A1 बोलचाल बोलचाल

मतलब

Used to describe something cool or expensive.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

The phrase is heavily linked to the 'flexing' culture on Facebook and TikTok, where showing off branded goods is a common social activity. In Hanoi, the pronunciation of 'x' and 's' is identical, making the phrase sound very rhythmic and snappy. In Saigon, people might use 'xịn' more frequently on its own, but 'xịn sò' is still widely understood and used by the youth. Vietnamese living abroad often use this phrase to stay connected with modern trends in the homeland, often mixing it with English.

💡

Use it for Tech

Vietnamese people love using this for the latest gadgets. It's the safest place to start using the slang.

⚠️

Avoid with Elders

While not offensive, using too much slang with grandparents might make you sound immature. Use 'tốt' or 'đẹp' instead.

मतलब

Used to describe something cool or expensive.

💡

Use it for Tech

Vietnamese people love using this for the latest gadgets. It's the safest place to start using the slang.

⚠️

Avoid with Elders

While not offensive, using too much slang with grandparents might make you sound immature. Use 'tốt' or 'đẹp' instead.

🎯

The 'Vãi' Combo

For extreme emphasis among close friends, say 'Xịn sò vãi!' (Crazy fancy!). Use with caution!

खुद को परखो

Fill in the blank with the correct slang term.

Chiếc đồng hồ Rolex này nhìn ___ quá!

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: xịn sò

A Rolex is a luxury item, so 'xịn sò' (fancy/high-end) is the most appropriate compliment.

In which situation is it appropriate to use 'xịn sò'?

Choose the best context:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Describing your friend's new gaming laptop.

'Xịn sò' is informal slang perfect for tech and gadgets among friends.

Match the Vietnamese phrase with its English equivalent vibe.

Match them up:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Xịn sò - Fancy/High-end, Bình thường - Normal, Rẻ tiền - Cheap

Understanding the hierarchy of quality descriptors.

Complete the dialogue.

A: Mình mới mua cái túi này ở trung tâm thương mại. B: Oa, nhìn ______ thế! Chắc đắt lắm nhỉ?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: xịn sò

The context of buying something at a mall and it being expensive suggests 'xịn sò'.

🎉 स्कोर: /4

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

What can be Xịn Sò?

💻

Tech

  • iPhone
  • Laptop
  • Camera
👗

Fashion

  • Sneakers
  • Handbags
  • Watches
🏨

Places

  • Hotels
  • Cafes
  • Resorts

अभ्यास बैंक

4 अभ्यास
Fill in the blank with the correct slang term. Fill Blank A1

Chiếc đồng hồ Rolex này nhìn ___ quá!

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: xịn sò

A Rolex is a luxury item, so 'xịn sò' (fancy/high-end) is the most appropriate compliment.

In which situation is it appropriate to use 'xịn sò'? Choose A2

Choose the best context:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Describing your friend's new gaming laptop.

'Xịn sò' is informal slang perfect for tech and gadgets among friends.

Match the Vietnamese phrase with its English equivalent vibe. Match A1

बाईं ओर के प्रत्येक आइटम को दाईं ओर के उसके जोड़े से मिलाएं:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Xịn sò - Fancy/High-end, Bình thường - Normal, Rẻ tiền - Cheap

Understanding the hierarchy of quality descriptors.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Mình mới mua cái túi này ở trung tâm thương mại. B: Oa, nhìn ______ thế! Chắc đắt lắm nhỉ?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: xịn sò

The context of buying something at a mall and it being expensive suggests 'xịn sò'.

🎉 स्कोर: /4

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Not at all! It's a compliment. However, it's very casual, so don't use it in formal situations.

Usually no. It's for things. If you call a person 'xịn sò', it sounds like you're treating them like a product.

'Xịn' is the root word meaning quality. 'Sò' is a slangy addition that makes it sound trendier and more enthusiastic.

The correct spelling is 'Xịn'. 'Sịn' is a common mistake made by native speakers.

Yes, if the food is high-end or presented in a very fancy way.

Yes, it has become a very stable part of Vietnamese slang and is used daily.

You can say 'không xịn lắm' or use the slang 'cùi bắp'.

No, in this specific phrase, 'sò' is just for sound and rhythm.

No, it's too informal. Use 'chất lượng' or 'chuyên nghiệp' instead.

Yes, it is universally understood across all regions of Vietnam.

संबंधित मुहावरे

🔄

Chất lượng cao

synonym

High quality

🔗

Sang chảnh

similar

Posh and arrogant

🔗

Hàng hiệu

specialized form

Branded goods

🔗

Cùi bắp

contrast

Low quality / Lame

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!