işbirliği
işbirliği 30 सेकंड में
- İşbirliği means cooperation or collaboration in Turkish.
- It is a compound noun formed from 'iş' (work) and 'birlik' (unity).
- Commonly used with the verb 'yapmak' to mean 'to cooperate'.
- Essential for professional, academic, and social contexts in Turkey.
The Turkish word işbirliği is a cornerstone of both professional and social Turkish vocabulary. At its heart, it is a compound noun formed from iş (work, job, or task) and birlik (unity, togetherness), followed by the compound-marking possessive suffix -i. Literally translated as 'unity of work,' it perfectly captures the essence of cooperation and collaboration. In Turkish society, which historically values collective effort and communal support, işbirliği is more than just a business term; it represents a shared commitment to a common goal.
- Professional Context
- In the corporate world, this word is used to describe partnerships between companies, departments, or individual colleagues. It implies a formal or structured way of working together to achieve a specific project milestone or strategic objective.
İki şirket arasında yeni bir teknoloji geliştirmek için işbirliği protokolü imzalandı.
Beyond the office, işbirliği is frequently used in international relations, academic research, and even environmental activism. When two countries sign a treaty to fight climate change, they are engaging in uluslararası işbirliği (international cooperation). When two scientists from different universities publish a paper together, their success is attributed to their bilimsel işbirliği (scientific collaboration). The term is inherently positive, suggesting that the sum of the parts is greater than the individual efforts.
- Social Context
- In daily life, it might refer to neighbors working together to clean a park or students collaborating on a group presentation. It emphasizes the 'unity' aspect, suggesting that the participants are acting as one entity.
Öğrenciler, sınıf panosunu hazırlarken harika bir işbirliği sergilediler.
It is important to distinguish işbirliği from simple 'help' (yardım). While help can be one-sided, işbirliği is always mutual. It requires a reciprocal exchange of effort, resources, or ideas. It is the 'co-' in cooperation. In modern Turkish, you will also see the word 'kooperasyon' used in very technical or academic settings, but işbirliği remains the preferred, more natural choice for most speakers. Whether you are talking about a global alliance or a two-person team, this word conveys a sense of shared responsibility and collective success.
Başarımızın sırrı, ekip içindeki güçlü işbirliği ruhudur.
- Educational Context
- Teachers often encourage 'işbirlikçi öğrenme' (collaborative learning) to foster social skills and deeper understanding among students.
Using işbirliği correctly involves understanding its grammatical role as a noun and its common verbal pairings. The most frequent verb it accompanies is yapmak (to do/make). To say 'to cooperate,' you say işbirliği yapmak. This structure is versatile and can be used in past, present, and future tenses. It is often preceded by the prepositional phrase ile (with), which usually appears as the suffix -(y)le/-(y)la attached to the person or entity you are collaborating with.
- Basic Construction
- [Person A] + [Person B] + ile + işbirliği + yapmak. For example: 'Ali ile işbirliği yapıyorum' (I am cooperating with Ali).
Polis, yerel halkla işbirliği yaparak suçluyu yakaladı.
When describing the nature of the cooperation, you can use adjectives before the word. Common adjectives include sıkı (tight/close), etkin (effective), stratejik (strategic), and uzun vadeli (long-term). For instance, sıkı bir işbirliği means 'a close collaboration.' This allows you to specify the quality and depth of the relationship. Furthermore, işbirliği can act as the subject or object of a sentence. As a subject, it often takes verbs like gerekmek (to be necessary) or sağlanmak (to be provided/ensured).
- With Possessives
- You can use possessive pronouns to show ownership of the collaboration. 'Bizim işbirliğimiz' (our cooperation), 'Onların işbirliği' (their cooperation). Note that the 'i' at the end of 'işbirliği' is already a possessive marker, so adding another requires careful suffix handling.
Bu projenin başarısı tamamen sizin işbirliğinize bağlıdır.
In more complex sentences, işbirliği can be part of a noun clause. For example, 'İşbirliği yapmanın önemi' (the importance of collaborating). Here, the gerund form yapmanın is used. You might also encounter the adjective form işbirlikçi, which means 'collaborative' or 'cooperative' when describing a person's character, though in political contexts, it can sometimes have a negative connotation similar to 'collaborationist' (working with an enemy). However, in general usage, it describes a helpful teammate.
Gelecekte daha fazla işbirliği yapmayı umuyoruz.
- Common Verb Pairings
- İşbirliği teklif etmek (to offer cooperation), işbirliğini reddetmek (to refuse cooperation), işbirliğini geliştirmek (to improve cooperation).
If you turn on a Turkish news channel like TRT Haber or NTV, you are almost guaranteed to hear the word işbirliği within the first fifteen minutes. It is a staple of political discourse. Anchors use it when discussing diplomatic visits, trade agreements, or regional security pacts. Phrases like 'stratejik işbirliği konseyi' (strategic cooperation council) are common in reports about high-level governmental meetings. It sounds official, serious, and constructive.
- News and Media
- 'Türkiye ve Azerbaycan arasındaki enerji alanındaki işbirliği güçleniyor.' (Cooperation in the field of energy between Turkey and Azerbaijan is strengthening.)
Haberlerde sık sık 'küresel işbirliği' çağrıları duyulur.
In the business world, işbirliği is the language of LinkedIn posts and corporate press releases. Companies announce their 'yeni işbirliği' (new collaboration) with influencers, tech startups, or international distributors. In a meeting, a manager might say, 'Bu projeyi bitirmek için diğer departmanlarla işbirliği yapmalıyız' (We must cooperate with other departments to finish this project). It is the polite and professional way to ask for collective effort without sounding overly demanding.
- Academic and Educational Settings
- In university syllabi, you'll find 'işbirliğine dayalı öğrenme' (cooperation-based learning). Professors use the term when encouraging students to form study groups or when discussing interdisciplinary research projects.
Üniversiteler arası işbirliği sayesinde yeni bir aşı geliştirildi.
You will also encounter it in community service and NGO (Non-Governmental Organization) work. Phrases like 'toplumsal işbirliği' (social cooperation) or 'dayanışma ve işbirliği' (solidarity and cooperation) are used in campaigns for social justice, disaster relief, or environmental protection. It evokes a sense of civic duty. Even in sports, commentators might praise the 'müthiş işbirliği' (terrific cooperation) between a striker and a midfielder that led to a goal, though 'uyum' (harmony/coordination) is also common there.
Sivil toplum kuruluşları, kriz anlarında büyük bir işbirliği içinde çalışır.
For English speakers, the most frequent mistake when using işbirliği is a grammatical one involving the 'compound noun' structure. Because işbirliği already ends in a possessive suffix (-i), learners often forget to insert the buffer letter n before adding case endings. For example, 'in cooperation' should be işbirliğinde, not işbirliğide. Similarly, 'to the cooperation' is işbirliğine, not işbirliğie. This 'n' is crucial for sounding like a native speaker.
- The 'Yardım' Confusion
- Learners often use 'yardım' (help) when they should use 'işbirliği'. Remember: 'Yardım' is usually one person assisting another who is in need. 'İşbirliği' is two equals working together. If you say 'Benimle yardım et' (incorrect grammar for help) instead of 'Benimle işbirliği yap' (Cooperate with me), you change the dynamic of the relationship.
Yanlış: Projede işbirliği ettik. (Wrong verb pairing)
Doğru: Projede işbirliği yaptık. (Correct verb pairing)
Another common error is using the wrong auxiliary verb. While 'yardım' takes etmek (yardım etmek), işbirliği almost exclusively takes yapmak. Using 'işbirliği etmek' is not unheard of but sounds archaic or overly formal and is generally considered a minor mistake in modern daily speech. Stick to yapmak to be safe. Additionally, don't confuse işbirliği with iş birliği (written separately). In modern Turkish orthography, it is written as a single word when it refers to the concept of cooperation.
- Pluralization Mistake
- In English, we rarely say 'cooperations' in the plural. In Turkish, 'işbirlikleri' is possible but rare. Usually, the singular 'işbirliği' covers the concept even if multiple projects are involved. Only use the plural if you are specifically listing different types of cooperation.
Yanlış: Onlarla işbirliğiyiz. (We are cooperation with them - literal translation fail)
Doğru: Onlarla işbirliği içindeyiz. (We are in cooperation with them.)
Finally, be careful with the word işbirlikçi. While it means 'collaborator' in a neutral sense (someone you work with), in political or historical contexts, it can mean 'traitor' or 'quisling' (someone who collaborates with an occupying force). If you want to say 'my colleague' or 'my partner,' use iş arkadaşım or ortağım instead of işbirlikçim to avoid any unintended negative vibes.
Turkish is rich in synonyms and related terms for working together, each with a slightly different flavor. Understanding these nuances will help you choose the right word for the right situation. While işbirliği is the most versatile, you might consider 'dayanışma' when the focus is on emotional or social support during hard times.
- İşbirliği vs. Dayanışma
- İşbirliği: Focuses on a specific task or professional goal. (e.g., building a bridge).
Dayanışma: Focuses on solidarity and mutual support. (e.g., helping a neighbor after a fire).
Zor günlerde toplumda büyük bir dayanışma görüldü.
Another alternative is 'ortaklık' (partnership). This is more formal and often involves a legal or financial agreement. You have 'işbirliği' with a colleague, but you have 'ortaklık' with someone you own a business with. For a more traditional, rural, or community-based collaboration, the word 'imece' is used. It refers to a traditional Turkish custom where villagers come together to complete a task for one member (like harvesting or building a house) with the understanding that they will be helped in return.
- Other Technical Alternatives
- Kooperasyon: Often used in academic or international law contexts.
Müşterek çalışma: Joint work. Used in academic papers or artistic credits.
El birliği: Literally 'unity of hands'. Used for physical tasks or when emphasizing collective strength.
El birliğiyle bu masayı taşıyabiliriz.
If you want to emphasize the 'joining' aspect, you can use 'iştirak' (participation/involvement). This is common in financial contexts (e.g., an 'iştirak' is a subsidiary company). For a military or strategic alliance, 'ittifak' is the appropriate word. Choosing between these depends on whether you are emphasizing the work (işbirliği), the unity (dayanışma), the legal bond (ortaklık), or the physical effort (el birliği).
- Comparison Table
-
- İşbirliği: Task-oriented, professional/neutral.
- Dayanışma: Emotion-oriented, social/positive.
- Ortaklık: Law/Money-oriented, formal.
- İmece: Tradition-oriented, community-focused.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The word is a perfect example of Turkish 'agglutination' where two distinct concepts are glued together to form a new, specific meaning. It literally says 'The unity of the work'.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'ğ' as a hard English 'g'.
- Stressing the first syllable 'İş-'.
- Missing the 'r' sound entirely.
- Merging the 'li' and 'ği' syllables.
- Using a flat 'i' sound instead of the clear Turkish 'i'.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize due to common roots 'iş' and 'bir'.
Requires attention to the buffer 'n' and compound suffixes.
Pronunciation is straightforward but requires correct stress.
Common in media, making it easy to encounter and practice.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Indefinite Noun Compounds (Belirtisiz İsim Tamlaması)
İş (Noun) + Birlik (Noun) + -i (Suffix) = İşbirliği
Buffer 'n' Rule
İşbirliği + (n) + e = İşbirliğine
Auxiliary Verbs (Compound Verbs)
İşbirliği + Yapmak
Consonant Mutation (K-Ğ)
Birlik -> Birliği (The 'k' changes to 'ğ' when a vowel is added)
Instrumental Case with Suffix
İşbirliği + (y) + la = İşbirliğiyle
स्तर के अनुसार उदाहरण
Sınıfta işbirliği yapıyoruz.
We are cooperating in class.
Present continuous tense.
İşbirliği iyidir.
Cooperation is good.
Simple nominal sentence.
Lütfen işbirliği yapın.
Please cooperate.
Imperative mood (polite).
Onlar işbirliği yapıyor.
They are cooperating.
3rd person plural.
İşbirliği çok önemli.
Cooperation is very important.
Adverb 'çok' modifying 'önemli'.
Biz işbirliği istiyoruz.
We want cooperation.
Verb 'istemek'.
Güzel bir işbirliği.
A beautiful cooperation.
Adjective 'güzel' before the noun.
İşbirliği bitti.
The cooperation ended.
Past tense.
Arkadaşımla ödev için işbirliği yaptım.
I collaborated with my friend for the homework.
Use of 'ile' suffix.
Hangi projede işbirliği yapacaksınız?
In which project will you cooperate?
Future tense question.
İşbirliği yaparak sorunu çözdük.
We solved the problem by cooperating.
Adverbial suffix '-erek'.
Bu işbirliği bize çok şey öğretti.
This cooperation taught us a lot.
Past tense with dative object 'bize'.
Yeni bir işbirliği protokolü imzalandı.
A new cooperation protocol was signed.
Passive voice 'imzalandı'.
İşbirliği olmadan başaramayız.
We cannot succeed without cooperation.
Use of 'olmadan' (without).
Sizinle işbirliği yapmak bir zevkti.
It was a pleasure to cooperate with you.
Infinitive 'yapmak' as a subject.
Okul ve aile işbirliği çok değerlidir.
School and family cooperation is very valuable.
Compound noun structure.
Şirketimiz, teknoloji devleriyle işbirliği içine girdi.
Our company entered into cooperation with technology giants.
Noun phrase 'işbirliği içine girmek'.
İşbirliği sayesinde projeyi vaktinden önce bitirdik.
Thanks to cooperation, we finished the project ahead of time.
Postposition 'sayesinde'.
Ekip üyeleri arasında güçlü bir işbirliği ruhu var.
There is a strong spirit of cooperation among team members.
Genitive-possessive construction.
Bu konuda sizinle işbirliği yapmaya hazırız.
We are ready to cooperate with you on this matter.
Dative case with 'hazır' (ready to).
İşbirliğinin önemini her fırsatta vurguluyoruz.
We emphasize the importance of cooperation at every opportunity.
Accusative case 'işbirliğini' with buffer 'n'.
Yerel yönetimlerle işbirliğini geliştirmeliyiz.
We should improve cooperation with local governments.
Necessitative mood '-meli'.
İşbirliği teklifimizi henüz kabul etmediler.
They haven't accepted our cooperation offer yet.
Possessive 'teklifimiz' (our offer).
Başarılı bir işbirliği için güven şarttır.
Trust is essential for a successful cooperation.
Postposition 'için'.
İki ülke arasındaki işbirliği, bölgesel istikrarı artıracaktır.
The cooperation between the two countries will increase regional stability.
Future tense with 'artırmak'.
İşbirliği yapmayı reddetmek, süreci daha da zorlaştırır.
Refusing to cooperate makes the process even more difficult.
Gerund 'yapmayı' as object.
Bilim insanları, kanser araştırmalarında uluslararası işbirliğine gidiyorlar.
Scientists are engaging in international cooperation in cancer research.
Dative case 'işbirliğine' with buffer 'n'.
İşbirliğimizin meyvelerini yakında toplamaya başlayacağız.
We will soon start to reap the fruits of our cooperation.
Metaphorical usage.
Bu, sadece bir yardım değil, gerçek bir işbirliğidir.
This is not just help, it is a real cooperation.
Contrastive sentence structure.
Sivil toplum kuruluşları arasındaki işbirliği ağları genişliyor.
Cooperation networks between non-governmental organizations are expanding.
Plural subject 'ağlar'.
İşbirliği çağrımıza birçok kurumdan olumlu yanıt geldi.
A positive response came from many institutions to our call for cooperation.
Dative case 'çağrımıza'.
Projenin her aşamasında sıkı bir işbirliği sergilendi.
Close cooperation was displayed at every stage of the project.
Passive voice 'sergilendi'.
Kurumlar arası işbirliğinin önündeki bürokratik engeller kaldırılmalıdır.
Bureaucratic obstacles in front of inter-institutional cooperation must be removed.
Compound noun with genitive 'işbirliğinin'.
İşbirliği, karmaşık küresel sorunların çözümünde yegane anahtardır.
Cooperation is the only key in solving complex global problems.
Formal academic tone.
Taraflar, uzun vadeli ve sürdürülebilir bir işbirliği zemininde anlaştılar.
The parties agreed on a basis of long-term and sustainable cooperation.
Locative case 'zemininde'.
İşbirliği eksikliği, projenin başarısızlığındaki temel etkendi.
The lack of cooperation was the main factor in the project's failure.
Genitive-possessive 'işbirliği eksikliği'.
Teknolojik inovasyon, sektörler arası işbirliğini zorunlu kılmaktadır.
Technological innovation makes inter-sectoral cooperation mandatory.
Causative verb 'zorunlu kılmak'.
İşbirliği protokolü, her iki tarafın hak ve yükümlülüklerini açıkça belirtiyor.
The cooperation protocol clearly states the rights and obligations of both parties.
Accusative objects 'hak ve yükümlülüklerini'.
Toplumsal refahın artması, ancak geniş çaplı bir işbirliğiyle mümkündür.
The increase in social welfare is only possible through large-scale cooperation.
Instrumental case 'işbirliğiyle'.
İşbirliği ruhunu canlandırmak adına yeni bir kampanya başlatıldı.
A new campaign was launched to revive the spirit of cooperation.
Postposition 'adına' (for the sake of).
İşbirliği, insanlık tarihinin en büyük medeniyetlerini inşa eden itici güçtür.
Cooperation is the driving force that built the greatest civilizations in human history.
Complex relative clause 'inşa eden'.
Stratejik işbirliğinin derinleşmesi, jeopolitik dengeleri yeniden şekillendiriyor.
The deepening of strategic cooperation is reshaping geopolitical balances.
Gerund 'derinleşmesi' as subject.
İşbirliği paradigması, rekabetçi modelin yerini almaya başladı.
The paradigm of cooperation has begun to replace the competitive model.
Abstract vocabulary 'paradigma'.
Çok taraflı işbirliği mekanizmaları, küresel krizlere karşı en etkili kalkandır.
Multilateral cooperation mechanisms are the most effective shield against global crises.
Compound noun 'işbirliği mekanizmaları'.
İşbirliği kültürünün içselleştirilmesi, kurumsal başarının sürdürülebilirliği için elzemdir.
Internalizing the culture of cooperation is essential for the sustainability of corporate success.
Passive gerund 'içselleştirilmesi'.
İşbirliği yapma iradesi, her türlü teknik engelin ötesindedir.
The will to cooperate is beyond any technical obstacle.
Abstract noun 'irade' (will).
Disiplinler arası işbirliği, bilimsel keşiflerin sınırlarını zorlamaktadır.
Interdisciplinary cooperation is pushing the boundaries of scientific discovery.
Present continuous tense.
İşbirliği, sadece ortak bir çıkar değil, aynı zamanda ortak bir kaderdir.
Cooperation is not just a common interest, but also a common destiny.
Philosophical tone.
समानार्थी शब्द
विलोम शब्द
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— A standard professional way to thank someone for their cooperation.
Yardımlarınız ve işbirliğiniz için teşekkür ederiz.
— To make a public or formal call for others to work together.
Belediye başkanı tüm halka işbirliği çağrısı yaptı.
— To be willing and ready to collaborate with others.
Şirketimiz her türlü yeni işbirliğine açıktır.
— The collective mindset or attitude of working together.
Takımdaki işbirliği ruhu bizi şampiyon yaptı.
— The common basis or foundation upon which cooperation is built.
Ortak projeler için uygun bir işbirliği zemini arıyoruz.
— To be currently in a state of collaborating with someone.
Polis, jandarma ile işbirliği halinde çalışıyor.
— The potential chances or opportunities for future collaboration.
Toplantıda işbirliği olanaklarını değerlendirdik.
— A formal document outlining the terms of a collaboration.
İşbirliği protokolü dün resmen yürürlüğe girdi.
— Cooperation within or between specific industries.
Sektörel işbirliği ekonomiyi canlandıracaktır.
— Joining forces; a more intense version of cooperation.
Küçük işletmeler güç birliği yaparak devlerle yarışıyor.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Yardım is unilateral (one helps another), while işbirliği is mutual (working together).
Dayanışma is more about solidarity and emotional support, while işbirliği is task-oriented.
Ortaklık usually implies a legal or business partnership, whereas işbirliği can be informal.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— Working together to achieve a task, usually emphasizing physical effort.
El birliğiyle bu işin altından kalkarız.
Neutral— To stand shoulder to shoulder; to cooperate closely during a struggle.
Zor zamanlarda omuz omuza vermeliyiz.
Informal/Emotional— To combine forces or resources for a common goal.
İki dernek güç birliği ederek kampanya başlattı.
Neutral/Formal— Literal: What does one hand have? Two hands make a sound. (Unity is strength).
Tek başına yapamazsın, bir elin nesi var, iki elin sesi var.
Proverb— To give back-to-back support; to cooperate for mutual protection.
Düşmana karşı sırt sırta verdiler.
Informal— To be in the same boat; necessitating cooperation for survival.
Hepimiz aynı gemideyiz, işbirliği yapmalıyız.
Informal— To share the burden; to cooperate by dividing the work.
İşbirliği yaparak yükü paylaştık.
Neutral— To meet on common ground; to find a basis for cooperation.
Farklı görüşlere rağmen ortak paydada buluştular.
Formal— To put heads together; to collaborate on finding a solution.
Kafa kafaya verip bu sorunu çözmeliyiz.
Informal— Unity is strength; cooperation leads to power.
Birlikten kuvvet doğar, bu yüzden beraber çalışmalıyız.
Proverbआसानी से भ्रमित होने वाले
It can mean both a positive collaborator and a negative traitor.
In daily work, it's neutral/positive. In history/politics, it's often negative.
O, çok işbirlikçi bir çalışma arkadaşıdır. (Positive)
Spelling difference (separate vs. joined).
Modern Turkish rules usually prefer the joined form 'işbirliği' for the concept of cooperation.
İşbirliği (Correct) vs. İş birliği (Old/Rare).
Both involve 'unity'.
Birleşme is the act of merging into one. İşbirliği is working together while remaining separate entities.
İki şirket birleşti (They became one company).
Both involve being part of something.
Katılım is participation (just showing up). İşbirliği is active mutual effort.
Toplantıya katılım yüksekti.
Both are positive traits of a team.
Uyum is harmony or coordination. İşbirliği is the actual act of working together.
Ekipteki uyum işbirliğini kolaylaştırdı.
वाक्य संरचनाएँ
[Person] ile işbirliği yaptım.
Ali ile işbirliği yaptım.
[Purpose] için işbirliği yapmalıyız.
Başarı için işbirliği yapmalıyız.
[Adjective] bir işbirliği.
Güçlü bir işbirliği.
İşbirliği sayesinde [Result].
İşbirliği sayesinde kazandık.
İşbirliği içinde çalışmak.
Ekipler işbirliği içinde çalışıyor.
İşbirliğinin önemi [Verb].
İşbirliğinin önemi vurgulandı.
İşbirliğine gitmek.
Şirketler işbirliğine gitmeye karar verdi.
İşbirliği kültürü.
İşbirliği kültürü kurumlarda yaygınlaşmalı.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely common in newspapers, business, and education.
-
İşbirliği etmek
→
İşbirliği yapmak
While 'etmek' is sometimes used, 'yapmak' is the standard and more modern auxiliary verb for this noun.
-
İşbirliğine
→
İşbirliğine
Wait, the mistake is usually 'işbirliğine' vs 'işbirliğine' (forgetting the n). The mistake is saying 'işbirliğine' without the buffer n.
-
İşbirliği yardım
→
İşbirliği
English speakers often try to combine 'help' and 'cooperation' into one phrase, but in Turkish, 'işbirliği' stands alone.
-
Biz işbirliğiyiz
→
İşbirliği içindeyiz
You cannot 'be' cooperation; you must be 'in' cooperation or 'doing' cooperation.
-
İşbirliği için teşekkür
→
İşbirliğiniz için teşekkür ederim
In formal settings, you must use the possessive 'your cooperation' (işbirliğiniz) rather than just the noun.
सुझाव
The Buffer 'N'
When adding suffixes like -e, -de, -den to 'işbirliği', always put an 'n' in between. It's 'işbirliğine', not 'işbirliğiye'.
Pair with 'Stratejik'
If you want to sound very professional, use the phrase 'stratejik işbirliği' (strategic cooperation).
Relationship First
In Turkey, successful 'işbirliği' often starts with a cup of tea. Building a personal bond is key to professional collaboration.
Not Just for People
You can use 'işbirliği' for institutions, countries, and even different departments within a company.
İş + Birlik
Just remember: İş = Work, Birlik = Unity. Work Unity = Cooperation.
Soft Ğ
Don't pronounce the 'ğ' in 'işbirliği'. Just hold the 'i' sound a bit longer.
Official Documents
In contracts, 'işbirliği protokolü' is the standard term for a Memorandum of Understanding (MoU).
News Keywords
When you hear 'işbirliği' on the news, listen for the names of two countries mentioned right before it.
Thanking Others
A great way to end a meeting is saying 'İşbirliğiniz için teşekkürler' (Thanks for your cooperation).
El Birliği
Use 'el birliğiyle' when you want to sound more traditional and emphasize the 'all hands on deck' feeling.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'İş' as 'Issue' (a task to solve) and 'Birlik' as 'Unity'. To solve the 'Issue', you need 'Unity'. Hence, İşbirliği.
दृश्य संबंध
Imagine two gears interlocked and turning together. One gear is 'İş' and the other is 'Birlik'.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'işbirliği' in a sentence about your favorite hobby or your job today. For example: 'Yemek yaparken eşimle işbirliği yaptık.'
शब्द की उत्पत्ति
İşbirliği is a modern Turkish compound noun. It was formed during the language reforms to replace older Ottoman terms like 'teavün' or 'müşavere'.
मूल अर्थ: Unity in work or task-sharing.
Turkic (composed of native Turkic roots).सांस्कृतिक संदर्भ
Be careful with 'işbirlikçi' in historical contexts, as it can mean 'traitor'.
English speakers might find 'işbirliği' more formal than 'teamwork', but in Turkish, it covers both formal collaboration and general teamwork.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Business Meeting
- İşbirliği teklifimiz
- Yeni bir işbirliği
- İşbirliğini güçlendirmek
- Ortak işbirliği alanları
International News
- Stratejik işbirliği
- Bölgesel işbirliği
- İşbirliği anlaşması
- Güvenlik işbirliği
Education
- İşbirliği içinde çalışmak
- Grup işbirliği
- Öğrenci işbirliği
- Akademik işbirliği
Daily Life
- Komşularla işbirliği
- İşbirliği yapmak
- El birliğiyle
- Yardımlaşma ve işbirliği
Legal/Official
- İşbirliği protokolü
- İşbirliği yükümlülüğü
- Adli işbirliği
- Resmi işbirliği
बातचीत की शुरुआत
"Bu projede bizimle işbirliği yapmak ister misiniz?"
"Sizce başarılı bir işbirliği için en önemli şey nedir?"
"Geçmişte yaptığınız en verimli işbirliği hangisiydi?"
"İşbirliği yaparken karşılaştığınız en büyük zorluk neydi?"
"Yeni bir işbirliği başlatmak için ne yapmalıyız?"
डायरी विषय
Bugün biriyle nasıl bir işbirliği yaptığınızı ve sonucunu yazın.
İşbirliği ve rekabet arasındaki farklar hakkındaki düşüncelerinizi açıklayın.
Hayalinizdeki işbirliği projesini detaylıca anlatın.
Toplumda işbirliğini artırmak için neler yapılabileceğini tartışın.
Kendi iş hayatınızda işbirliğinin önemini bir örnekle açıklayın.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, in 95% of cases, it is paired with 'yapmak'. In very formal or legal texts, you might see 'gerçekleştirmek' or 'tesis etmek'.
Yes, you can use it to describe players working together, though 'paslaşma' (passing) or 'uyum' (harmony) are more common in that specific context.
Not necessarily. In a modern office, it means 'someone who works well with others'. However, in a historical movie about war, it means 'traitor'.
You use 'ile işbirliği içinde'. For example: 'UNESCO ile işbirliği içinde' (In cooperation with UNESCO).
The plural is 'işbirlikleri'. It is used when referring to multiple different collaborative projects or types of cooperation.
No, it is too professional. For romantic relationships, you would use 'paylaşım' (sharing) or simply talk about doing things together.
It is grammatically correct but sounds quite old-fashioned. Modern speakers almost always prefer 'yapmak'.
They mean the same thing, but 'kooperasyon' is a loanword often found in academic, technical, or international organization contexts. 'İşbirliği' is more natural.
It becomes 'işbirliğim'. The final 'i' is replaced by the possessive suffix. 'İşbirliğimiz' for 'our cooperation'.
Mostly in villages or as a metaphorical term in modern offices to describe a spontaneous, high-energy group effort.
खुद को परखो 183 सवाल
Write a sentence using 'işbirliği yapmak' about a school project.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about two countries cooperating.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the importance of 'işbirliği' in your own words (Turkish).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'işbirliği sayesinde' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'işbirliğine' (to the cooperation).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'işbirliğinin' (of the cooperation).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'el birliğiyle' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'işbirliği teklif etmek'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'işbirliği içinde'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'işbirliğimiz'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need cooperation to solve this problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The cooperation between the two companies ended.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Thank you for your cooperation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They are working in close cooperation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A strategic cooperation agreement was signed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a time you cooperated with someone (3 sentences).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue (4 lines) using 'işbirliği'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'işbirlikçi' in a positive sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Cooperation is the key to success.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We should improve our cooperation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I want to cooperate with you' in Turkish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for your cooperation' in Turkish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We finished the project thanks to cooperation' in Turkish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We should strengthen our cooperation' in Turkish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Are you open to cooperation?' in Turkish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's work in cooperation' in Turkish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the word 'İşbirliği' clearly.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is a strategic cooperation' in Turkish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We offered them cooperation' in Turkish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I believe in the power of cooperation' in Turkish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They refused to cooperate' in Turkish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We need more cooperation' in Turkish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unity is strength' (proverb) in Turkish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The spirit of cooperation is important' in Turkish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are in constant cooperation' in Turkish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'International cooperation is vital' in Turkish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We signed a protocol' in Turkish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's solve this together' in Turkish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The importance of cooperation cannot be denied' in Turkish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are proud of our cooperation' in Turkish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'İşbirliği yapmak çok faydalıdır.'
Listen and write: 'İşbirliğine ihtiyacımız var.'
Listen and write: 'Sizinle işbirliği yapmak istiyoruz.'
Listen and write: 'İşbirliği ruhu takımı kurtardı.'
Listen and write: 'Stratejik işbirliği protokolü imzalandı.'
Listen and write: 'İşbirliği sayesinde başardık.'
Listen and write: 'İşbirliğiniz için çok teşekkürler.'
Listen and write: 'Yeni işbirliği alanları arıyoruz.'
Listen and write: 'Onunla işbirliği yapmayı reddettiler.'
Listen and write: 'İşbirliği başarının anahtarıdır.'
Listen and write: 'Güç birliği krizi bitirdi.'
Listen and write: 'Sıkı bir işbirliği içindeyiz.'
Listen and write: 'İşbirliği olanaklarını konuştuk.'
Listen and write: 'İşbirliği teklifini kabul etti.'
Listen and write: 'İşbirliği kültürü yaygınlaşıyor.'
/ 183 correct
Perfect score!
Summary
İşbirliği is the standard Turkish word for cooperation. It implies a mutual effort between equals to reach a common goal. Always remember to use the buffer 'n' when adding case suffixes to it (e.g., işbirliğine).
- İşbirliği means cooperation or collaboration in Turkish.
- It is a compound noun formed from 'iş' (work) and 'birlik' (unity).
- Commonly used with the verb 'yapmak' to mean 'to cooperate'.
- Essential for professional, academic, and social contexts in Turkey.
The Buffer 'N'
When adding suffixes like -e, -de, -den to 'işbirliği', always put an 'n' in between. It's 'işbirliğine', not 'işbirliğiye'.
Pair with 'Stratejik'
If you want to sound very professional, use the phrase 'stratejik işbirliği' (strategic cooperation).
Relationship First
In Turkey, successful 'işbirliği' often starts with a cup of tea. Building a personal bond is key to professional collaboration.
Not Just for People
You can use 'işbirliği' for institutions, countries, and even different departments within a company.
संबंधित सामग्री
work के और शब्द
alet
A2tool, instrument
avukat
A2वकील (avukat) वह व्यक्ति होता है जो कानूनी मामलों में लोगों की मदद करता है और अदालत में उनका प्रतिनिधित्व करता है।
başarılı
A2सफल या कामयाब। उदाहरण के लिए, 'एक सफल वकील' को 'başarılı bir avukat' कहा जाता है।
başvurmak
B1उसने नौकरी के लिए आवेदन किया।
başvuru
B1application
başvurusu
B2आवेदन करने की क्रिया या आवेदन पत्र। 'उसका नौकरी का आवेदन स्वीकार कर लिया गया।'
belge
B1'belge' का अर्थ 'दस्तावेज़' या 'प्रमाणपत्र' है।
danışmak
A2to consult
danışman
A2danışman एक सलाहकार या परामर्शदाता होता है जो विशेषज्ञ सलाह देता है।
dağıtmak
A2चीजों को कई लोगों में बाँटना या चीजों को बिखेरना। इसका उपयोग 'मन बहलाने' के लिए भी किया जाता है।