मतलब
Someone who is very understanding and tolerant.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
The phrase is a key part of 'Pakikipagkapwa-tao'. It suggests that to be truly human is to be able to accommodate the 'other' within your own mental space. Hierarchy is important, but a 'malawak ang isip' boss is highly valued because they are seen as 'makatao' (humane) rather than just a taskmaster. Younger generations use this to push back against conservative norms regarding mental health, tattoos, or career paths. OFWs (Overseas Filipino Workers) often use this phrase to describe the necessity of adapting to foreign cultures and 'swallowing' pride for the sake of the family.
Use it as a compliment
If you want to impress a Filipino, use this to describe their parents or a respected elder. It shows you value their character.
Avoid MLM vibes
Don't just ask 'Open-minded ka ba?' out of nowhere. It sounds like you're trying to sell a scam. Always provide context first.
मतलब
Someone who is very understanding and tolerant.
Use it as a compliment
If you want to impress a Filipino, use this to describe their parents or a respected elder. It shows you value their character.
Avoid MLM vibes
Don't just ask 'Open-minded ka ba?' out of nowhere. It sounds like you're trying to sell a scam. Always provide context first.
The 'Pisi' connection
Pair this with 'Mahaba ang pisi' (long patience) to describe the ultimate virtuous person.
खुद को परखो
Fill in the missing word to complete the idiom.
Kahit mahirap ang sitwasyon, ________ ang isip ni Gng. Reyes sa kanyang mga anak.
The idiom is 'Malawak ang isip'. 'Maliit' (small), 'Mataas' (high), and 'Mainit' (hot) do not fit the context of being understanding.
Which sentence uses the idiom correctly to mean 'open-minded'?
Choose the correct sentence:
The idiom refers to tolerance and accepting opinions, not math skills, hat size, or running speed.
Complete the dialogue with the most natural response.
A: 'Pasensya na po sa nagawa kong gulo.' B: 'Ayos lang, _________________.'
When someone apologizes, 'malawak ang isip ko' is a common way to say 'I understand/I forgive you.'
Match the person to the description 'Malawak ang isip'.
Who is 'Malawak ang isip'?
Non-judgmental listening is a core sign of having a 'wide mind'.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Matalino vs. Malawak ang Isip
अभ्यास बैंक
4 अभ्यासKahit mahirap ang sitwasyon, ________ ang isip ni Gng. Reyes sa kanyang mga anak.
The idiom is 'Malawak ang isip'. 'Maliit' (small), 'Mataas' (high), and 'Mainit' (hot) do not fit the context of being understanding.
Choose the correct sentence:
The idiom refers to tolerance and accepting opinions, not math skills, hat size, or running speed.
A: 'Pasensya na po sa nagawa kong gulo.' B: 'Ayos lang, _________________.'
When someone apologizes, 'malawak ang isip ko' is a common way to say 'I understand/I forgive you.'
Who is 'Malawak ang isip'?
Non-judgmental listening is a core sign of having a 'wide mind'.
🎉 स्कोर: /4
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
14 सवालIt is neutral. You can use it with friends, but it is also perfectly acceptable in a business meeting or a formal speech.
Yes, but usually in a humble way, like 'Sinusubukan kong maging malawak ang isip.' (I am trying to be open-minded.)
The direct opposite is 'Makitid ang isip' (Narrow-minded).
Mostly, yes. But in Filipino, it also implies a lot of patience and forgiveness, not just intellectual openness.
Yes, that is the more formal way to say 'My mind is wide.'
No, it is a traditional idiom that has been used for generations.
It's rare. Usually, we describe adults this way because it implies maturity. For a child, we might just say 'mabait' (good/kind).
You say 'Palawakin mo ang iyong isip.'
Literally, yes. 'Malawak ang lupain' means 'The land is vast.' The idiom uses this physical vastness as a metaphor for the mind.
Due to American influence, many Filipinos use English terms in daily conversation (Taglish), but 'Malawak ang isip' sounds more sincere and deep.
Absolutely. It is one of the most common ways to describe someone who respects other faiths.
'Isip' is the mind/intellect. 'Pang-unawa' is the act of understanding. They are interchangeable in this idiom, but 'isip' is more common in daily speech.
Yes! Saying 'Ako ay isang taong malawak ang isip' is a great way to say you are a team player and adaptable.
Only if used sarcastically, but 99% of the time, it is a positive trait.
संबंधित मुहावरे
Bukas ang isip
synonymOpen-minded
Makitid ang isip
contrastNarrow-minded
Mahaba ang pisi
similarLong-stringed (Patient)
Malawak ang pang-unawa
specialized formBroad understanding