मतलब
Used to agree with a statement.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
Agreement is a way to maintain 'Sabaay Sabaay' (relaxed) vibes. Disagreeing openly is often avoided. On social media, 'จริง' is often spelled 'จิง' to look cute or informal. Using 'จริงด้วยครับ/ค่ะ' with a boss shows you are attentive and supportive of their ideas. Children use it to show they are listening to parents' advice, often adding a respectful tone.
The 'Aha' Tone
When using it for realization, raise the pitch of 'Ching' slightly to sound more natural.
Don't over-use
If you say it after every single sentence, you might sound like you're not really listening.
मतलब
Used to agree with a statement.
The 'Aha' Tone
When using it for realization, raise the pitch of 'Ching' slightly to sound more natural.
Don't over-use
If you say it after every single sentence, you might sound like you're not really listening.
Politeness counts
Always add 'khrap' or 'ka' when speaking to someone older or in a professional setting.
खुद को परखो
Fill in the blank to agree with the statement.
A: วันนี้รถติดมาก (Today traffic is very stuck) B: _______ (That's true)
'จริงด้วย' is the natural way to agree with an observation about traffic.
Match the response to the situation.
Someone reminds you that you have a meeting in 5 minutes.
Use 'จริงด้วย' for sudden realizations when reminded of something.
Complete the dialogue naturally.
A: ส้มตำร้านนี้เผ็ดมากเลย B: _______ กินน้ำเยอะๆ นะ
In a casual setting with friends, 'จริงด้วย' is the most natural fit.
🎉 स्कोर: /3
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अभ्यास बैंक
3 अभ्यासA: วันนี้รถติดมาก (Today traffic is very stuck) B: _______ (That's true)
'จริงด้วย' is the natural way to agree with an observation about traffic.
Someone reminds you that you have a meeting in 5 minutes.
Use 'จริงด้วย' for sudden realizations when reminded of something.
A: ส้มตำร้านนี้เผ็ดมากเลย B: _______ กินน้ำเยอะๆ นะ
In a casual setting with friends, 'จริงด้วย' is the most natural fit.
🎉 स्कोर: /3
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, in very casual settings, 'Ching' or 'Ching-ching' is common, but 'Ching duai' is more complete.
It's not rude if you add 'ka' or 'khrap' at the end, but 'เห็นด้วยครับ' is more respectful.
'Ching duai' is for general agreement; 'Nan si' implies 'I was just thinking that too!'
It is spelled จ-ร-ิ-ง ด-้-ว-ย.
No, it's better to use 'เป็นความจริงที่ว่า...' (It is a truth that...) in formal writing.
No, 'Really?' is 'จริงเหรอ?' (Ching ruer?). 'จริงด้วย' is a statement of agreement.
Almost never in standard Thai. It's a historical spelling.
Yes! If someone says 'It's not good,' you can say 'จริงด้วย' to agree that it's not good.
You can say 'จริงด้วยที่สุด' (Ching duai thee sut).
Yes, it is standard Thai used nationwide.
संबंधित मुहावरे
ใช่เลย
similarExactly!
นั่นสิ
similarThat's what I thought.
เห็นด้วย
synonymI agree.
ไม่จริง
contrastNot true.
จริงเหรอ
specialized formReally?