäkta med' a huge increase in orders. It implies a struggle against a significant force or volume.
In very informal settings, especially among younger people, you might hear palla. This is pure slang and is used almost exactly like 'orkar' but with a more 'cool' or 'dismissive' tone. 'Jag pallar inte' is the slang equivalent of 'Jag orkar inte'. Use this with friends, but never in a professional email!
- Palla (Slang)
- 'Palla' is very common in Stockholm and among teenagers. It's short, punchy, and carries a sense of 'I can't be bothered'.
Jag pallar inte med den här läraren längre.
Then there is klara av. While 'klara av' translates to 'to manage' or 'to handle,' it focuses more on the successful completion of a task rather than the internal energy required. You can 'klara av' an exam even if you didn't 'orka' study for it properly. 'Orkar' is about the feeling during the process; 'klara av' is about the result.
- Stå ut med
- This means 'to stand' or 'to endure' something unpleasant. It is a close relative of 'orkar med'. If you 'orkar inte med' a noise, you also can't 'stå ut med' it.
Hon orkar inte med bullret vs. Hon står inte ut med bullret.
Vem orkar egentligen bry sig om kändisskvaller?
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
While English lost a single verb for 'having energy', Swedish kept 'orkar' and made it one of the most used words in the language.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'o' like the 'o' in 'go'. In Swedish, it's more like the 'o' in 'born'.
- Making the 'r' too silent. It should be audible.
- Stressing the second syllable.
- Pronouncing it as 'ork-att'.
- Confusing the vowel with 'ö'.
कठिनाई स्तर
Very easy to recognize once you know the meaning.
Simple spelling, but remember the lack of 'att'.
The 'o' sound requires practice for perfect pronunciation.
Very high frequency, easy to pick up in speech.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Modal-like Verbs
Orkar functions like 'kan' or 'vill', meaning it is followed by an infinitive without 'att'.
V-2 Word Order
In questions, the verb 'orkar' comes before the subject: 'Orkar du?'
Negation Placement
The word 'inte' follows 'orkar' in main clauses: 'Jag orkar inte'.
Past Tense Formation
Orka is a weak verb (Group 1), so the past tense is 'orkade'.
Phrasal Verbs
'Orka med' is a phrasal verb where 'med' is a particle that changes the meaning to 'cope with'.
स्तर के अनुसार उदाहरण
Jag orkar inte äta.
I don't have the energy to eat.
Modal verb 'orkar' + infinitive 'äta'.
Orkar du gå?
Do you have the energy to walk?
Question form with verb-subject inversion.
Han orkar inte jobba.
He doesn't have the energy to work.
Negative 'inte' follows the finite verb 'orkar'.
Vi orkar inte springa.
We don't have the energy to run.
Plural subject 'vi' uses the same verb form 'orkar'.
Hon orkar inte leka.
She doesn't have the energy to play.
Simple subject-verb-negative-infinitive structure.
Jag orkar inte lyssna.
I don't have the energy to listen.
'Lyssna' is the infinitive without 'att'.
De orkar inte vänta.
They don't have the energy to wait.
Present tense 'orkar' for ongoing state.
Orkar ni läsa?
Do you (plural) have the energy to read?
Plural 'ni' used in a question.
Igår orkade jag inte träna.
Yesterday I didn't have the energy to work out.
Past tense 'orkade'.
Orkar du en smörgås till?
Do you have the energy/room for another sandwich?
Used here to mean 'have the capacity to eat'.
Hon orkade inte gå hela vägen.
She didn't have the energy to walk the whole way.
Past tense 'orkade' with negative 'inte'.
Vi orkade inte se klart filmen.
We didn't have the energy to finish the movie.
Compound verb 'se klart' (finish watching).
Orkar du hjälpa mig?
Do you have the energy to help me?
A polite way to ask for assistance.
Jag har inte orkat städa.
I haven't had the energy to clean.
Perfect tense 'har orkat'.
Han orkade inte svara på frågan.
He didn't have the energy to answer the question.
Past tense used for a specific event.
Orkade ni springa milen?
Did you (plural) manage/have the energy to run 10km?
Past tense question.
Jag orkar inte med allt tjafs.
I can't deal with all the bickering.
Phrasal verb 'orkar med' (cope with).
Hur orkar hon med sitt jobb?
How does she cope with her job?
Question using 'orkar med'.
Jag orkar inte lyssna på mer kritik.
I don't have the mental energy to listen to more criticism.
Refers to mental/emotional energy.
Vi orkar inte bry oss om det längre.
We don't have the energy to care about that anymore.
Idiomatic use of 'bry sig' (to care).
Han har inte orkat ta tag i sina problem.
He hasn't had the energy to tackle his problems.
Perfect tense expressing a lack of drive over time.
Orkar du verkligen gå ut ikväll?
Do you really have the energy to go out tonight?
Adverb 'verkligen' adds emphasis.
Jag orkar inte hålla masken längre.
I can't keep up the act anymore.
Metaphorical use of 'hålla masken'.
De orkar inte med den höga ljudnivån.
They can't stand/cope with the high noise level.
'Orkar med' used for environmental stress.
Personalen orkar inte med det höga tempot.
The staff can't cope with the high pace.
Common in professional contexts.
Jag orkar inte sätta mig in i det nu.
I don't have the energy to familiarize myself with that now.
Phrasal verb 'sätta sig in i' (to get into/learn).
Hon orkade inte stå emot trycket.
She didn't have the strength to resist the pressure.
Refers to psychological resilience.
Vem orkar egentligen med all dramatik?
Who really has the energy for all the drama?
Rhetorical question.
Vi måste se om vi orkar hela vägen.
We have to see if we can make it all the way.
Refers to long-term endurance.
Jag orkar inte ens tänka på det.
I don't even have the energy to think about it.
The adverb 'ens' (even) emphasizes the exhaustion.
Han orkade inte fullfölja utbildningen.
He didn't have the energy/stamina to complete the training.
Refers to long-term commitment.
Orkar du ta en diskussion om det här?
Do you have the energy to have a discussion about this?
Checking for emotional availability.
Han orkade inte bära sorgen ensam.
He didn't have the strength to bear the grief alone.
Literary use for emotional weight.
Få människor orkar leva upp till sådana krav.
Few people have the energy to live up to such demands.
Abstract use for societal standards.
Jag orkar inte med mig själv ibland.
I can't stand myself sometimes.
Reflexive use for internal conflict.
Hon orkade inte upprätthålla fasaden.
She didn't have the energy to maintain the facade.
Formal vocabulary 'upprätthålla'.
Det är tveksamt om ekonomin orkar mer.
It is doubtful if the economy can take any more.
Personification of the economy.
Man orkar inte vara till lags jämt.
One doesn't have the energy to be a people-pleaser all the time.
Idiom 'vara till lags' (to please/suit).
Jag orkar inte ens bemöta hans argument.
I don't even have the energy to address his arguments.
Formal verb 'bemöta'.
De orkade inte rida ut stormen.
They didn't have the strength to weather the storm.
Metaphor for enduring a crisis.
Frågan är om mänskligheten orkar ställa om.
The question is whether humanity has the energy to transition.
Philosophical/Global context.
Han orkade inte värja sig mot melankolin.
He didn't have the strength to defend himself against the melancholy.
Highly literary 'värja sig'.
Jag orkar inte med den här tidens ytlighet.
I can't cope with the shallowness of this era.
Cultural critique.
Det krävs mod för att orka vara ärlig.
It takes courage to have the energy to be honest.
Connecting energy with moral virtue.
Ingen orkar i längden med en sådan press.
No one can manage such pressure in the long run.
Adverbial phrase 'i längden' (in the long run).
Hon orkade inte längre dölja sin förakt.
She could no longer muster the energy to hide her contempt.
Complex emotional state.
Vem orkar genomskåda alla dessa lögner?
Who has the energy to see through all these lies?
Verb 'genomskåda' (to see through).
Jag orkar inte ens försöka förstå.
I don't even have the energy to try to understand.
Ultimate expression of intellectual fatigue.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— I don't have the energy. (The most common way to say you're tired).
Ska vi gå ut? - Nej, jag orkar inte.
— One can only manage so much. (A common saying about limits).
Ta det lugnt, man orkar inte hur mycket som helst.
— Can you handle one more? (often about food or drinks).
Tårtan är god! Orkar du en bit till?
— Who has the energy? (Rhetorical, implying it's too much work).
Städa hela huset idag? Vem orkar?
अक्सर इससे भ्रम होता है
Kan is about skill or permission; orkar is about energy.
Hinner is about having enough time; orkar is about having energy.
Vill is about desire; orkar is about capacity.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To not have the energy to lift a finger (be very lazy/tired).
Han orkade inte lyfta ett finger för att hjälpa till.
neutral— To be able to stand oneself (often used in the negative).
Ibland orkar jag inte med mig själv.
informal— To have the energy of a horse (be very energetic).
Min farmor är 90 år men har ork som en häst.
informal— To not be able to stand seeing the misery.
Jag orkar inte se eländet på nyheterna längre.
neutral— To be on one's last bit of energy.
Han går på sista orken nu innan semestern.
informal— To have the stamina to reach the very end.
Vi orkade inte hela vägen fram till mållinjen.
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Both translate to 'can' in English.
'Kan' means you have the ability (e.g., I can speak Swedish). 'Orkar' means you have the strength (e.g., I can run a mile).
Jag kan simma, men jag orkar inte simma idag.
Both are reasons for not doing something.
'Hinner' is about the clock. 'Orkar' is about your body/mind.
Jag hinner gå till affären, men jag orkar inte bära kassarna.
Sometimes used when energy is forced.
'Måste' is an obligation; 'orkar' is a capacity.
Jag måste jobba, även om jag inte orkar.
Both involve endurance.
'Tål' is about tolerance (e.g., of pain or noise). 'Orkar' is about active energy.
Jag tål inte ljudet, så jag orkar inte vara här.
They mean the same thing.
'Pallar' is slang; 'orkar' is standard Swedish.
Jag pallar inte (slang) vs. Jag orkar inte (standard).
वाक्य संरचनाएँ
Jag orkar inte [verb].
Jag orkar inte gå.
Orkar du [verb]?
Orkar du äta?
Jag orkar inte med [substantiv].
Jag orkar inte med bullret.
Hur orkar du [verb] så mycket?
Hur orkar du jobba så mycket?
Det är svårt att orka [verb].
Det är svårt att orka vara positiv.
Frågan är om man orkar [verb].
Frågan är om man orkar genomföra förändringen.
Igår orkade jag inte [verb].
Igår orkade jag inte träna.
Jag har inte orkat [verb].
Jag har inte orkat ringa.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Very high in daily speech.
-
Jag kan inte springa (when tired).
→
Jag orkar inte springa.
Kan means you don't have the ability (maybe your leg is broken). Orkar means you are tired.
-
Jag orkar inte att äta.
→
Jag orkar inte äta.
You don't need 'att' after modal-like verbs.
-
Hinner du lyfta den?
→
Orkar du lyfta den?
Hinner is about time. Orkar is about strength.
-
Jag orkar min chef.
→
Jag orkar med min chef.
You need 'med' to mean 'cope with'.
-
Jag orkar inte igår.
→
Jag orkade inte igår.
Use the past tense 'orkade' for past events.
सुझाव
Skip the 'att'
Don't say 'Jag orkar inte att gå'. Just say 'Jag orkar inte gå'. It sounds much more natural.
Be Honest
In Sweden, it's okay to say you don't 'orkar'. It's seen as a valid reason to stay home.
Use 'Palla'
If you want to sound like a local teenager, use 'palla' instead of 'orkar'.
The 'O' Sound
Make sure your 'O' is rounded and short. It sounds like the 'o' in 'horse'.
Orkar vs. Hinner
Always check if the problem is time or energy. Time = hinner, Energy = orkar.
Learn the Noun
The noun 'ork' is also useful. 'Jag har ingen ork' (I have no energy).
Polite No
Use 'Jag orkar tyvärr inte' to politely decline an invitation.
Listen for the Sigh
Swedes often sigh before saying 'orkar inte'. It adds to the meaning!
Past Tense
Don't forget the 'de' in 'orkade' when telling stories.
Orka!
Use 'Orka!' as a one-word reaction to something tedious.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine an 'Orca' whale trying to jump out of the water. If it 'orkar', it has the energy to jump. If it 'orkar inte', it just swims slowly.
दृश्य संबंध
A battery icon that is either full (orkar) or flashing red (orkar inte).
Word Web
चैलेंज
Try to use 'Jag orkar inte' at least three times today instead of saying 'I am tired'.
शब्द की उत्पत्ति
From Middle Low German 'orken', meaning to be able to or to have strength. It is related to the word 'work' in English through ancient Germanic roots.
मूल अर्थ: To be capable of performing a task; to have physical power.
Germanicसांस्कृतिक संदर्भ
Generally a safe word, but avoid 'Orka!' in formal business settings as it sounds lazy.
English speakers often say 'I can't' or 'I'm tired', but 'orkar' is more specific and less of a 'hard no'.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Physical Exercise
- Jag orkar inte springa mer.
- Orkar du lyfta den?
- Han orkar inte hålla tempot.
- Vi orkade hela vägen.
Social Invitations
- Jag orkar tyvärr inte ikväll.
- Orkar du ses en sväng?
- Jag orkar inte med folk just nu.
- Vi får se om jag orkar.
Work and Stress
- Jag orkar inte med min chef.
- Hur orkar du jobba så mycket?
- Jag har ingen ork kvar.
- Man orkar inte hur mycket som helst.
Eating and Drinking
- Jag orkar inte mer mat.
- Orkar du en till kaka?
- Ät så mycket du orkar.
- Jag orkar knappt dricka upp.
Daily Chores
- Jag orkar inte städa idag.
- Vem orkar diska?
- Jag har inte orkat handla.
- Orkar du gå ut med hunden?
बातचीत की शुरुआत
"Orkar du gå på bio ikväll eller är du för trött?"
"Hur orkar du gå upp så tidigt varje morgon?"
"Jag orkar inte med det här vädret, vad tycker du?"
"Orkar du hjälpa mig att flytta några lådor på lördag?"
"Är det någon som orkar laga mat idag?"
डायरी विषय
Skriv om en gång när du verkligen inte orkade göra något viktigt.
Vad gör du för att få mer ork i vardagen?
Finns det något projekt du inte orkar med just nu?
Beskriv en dag då du orkade massor av saker.
Hur känns det i kroppen när du inte orkar mer?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, in the negative. In the positive, it means you have the strength or energy to do something.
Absolutely. It's very common to say 'Jag orkar inte tänka' (I don't have the energy to think).
It acts like one. It's followed by an infinitive and doesn't usually take the marker 'att'.
'Orkar' is for a specific action (I don't have energy to run). 'Orkar med' is for a general situation (I can't cope with the stress).
The slang 'Orka!' or 'Jag orkar inte' is the perfect translation.
Yes! 'Jag orkar inte mer' often means 'I am full/I can't eat any more'.
The past tense is 'orkade'.
Yes, but use it carefully. Saying 'Jag orkar inte' can sound unprofessional unless you are discussing health or workload.
Yes, they share a very distant Germanic root related to energy and action.
It's a very efficient way to express boredom or that something is too much effort.
खुद को परखो 200 सवाल
Write a sentence saying you don't have the energy to study tonight.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking a friend if they have the energy for a walk.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in the past tense explaining why you didn't clean yesterday.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'orkar med' in a sentence about a stressful job.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'orkar inte ens'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I haven't had the energy to call you'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'orkar' and 'kan' in your own words (in Swedish if possible).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue (2-3 lines) using 'Orka!'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a person who has a lot of energy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Who has the energy to care about small things?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'orkar inte mer' regarding food.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about not being able to cope with the weather.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'orkade' in a sentence about a marathon.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I hope you have the energy to finish'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'pallar' (slang).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It takes strength to be honest'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about mental exhaustion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do you (plural) have the energy to help us?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about not being able to stand a sound.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'orkar' in a sentence about a long-term goal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I don't have the energy' in Swedish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Do you have the energy to help?' in Swedish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I didn't have the energy yesterday' in Swedish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the slang 'Orka!' with the correct tone.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can't cope with the stress' in Swedish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How do you have the energy to work so much?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I haven't had the energy to clean' in Swedish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'One can't manage everything' in Swedish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't even have the energy to think' in Swedish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Do you (plural) have the energy for one more?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'orkar' correctly, focusing on the 'O'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can't stand him' using orka.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will not have the energy tomorrow' in Swedish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Who has the energy?' rhetorically.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'If you have the energy' in Swedish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can barely stand up' in Swedish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't have the energy to listen to you'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am too tired to eat' using orka.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I manage the pressure' in Swedish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't have the energy to care' in Swedish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the phrase: 'Jag orkar inte mer'. What is the person saying?
Listen to the question: 'Orkar du gå?' What are they asking?
Listen to: 'Igår orkade jag ingenting'. How was the person yesterday?
Listen to: 'Jag orkar inte med det här'. What is the person expressing?
Listen to: 'Orka!' What is the likely social context?
Listen to: 'Har du orkat läsa boken?' What is being asked?
Listen to: 'Vi orkar inte hela vägen'. What does it mean?
Listen to: 'Hon orkar inte ens svara'. How tired is she?
Listen to: 'Vem orkar med politik?' What is the speaker's attitude?
Listen to: 'Jag orkar inte med dig idag'. Who is the person tired of?
Listen to: 'Orkar ni en bit till?' What is being offered?
Listen to: 'Jag orkar knappt prata'. What is the person's condition?
Listen to: 'Man orkar inte hur mycket som helst'. What is the general rule mentioned?
Listen to: 'Orkade du träna igår?' What is the tense?
Listen to: 'Jag orkar inte tänka på det'. What does the person want to avoid?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'orkar' is essential for sounding natural in Swedish. It allows you to express fatigue and capacity in a way that 'can' (kan) or 'have time' (hinner) cannot. Example: 'Jag orkar inte springa' (I don't have the energy to run).
- Orkar means having the energy (physical or mental) to do something.
- It is most commonly used in the negative: 'Jag orkar inte' (I don't have the energy).
- It is a modal-like verb, usually followed directly by an infinitive verb.
- The slang 'Orka!' means 'I can't be bothered' or 'As if!'
Skip the 'att'
Don't say 'Jag orkar inte att gå'. Just say 'Jag orkar inte gå'. It sounds much more natural.
Be Honest
In Sweden, it's okay to say you don't 'orkar'. It's seen as a valid reason to stay home.
Use 'Palla'
If you want to sound like a local teenager, use 'palla' instead of 'orkar'.
The 'O' Sound
Make sure your 'O' is rounded and short. It sounds like the 'o' in 'horse'.
संबंधित सामग्री
health के और शब्द
ansikte
A2The front part of the head.
apotek
A1Apotek एक फार्मेसी है जहाँ आप दवाइयाँ खरीदते हैं।
arm
A1Arm
behandla
B1डॉक्टर मरीज का इलाज करता है।
behandlande
B2उपचार करने वाला (उपचार करने वाला चिकित्सक)।
behandling
B1किसी मरीज को दिया जाने वाला चिकित्सा उपचार।
ben
A1leg
doktor
A1doctor
dör
A2to stop living
fot
A1foot